Branch 'f14' - sv-SE/Developer_Tools.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Oct 18 12:51:17 UTC 2010


 sv-SE/Developer_Tools.po |  330 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 218 insertions(+), 112 deletions(-)

New commits:
commit 9568f8d07e5c3644cd463019e58e9217332e4f87
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 18 12:51:16 2010 +0000

    l10n: Updates to Swedish (sv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/sv-SE/Developer_Tools.po b/sv-SE/Developer_Tools.po
index 6dc0f0b..1a80eb5 100644
--- a/sv-SE/Developer_Tools.po
+++ b/sv-SE/Developer_Tools.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - Developer Tools
+# Copyright © 2010, Free Software Foundation, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - Developer Tools\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-14T03:39:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 13:55+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,102 +16,139 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklingsverktyg"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "D Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "Programmeringsspråket D"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>D</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>D</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "D is a systems programming language. Its focus is on combining the power and high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern languages like Ruby and Python. The D language is statically typed and compiles directly to machine code. It's multiparadigm, supporting many programming styles: imperative, object oriented, and metaprogramming. It's a member of the C syntax family, and its appearance is very similar to that of C++."
-msgstr ""
+msgid ""
+"D is a systems programming language. Its focus is on combining the power and "
+"high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern "
+"languages like Ruby and Python. The D language is statically typed and "
+"compiles directly to machine code. It's multiparadigm, supporting many "
+"programming styles: imperative, object oriented, and metaprogramming. It's a "
+"member of the C syntax family, and its appearance is very similar to that of "
+"C++."
+msgstr "D är ett systemprogrammeringsspråk.  Dess fokus ligger på att kombinera styrkan och den höga prestandan i C och C++ med programmerarens produktivitet i moderna språk som Ruby och Python.  Språket D är statiskt typat och kompilerar direkt till maskinkod.  Det är ett flerparadigmspråk, och stödjer många programmeringstilar: imperativ, objektorienterad och metaprogramming.  Det är en medlem i C-syntaxfamiljen, och dess utseende är mycket likt det i C++."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "LLVM D Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "LLVM D-kompilator"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "LDC is a compiler for the D programming Language. It is based on the latest DMD frontend and uses LLVM as backend. LLVM provides a fast and modern backend for high quality code generation."
-msgstr ""
+msgid ""
+"LDC is a compiler for the D programming Language. It is based on the latest "
+"DMD frontend and uses LLVM as backend. LLVM provides a fast and modern "
+"backend for high quality code generation."
+msgstr "LDC är en kompilator för programmeringsspråket D.  Den är baserad på den senaste DMD-framänden och använder LLVM som bakände.  LLVM ger en snabb och modern bakände för kodgenerering med hög kvalitet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteket"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tango is a cross-platform open-source software library, written in the D programming language for D programmers. It is structured as a cohesive and comprehensive library for general purpose usage, and is supported by a growing number of recognized D enthusiasts. Availability of solid and extensive documentation represents a prime factor in library accessibility, and thus this project is as much about documentation production as it is about top-notch functionality."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Tango is a cross-platform open-source software library, written in the D "
+"programming language for D programmers. It is structured as a cohesive and "
+"comprehensive library for general purpose usage, and is supported by a "
+"growing number of recognized D enthusiasts. Availability of solid and "
+"extensive documentation represents a prime factor in library accessibility, "
+"and thus this project is as much about documentation production as it is "
+"about top-notch functionality."
+msgstr "Tango är en plattformsoberoende bibliotek i öppen källkod, skrivet i programmeringsspråket D för D-programmerare.  Det är uppbyggt som ett sammanhållet och omfattande bibliotek för allmän användning, och stöds av ett växande antal erkända D-entusiaster.  Tillgång till gedigen och omfattande dokumentation utgör en viktig faktor i bibliotekets tillgänglighet, och detta projekt är handlar därmed lika mycket om dokumentationsproduktion som om den bästa funktionaliteten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more informations:"
-msgstr ""
+msgstr "För mer information:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/D_Programming\">Fedora 14 Feature: D Programming</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/D_Programming\">Fedora "
+"14 Feature: D Programming</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/D_Programming\">Fedora 14 Funktion: D-programmering</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\">D Programming Language</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\">D Programming Language</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\">Programmeringsspråket D</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "python"
-msgstr ""
+msgstr "python"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>python</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>python</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The system <package>python</package> 2 stack has been upgraded to 2.7. For a list of changes see <ulink url=\"http://docs.python.org/dev/whatsnew/2.7.html\">Whats new in 2.7</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The system <package>python</package> 2 stack has been upgraded to 2.7. For a "
+"list of changes see <ulink url=\"http://docs.python.org/dev/whatsnew/2.7."
+"html\">Whats new in 2.7</ulink>."
+msgstr "Systemets <package>python</package> 2-stack har uppgraderats till 2.7.  För en lista över ändringar, se <ulink url=\"http://docs.python.org/dev/whatsnew/2.7.html\">Vad är nytt i 2.7</ulink> ."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Caveat: PyCObject and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: PyCObject och varningar"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PyCObject</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PyCObject</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Python provides various APIs for use by C extension modules. One of these APIs, <methodname>PyCObject</methodname>, was deprecated in Python 2.7, but there are a <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/showdependencytree.cgi?id=620842&amp;hide_resolved=1\"> number of key modules that have not yet been ported to its replacement</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Python provides various APIs for use by C extension modules. One of these "
+"APIs, <methodname>PyCObject</methodname>, was deprecated in Python 2.7, but "
+"there are a <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/showdependencytree."
+"cgi?id=620842&amp;hide_resolved=1\"> number of key modules that have not yet "
+"been ported to its replacement</ulink>."
+msgstr "Python tillhandahåller olika API:er för användning av utbyggnadsmoduler i C.  En av dessa API:er, <methodname>PyCObject</methodname> undanbedes i Python 2.7, men det finns ett <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/showdependencytree.cgi?id=620842&amp;hide_resolved=1\">antal viktiga moduler som ännu inte har porterats till dess ersättning</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "By default, deprecation warnings are ignored, so this will not cause problems."
-msgstr ""
+msgid ""
+"By default, deprecation warnings are ignored, so this will not cause "
+"problems."
+msgstr "Som standard ignoreras varningar om undanbedanden, så att detta inte kommer att orsaka problem."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "However, if the standard warnings settings are overridden, you may see problems with these modules. In particular, if warnings have been set to \"error\", it is possible to make the Python interpreter abort or even segfault when importing these modules."
-msgstr ""
+msgid ""
+"However, if the standard warnings settings are overridden, you may see "
+"problems with these modules. In particular, if warnings have been set to "
+"\"error\", it is possible to make the Python interpreter abort or even "
+"segfault when importing these modules."
+msgstr "Men om de normala inställningar för varningar åsidosätts kan du se problem med dessa moduler.  I synnerhet om varningar har ställts in på ”error”, är det möjligt att få Pythontolken att avbryta eller till och med ge segmenteringsfel när du importerar dessa moduler."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need to enable errors-for-warnings, please also add an override so that a <code>PendingDeprecationWarning</code> is merely logged rather than raising an exception:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you need to enable errors-for-warnings, please also add an override so "
+"that a <code>PendingDeprecationWarning</code> is merely logged rather than "
+"raising an exception:"
+msgstr "Om du behöver aktivera fel-för-varningar, lägg även in ett åsidosättande så att en <code>PendingDeprecationWarning</code> bara loggas snarare än att höja ett undantag:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -121,248 +158,317 @@ msgid ""
 "&#62;&#62;&#62; warnings.simplefilter('error')\n"
 "&#62;&#62;&#62; warnings.simplefilter('default', PendingDeprecationWarning)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&#62;&#62;&#62; import warnings\n"
+"&#62;&#62;&#62; warnings.simplefilter('error')\n"
+"&#62;&#62;&#62; warnings.simplefilter('default', PendingDeprecationWarning)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "python-migrate"
-msgstr ""
+msgstr "python-migrate"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>python-migrate</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>python-migrate</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLAlchemy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLAlchemy</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Firebird</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Firebird</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>python-migrate</package> was updated to version 0.6. Support for SQLAlchemy 0.6 and Firebird database, custom templates and use of python logging are among many new features. New version also introduces some backwards incompatible changes:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>python-migrate</package> was updated to version 0.6. Support for "
+"SQLAlchemy 0.6 and Firebird database, custom templates and use of python "
+"logging are among many new features. New version also introduces some "
+"backwards incompatible changes:"
+msgstr "<package>python-migrate</package> uppdaterades till version 0.6.  Stöd för SQLAlchemy 0.6 och Firebird-databas, anpassade mallar och användning av pythonloggning är bland många nya funktioner.  Den nya versionen innehåller vidare bakåtinkompatibla förändringar:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<methodname>api.test()</methodname> and schema comparison functions now all accept url as first parameter and repository as second."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<methodname>api.test()</methodname> and schema comparison functions now all "
+"accept url as first parameter and repository as second."
+msgstr "<methodname>api.test()</methodname> och schemajämförelsefunktioner accepterar nu alla en url som första parameter och förråd som andra."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "python upgrade/downgrade scripts do not import migrate_engine magically, but receive engine as the only parameter to function (eg. def <methodname>upgrade(migrate_engine):</methodname>)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"python upgrade/downgrade scripts do not import migrate_engine magically, but "
+"receive engine as the only parameter to function (eg. def <methodname>upgrade"
+"(migrate_engine):</methodname>)"
+msgstr "python uppgraderings-/nedgraderingsskript importerar inte migrate_engine magiskt, men får motorn som den enda parametern för att fungera (t.ex. def <methodname>upgrade(migrate_engine):</methodname> )"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<methodname>Column.alter</methodname> does not accept <code>current_name</code> anymore, it extracts name from the old column."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<methodname>Column.alter</methodname> does not accept <code>current_name</"
+"code> anymore, it extracts name from the old column."
+msgstr "<methodname>Column.alter</methodname> accepterar inte <code>current_name</code> längre, den tar namn från den gamla kolumnen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For complete list of changes refer to the <ulink url=\"http://packages.python.org/sqlalchemy-migrate/changelog.htm\"> changelog</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"For complete list of changes refer to the <ulink url=\"http://packages."
+"python.org/sqlalchemy-migrate/changelog.htm\"> changelog</ulink>"
+msgstr "För komplett lista över förändringar hänvisas till <ulink url=\"http://packages.python.org/sqlalchemy-migrate/changelog.htm\">ändringsloggen</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "Erlang"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Erlang</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Erlang</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New version of Erlang/OTP is available in Fedora 14. For details, view <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Erlang_R14\">Erlang R14</ulink>, on the Fedora wiki."
-msgstr ""
+msgid ""
+"New version of Erlang/OTP is available in Fedora 14. For details, view "
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Erlang_R14\">Erlang "
+"R14</ulink>, on the Fedora wiki."
+msgstr "Ny version av Erlang/OTP finns i Fedora 14.  För detaljer, se <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Erlang_R14\">Erlang R14</ulink>, på Fedoras wiki."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gdb"
-msgstr ""
+msgstr "gdb"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gdb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gdb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gdb</package> has been enhanced to remove the unncecessary indices from the <filename>.debug</filename> files, and will replace them with an index that greatly speeds up <package>gdb</package>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>gdb</package> has been enhanced to remove the unncecessary indices "
+"from the <filename>.debug</filename> files, and will replace them with an "
+"index that greatly speeds up <package>gdb</package>."
+msgstr "<package>gdb</package> har förbättrats för att ta bort onödiga index från <filename>.debug</filename>-filer, och kommer att ersätta dem med ett index som kraftigt snabbar upp <package>gdb</package>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>gdb</package> debugger has been extended with new commands that make it easier to track down and fix excessive memory usage within programs and libraries. This functionality was created by Fedora contributor David Malcolm, and we believe it is unique to Fedora 14."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <package>gdb</package> debugger has been extended with new commands that "
+"make it easier to track down and fix excessive memory usage within programs "
+"and libraries. This functionality was created by Fedora contributor David "
+"Malcolm, and we believe it is unique to Fedora 14."
+msgstr "Felsökaren <package>gdb</package> har utökats med nya kommandon som gör det lättare att spåra upp och rätta till alltför stor minnesanvändning i program och bibliotek.  Denna funktion skapades av Fedoras deltagare David Malcolm, och vi anser att den är unik för Fedora 14."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/GdbIndex\">Gdb Index</ulink>, on the Fedora wiki."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For more informations, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/GdbIndex\">Gdb Index</ulink>, on the Fedora wiki."
+msgstr "För mer information, se <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/GdbIndex\">Gdb Index</ulink>, på Fedoras wiki."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNUstep"
-msgstr ""
+msgstr "GNUstep"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GNUstep</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GNUstep</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Objective-C</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Objective-C</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This Feature offers the possibility to create GNUstep applications on Fedora. <package>GNUstep</package> is an open source reimplementation of Nextstep. It's provide an GUI framework base of the Objective-C programming language."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This Feature offers the possibility to create GNUstep applications on "
+"Fedora. <package>GNUstep</package> is an open source reimplementation of "
+"Nextstep. It's provide an GUI framework base of the Objective-C programming "
+"language."
+msgstr "Denna funktion gör det möjligt att skapa GNUstep-program på Fedora.  <package>GNUstep</package> är ett omimplementation i öppen källkod av Nextstep.  Det tillhandahåller en grafiskt ramverkbas för programmeringsspråket Objective-C."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Objective-C programming language is part of the GNU compiler collection (<package>gcc</package>)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The Objective-C programming language is part of the GNU compiler collection "
+"(<package>gcc</package>)."
+msgstr "Programmeringsspråket Objective-C är en del av GNU-kompilatorsamlingen (<package>gcc</package>)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A list of applications based on GNUstep you may find at <ulink url=\"http://gnustep.org/experience/apps.html\"> List of GNUstep applications</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A list of applications based on GNUstep you may find at <ulink url=\"http://"
+"gnustep.org/experience/apps.html\"> List of GNUstep applications</ulink>."
+msgstr "En lista över program som grundar sig på GNUstep du kan hitta på <ulink url=\"http://gnustep.org/experience/apps.html\">Lista över GNUstep-program</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Detailed introduction to the GNUstep project you may find at <ulink url=\"http://gnustep.org/information/aboutGNUstep.html\"> GNUstep Introduction</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Detailed introduction to the GNUstep project you may find at <ulink "
+"url=\"http://gnustep.org/information/aboutGNUstep.html\"> GNUstep "
+"Introduction</ulink>."
+msgstr "Detaljerade introduktioner till GNUstep-projekt du kan hitta på <ulink url=\"http://gnustep.org/information/aboutGNUstep.html\">Inledning till GNUstep</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "perl"
-msgstr ""
+msgstr "perl"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Notable changes in <package>perl</package> 5.12 include:"
-msgstr ""
+msgstr "Betydande förändringar i <package>perl</package> 5.12 är:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Perl now conforms much more closely to the Unicode standard. Additionally, this release includes an upgrade to version 5.2 of the standard."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Perl now conforms much more closely to the Unicode standard. Additionally, "
+"this release includes an upgrade to version 5.2 of the standard."
+msgstr "Perl överensstämmer nu mycket närmare till Unicode-standarden.  Dessutom innehåller denna utgåva en uppgradering till version 5.2 av standarden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New experimental APIs allow developers to extend Perl with \"pluggable\" keywords and syntax."
-msgstr ""
+msgid ""
+"New experimental APIs allow developers to extend Perl with \"pluggable\" "
+"keywords and syntax."
+msgstr "Nya experimentella API:er gör att utvecklare kan utöka Perl med ”pluggbara” sökord och syntax."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Perl now has a better sense of time and will be able to keep accurate time well past the \"Y2038\" barrier."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Perl now has a better sense of time and will be able to keep accurate time "
+"well past the \"Y2038\" barrier."
+msgstr "Perl har nu en bättre känsla för tiden och kommer att kunna hålla exakta tiden väl förbi ”Y2038”-barriären."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New syntax allows developers to specify package version numbers directly in \"package\" statements"
-msgstr ""
+msgid ""
+"New syntax allows developers to specify package version numbers directly in "
+"\"package\" statements"
+msgstr "Ny syntax gör att utvecklare kan ange paketversionsnummer direkt i ”paket”-satser"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Perl now warns the user about the use of deprecated features by default."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Perl now warns the user about the use of deprecated features by default."
+msgstr "Perl varnar som standard nu användaren om användning av undanbedda funktioner."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Perl 5.12.x features numerous new features, optimizations and bugfixes. You can find a complete list of these changes on the web at:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Perl 5.12.x features numerous new features, optimizations and bugfixes. You "
+"can find a complete list of these changes on the web at:"
+msgstr "Perl 5.12.x innehåller många nya funktioner, optimeringar och felrättningar.  Du hittar en fullständig lista över dessa förändringar på webben på:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://search.cpan.org/~jesse/perl-5.12.0/pod/perl5120delta.pod\">Changelog perl-5.12.0</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/~jesse/perl-5.12.0/pod/perl5120delta."
+"pod\">Changelog perl-5.12.0</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://search.cpan.org/~jesse/perl-5.12.0/pod/perl5120delta.pod\">Ändringslogg perl-5.12.0</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://www.nntp.perl.org/group/perl.perl5.porters/2010/04/msg158820.html\">Original Release Notes perl-5 </ulink> (2010/04)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.nntp.perl.org/group/perl.perl5.porters/2010/04/"
+"msg158820.html\">Original Release Notes perl-5 </ulink> (2010/04)"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nntp.perl.org/group/perl.perl5.porters/2010/04/msg158820.html\">Ursprungliga utgåvenoteringar perl-5</ulink> (2010-04)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "rakudo"
-msgstr ""
+msgstr "rakudo"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Rakudo</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Rakudo</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Parrot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Parrot</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora comes with Rakudo Perl, an implementation of the Perl 6 specification based on the Parrot virtual machine, which enables developers to write new applications or port existing ones to Perl 6. To install <package>rakudo</package>, use the <package>Add/Remove Software</package> tool or run:<command>su -c 'yum install rakudo'</command>For information of command line options run: <command>man perl6man rakudo</command>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora comes with Rakudo Perl, an implementation of the Perl 6 specification "
+"based on the Parrot virtual machine, which enables developers to write new "
+"applications or port existing ones to Perl 6. To install <package>rakudo</"
+"package>, use the <package>Add/Remove Software</package> tool or "
+"run:<command>su -c 'yum install rakudo'</command>For information of command "
+"line options run: <command>man perl6man rakudo</command>"
+msgstr "Fedora kommer med Rakudo Perl, en implementation av Perl 6-specifikationen baserad på den virtuella maskinen Parrot, vilket gör att utvecklare kan skriva nya program eller anpassa befintliga för att Perl 6.  För att installera <package>rakudo</package>. använd verktyget <package>Lägg till/Ta bort program</package> eller kör: <command>su -c 'yum install rakudo'</command> För mer information om kommandoradsflaggor kör: <command>man perl6man rakudo</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more indormation, view <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Rakudo_Star\">Fedora 14 Feature: Rakudo * </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For more indormation, view <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/Rakudo_Star\">Fedora 14 Feature: Rakudo * </ulink>."
+msgstr "För mer indormation, se <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Rakudo_Star\">Fedora 14 funktion: Rakudo * </ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "bash debugger"
-msgstr ""
+msgstr "bash-felsökare"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-bashdb-el</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-bashdb-el</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>debugger</primary> <secondary>bash</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>felsökare</primary> <secondary>bash</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Lisp sources for the <package>emacs</package> bash debugger, <package>emacs-bashdb-el</package> are now included in Fedora. The debugger has been upgraded to version 4.1_0.4."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The Lisp sources for the <package>emacs</package> bash debugger, "
+"<package>emacs-bashdb-el</package> are now included in Fedora. The debugger "
+"has been upgraded to version 4.1_0.4."
+msgstr "Lispkällkoden för <package>emacs</package> bash-felsökare, <package>emacs-bashdb-el</package> ingår nu i Fedora.  Felsökaren har uppgraderats till version 4.1_0.4."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Pyjamas"
-msgstr ""
+msgstr "Pyjamas"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pyjamas</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pyjamas</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 14 is <package>pyjamas</package>, a Rich Internet Application (RIA) Development Platform for both Web and Desktop. Read all about this new capability at <ulink url=\"http://pyjs.org/\">pyjs.org</ulink> website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"New to Fedora 14 is <package>pyjamas</package>, a Rich Internet Application "
+"(RIA) Development Platform for both Web and Desktop. Read all about this new "
+"capability at <ulink url=\"http://pyjs.org/\">pyjs.org</ulink> website."
+msgstr "Ny i Fedora 14 är <package>pyjamas</package>, en utvecklingsplattform för Rika InternetApplikationer (RIA) för både webben och skrivbordet.  Läs allt om denna nya möjlighet på <ulink url=\"http://pyjs.org/\">pyjs.org</ulink>s webbplats."




More information about the docs-commits mailing list