Branch 'f13' - de-DE/Devel-Embedded.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 10:35:18 UTC 2010


 de-DE/Devel-Embedded.po |  226 +++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 172 deletions(-)

New commits:
commit 69d612cffe171b00c5743e6eb3accb11509f292b
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 10:35:15 2010 +0000

    l10n: Updates to German (de) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/de-DE/Devel-Embedded.po b/de-DE/Devel-Embedded.po
index 9dde0fc..b91d584 100644
--- a/de-DE/Devel-Embedded.po
+++ b/de-DE/Devel-Embedded.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of release-notes.master
 # Copyright (C) 2006-2009 Fedora Project
-#
-#
+# 
+# 
 # Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007.
 # Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.
 # Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.
@@ -25,36 +25,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Embedded Development"
-msgstr "<title>Embedded-Entwicklung</title>"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of "
-"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
-"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to "
-"<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> "
-"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; beinhaltet eine Reihe Pakete, die die Entwicklung von "
-"embedded-Anwendungen auf verschiedenen Zielsystemen unterstützen. Es gibt "
-"sowohl eine breite Unterstützung für den AVR und zugehörige Teileals auch "
-"für den PIC-Microchip. Zusätzliche gibt es Pakete für den Support älterer, "
-"weniger gebräuchlicher Prozessoren wie den Z80, den 8051, und andere. Für "
-"eine genauere Beschreibung der <citetitle>Pakete für die for embedded-"
-"Entwicklung in der Wiki</citetitle> besuchen Sie die Seite<ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development"
-"\"></ulink> ."
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -63,31 +36,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The "
-"new release includes support for additional part numbers as well as a number "
-"of additional programmers."
+msgid "<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional information:"
+msgid "5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgid "5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -112,14 +71,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
+msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
+msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
 msgstr ""
 
 #. Tag: itemizedlist
@@ -129,29 +86,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://"
-"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
-"changelog.php.</ulink>"
+msgid "For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "mcu8051ide"
-msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In "
-"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
+msgid "<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
-"applications"
+msgid "RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware applications"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -161,11 +106,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Assembler has now support for assigning register names to constants. So "
-"since this version you can write code like this: <programlisting> ABC EQU R0 "
-"MOV ABC, #55h ; &lt;- This will be compiled as \"MOV R0, #55h </"
-"programlisting>"
+msgid "Assembler has now support for assigning register names to constants. So since this version you can write code like this: <programlisting> ABC EQU R0 MOV ABC, #55h ; &lt;- This will be compiled as \"MOV R0, #55h </programlisting>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -175,13 +116,7 @@ msgstr "gnusim8085"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. "
-"This new release is now internationalized, and includes a number of "
-"usability improvements and new features. For a complete description, refer "
-"to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</"
-"ulink>"
+msgid "Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. This new release is now internationalized, and includes a number of usability improvements and new features. For a complete description, refer to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -191,15 +126,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are "
-"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS "
-"file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
-"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;"
-"cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
-"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-"
-"type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
-"ulink>"
+msgid "<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -209,21 +136,31 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with "
-"<application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this "
-"upgrade."
+msgid "<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with <application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this upgrade."
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "Embedded-Entwicklung"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; beinhaltet eine Reihe Pakete, die die Entwicklung von embedded-Anwendungen auf verschiedenen Zielsystemen unterstützen. Es gibt sowohl eine breite Unterstützung für den AVR und zugehörige Teileals auch für den PIC-Microchip. Zusätzliche gibt es Pakete für den Support älterer, weniger gebräuchlicher Prozessoren wie den Z80, den 8051, und andere. Für eine genauere Beschreibung der <citetitle>Pakete für die for embedded-Entwicklung in der Wiki</citetitle> besuchen Sie die Seite<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Weitere Informationen:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "mcu8051ide"
+msgstr "mcu8051ide"
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Embedded-Entwicklung</primary>"
@@ -234,19 +171,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GNUSim8085"
 #~ msgstr "GNUSim8085"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical "
-#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some "
-#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly "
-#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port "
-#~ "viewers which can be used for debugging the programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neu in Fedora ist <package>gnusim8085</package>, ein grafischer Simulator "
-#~ "for Intel 8085 Microprocessor Assembler. Er hat einige sehr nette "
-#~ "Merkmale wie etwa ein Tastaturfeld, dassdas Schreiben von Assembler-"
-#~ "Programmen sehr vereinfacht. Er verfügt außerdem über einen Stack-, "
-#~ "Speicher- und Port-Viewer, die für Debugging der Programme genutzt werden "
-#~ "können."
+#~ msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
+#~ msgstr "Neu in Fedora ist <package>gnusim8085</package>, ein grafischer Simulator for Intel 8085 Microprocessor Assembler. Er hat einige sehr nette Merkmale wie etwa ein Tastaturfeld, dassdas Schreiben von Assembler-Programmen sehr vereinfacht. Er verfügt außerdem über einen Stack-, Speicher- und Port-Viewer, die für Debugging der Programme genutzt werden können."
 
 #~ msgid "<term>gputils</term>"
 #~ msgstr "<term>gputils</term>"
@@ -254,15 +180,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>gputils</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gputils</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gputils</package> has added support for a number of newer "
-#~ "processors. <package>gputils</package> now supports all processors "
-#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu <package>gputils</package> wurde die Unterstützung für eine Anzahl "
-#~ "neuerer Prozessoren hinzugefügt. <package>gputils</package> unterstützt "
-#~ "jetzt (abgesehen von EEPROMs und ähnlichen Einheiten) die gleichen "
-#~ "Prozessoren wie MPLAB 8.20."
+#~ msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
+#~ msgstr "Zu <package>gputils</package> wurde die Unterstützung für eine Anzahl neuerer Prozessoren hinzugefügt. <package>gputils</package> unterstützt jetzt (abgesehen von EEPROMs und ähnlichen Einheiten) die gleichen Prozessoren wie MPLAB 8.20."
 
 #~ msgid "<term>gsim85</term>"
 #~ msgstr "<term>gsim85</term>"
@@ -270,36 +189,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>gsim85</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is "
-#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to "
-#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. "
-#~ "<package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gsim85</package> ist ein 8085-Mikroprozessorsimulator. Er hat "
-#~ "ein sehr nutzerfreundliches grafisches Bedienerinterface. Es kann für den "
-#~ "Test von 8085-Programmen verwendet werden, bevor sie tatsächlich auf der "
-#~ "Zielplatine eingesetzt werden. <package>gsim85</package> ist in Fedora "
-#~ "&PRODVER; neu hinzugekommen."
+#~ msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
+#~ msgstr "<package>gsim85</package> ist ein 8085-Mikroprozessorsimulator. Er hat ein sehr nutzerfreundliches grafisches Bedienerinterface. Es kann für den Test von 8085-Programmen verwendet werden, bevor sie tatsächlich auf der Zielplatine eingesetzt werden. <package>gsim85</package> ist in Fedora &PRODVER; neu hinzugekommen."
 
 #~ msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
 #~ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers "
-#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; beinhaltet das neue Paket <package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE ist eine integrierte Entwicklungsumgebung  für 8051-"
-#~ "Microcontroller. Unterstützte Sprachen sind C und Assembler."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
-#~ "language, it uses SDCC compiler."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es hat seinen eigenen Assembler und Unterstützung für zwei externe "
-#~ "Assembler. For die Sprache C benutzt er den SDCC-Compiler."
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; beinhaltet das neue Paket <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE ist eine integrierte Entwicklungsumgebung  für 8051-Microcontroller. Unterstützte Sprachen sind C und Assembler."
+
+#~ msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
+#~ msgstr "Es hat seinen eigenen Assembler und Unterstützung für zwei externe Assembler. For die Sprache C benutzt er den SDCC-Compiler."
 
 #~ msgid "<term>openocd</term>"
 #~ msgstr "<term>openocd</term>"
@@ -307,16 +207,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>openocd</primary>"
 #~ msgstr "<primary>openocd</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides "
-#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
-#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported "
-#~ "to ease development time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Open On-Chip Debugger (OpenOCD), neu in Fedora &PRODVER;, unterstützt "
-#~ "Debugging, In-System-Programming und Grenzwert-Scantests für embedded "
-#~ "Geräte. Zahlreiche unterschiedliche Platinen, Ziele und Schnittstellen "
-#~ "werden unterstützt, um die Entwicklungsarbeit zu vereinfacht."
+#~ msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
+#~ msgstr "Der Open On-Chip Debugger (OpenOCD), neu in Fedora &PRODVER;, unterstützt Debugging, In-System-Programming und Grenzwert-Scantests für embedded Geräte. Zahlreiche unterschiedliche Platinen, Ziele und Schnittstellen werden unterstützt, um die Entwicklungsarbeit zu vereinfacht."
 
 #~ msgid "<term>sdcc</term>"
 #~ msgstr "<term>sdcc</term>"
@@ -324,21 +216,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>sdcc</primary>"
 #~ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for "
-#~ "the complete list."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 beinhaltet eine Reihe neuer Funktionen. Auf "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> finden "
-#~ "Sie eine komplette Liste."
+#~ msgid "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the complete list."
+#~ msgstr "<package>sdcc</package> 2.9.0 beinhaltet eine Reihe neuer Funktionen. Auf <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> finden Sie eine komplette Liste."
 
 #~ msgid "Code may be incompatible"
 #~ msgstr "Programmcode kann inkompatibel sein"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully "
-#~ "compatible with 2.9.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmcode, der für <package>sdcc</package> 2.8.0 entwickelt wurde, "
-#~ "könnte zur Version 2.9.0 nicht voll kompatibel sein."
+#~ msgid "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible with 2.9.0."
+#~ msgstr "Programmcode, der für <package>sdcc</package> 2.8.0 entwickelt wurde, könnte zur Version 2.9.0 nicht voll kompatibel sein."




More information about the docs-commits mailing list