Branch 'f13' - cs-CZ/Burning.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat May 15 13:27:23 UTC 2010
cs-CZ/Burning.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
New commits:
commit 1387f143435119a47899b06a933678123e4927d6
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Sat May 15 13:27:22 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Burning.po b/cs-CZ/Burning.po
index a0f6e30..ba8a7d1 100644
--- a/cs-CZ/Burning.po
+++ b/cs-CZ/Burning.po
@@ -131,36 +131,6 @@ msgstr "Ukáže se okno <guilabel>Open</guilabel>. Vyberte prvnà ISO Fedory a k
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
-msgstr "Nastavte zápisovou rychlost vhodnou pro Vaši vypalovacà mechaniku."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Click Next to burn."
-msgstr "KliknÄte na Next tu burn."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr "Zopakujte to pro ostatnà soubory ISO."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Burning discs under Mac OS X"
-msgstr "Vypalovánà pod Mac OS X"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr "KliknÄte pravým tlaÄÃtkem nebo Control-klik na ISO soubor a ukáže se kontextové nabÃdka."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr "KliknÄte na <menuchoice><guisubmenu>OtevÅÃt v</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
msgstr "V oknÄ <application>Disk Utility</application>, klinÄte na ISO soubor, pak klinÄte na ikonu <guibutton>Vypálit</guibutton> v nástrojové liÅ¡tÄ. <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
@@ -254,11 +224,6 @@ msgstr "KliknÄte na <guibutton>Pro vybránà obrazu klinknÄte zde </guibutton>
msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
msgstr "Vložte prázdný disk a kliknÄte na tlaÄÃtko<guibutton>Vypálit</guibutton>. <application>Brasero</application> vypálà obraz na disk."
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
-msgstr "Pokud vypalujete CD s Fedorou, můžete vyzkouÅ¡et ihned po vypálenà prvnÃho disku, zda jsou disky správnÄ vypálené, a zda váš poÄÃtaÄ může z tÄchto disků nastartovat. V kapitole <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> je vysvÄtleno, jak nastartovat poÄÃtaÄ pomocà disku s Fedorou. Pokud stisknete <keycap>Enter</keycap> v bootovacà obrazovce Fedory, pak vám instalaÄnà program nabÃdne otestovánà disku. Pokud program ukáže nÄjaké problémy s prvnÃm diskem, můžete uÅ¡etÅit Äas a nevypalovat ostatnà disky. Volba testovánà disků je k dispozici, pokud nastartujete z Fedora DVD nebo CDROM#1, ale <emphasis>ne</emphasis> pokud použijete Fedora Live CD."
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Windows 7"
@@ -294,5 +259,40 @@ msgstr "PÅÃkladem oblÃbeného vypalovacÃho programu pro Windows, který již
msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
msgstr "ZÃskejte a nainstalujte ISO Recorder power toy z web stránky <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" />."
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
+msgstr "Pokud vypalujete sadu CD s Fedorou, můžete vyzkouÅ¡et ihned po vypálenà prvnÃho disku, zda jsou disky správnÄ vypálené, a zda váš poÄÃtaÄ může z tÄchto disků nastartovat. V kapitole <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> je vysvÄtleno, jak nastartovat poÄÃtaÄ pomocà disku s Fedorou. Pokud stisknete <keycap>Enter</keycap> v bootovacà obrazovce Fedory, pak vám instalaÄnà program nabÃdne otestovánà disku. Pokud program ukáže nÄjaké problémy s prvnÃm diskem, můžete uÅ¡etÅit Äas a nevypalovat ostatnà disky. Volba testovánà disků je k dispozici, pokud nastartujete z Fedora DVD nebo CDROM#1, ale <emphasis>ne</emphasis> pokud použijete Fedora Live CD."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
+msgstr "Nastavte zápisovánà na vhodnou rychlost pro vaši vypalovacà mechaniku."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Next to burn."
+msgstr "Pro zahájenà vypalovánà kliknÄte na DalÅ¡Ã."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
+msgstr "Výše popsané kroky zopakujte pro ostatnà soubory ISO."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs under Mac OS X"
+msgstr "Vypalovánà pod Mac OS X"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
+msgstr "KliknÄte pravým tlaÄÃtkem nebo Control-klik na ISO soubor a ukáže se kontextové nabÃdka."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "KliknÄte na <menuchoice><guisubmenu>OtevÅÃt v</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+
#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
#~ msgstr "Pro vypálenà ISO obrazu na CD nebo DVD, potÅebujete vypalovacà program, který umà zacházet s ISO obrazy. VÄtÅ¡ina vypalovacÃch programů toto umÃ, ale existujà vyjÃmky."
More information about the docs-commits
mailing list