Branch 'f13' - pl-PL/Kernel.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 10:37:18 UTC 2010
pl-PL/Kernel.po | 89 ++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 62 deletions(-)
New commits:
commit 7247368001fcbad026712aee9942ce8365096ec6
Author: mgee <mgee at fedoraproject.org>
Date: Sat Mar 20 10:37:15 2010 +0000
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/pl-PL/Kernel.po b/pl-PL/Kernel.po
index 355df74..a2b5d74 100644
--- a/pl-PL/Kernel.po
+++ b/pl-PL/Kernel.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
@@ -22,94 +22,59 @@ msgid "Linux Kernel"
msgstr "JÄ
dro Linux"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora &PRODVER;."
+#, no-c-format
+msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
msgstr ""
-"Ta sekcja omawia zmiany oraz zawiera inne ważne informacje dotyczÄ
ce jÄ
dra "
-"opartego na wersji 2.6.29 w Fedorze &PRODVER;."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
-#. Tag: para
+#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
+msgid "Preparing for Kernel Development"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgid "Reporting Bugs"
+msgstr "ZgÅaszanie bÅÄdów"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "Informacje na temat zgÅaszania bÅÄdów w jÄ
drze Linux znajdujÄ
siÄ na stronie <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"></ulink>. Można użyÄ także witryny <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> do zgÅaszania bÅÄdów specyficznych dla Fedory."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "Fedora może dokÅadaÄ dodatkowe patche jÄ
dra majÄ
ce na celu usprawnienie pracy, naprawÄ bugów lub rozszerzenie funkcjonalnoÅci. Z tego powodu, jÄ
dro Fedory nie jest linijka w linijkÄ identyczne z \"czystym\" jÄ
drem, które znajduje siÄ na stronie <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora &PRODVER;."
+msgstr "Ta sekcja omawia zmiany oraz zawiera inne ważne informacje dotyczÄ
ce jÄ
dra opartego na wersji &KERNEL; w Fedorze &PRODVER;."
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr "Dziennik zmian"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgstr "Aby otrzymaÄ listÄ tych patchy, pobierz RPM źródÅa i wydaj nastÄpujÄ
ce polecenie:"
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "ZgÅaszanie bÅÄdów"
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"Informacje na temat zgÅaszania bÅÄdów w jÄ
drze Linux znajdujÄ
siÄ na stronie "
-"<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"></"
-"ulink>. Można użyÄ także witryny <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></"
-"ulink> do zgÅaszania bÅÄdów specyficznych dla Fedory."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora &PRODVER; nie zawiera paczki <package>kernel-source</package> dostarczanej ze starszymi wersjami, gdyż od teraz do budowania zewnÄtrznych moduÅów potrzebna jest tylko paczka <package>kernel-devel</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta informacja znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "Ta informacja znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
More information about the docs-commits
mailing list