Branch 'f13' - el-GR/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 10:11:20 UTC 2010


 el-GR/Kernel.po |   85 +++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 58 deletions(-)

New commits:
commit d6c18bc1dcae272ef6c04d8f8aee030385541129
Author: thalia <thalia at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 10:11:15 2010 +0000

    l10n: Updates to Greek (el) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/el-GR/Kernel.po b/el-GR/Kernel.po
index b9e63a2..6479bd8 100644
--- a/el-GR/Kernel.po
+++ b/el-GR/Kernel.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
 # translation of el.po from the Greek Translation Team
-#
-#
+# 
+# 
 # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007, 2008.
 # Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
 # Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
@@ -11,7 +10,7 @@
 # Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>, 2007.
 # Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>, 2009.
 # Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
@@ -24,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,86 +32,56 @@ msgid "Linux Kernel"
 msgstr "Πυρήνας Linux"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
 msgstr ""
-"Αυτή η ενότητα καλύπτει αλλαγές και σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον "
-"πυρήνα 2.6.25 του Fedora 9. Ο πυρήνας 2.6.25 περιλαμβάνει:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
+msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changelog"
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "Αυτή η ενότητα καλύπτει αλλαγές και σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον &KERNEL;-πυρήνας βασισμένος στο Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία για την Ανάπτυξη Πυρήνα"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "Παραμετροποιήσεις που έγιναν για την έκδοση Fedora είναι διαθέσιμες στο <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; δεν περιλαμβάνει το πακέτο <package>kernel-source</package> που διατίθεται σε παλαιότερες εκδόσεις, αφού μόνο το πακέτο <package>kernel-devel</package> είναι απαραίτητο πια για να στήσετε εξωτερικές λειτουργίες."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"Ανατρέξτε στο <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-"
-"bugs.html\"></ulink> για πληροφορίες σχετικά με την αναφορά σφαλμάτων στον "
-"πυρήνα του Linux. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το<ulink url=\"http://"
-"bugzilla.redhat.com\"></ulink> για αναφορά σφαλμάτων που είναι ειδικά για το "
-"Fedora."
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "Ανατρέξτε στο <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> για πληροφορίες σχετικά με την αναφορά σφαλμάτων στον πυρήνα του Linux. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> για αναφορά σφαλμάτων που είναι ειδικά για το Fedora."




More information about the docs-commits mailing list