Branch 'f14' - ru-RU/ch-overview_main.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Nov 22 21:33:30 UTC 2010


 ru-RU/ch-overview_main.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 26 deletions(-)

New commits:
commit 93c4b9730a75d5e8cea851dc97ea06e68436f5ed
Author: aliceman <aliceman at fedoraproject.org>
Date:   Mon Nov 22 21:33:28 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/ch-overview_main.po b/ru-RU/ch-overview_main.po
index 4ebab61..a59bd98 100644
--- a/ru-RU/ch-overview_main.po
+++ b/ru-RU/ch-overview_main.po
@@ -1,166 +1,208 @@
 # 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# aliceman <smirman at inbox.ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-27T03:44:59\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27T03:44:59\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 00:32+0400\n"
+"Last-Translator: aliceman <smirman at inbox.ru>\n"
+"Language-Team: cvsl10n\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>обзор</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>introduction</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>введение</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <citetitle>Storage Administration Guide</citetitle> contains extensive information on supported file systems and data storage features in Fedora &PRODVER;. This book is intended as a quick reference for administrators managing single-node (i.e. non-clustered) storage solutions."
 msgstr ""
+"<citetitle>Руководство по управлению хранилищами</citetitle> содержит "
+"обширную информацию о поддерживаемых файловых системах и особенностях "
+"хранения данных в Fedora &PRODVER;. Эта книга предназначена для быстрого "
+"получения справки администраторам, управляющим одноузловыми (т.е. не "
+"кластерными) решениями хранения данных."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "What&#39;s New in Fedora &PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "Что нового в Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This release of Fedora features several improvements in file system support and storage device management. Support for the following file systems have now been added:"
 msgstr ""
+"Данный выпуск Fedora включает в себя несколько усовершенствований в "
+"поддержке файловой системы и управлении устройством хранения данных. В "
+"настоящее время добавлена поддержка следующих файловых систем:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext4"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GFS2"
-msgstr ""
+msgstr "GFS2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "XFS"
-msgstr ""
+msgstr "XFS"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, no-c-format, 
 msgid "Fedora &PRODVER; also features the following file system enhancements:"
 msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; так же имеет следующие усовершенствования файловой системы:"
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
+#, no-c-format, 
 msgid "File System Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Файловая система шифрования"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>file system encryption</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>обзор</primary> <secondary>файловая система шифрования</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system encryption</primary> <secondary>overview</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>файловая система шифрования</primary> <secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>encryption, file system</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>обзор</primary> <secondary>шифрование, файловая система</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>encryption, file system</primary> <secondary>overview</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>шифрование, файловая система</primary> <secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>ecryptfs</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>обзор</primary> <secondary>ecryptfs</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ecryptfs</primary> <secondary>overview</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ecryptfs</primary> <secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, no-c-format, fuzzy
 msgid "You can now encrypt a file system at mount using <firstterm>eCryptfs</firstterm>, which provides an encryption layer on top of an actual file system. This &#34;pseudo-file system&#34; allows per-file and file name encryption, which offers more granular encryption than encrypted block devices. For more information about file system encryption, refer to <xref linkend=\"filesysnew-efs\" />."
 msgstr ""
+"Теперь вы можете шифровать файловую систему, при монтировании используйте "
+"<firstterm>eCryptfs</firstterm>, что создаст шифрованный слой поверх "
+"фактической файловой системы. Данная «псевдо-файловая система» предоставляет "
+"возможность шифрования каждого файла и имени файла с большим количеством "
+"настроек, чем зашифрованные блочные устройства. Для получения дополнительной "
+"информации о файловой системы шифрования обратитесь к <xref linkend"
+"=\"filesysnew-efs\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "File System Caching"
-msgstr ""
+msgstr "Файловая система кэширования"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>file system caching</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>обзор</primary> <secondary>файловая система кэширования</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system caching</primary> <secondary>overview</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>файловая система кэширования</primary> <secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>caching, file system</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>обзор</primary> <secondary>кэширование, файловая "
+"система</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caching, file system</primary> <secondary>overview</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>кэширование, файловая система</primary> "
+"<secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>fs-cache</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>обзор</primary> <secondary>fs-cache</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fs-cache</primary> <secondary>overview</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fs-cache</primary> <secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<firstterm>FS-Cache</firstterm> allows you to use local storage for caching data from file systems served over the network (e.g. through NFS). This helps minimize network traffic, although it does not guarantee faster access to data over the network. FS-Cache allows a file system on a server to interact directly with a client&#39;s local cache without creating an overmounted file system. For more information about FS-Cache, refer to <xref linkend=\"fscachemain\" />."
 msgstr ""
+"<firstterm>FS-Cache</firstterm> позволяет использовать локальное хранилище "
+"для кэширования данных из файловых систем, работающих по сети (например, "
+"через NFS). Это помогает свести к минимуму сетевой траффик, хотя не "
+"гарантирует быстрого доступа к данным по сети. FS-Cache дает возможность "
+"файловой системе на сервере взаимодействовать непосредственно с локальным "
+"кэшем клиента без создания перемонтируемой файловой системы. Для получения "
+"дополнительной информации о FS-Cache обратитесь к <xref "
+"linkend=\"fscachemain\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "I/O Limit Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение обработки ввода/вывода"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>overview</primary> <secondary>I/O limit processing</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>обзор</primary> <secondary>ограничение обработки "
+"ввода/вывода</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>I/O limit processing</primary> <secondary>overview</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ограничение обработки</primary> <secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>processing, I/O limit</primary> <secondary>overview</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>обработка, ограничение ввода/вывода</primary> "
+"<secondary>обзор</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -170,20 +212,25 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ext4 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка ext4"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The ext4 file system is fully supported in this release. It is now the default file system as of Fedora 13, supporting an unlimited number of subdirectories. It also features more granular timestamping, extended attributes support, and quota journalling. For more information on ext4, refer to <xref linkend=\"newfilesys-ext4\" />."
 msgstr ""
+"Файловая система ext4 полностью поддерживается в данном выпуске. В настоящее "
+"время файловая система по умолчанию, как и в Fedora 13, поддерживает "
+"неограниченное количество подкаталогов. Она так же обладает более короткими "
+"отметками времени, расширенной поддержкой атрибутов, а также квотой "
+"журналирования. Для получения дополнительной информации по ext4, обратитесь "
+"к <xref linkend=\"newfilesys-ext4\" />."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
+#, no-c-format, fuzzy
 msgid "Network Block Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевые блоки хранения"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fibre-channel over ethernet is now supported. This allows a fibre-channel interface to use 10-Gigabit ethernet networks while preserving the fibre-channel protocol. For instructions on how to set this up, refer to <xref linkend=\"fcoeconfig\" />."
 msgstr ""
-




More information about the docs-commits mailing list