Branch 'f13' - zh-CN/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed May 12 02:55:53 UTC 2010


 zh-CN/Kernel.po |  119 ++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 93 deletions(-)

New commits:
commit 44e3aa35d9c84c97e8c3dfc8d168f7f69aeae74f
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Wed May 12 02:55:52 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/zh-CN/Kernel.po b/zh-CN/Kernel.po
index 0a43fa2..8f6b426 100644
--- a/zh-CN/Kernel.po
+++ b/zh-CN/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
@@ -25,30 +25,17 @@ msgstr "Linux内核"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr ""
-"这一节主要概述了Fedora&nbsp;&PRODVER;中基于 &KERNEL; 内核的更改及重要信息。"
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "这一节主要概述了Fedora&nbsp;&PRODVER;中基于 &KERNEL; 内核的更改及重要信息。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"为了改进、修正bug及增加功能,Fedora可能会向内核增加额外的补丁。基于此原因,"
-"Fedora的内核可能不会与位于<ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www."
-"kernel.org.</ulink>的kernel.org网站上的内核完全相同。"
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "为了改进、修正bug及增加功能,Fedora可能会向内核增加额外的补丁。基于此原因,Fedora的内核可能不会与位于<ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>的kernel.org网站上的内核完全相同。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
 msgstr "要获取这些补丁列表,请下载源代码RPM包并执行以下命令:"
 
 #. Tag: title
@@ -63,64 +50,23 @@ msgstr "要接收软件包变更的日志,运行以下命令:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
-"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
-"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
-"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
-"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
-msgstr ""
-"要注意的是本列表除列出了应用到内核包中的上游内核变化之外,还包括Fedora专有的"
-"改进如bug修正以及上游内核还未加入的一些改进。每个上游版本的变更摘要可在 "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/"
-"ChangeLog-&lt;version&gt;\" /> 查询,比如 kernel 2.6.33 的变更日志位于 "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/"
-"ChangeLog-2.6.33\" />。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/"
-"LinuxChanges</ulink>. A short and full diff of the kernel is available from "
-"<ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink>. The "
-"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
-"如果您需要用户友好型的变更记录,参考<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> 内核"
-"简短和完整的区别位于<ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/"
-"git.</ulink> Fedora版内核基于Linus主干。"
+msgid "Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr "要注意的是本列表除列出了应用到内核包中的上游内核变化之外,还包括Fedora专有的改进如bug修正以及上游内核还未加入的一些改进。每个上游版本的变更摘要可在 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" /> 查询,比如 kernel 2.6.33 的变更日志位于 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need user friendly documentation about new features in a major "
-"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
-"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
-msgstr ""
-"如果您需要有关上游内核版本新特性的用户友好型文档,请访问  <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />。"
+msgid "If you need user friendly documentation about new features in a major upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr "如果您需要有关上游内核版本新特性的用户友好型文档,请访问  <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
-"git;a=summary\" />."
-msgstr ""
-"内核更改的完整历史记录位于 <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?"
-"p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />。"
+msgid "A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
+msgstr "内核更改的完整历史记录位于 <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
-"针对Fedora版本的定制位于<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://"
-"cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "针对Fedora版本的定制位于<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -129,13 +75,8 @@ msgstr "针对内核开发的准备"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER;没有集成以前版本所提供的<package>kernel-source</package>"
-"包,因为现在构建外部模块时只会用到<package>kernel-devel</package>包。"
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;没有集成以前版本所提供的<package>kernel-source</package>包,因为现在构建外部模块时只会用到<package>kernel-devel</package>包。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -144,21 +85,13 @@ msgstr "报告Bug"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"有关Linux内核bug报告的信息请参考<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/"
-"docs/lkml/reporting-bugs.html\" />。您也可以访问<ulink url=\"http://bugzilla."
-"redhat.com\" />来报告关于Fedora的bug。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "有关Linux内核bug报告的信息请参考<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />。您也可以访问<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" />来报告关于Fedora的bug。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink>. A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink>. The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "如果您需要用户友好型的变更记录,参考 <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink>。关于内核简短和完整的区别介绍位于 <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git</ulink>。Fedora版内核基于Linus主干。"
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"




More information about the docs-commits mailing list