[readme-burning-isos/f14] l10n: Updates to Polish (pl) translation

Piotr Drąg raven at fedoraproject.org
Thu Oct 21 05:54:13 UTC 2010


commit 3451680f24da503271a4021fbdb53f02af1aafa8
Author: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>
Date:   Thu Oct 21 07:53:57 2010 +0200

    l10n: Updates to Polish (pl) translation

 pl-PL/Article_Info.po |    5 +----
 pl-PL/Downloading.po  |    8 ++++----
 pl-PL/Next.po         |    4 ++--
 pl-PL/Validating.po   |   10 +++++-----
 4 files changed, 12 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index fbebdab..c3a3657 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,6 +23,3 @@ msgstr "Nagrywanie obrazów ISO na płyty"
 #, no-c-format
 msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
 msgstr "Jak pobrać obrazy ISO i utworzyć nośniki CD i DVD"
-
-#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
-#~ msgstr "Szkice dokumentacji Fedory"
diff --git a/pl-PL/Downloading.po b/pl-PL/Downloading.po
index 33961a5..af8e26b 100644
--- a/pl-PL/Downloading.po
+++ b/pl-PL/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:53+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
 msgstr "Wybieranie plików ISO"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>-<replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable>-disc<replaceable>&lt;count&gt;</replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable>&lt;arch&gt;</replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable>&lt;count&gt;</replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr "Dokładne pliki z serwera pobierania zależą od systemu i wersji Fedory, która jest pobierana. Pliki, które są potrzebne są nazwane w formie <filename>Fedora-<replaceable>&#60;wersja&#62;</replaceable>-<replaceable>&#60;architektura&#62;</replaceable>-disc<replaceable>&#60;numer&#62;</replaceable>.iso</filename>, gdzie &#34;<replaceable>&#60;wersja&#62;</replaceable>&#34; jest wersją Fedory, która ma zostać pobrana, &#34;<replaceable>&#60;architektura&#62;</replaceable>&#34; to architektura procesora komputera, a &#34;<replaceable>&#60;numer&#62;</replaceable>&#34; jest numerem każdej instalacyjnej płyty CD. W przypadku instalacyjnej płyty DVD w nazwie pliku użyte jest <filename>DVD</filename>."
+msgstr "Dokładne pliki z serwera pobierania zależą od systemu i wersji Fedory, która jest pobierana. Pliki, które są potrzebne są nazwane w formie <filename>Fedora-<replaceable>&lt;wersja&gt;</replaceable>-<replaceable>&lt;architektura&gt;</replaceable>-disc<replaceable>&lt;numer&gt;</replaceable>.iso</filename>, gdzie \"<replaceable>&lt;wersja&gt;</replaceable>\" jest wersją Fedory, która ma zostać pobrana, \"<replaceable>&lt;architektura&gt;</replaceable>\" to architektura procesora komputera, a \"<replaceable>&lt;numer&gt;</replaceable>\" jest numerem każdej instalacyjnej płyty CD. W przypadku instalacyjnej płyty DVD w nazwie pliku użyte jest <filename>DVD</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
 msgstr "Architektura procesora komputera to zwykle <systemitem>i386</systemitem> dla komputerów 32 bitowych, w tym rodziny procesorów Pentium oraz Athlon. Architektura <systemitem>x86_64</systemitem> jest dla komputerów 64 bitowych, w tym rodziny procesorów Athlon 64. Architektura <systemitem>PPC</systemitem> jest dla komputerów PowerPC, w tym większość oferty komputerów Macintosh firmy Apple przed rozpoczęciem używania procesorów firmy Intel w modelach MacBook. Jeśli brak pewności co do architektury, system prawdopodobnie wymaga wersji <systemitem>i386</systemitem>."
 
diff --git a/pl-PL/Next.po b/pl-PL/Next.po
index 8fe400e..168f7bc 100644
--- a/pl-PL/Next.po
+++ b/pl-PL/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
 msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer. Po jego uruchomieniu należy poczekać na komunikat, który mówi o klawiszu, jaki należy nacisnąć, aby wybrać urządzenie startowe. Klawisz różni się w zależności od komputera, ale na wielu systemach jest to <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> lub <keycap>Delete</keycap>. Należy nacisnąć wymagany klawisz i wybrać napęd CD lub DVD, który zawiera płytę."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
 msgstr "Jeśli komputer nie oferuje menu startowego, a ekran startowy Fedory nie pojawia się krótko po uruchomieniu komputera, być może wymagana jest zmiana sekwencji startowej komputera w BIOS-ie. Proszę zobaczyć dokumentację komputera, aby uzyskać instrukcje. Szczegóły tej procedury znacznie różnią się na różnych komputerach."
 
diff --git a/pl-PL/Validating.po b/pl-PL/Validating.po
index a282fc2..1511a77 100644
--- a/pl-PL/Validating.po
+++ b/pl-PL/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -95,17 +95,17 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
 msgstr "Aby sprawdzić pliki używając wiersza poleceń, należy pobrać program <filename>sha256sum.exe</filename> dostępny ze strony <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
-msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> oblicza i wyświetla sumy kontrolne. Aby go użyć, należy zapisać plik<filename>sha256sum.exe</filename> do tego samego katalogu, co pliki ISO. Należy wybrać <guilabel>Uruchom...</guilabel> z menu Start i podać <userinput>cmd</userinput> jako nazwę programu, aby uruchomić okno <application>wiersza poleceń</application>. Następnie należy przejść do katalogu pobranych plików. Należy wykonać <command>sha256sum</command> dla każdego pliku ISO w następujący sposób:"
+msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> oblicza i wyświetla sumy kontrolne. Aby go użyć, należy zapisać plik <filename>sha256sum.exe</filename> do tego samego katalogu, co pliki ISO. Należy wybrać <guilabel>Uruchom...</guilabel> z menu Start i podać <userinput>cmd</userinput> jako nazwę programu, aby uruchomić okno <application>Wiersza poleceń</application>. Następnie należy przejść do katalogu pobranych plików, na przykład <filename>C:\\Documents and Settings\\Właściciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora</filename>. Należy wykonać polecenie <command>sha256sum</command> dla każdego pliku ISO w następujący sposób:"
 
 #. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
 msgstr ""
-"cd &#34;C:\\Documents and Settings\\Właściciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora&#34;\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Właściciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora\"\n"
 "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
 
 #. Tag: para


More information about the docs-commits mailing list