[jargon-buster] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Jun 12 18:13:38 UTC 2010


commit 19ddcc95539e23deea383a44b4be99bf3f5f68ba
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sat Jun 12 18:13:36 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/glossery.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/glossery.po b/uk-UA/glossery.po
index 54fe7bf..1a245fb 100644
--- a/uk-UA/glossery.po
+++ b/uk-UA/glossery.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-28T17:19:46\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-12 21:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "CUPS"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Common UNIX Printing System, or <acronym>CUPS</acronym> , is a cross-platform, modularized printing system for UNIX-type environments, including Linux and Macintosh OS X. It is based on the Internet Printing Protocol and provides facilities for managing print jobs and queues. CUPS drivers are available at <ulink url=\"http://www.cups.org/windows/\" /> which allow Windows systems to use printers shared from Linux systems. Refer to <ulink url=\"http://www.cups.org/\" /> for more information about CUPS."
-msgstr ""
+msgstr "Common UNIX Printing System (<acronym>CUPS</acronym> або загальна систему друку у UNIX) — модульна система друку, що може працювати на багатьох апаратних платформах у середовищах UNIX, зокрема у середовищі Linux і Macintosh OS X. Систему засновано на інтернет-протоколі для друку, у ній передбачено можливості керування завданнями друку та чергами завдань. Драйвери CUPS можна звантажити зі сторінки <ulink url=\"http://www.cups.org/windows/\" />. За допомогою звантажених драйверів системи Windows можуть використовувати принтери, доступ до яких забезпечують системи Linux. Докладніші відомості щод
 о CUPS можна знайти за адресою <ulink url=\"http://www.cups.org/\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Перемикач стільниць"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <application>Desktop Switcher</application> tool allows a user to convert the &FED; desktop between <xref linkend=\"gl-jb-gnome\" /> and <xref linkend=\"gl-jb-kde\" />. To run the <application>Desktop Switcher</application> tool from the Main Menu, select <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>More Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Desktop Switcher</guimenuitem></menuchoice>. If you do not see this item in your menu, you may not have the <filename>switchdesk-gui</filename> package installed. Refer to &FDPDOCS-URL; to learn how to use <xref linkend=\"gl-jb-yum\" /> to install software packages."
-msgstr ""
+msgstr "За допомогою програми <application>Перемикач робочих столів</application> користувач дистрибутива &FED; може перемикатися між <xref linkend=\"gl-jb-gnome\" /> Ñ– <xref linkend=\"gl-jb-kde\" />. Запустити <application>Перемикач робочих столів</application> можна за допомогою головного меню: скористайтеся пунктом <menuchoice><guimenu>Робочий стіл</guimenu><guisubmenu>Параметри</guisubmenu><guisubmenu>Додаткові параметри</guisubmenu><guimenuitem>Перемикач робочих столів</guimenuitem></menuchoice>. Якщо такого пункту у меню немає, вам слід встановити пакунок <filename>switchdesk-gui</filename>. Настанови з використання <xref linkend=\"gl-jb-yum\" /> для встановлення Ð
 ¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÑ–в з програмним забезпеченням можна знайти за адресою &FDPDOCS-URL;."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "eth0"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <systemitem>eth0</systemitem> name represents the first discovered <xref linkend=\"gl-jb-ethernet\" /> interface in a &FED; system. If your &FED; system has more than one such interface, the others will be numbered <systemitem>eth1</systemitem>, <systemitem>eth2</systemitem>, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Назва <systemitem>eth0</systemitem> відповідає першому з виявлених інтерфейсів <xref linkend=\"gl-jb-ethernet\" /> у системі &FED;. Якщо у вашій системі &FED; є декілька таких інтерфейсів, їх буде пронумеровано <systemitem>eth1</systemitem>, <systemitem>eth2</systemitem> тощо."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "ethtool"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <command>ethtool</command> utility is a Linux network driver diagnostic and tuning tool for a Linux 2.4 or later <xref linkend=\"gl-jb-kernel\" />. The <command>ethtool</command> utility is used for querying and changing settings of an <xref linkend=\"gl-jb-ethernet\" /> device."
-msgstr ""
+msgstr "Програму <command>ethtool</command> призначено для діагностування та налаштування мережі у Linux 2.4 та пізніших версіях <xref linkend=\"gl-jb-kernel\" />. Програма <command>ethtool</command> використовується для визначення та зміни параметрів роботи пристрою <xref linkend=\"gl-jb-ethernet\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ext3"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <systemitem>ext3</systemitem> file system is a method of organizing data on storage devices. It is based on the older but still vital <systemitem>ext2</systemitem> Linux file system. Most users do not need to understand file system internals because Linux translates this system into understandable concepts such as files and folders. Refer to <ulink url=\"http://e2fsprogs.sourceforge.net/\" />, however, for more information on <systemitem>ext2</systemitem> and <systemitem>ext3</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Файлова система <systemitem>ext3</systemitem> — це спосіб впорядкування даних на пристроях зберігання даних. Файлову систему засновано на старішій, але все ще вживаній файловій системі Linux <systemitem>ext2</systemitem>. Більшості користувачів не потрібне розуміння побудови файлової системи, оскільки Linux перетворює цю систему на зрозумілі елементи, зокрема файли і теки. Докладніші відомості щодо файлових систем <systemitem>ext2</systemitem> і <systemitem>ext3</systemitem> наведено на сторінці <ulink url=\"http://e2fsprogs.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "ЧаП"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A <acronym>FAQ</acronym> is a list of Frequently Asked Questions. Refer to <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/about/faq/\" /> for a FAQ about the &FP;. Refer to <ulink url=\"http://fedorafaq.org/\" /> for a FAQ about using &FED;."
-msgstr ""
+msgstr "<acronym>ЧаП</acronym> — це список питань, які задають найчастіше, та відповідей на ці питання. ЧаП з &FP; наведено за адресою <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/about/faq/\" />. ЧаП з користування &FED; наведено за адресою <ulink url=\"http://fedorafaq.org/\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "FDL"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The GNU Free Documentation License, or <acronym>FDL</acronym> , is a means of licensing program documentation. The FDL carries both rights and responsibilities. You have the right to modify and redistribute FDL materials, or create other works based on them. You then have the responsibility of licensing any such material under the FDL as well. In this fashion the FDL guarantees that documentation cannot be made less free by a recipient."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Free Documentation License (вільна ліцензія на документацію GNU) або <acronym>FDL</acronym> — ліцензія, яку застосовують до документації з програмного забезпечення. У FDL описано права та відповідальність сторін ліцензування. Ви можете змінювати і поширювати змінені копії матеріалів FDL або створювати на їх основі похідні роботи. Згідно до умов ліцензування, такі матеріали слід поширювати за умов дотримання FDL. Таким чином, FDL гарантує неможливість додаткового обмеження доступу до інформації для тих, хто бажає з нею ознайомитися."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "FHS"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The File Hierarchy Standard, or <acronym>FHS</acronym> , is a specification for the naming and organization of directories on a Linux system. The FHS sets standards for the types of files that should inhabit specific system directories. Refer to <ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/\" /> for more information about the FHS."
-msgstr ""
+msgstr "File Hierarchy Standard (<acronym>FHS</acronym> або стандарт ієрархії файлів) — специфікація утворення назв та впорядкування каталогів у системі Linux. FHS встановлює стандарти для типів файлів, які мають зберігатися у певних каталогах системи. Докладніше про FHS можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://www.pathname.com/fhs/\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "fsck"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <command>fsck</command> utility is a command line tool used to test file systems for consistency and repair errors. It is normally used with Linux file systems such as <xref linkend=\"gl-jb-ext3\" />, but also has the ability to make repairs on other types of file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Програма <command>fsck</command> — інструмент, який керується за допомогою командного рядка і який призначено для перевірки файлових систем на цілісність та виправлення помилок. Зазвичай, цю програму використовують у файлових системах Linux, зокрема <xref linkend=\"gl-jb-ext3\" />, але програма здатна виправляти помилки і у системах інших типів."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "GIMP"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The GIMP is the GNU Image Manipulation Program. The GIMP is graphics software suitable for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring. The GIMP will read and write graphics files in a variety of formats, including JPG, PNG, BMP, GIF. It will also import some proprietary image formats from other graphics programs. Refer to <ulink url=\"http://www.gimp.org/\" /> for more information about the GIMP."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP — скорочення від GNU Image Manipulation Program (програма обробки зображень GNU). GIMP — програмне забезпечення для роботи з графічними даними, призначене для виконання завдань з ретушування фотографій, компонування зображень та обробки зображень. GIMP здатен читати і записувати графічні дані у багатьох форматах, зокрема JPG, PNG, BMP, GIF. Крім того, програма здатна імпортувати дані, що зберігаються у багатьох закритих форматах, призначених для інших програм обробки графічних даних. Докладніше про програму можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://www.gimp.org
 /\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "glibc"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The GNU C library, or <systemitem>glibc</systemitem>, is a free and open source library of C functions. Most software programs for your &FED; system rely on <systemitem>glibc</systemitem> for basic common functions. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\" /> for more information about <systemitem>glibc</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека мови C GNU або <systemitem>glibc</systemitem> — вільна бібліотека з відкритим кодом функцій мовою C. Більшість програм вашої системи &FED; працюють завдяки базовим загальним функціям <systemitem>glibc</systemitem>. Докладніше про <systemitem>glibc</systemitem> можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "GNOME"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<acronym>GNOME</acronym> is the short name for the GNOME Desktop, a product of the GNOME Project. GNOME is at once a free desktop environment for UNIX-like operating systems such as &FED;, and a framework for software developers to develop graphical utilities and interfaces. GNOME provides a complete set of human interface guidelines, which means that GNOME strives to have a consistent look and feel for all its applications. Read more about GNOME at <ulink url=\"http://www.gnome.org/\" />."
-msgstr ""
+msgstr "<acronym>GNOME</acronym> — скорочена назва графічного середовища GNOME, розробленого у межах Проекту GNOME. Від створення GNOME було вільним графічним середовищем для UNIX-подібних систем, зокрема &FED;, а також основою, на якій розробники програмного забезпечення могли будувати програми з графічним інтерфейсом та інтерфейси для інших програм. У GNOME підтримується повний набір настанов щодо зручності користування інтерфейсом (human interface guidelines або HIG), тобто GNOME намагається підтримувати однорідний вигляд і поведінку всіх програм середовища. Докладніше пр
 о GNOME можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://www.gnome.org/\" />."
 
 #. Tag: glossterm
 #, no-c-format


More information about the docs-commits mailing list