Branch 'f13' - id-ID/Kernel.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue May 4 13:18:34 UTC 2010
id-ID/Kernel.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 36 deletions(-)
New commits:
commit 875fccc98b34961e7e13c439e7bfd8ad7ad0f186
Author: dheche <dheche at fedoraproject.org>
Date: Tue May 4 13:18:32 2010 +0000
l10n: Updates to Indonesian (id) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/id-ID/Kernel.po b/id-ID/Kernel.po
index eaf8b10..dab7e5c 100644
--- a/id-ID/Kernel.po
+++ b/id-ID/Kernel.po
@@ -1,36 +1,46 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 20:17+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Linux Kernel"
msgstr "Kernel Linux"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora &PRODVER;."
-msgstr "Bagian ini membicarakan dukungan bahasa dalam Fedora."
+"This section covers changes and important information regarding the "
+"&KERNEL;-based kernel in Fedora &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Bagian ini membahas perubahan dan informasi penting tentang kernel "
+"berbasis-&KERNEL; di Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the "
+"kernel.org web site at <ulink "
+"url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
msgstr ""
+"Fedora mungkin menyertakan tambalan untuk kernel untuk peningkatan, "
+"perbaikan bug, atau fitur-fitur tambahan. Untuk alasan ini, kernel Fedora "
+"mungkin tidak persis sama dengan kernel vanilla dari situs web kernel.org di "
+"<ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -38,16 +48,19 @@ msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command:"
msgstr ""
+"Untuk mendapatkan daftar tambalan ini, unduh paket sumber RPM dan jalankan "
+"perintah berikut:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan Perubahan"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
msgstr ""
+"Untuk mengambil catatan perubahan terhadap paket, jalankan perintah berikut:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -55,68 +68,97 @@ msgid ""
"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
-"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-<version>\" />, e.g. the "
-"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-<version>\" "
+"/>, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
msgstr ""
+"Perhatikan bahwa daftar ini memiliki entri tentang perubahan kernel di hulu "
+"yang diterapkan ke paket serta peningkatan khusus Fedora seperti perbaikan "
+"bug dan peningkatan yang belum tersedia di kernel hulu. Ringkasan rinci "
+"tentang perubahan di tiap versi hulu ada di <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-<version>\" "
+"/>, misalnya catatan perubahan untuk kernel 2.6.33 tersedia di <ulink "
+"type=\"http\" "
+"url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"h"
+"ttp://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/Li"
+"nuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from "
+"<ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The "
+"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
+"Jika Anda membutuhkan catatan perubahan dalam versi yang lebih ramah "
+"pengguna, lihat <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">htt"
+"p://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Perbedaan singkat dan "
+"lengkap dari kernel tersedia di <ulink "
+"url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> Kernel versi "
+"Fedora berbasis pada pohon Linux."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you need user friendly documentation about new features in a major "
-"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
-"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
msgstr ""
+"Jika Anda membutuhkan dokumentasi yang ramah bagi pengguna tentang fitur-"
+"fitur baru di rilis utama kernel hulu, lihat <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
-"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
-"git;a=summary\" />."
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2."
+"6.git;a=summary\" />."
msgstr ""
+"Riwayat lengkap perubahan kernel tersedia di <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink "
+"url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
msgstr ""
+"Kustomisasi yang dibuat untuk versi Fedora tersedia di <ulink "
+"url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Mempersiapkan Pengembangan Kernel"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-"
+"devel</package> package is required now to build external modules."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; tidak menyertakan paket <package>kernel-"
+"source</package> seperti yang disediakan oleh versi terdahulu, karena hanya "
+"paket <package>kernel-devel</package> yang saat ini dibutuhkan untuk "
+"membangun modul eksternal."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Pelaporan Bug"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-"
+"bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that "
+"are specific to Fedora."
msgstr ""
+"Lihat <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" "
+"/> untuk mendapatkan informasi tentang pelaporan bug di kernel Linux. Anda "
+"juga dapat menggunakan <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> untuk "
+"melaporkan bug yang spesifik ke Fedora."
More information about the docs-commits
mailing list