Branch 'f13' - ru-RU/I18n.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun May 2 05:54:36 UTC 2010
ru-RU/I18n.po | 218 +++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 161 deletions(-)
New commits:
commit 3c2aedbf5f443e63082b84ce0fe009f05089162a
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date: Sun May 2 05:54:34 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/I18n.po b/ru-RU/I18n.po
index 49d5435..2b7a004 100644
--- a/ru-RU/I18n.po
+++ b/ru-RU/I18n.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:51+0800\n"
"Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ подд
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑиÑÑÑ"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑовÑеменного киÑайÑкого"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-msgstr ""
-"СÑандаÑÑнÑй ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑоÑенного киÑайÑкого пиÑÑма ÑепеÑÑ <literal>WQY "
-"Zenhei</literal>."
+msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr "СÑандаÑÑнÑй ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑоÑенного киÑайÑкого пиÑÑма ÑепеÑÑ <literal>WQY Zenhei</literal>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -63,31 +60,18 @@ msgstr "Lohit Devanagari"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
-msgstr ""
-"ÐовÑй ÑÑиÑÑ <literal>Lohit Devanagari</literal> заменил Ñобой оÑделÑнÑе "
-"ÑÑиÑÑÑ Lohit Ð´Ð»Ñ Ñ
инди, каÑмиÑи, конкани, майÑÑ
или, маÑаÑÑ
и и непали. "
-"ÐополниÑелÑнÑе глиÑÑ, ÑазлиÑаÑÑиеÑÑ Ð² ÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
, могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² "
-"бÑдÑÑем поÑÑедÑÑвом Ñегов <literal>locl</literal> ÑоÑмаÑа OpenType."
+msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
+msgstr "ÐовÑй ÑÑиÑÑ <literal>Lohit Devanagari</literal> заменил Ñобой оÑделÑнÑе ÑÑиÑÑÑ Lohit Ð´Ð»Ñ Ñ
инди, каÑмиÑи, конкани, майÑÑ
или, маÑаÑÑ
и и непали. ÐополниÑелÑнÑе глиÑÑ, ÑазлиÑаÑÑиеÑÑ Ð² ÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
, могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² бÑдÑÑем поÑÑедÑÑвом Ñегов <literal>locl</literal> ÑоÑмаÑа OpenType."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "New Arabic script fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑопиÑÑ"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
-"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
-"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
-"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
-msgstr ""
+msgid "New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑовÑеменнÑе аÑабÑкие гаÑниÑÑÑÑ Paktype: <package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, и <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -97,145 +81,97 @@ msgstr "IBus"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora &PRODVER; поÑÑавлÑеÑÑÑ Ñ <application>IBus 1.3</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
-"firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
-"and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
-"<application>IBus</application> in Fedora &PRODVER; include:"
-msgstr ""
-"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
-"firstterm>) â инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа Linux, пÑедоÑÑавлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑÑой, полноÑÑÑÑ "
-"ÑÑнкÑионалÑнÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ðº ÑазлиÑнÑм меÑодам ввода. Ð ÑиÑле изменений "
-"<application>IBus</application> в Fedora &PRODVER; ÑледÑÑÑее:"
+msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora &PRODVER; include:"
+msgstr "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) â инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа Linux, пÑедоÑÑавлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑÑой, полноÑÑÑÑ ÑÑнкÑионалÑнÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ðº ÑазлиÑнÑм меÑодам ввода. Ð ÑиÑле изменений <application>IBus</application> в Fedora &PRODVER; ÑледÑÑÑее:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнова"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
-"mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-msgstr ""
-"Ð <application>IBus</application> Ñеализован Ñежим единого меÑода ввода Ð´Ð»Ñ "
-"вÑеÑ
пÑиложений, Ñ
оÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пÑÐµÐ´Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ñазделение."
+msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
+msgstr "Ð <application>IBus</application> Ñеализован Ñежим единого меÑода ввода Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
пÑиложений, Ñ
оÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пÑÐµÐ´Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ñазделение."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
-"status icon menu."
-msgstr ""
-"<application>IBus</application> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑ ÑзÑковÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð² облаÑÑи "
-"ÑведомлениÑ."
+#, no-c-format
+msgid "<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the status icon menu."
+msgstr "<application>IBus</application> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑ ÑзÑковÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð² облаÑÑи ÑведомлениÑ."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
-msgstr ""
-"ÐовÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>ibus-fbterm</package> обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ IBus в "
-"конÑоли кадÑового бÑÑеÑа fbterm."
+#, no-c-format
+msgid "The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
+msgstr "ÐовÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>ibus-fbterm</package> обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ IBus в конÑоли кадÑового бÑÑеÑа fbterm."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
-"<application>X</application> keyboard layouts."
-msgstr ""
-"ÐовÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>ibus-fbterm</package> обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ IBus в "
-"конÑоли кадÑового бÑÑеÑа fbterm."
+#, no-c-format
+msgid "The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for <application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr "ÐовÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>ibus-xkbc</package> обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑаÑкладок <application>xkb</application>."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Chinese"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑовÑеменного киÑайÑкого"
+msgstr "ÐиÑайÑкий ÑзÑк"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
-msgstr ""
-"ÐеÑ
анизм ввода пинÑÐ¸Ð½Ñ <package>ibus-pinyin</package> бÑл пеÑепиÑан на C++ Ñ "
-"ÑÑовеÑÑенÑÑвованием меÑода."
+msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
+msgstr "ÐеÑ
анизм ввода пинÑÐ¸Ð½Ñ <package>ibus-pinyin</package> бÑл пеÑепиÑан на C++ Ñ ÑÑовеÑÑенÑÑвованием меÑода."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
-"cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
-"(classic), and Easy (Big)."
-msgstr ""
-"<package>ibus-table-quick</package> обÑединен Ñ <package>ibus-table-"
-"cangjie</package>, а Ñакже Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑаблиÑÑ Smart Cangjie 6, Quick "
-"(Сlassic) и Easy (Big)."
+msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
+msgstr "<package>ibus-table-quick</package> обÑединен Ñ <package>ibus-table-cangjie</package>, а Ñакже Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑаблиÑÑ Smart Cangjie 6, Quick (Сlassic) и Easy (Big)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
-msgstr ""
+msgstr "РмеÑоде <package>ibus-chewing</package> попÑавлена поддеÑжка Dvorak и Hsu."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ЯпонÑкий ÑзÑк"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>ibus-anthy</package> оÑнÑне поддеÑживаеÑ:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr ""
-"<package>ibus-anthy</package> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ñимволов и Ñежима "
-"пÑеобÑазований."
+msgstr "наÑÑÑойки ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ñимволов и Ñежима пÑеобÑазований."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr ""
-"<package>ibus-anthy</package> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑаÑкладки Thumb Shift NICOLA-J, "
-"NICOLA-F и NICOLA-A."
+msgstr "ÑаÑкладки Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F и NICOLA-A."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
-"personal dictionaries."
-msgstr ""
-"<package>ibus-anthy</package> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¾Ñновного и ÑаÑÑиÑеннÑÑ
"
-"лиÑнÑÑ
ÑловаÑей."
+#, no-c-format
+msgid "dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgstr "наÑÑÑойки оÑновного и ÑаÑÑиÑенного лиÑнÑÑ
ÑловаÑей."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
-"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
-msgstr ""
+msgid "The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the <firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
+msgstr "The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the <firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method.ÐовÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>ibus-skk</package> пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑоÑÑой меÑод ввода кандзи пÑи помоÑи ÐºÐ°Ð½Ñ (SKK, <firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm>)."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑейÑкий ÑзÑк"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
-msgstr ""
-"ÐеÑ
анизм ввода Ñ
ангÑÐ»Ñ <package>ibus-hangul</package> ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
-"ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° «romaja» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½ÑÑ
жиÑелей ÐоÑейÑкого полÑоÑÑÑова."
+msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
+msgstr "ÐеÑ
анизм ввода Ñ
ангÑÐ»Ñ <package>ibus-hangul</package> ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° «romaja» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½ÑÑ
жиÑелей ÐоÑейÑкого полÑоÑÑÑова."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -244,32 +180,8 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑÑÑановка ÑзÑковÑÑ
пак
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</"
-"application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</"
-"application>, package their translated content separately as "
-"<firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the "
-"<application>langpack plugin</application>, when <application>yum</"
-"application> detects that a langpack is needed and available for a package "
-"the user requests, <application>yum</application> automatically downloads "
-"and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically "
-"request installation of language support for these types of suites. In the "
-"future it will be possible to extend this support further throughout the "
-"distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
-"html\" /> for details."
-msgstr ""
-"С ÑелÑÑ Ñкономии ÑеÑевого ÑÑаÑÑика и диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода "
-"кÑÑпнÑÑ
пакеÑов пÑогÑамм, ÑакиÑ
как <application>OpenOffice.org</"
-"application>, <application>Eclipse</application>, и <application>KDE</"
-"application>, вÑнеÑÐµÐ½Ñ Ð² оÑделÑнÑе пакеÑÑ, назÑваемÑе <firstterm>ÑзÑковÑми</"
-"firstterm>. ТепеÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаемÑм модÑлем <application>langpack</"
-"application>, Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов <application>yum</application> бÑÐ´ÐµÑ "
-"авÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¸ ÑÑÑанавливаÑÑ ÑзÑковÑе пакеÑÑ, еÑли ÑаковÑе "
-"имеÑÑÑÑ, к Ñем пÑогÑаммам, коÑоÑÑе ÑÑого ÑÑебÑÑÑ. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе не "
-"пÑидеÑÑÑ Ð¾ÑделÑно добавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ñодного ÑзÑка в подобнÑе пÑогÑаммнÑе "
-"пÑодÑкÑÑ. РбÑдÑÑем планиÑÑеÑÑÑ ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑнкÑионал на дÑÑгие пакеÑÑ "
-"диÑÑÑибÑÑива. ÐополниÑелÑно об ÑÑом в <ulink url=\"http://dingyichen."
-"livejournal.com/17133.html\" />."
+msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
+msgstr "С ÑелÑÑ Ñкономии ÑеÑевого ÑÑаÑÑика и диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода кÑÑпнÑÑ
пакеÑов пÑогÑамм, ÑакиÑ
как <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, и <application>KDE</application>, вÑнеÑÐµÐ½Ñ Ð² оÑделÑнÑе пакеÑÑ, назÑваемÑе <firstterm>ÑзÑковÑми</firstterm>. ТепеÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаемÑм модÑлем <application>langpack</application>, Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов <application>yum</application> бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¸ ÑÑÑанавливаÑÑ ÑзÑковÑе пакеÑÑ, еÑли ÑаковÑе имеÑÑÑÑ, к Ñем пÑогÑаммам, коÑоÑÑе ÑÑого ÑÑебÑÑÑ. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе не пÑидеÑÑÑ Ð¾ÑделÑно добавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ñодного ÑзÑка в подобÐ
½Ñе пÑогÑаммнÑе пÑодÑкÑÑ. РбÑдÑÑем планиÑÑеÑÑÑ ÑаÑÑиÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑнкÑионал на дÑÑгие пакеÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива. ÐополниÑелÑно об ÑÑом в <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -278,49 +190,33 @@ msgstr "РегионалÑнÑе ÑÑандаÑÑÑ Ð¸ иÑ
обознаÑени
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following locales for <application>glibc</application> (the "
-"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
-"Fedora &PRODVER;:"
-msgstr ""
-"Ð <application>glibc</application> (<firstterm>ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека ÑзÑка "
-"Си</firstterm>) в Fedora &PRODVER; Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие обознаÑениÑ:"
+msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora &PRODVER;:"
+msgstr "Ð <application>glibc</application> (<firstterm>ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека ÑзÑка Си</firstterm>) в Fedora &PRODVER; Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие обознаÑениÑ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
-"million speakers) for Devanagari script added."
-msgstr ""
-"<literal>kok_IN</literal> (ÑзÑк конкани и ÑегионалÑнÑе ÑÑандаÑÑÑ Ðндии: "
-"около 3,6 млн. говоÑÑÑиÑ
) Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¸ÑÑма ÐеванагаÑи."
+msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
+msgstr "<literal>kok_IN</literal> (ÑзÑк конкани и ÑегионалÑнÑе ÑÑандаÑÑÑ Ðндии: около 3,6 млн. говоÑÑÑиÑ
) Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¸ÑÑма ÐеванагаÑи."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
-"35.5 million speakers) added."
-msgstr ""
-"<literal>ps_AF</literal> (ÑзÑк пÑÑÑÑ Ð¸ ÑегионалÑнÑе ÑÑандаÑÑÑ ÐÑганиÑÑана: "
-"около 35,5 млн. говоÑÑÑиÑ
)."
+msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
+msgstr "<literal>ps_AF</literal> (ÑзÑк пÑÑÑÑ Ð¸ ÑегионалÑнÑе ÑÑандаÑÑÑ ÐÑганиÑÑана: около 35,5 млн. говоÑÑÑиÑ
)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-msgstr ""
-"ÑамилÑÑкий и аÑÑамÑкий ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑопоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑбÑми ÑегионалÑнÑми "
-"наÑÑÑойками."
+msgstr "ÑамилÑÑкий и аÑÑамÑкий ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑопоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑбÑми ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "GDM"
-msgstr ""
+msgstr "GDM"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
-msgstr ""
+msgid "<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr "ÐÑнÑне <application>GDM</application> пеÑезагÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´ÑнаÑоднÑе наÑÑÑойки пÑи завеÑÑении ÑеанÑа."
#~ msgid "<primary>iBus</primary>"
#~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
More information about the docs-commits
mailing list