[release-notes/f14] l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Oct 9 03:47:13 UTC 2010


commit 34a1db67290ef5efb5bc67373f576827e5240730
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Sat Oct 9 03:47:11 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 zh-CN/Desktop.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/zh-CN/Desktop.po b/zh-CN/Desktop.po
index 377b9c8..83c377f 100644
--- a/zh-CN/Desktop.po
+++ b/zh-CN/Desktop.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:58+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <chinese at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -136,123 +136,123 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <systemitem>KWin</systemitem> window manager features many improvements:"
+msgid "You can lay out your windows without overlap by using the window-tiling feature."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can add or remove virtual desktops in the \"Desktop Grid\" view."
+msgid "You can save and restore \"activities,\" which are a set of plasma widgets. Use this feature to gather all of your social networking widgets in one activity, and all of your hardware monitor widgets in one activity, for example."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can lay out your windows without overlap by using the window-tiling feature."
+msgid "A new game, <application>Kajongg</application>, is a four-player version of mahjongg. This is the first KDE game to take advantage of the KDE programming language extensions for Python, which allow programmers to write software more easily and with fewer bugs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can move windows by dragging any empty area in the window, rather than just the title bar."
+msgid "The <application>Marble</application> desktop globe application has support for planning trips, based on OpenStreetmap and OpenRouteService. You can also load this information before you start on a trip, meaning that you can access map and route information even when you cannot access the internet."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can save and restore \"activities,\" which are a set of plasma widgets. Use this feature to gather all of your social networking widgets in one activity, and all of your hardware monitor widgets in one activity, for example."
+msgid "The <application>Gwenview</application> document viewer now runs smoothly even while using processor-intensive visual effects. It is also more configurable and stable in all conditions. You can even share your pictures online more easily with the integrated Flickr upload feature."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KDE Applications"
+msgid "The <application>Dolphin</application> file manager, and other KDE components, offer better integration with semantic meta-data provided by the <systemitem>Nepomuk</systemitem> Semantic Desktop."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new game, <application>Kajongg</application>, is a four-player version of mahjongg. This is the first KDE game to take advantage of the KDE programming language extensions for Python, which allow programmers to write software more easily and with fewer bugs."
+msgid "The MeeGo™ Architecture is designed to support multiple platforms and usage models ranging from Netbooks and NetTops to Mobile Internet Devices (<acronym>MID</acronym>) and various embedded usage models, such as In Vehicle Infotainment (<acronym>IVI</acronym>) systems. MeeGo Netbook UX is built on the GNOME Mobile platform, extending and enriching it with new technologies like Clutter, GUPnP and <package>libsocialweb</package>. The MeeGo Netbook UX is the user environment that sits of top of Fedora and associated MeeGo core services. The netbook user interface and user interaction model for the target devices then is on top of that. The Fedora 14 implementation specifically targets the Netbook UX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>Marble</application> desktop globe application has support for planning trips, based on OpenStreetmap and OpenRouteService. You can also load this information before you start on a trip, meaning that you can access map and route information even when you cannot access the internet."
+msgid "Fedora 14 includes the latest <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\"> Sugar Learning Environment</ulink> (0.90), including an enhanced activity set to provide a stable demo environment for Sugar as well as an environment for developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>Gwenview</application> document viewer now runs smoothly even while using processor-intensive visual effects. It is also more configurable and stable in all conditions. You can even share your pictures online more easily with the integrated Flickr upload feature."
+msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>Dolphin</application> file manager, and other KDE components, offer better integration with semantic meta-data provided by the <systemitem>Nepomuk</systemitem> Semantic Desktop."
-msgstr ""
+msgid "MeeGo Netbook UX 1.0 is available in Fedora 14."
+msgstr "Fedora 14 提供了 MeeGo Netbook UX 1.0。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "MeeGo"
-msgstr ""
-
-#. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>MeeGo</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
-
-#. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>MID</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
-
-#. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>IVI</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
-
-#. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgid "Sugar"
+msgstr "Sugar"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Clutter</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Sugar</primary>"
+msgstr "<primary>Sugar</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GUPnP</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>GUPnP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libsocialweb</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>libsocialweb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MeeGo Netbook UX 1.0 is available in Fedora 14."
-msgstr ""
+msgid "The <systemitem>KWin</systemitem> window manager features many improvements:"
+msgstr "<systemitem>KWin</systemitem> 窗口管理器做了很多改进:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The MeeGo™ Architecture is designed to support multiple platforms and usage models ranging from Netbooks and NetTops to Mobile Internet Devices (<acronym>MID</acronym>) and various embedded usage models, such as In Vehicle Infotainment (<acronym>IVI</acronym>) systems. MeeGo Netbook UX is built on the GNOME Mobile platform, extending and enriching it with new technologies like Clutter, GUPnP and <package>libsocialweb</package>. The MeeGo Netbook UX is the user environment that sits of top of Fedora and associated MeeGo core services. The netbook user interface and user interaction model for the target devices then is on top of that. The Fedora 14 implementation specifically targets the Netbook UX."
-msgstr ""
+msgid "You can add or remove virtual desktops in the \"Desktop Grid\" view."
+msgstr "您可在 \"Desktop Grid\" 视图下增加或删除虚拟桌面。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You can move windows by dragging any empty area in the window, rather than just the title bar."
+msgstr "您可通过拖拽窗口中任何的空白区域来移动窗口,而不只是通过拖拽标题栏。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Sugar"
-msgstr ""
+msgid "KDE Applications"
+msgstr "KDE 应用程序"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Sugar</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>IVI</primary>"
+msgstr "<primary>IVI</primary>"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 14 includes the latest <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\"> Sugar Learning Environment</ulink> (0.90), including an enhanced activity set to provide a stable demo environment for Sugar as well as an environment for developers."
-msgstr ""
+msgid "<primary>MID</primary>"
+msgstr "<primary>MID</primary>"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
-msgstr ""
+msgid "<primary>MeeGo</primary>"
+msgstr "<primary>MeeGo</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MeeGo"
+msgstr "MeeGo"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Clutter</primary>"
+msgstr "<primary>Clutter</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
+msgstr "<primary>Netbook UX</primary>"
 
 #~ msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/KDE/Docs/DesktopUserGuide\"> Fedora KDE Desktop User Guide (draft)</ulink>"
 #~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"


More information about the docs-commits mailing list