Branch 'f13' - pl-PL/Desktop.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Mar 27 23:04:37 UTC 2010
pl-PL/Desktop.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
New commits:
commit af65b31d68f6af93c6c93d3b8b9023519a85c859
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Sat Mar 27 23:04:36 2010 +0000
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/pl-PL/Desktop.po b/pl-PL/Desktop.po
index c6b4126..7bf6ceb 100644
--- a/pl-PL/Desktop.po
+++ b/pl-PL/Desktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr "Ulepszenia Menedżera sieci obejmujÄ
interfejs w wierszu poleceÅ"
+msgstr "Ulepszenia Menedżera sieci obejmujÄ
ce interfejs w wierszu poleceÅ"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -104,8 +104,7 @@ msgstr "ProszÄ zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
#, no-c-format
msgid "Experimental 3D extended to free Nouveau driver for Nvidia"
msgstr ""
-"Eksperymentalna obsÅuga 3D zostaÅa rozszerzona do sterownika nouveau dla "
-"kart firmy NVIDIA"
+"Eksperymentalna obsÅuga 3D przez sterownik nouveau dla kart firmy NVIDIA"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -134,16 +133,16 @@ msgstr ""
"wÅasnoÅciowych sterowników, zdajemy sobie sprawÄ, że te sterowniki czasami "
"nie dziaÅajÄ
z oprogramowaniem pisanym przez czÅonków spoÅecznoÅci wolnego "
"oprogramowania i powodujÄ
z nimi problemy. Szanujemy zaangażowanie "
-"spoÅecznoÅci przez nasze zaangażowanie w wolne sterowniki, które uzupeÅniajÄ
"
-"ich pracÄ, i staramy siÄ dziaÅaÄ wspólnie ze spoÅecznoÅciÄ
sterownika "
-"nouveau, aby uczyniÄ te sterowniki lepszymi. Wystarczy zainstalowaÄ pakiet "
-"<package>mesa-dri-drivers-experimental</package>, aby skorzystaÄ z tej nowej "
-"funkcji."
+"spoÅecznoÅci poprzez nasze zaangażowanie w wolne sterowniki, które "
+"uzupeÅniajÄ
ich pracÄ, i staramy siÄ dziaÅaÄ wspólnie ze spoÅecznoÅciÄ
"
+"sterownika nouveau, aby uczyniÄ te sterowniki lepszymi. Wystarczy "
+"zainstalowaÄ pakiet <package>mesa-dri-drivers-experimental</package>, aby "
+"skorzystaÄ z tej nowej funkcji."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
-msgstr "Program Shotwell zastÄ
piÅ GThumb jako domyÅlnego organizatora zdjÄÄ"
+msgstr "Shotwell - nowy domyÅlny organizator zdjÄÄ, zastÄpujÄ
cy GThumb"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -165,19 +164,19 @@ msgid ""
"application>"
msgstr ""
"importowanie zdjÄÄ z każdego aparatu cyfrowego obsÅugiwane przez bibliotekÄ "
-"<application>gPhoto</application>"
+"<application>gPhoto</application>,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "automatically organize events containing photos taken at the same time"
msgstr ""
"automatyczne organizowanie zdarzeÅ zawierajÄ
cych zdjÄcia wykonane w tym "
-"samym czasie"
+"samym czasie,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "use tags to organize your photo collection"
-msgstr "używanie etykiet do organizowania kolekcji zdjÄÄ"
+msgstr "używanie etykiet do organizowania kolekcji zdjÄÄ,"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -186,7 +185,7 @@ msgid ""
"using disk space for each copy"
msgstr ""
"modyfikowanie bez niszczenia zdjÄÄ podczas ich zmieniania, bez potrzeby "
-"używania miejsca na dysku dla każdej kopii"
+"używania miejsca na dysku dla każdej kopii,"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -195,17 +194,17 @@ msgid ""
"citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
msgstr ""
"publikowanie zdjÄÄ do serwisów <citetitle>Facebook</citetitle>, "
-"<citetitle>Flickr</citetitle> lub <citetitle>Picasa</citetitle>"
+"<citetitle>Flickr</citetitle> lub <citetitle>Picasa</citetitle>,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "one-click auto-enhancement"
-msgstr "automatyczne ulepszanie zdjÄcia za pomocÄ
pojedynczego klikniÄcia"
+msgstr "automatyczne ulepszanie zdjÄcia za pomocÄ
pojedynczego klikniÄcia,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "rotate, mirror, and crop photos"
-msgstr "obracanie, odbijanie i przycinanie zdjÄÄ"
+msgstr "obracanie, odbijanie i przycinanie zdjÄÄ,"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -214,7 +213,7 @@ msgid ""
"your photos"
msgstr ""
"zmniejszanie efektu czerwonych oczu i dostosowywanie ekspozycji, nasycenia, "
-"odcienia i temperatury barwnej zdjÄÄ"
+"odcienia i temperatury barwnej zdjÄÄ,"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -223,7 +222,7 @@ msgid ""
"application> library"
msgstr ""
"modyfikowanie wszystkich zdjÄÄ, bez potrzeby ich importowania do kolekcji "
-"programu <application>Shotwell</application>"
+"programu <application>Shotwell</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -234,9 +233,9 @@ msgid ""
"repository."
msgstr ""
"WiÄcej informacji o programie <application>Shotwell</application> można "
-"znaleÅºÄ na stronie, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. "
-"Program <application>GThumb</application> jest caÅy czas dostÄpny w "
-"repozytorium Fedory."
+"znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Program "
+"<application>GThumb</application> jest caÅy czas dostÄpny w repozytorium "
+"Fedory."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -265,28 +264,28 @@ msgstr "Funkcje:"
#, no-c-format
msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
msgstr ""
-"ObsÅuga lokalnego i zdalnego przechowywania kopii zapasowych, w tym w "
-"serwisie Amazon S3"
+"obsÅuga lokalnego i zdalnego przechowywania kopii zapasowych, w tym w "
+"serwisie Amazon S3,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Securely encrypts and compresses your data"
-msgstr "Bezpieczne szyfrowanie i kompresowanie danych"
+msgstr "bezpieczne szyfrowanie i kompresowanie danych,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
-msgstr "Kopie przyrostowe, umożliwiajÄ
c przywrócenie z dowolnej kopii"
+msgstr "kopie przyrostowe, umożliwiajÄ
ce przywrócenie z dowolnej kopii,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Schedules regular backups"
-msgstr "Planowanie regularnych kopii zapasowych"
+msgstr "planowanie regularnych kopii zapasowych,"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
-msgstr "Dobra integracja ze Årodowiskiem GNOME"
+msgstr "Dobra integracja ze Årodowiskiem GNOME."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -387,7 +386,7 @@ msgid ""
"home directory."
msgstr ""
"<application>Gnote</application> jest portem programu <application>Tomboy</"
-"application> w jÄzyku C++. Jest domyÅlnÄ
aplikacjÄ do robienia notatek w "
+"application> w jÄzyku C++. Jest domyÅlnÄ
aplikacjÄ
do robienia notatek w "
"Årodowisku GNOME w Fedorze. Nowa wersja posiada kilka ulepszeÅ i poprawek "
"bÅÄdów. Program <application>Gnote</application> posiada teraz kilka nowych "
"dodatków i używa specyfikacji katalogów XDG organizacji freedesktop.org. "
More information about the docs-commits
mailing list