Branch 'f13' - it-IT/ScientificTechnical.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 23 19:01:11 UTC 2010


 it-IT/ScientificTechnical.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 18 deletions(-)

New commits:
commit eb51e689617bc1e21d53ef6a724b7294484d686f
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 23 19:01:09 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/it-IT/ScientificTechnical.po b/it-IT/ScientificTechnical.po
index 73e595e..3ceed6b 100644
--- a/it-IT/ScientificTechnical.po
+++ b/it-IT/ScientificTechnical.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
 #
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009.
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-ScientificTechnical.it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:22+0100\n"
+"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,29 +23,29 @@ msgid "What's new in science and mathematics"
 msgstr "Novità in ambito scientifico e matematico"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages for science and "
 "mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; include un insieme di pacchetti per la scienza e la "
-"matematica. I seguenti pacchetti sono stati aggiornati in Fedora &PRODVER;."
+"Fedora &PRODVER; include un insieme di pacchetti inerenti al campo "
+"scientifico e matematico. In Fedora &PRODVER;.sono stati aggiornati i "
+"seguenti pacchetti:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
 "Refer to <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> for details."
 msgstr ""
-"Un gran numero di altri pacchetti ha subito aggiornamenti minori o "
-"risoluzioni di bug. Fare riferimento alle tabelle alla fine di questo "
-"documento per maggiori dettagli."
+"Un gran numero di pacchetti ha subito aggiornamenti minori o risoluzioni di "
+"bug."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "EMBOSS"
-msgstr ""
+msgstr "EMBOSS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,11 +56,17 @@ msgid ""
 "required in scripts. Details of these changes can be found at <ulink url="
 "\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
 msgstr ""
+"La versione 6.2.0 di <application>EMBOSS</application> ora può leggere "
+"ulteriori formati di file come pure versioni aggiornate dei formati "
+"correnti. Sono state inserite nuove funzionalità ed alcuni script richiedono "
+"di essere modificati. I dettagli relativi a questi cambiamenti possono "
+"trovarsi nelle <ulink url=\"http://emboss.sourceforge.net/developers/"
+"changelog.html#0 \"> Note di rilascio Version 6.2.0 15-Jan-2010 </ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Macaulay2"
-msgstr ""
+msgstr "Macaulay2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -71,11 +78,18 @@ msgid ""
 "math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/"
 "html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> for details on these improvements."
 msgstr ""
+"<application>Macaulay2</application> ora include la certificazione dei nuovi "
+"pacchetti che sono stati approvati dalle riviste specializzate nel settore, "
+"oltre a nuovi programmi e pacchetti. Alcune funzionalità sono state "
+"migliorate o modificate. Gli utenti interessati, dovrebbero leggere <ulink "
+"url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/"
+"Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html\">Macauly2: changes 1.3</"
+"ulink>, per conoscere tutti i dettagli."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -86,11 +100,18 @@ msgid ""
 "2.10 and 2.10.1). Many <application>R</application>-related packages and "
 "<application>emacs</application> modes have also been upgraded."
 msgstr ""
+"<application>R</application> è stato aggiornato alla versione 2.10.1. Sono "
+"presenti nuove feature come pure sono stati risolti una lunga lista di "
+"problemi. Per i dettagli fare riferimento a <ulink url=\"https://svn.r-"
+"project.org/R/trunk/NEWS\" >2.11 SERIES NEWS </ulink> (sul sito della "
+"pagina, scorrere fino a trovare 2.10 e 2.10.1). Molti pacchetti relativi ad "
+"<application>R</application> ed anche le modalità <application>emacs</"
+"application> sono state aggiornate."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ugene"
-msgstr ""
+msgstr "ugene"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -103,6 +124,14 @@ msgid ""
 "upgrade successful. This is not necessary for a normal install using "
 "<application>yum</application> or <application>PackageKit</application>."
 msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; include la versione 1.6.1 di <application>ugene</"
+"application>. L'aggiornamento è caldamente raccomandato poichè risolve molti "
+"problemi. Se si desidera compilare il pacchetto invece di usare un RPM "
+"pronto, si dovrebbe leggere <ulink url=\"http://ugene.unipro.ru/news."
+"html#160210\"> UGENE 1.6.1 is released</ulink>, per conoscere le operazioni "
+"necessarie per effettuare con successo. l'aggiornamento. Non è "
+"indispensabile leggersi tali note nel caso di una normale installazione con "
+"<application>yum</application> o <application>PackageKit</application>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list