Branch 'f14' - ja-JP/DG_Filesys-Ext3.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Oct 10 11:49:28 UTC 2010


 ja-JP/DG_Filesys-Ext3.po |  104 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)

New commits:
commit 33c20161a96924073d528a44b9f2fda8509d2198
Author: htaira <htaira at fedoraproject.org>
Date:   Sun Oct 10 11:49:26 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ja-JP/DG_Filesys-Ext3.po b/ja-JP/DG_Filesys-Ext3.po
index d4febee..77ea729 100644
--- a/ja-JP/DG_Filesys-Ext3.po
+++ b/ja-JP/DG_Filesys-Ext3.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-27T03:44:58\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-08 23:01+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 20:56+0900\n"
 "Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "ファイルシステムの構造"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system</primary> <secondary>structure</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ファイルシステム</primary> <secondary>構造</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Shareable vs. unsharable files"
 msgstr "共有ファイル vs. 非共有ファイル"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Variable vs. static files"
-msgstr ""
+msgstr "可変ファイル"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -61,27 +61,27 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Overview of File System Hierarchy Standard (FHS)"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム階層標準 (FHS) の概要"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system</primary> <secondary>hierarchy</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ファイルシステム</primary> <secondary>階層</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FHS</primary> <seealso>file system</seealso>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FHS</primary> <seealso>ファイルシステム</seealso>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hierarchy, file system</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>階層, ファイルシステム</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora uses the <firstterm>Filesystem Hierarchy Standard</firstterm> (<firstterm>FHS</firstterm>) file system structure, which defines the names, locations, and permissions for many file types and directories."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora は <firstterm>ファイルシステム階層標準</firstterm> (<firstterm>FHS</firstterm>) に準拠したファイルシステム構造を採用しています。これはファイル名、場所、そして多くのファイルの種類やディレクトリーのパーミッションを規定しています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Compatibility with other FHS-compliant systems"
-msgstr ""
+msgstr "その他の FHS 準拠のシステムとの互換性"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The ability to mount a <filename>/usr/</filename> partition as read-only. This is especially crucial, since <filename>/usr/</filename> contains common executables and should not be changed by users. In addition, since <filename>/usr/</filename> is mounted as read-only, it should be mountable from the CD-ROM drive or from another machine via a read-only NFS mount."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/</filename> パーティションはリードオンリーでマウントできる能力があります。これは特に重要なことです。<filename>/usr/</filename> には一般的に実行ファイルが格納されており、一般ユーザーによって変更できてはなりません。 <filename>/usr/</filename> リードオンリーでマウントされます。CD-ROM ドライブもしくは他のマシン上のディスクを NFS 経由で読み込みのみでマウントする場合などが考えられます。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system</primary> <secondary>FHS standard</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ファイルシステム</primary> <secondary>FHS 標準</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system</primary> <secondary>organization</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ファイルシステム</primary> <secondary>組織</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "ファイルシステム情報を収集したもの"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>system information</primary> <secondary>file systems</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>システムの情報</primary> <secondary>ファイルシステム</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file systems</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ファイルシステム</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><command moreinfo=\"none\">df</command> </primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><command moreinfo=\"none\">df</command> </primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <command moreinfo=\"none\">df</command> command reports the system&#39;s disk space usage. Its output looks similar to the following:"
-msgstr ""
+msgstr "<command moreinfo=\"none\">df</command> コマンドは、システムに搭載されているディスクの使用率を表示します。出力結果の例としては次のようになります。"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><filename moreinfo=\"none\">/dev/shm</filename> </primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">/dev/shm</filename> </primary>"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
@@ -208,9 +208,9 @@ msgid "<primary><command moreinfo=\"none\">du</command> </primary>"
 msgstr "<primary><command moreinfo=\"none\">du</command> </primary>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The <command moreinfo=\"none\">du</command> command displays the estimated amount of space being used by files in a directory, displaying the disk usage of each subdirectory. The last line in the output of <command>du</command> shows the total disk usage of the directory; to see only the total disk usage of a directory in human-readable format, use <command>du -hs</command>. For more options, refer to <command>man du</command>."
-msgstr ""
+msgstr "<command moreinfo=\"none\">du</command> コマンドはディレクトリー上のファイルが使用するディスク使用量を表示します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">/boot/</filename> ディレクト
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/boot/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/boot/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">dev</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/dev/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/dev/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <filename moreinfo=\"none\">/dev/</filename> directory contains device nodes that represent the following device types:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/dev/</filename> ディレクトリーはデバイスノードのファイルが格納されています。デバイスの種類には次のようなものがあります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "カーネルにより仮想デバイスが提供されます。"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "These device nodes are essential for the system to function properly. The <command>udevd</command> daemon creates and removes device nodes in <filename>/dev/</filename> as needed."
-msgstr ""
+msgstr "これらのデバイスノードはシステムの機能するため不可欠のものです。 udev デーモンは /dev/ の中のデバイスノードの作成と削除を行うために必要とされています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">etc</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/etc/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/etc/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">lib</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/lib/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/lib/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">media</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/media/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/media/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -470,17 +470,17 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The <filename moreinfo=\"none\">/opt/</filename> Directory"
-msgstr ""
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/opt/</filename> ディレクトリー"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><filename moreinfo=\"none\">opt</filename> directory</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">opt</filename> ディレクトリー</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/opt/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/opt/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -490,17 +490,17 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The <filename moreinfo=\"none\">/proc/</filename> Directory"
-msgstr ""
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/proc/</filename> ディレクトリー"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><filename moreinfo=\"none\">proc</filename> directory</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">proc</filename> ディレクトリー</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/proc/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/proc/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">sbin</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/sbin/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/sbin/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">srv</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/srv/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/srv/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">sys</filename> ディレクトリ
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>directories</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/sys/</filename> </secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディレクトリー</primary> <secondary><filename moreinfo=\"none\">/sys/</filename> </secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/bin</filename>, used for binaries"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/bin</filename> バイナリー格納用に利用されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -680,17 +680,17 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/games</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/games</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/include</filename>, used for C header files"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/include</filename> には C 言語のヘッダーファイルが格納されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/kerberos</filename>, used for Kerberos-related binaries and files"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/kerberos</filename> には、Kerberos 関連のバイナリーやファイルが格納されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/sbin</filename>, stores system administration binaries that do not belong to <filename>/sbin/</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/sbin</filename> にはシステム管理者が利用するバイナリーの中で <filename>/sbin/</filename> に含まれなかったバイナリーの格納に利用されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -730,32 +730,32 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/local/bin</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/local/bin</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/local/etc</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/local/etc</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/local/games</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/local/games</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/local/include</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/local/include</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/local/lib</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/local/lib</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/local/libexec</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/usr/local/libexec</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The <filename moreinfo=\"none\">/var/</filename> Directory"
-msgstr ""
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/var/</filename> ディレクトリー"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -1060,17 +1060,17 @@ msgstr ""
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><filename moreinfo=\"none\">sysconfig</filename> directory</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">sysconfig</filename> ディレクトリー</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><filename moreinfo=\"none\">var/lib/rpm/</filename> directory</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">var/lib/rpm/</filename> ディレクトリー</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary><filename moreinfo=\"none\">var/spool/up2date/</filename> directory</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary><filename moreinfo=\"none\">var/spool/up2date/</filename> ディレクトリー</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the docs-commits mailing list