Branch 'f13' - zh-CN/Devel-Tools.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Mar 29 05:21:21 UTC 2010


 zh-CN/Devel-Tools.po |   58 ++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 44 deletions(-)

New commits:
commit bcfc1993c96ea98d465e3c0e05b6f0f53a759550
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Mon Mar 29 05:21:19 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/zh-CN/Devel-Tools.po b/zh-CN/Devel-Tools.po
index 37eed66..92d1571 100644
--- a/zh-CN/Devel-Tools.po
+++ b/zh-CN/Devel-Tools.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
@@ -24,39 +24,22 @@ msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
-"set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER;. For a complete list of the hundreds of updated development "
-"components see the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
-"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;包括了丰富的开发工具套装,包括了所有流行的编程语言,最好和最"
-"新的IDEs,以及可扩展的库。这节介绍针对Fedora 12的主要变更。有关开发组件大量更"
-"新的完整列表请查看本文档最后的表格。"
+#, no-c-format
+msgid "TODO"
+msgstr "任务"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora&nbsp;&PRODVER;. For a complete list of the hundreds of updated development components see the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了丰富的开发工具套装,包括了所有流行的编程语言,最好和最新的IDEs,以及可扩展的库。本节将介绍针对Fedora&nbsp;&PRODVER;的主要变更。有关开发组件众多更新的完整列表请查看<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/"
-#~ "Tools</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
+#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
 
 #~ msgid "emacs"
 #~ msgstr "emacs"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a "
-#~ "wide variety of new features, including:"
+#~ msgid "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide variety of new features, including:"
 #~ msgstr "<package>emacs</package>更新至23。Emacs 23包括了众多新特性:"
 
 #~ msgid "Improved Unicode support."
@@ -65,30 +48,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
 #~ msgstr "使用Fontconfig和Xft进行字体渲染。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
-#~ "running as a daemon."
+#~ msgid "Support for using X displays and text terminals in one session, and for running as a daemon."
 #~ msgstr "支持在一个会话中使用X和字符终端,并支持以守护进程运行。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
-#~ "dir)."
+#~ msgid "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-dir)."
 #~ msgstr "支持在分布版本控制系统(VC-dir)中的多文件执行。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view "
-#~ "mode), connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the "
-#~ "GNU Privacy Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing "
-#~ "Ruby programs (Ruby mode), and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "新增了浏览PDF和postcript文件(Doc浏览模式)的模式和包,通过D-Bus(dbus)连"
-#~ "接进程,连接到GNU Privacy Guard(EasyPG),编辑XML文档(nXML模式),编辑"
-#~ "Ruby程序(Ruby模式)等等。"
+#~ msgid "New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view mode), connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the GNU Privacy Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs (Ruby mode), and more."
+#~ msgstr "新增了浏览PDF和postcript文件(Doc浏览模式)的模式和包,通过D-Bus(dbus)连接进程,连接到GNU Privacy Guard(EasyPG),编辑XML文档(nXML模式),编辑Ruby程序(Ruby模式)等等。"
 
 #~ msgid "mercurial"
 #~ msgstr "mercurial"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
-#~ "support for sub-repositories."
+#~ msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
 #~ msgstr "1.3.1版的<package>mercurial</package>包含了对子仓库的实验性支持。"




More information about the docs-commits mailing list