[release-notes/f14] Spanish updated translation; still Xorg,xml validation problem

Jesús E. Franco Martínez tezcatl at fedoraproject.org
Mon Oct 25 10:32:20 UTC 2010


commit 0f0e4624872c4035c593ee489f813c896ebdaf98
Author: Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 25 02:22:28 2010 -0500

    Spanish updated translation; still Xorg,xml validation problem

 es-ES/Amateur_Radio.po              |   10 +-
 es-ES/ArchSpecific-PPC.po           |   19 +----
 es-ES/ArchSpecific-x86.po           |    4 +-
 es-ES/ArchSpecific-x86_64.po        |    4 +-
 es-ES/Author_Group.po               |    4 +-
 es-ES/BackwardsCompatibility.po     |    4 +-
 es-ES/Backwards_Compatibility.po    |    4 +-
 es-ES/CircuitDesign.po              |    4 +-
 es-ES/Circuit_Design.po             |    2 +-
 es-ES/Clusters.po                   |    4 +-
 es-ES/CommonBugs.po                 |    4 +-
 es-ES/DatabaseServers.po            |   24 +----
 es-ES/Desktop.po                    |  173 ++++++++++++++++++++++++----------
 es-ES/Devel-Eclipse.po              |    4 +-
 es-ES/Devel-Embedded.po             |    2 +-
 es-ES/Devel-GCC.po                  |    2 +-
 es-ES/Devel-Haskell.po              |    4 +-
 es-ES/Devel-Java.po                 |    4 +-
 es-ES/Devel-Languages.po            |    4 +-
 es-ES/Devel-Tools.po                |    2 +-
 es-ES/Developer_Tools.po            |    4 +-
 es-ES/Development.po                |    4 +-
 es-ES/ElectronicDesignAssistants.po |    4 +-
 es-ES/Feedback.po                   |   10 +-
 es-ES/Overview.po                   |   27 ++++--
 es-ES/Welcome.po                    |   15 +--
 es-ES/Xorg.po                       |  129 ++++++++++++++------------
 27 files changed, 268 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/es-ES/Amateur_Radio.po b/es-ES/Amateur_Radio.po
index 0aac8d1..cb58015 100644
--- a/es-ES/Amateur_Radio.po
+++ b/es-ES/Amateur_Radio.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 06:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:45-0500\n"
 "Last-Translator: Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -115,6 +115,6 @@ msgid "<primary>xwxapt</primary>"
 msgstr "<primary>xwxapt</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, no-c-format, fuzzy
 msgid "<package>xwxapt</package> has been upgraded to version 2. The sound card code has been dramatically rewritten and should reduce issues with sound cards."
-msgstr "<package>xwxapt</package> fue actualizado a la versión 2. El código de la placa de sonido ha sido dramáticamente reescrito y debería reducir los problemas con las placas de sonido."
+msgstr "<package>xwxapt</package> fue actualizado a la versión 2. El código de la placa de sonido ha sido dramáticamente reescrito y debería reducir los problemas con algunas placas de sonido."
diff --git a/es-ES/ArchSpecific-PPC.po b/es-ES/ArchSpecific-PPC.po
index 3cb2244..7af8aa4 100644
--- a/es-ES/ArchSpecific-PPC.po
+++ b/es-ES/ArchSpecific-PPC.po
@@ -1,22 +1,7 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 06:22-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -30,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/ArchSpecific-x86.po b/es-ES/ArchSpecific-x86.po
index 0256394..e70db44 100644
--- a/es-ES/ArchSpecific-x86.po
+++ b/es-ES/ArchSpecific-x86.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
 # Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/ArchSpecific-x86_64.po b/es-ES/ArchSpecific-x86_64.po
index 691fca6..8c3aeaf 100644
--- a/es-ES/ArchSpecific-x86_64.po
+++ b/es-ES/ArchSpecific-x86_64.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
 # Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #. Tag: title
diff --git a/es-ES/Author_Group.po b/es-ES/Author_Group.po
index 9a31ec4..fe4528b 100644
--- a/es-ES/Author_Group.po
+++ b/es-ES/Author_Group.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
 # Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/BackwardsCompatibility.po b/es-ES/BackwardsCompatibility.po
index f5c051c..31fdcd6 100644
--- a/es-ES/BackwardsCompatibility.po
+++ b/es-ES/BackwardsCompatibility.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Backwards_Compatibility.po b/es-ES/Backwards_Compatibility.po
index 360a43a..f5c9607 100644
--- a/es-ES/Backwards_Compatibility.po
+++ b/es-ES/Backwards_Compatibility.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
diff --git a/es-ES/CircuitDesign.po b/es-ES/CircuitDesign.po
index 3ad5a47..b4ac041 100644
--- a/es-ES/CircuitDesign.po
+++ b/es-ES/CircuitDesign.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Circuit_Design.po b/es-ES/Circuit_Design.po
index 6eaba7b..81bdd6b 100644
--- a/es-ES/Circuit_Design.po
+++ b/es-ES/Circuit_Design.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
diff --git a/es-ES/Clusters.po b/es-ES/Clusters.po
index 72ecd22..2d74d98 100644
--- a/es-ES/Clusters.po
+++ b/es-ES/Clusters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/CommonBugs.po b/es-ES/CommonBugs.po
index 9907180..f2d5840 100644
--- a/es-ES/CommonBugs.po
+++ b/es-ES/CommonBugs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/DatabaseServers.po b/es-ES/DatabaseServers.po
index ccd6806..d01f025 100644
--- a/es-ES/DatabaseServers.po
+++ b/es-ES/DatabaseServers.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 04:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:14-0600\n"
 "Last-Translator: Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
@@ -32,11 +32,7 @@ msgstr "db4"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 4.8.26 of the Berkeley <application>db4</application> database. This release features improved performance, a new <command>db_sql</command> tool, and additional APIs."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece la versión 4.8.26 de la base de datos Berkeley "
-" <application>db4</application>. Este lanzamiento ofrece una mejora en el "
-"desempeño, una nueva herramienta <command>db_sql</command>, y APIs "
-"adicionales. "
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece la versión 4.8.26 de la base de datos de Berkeley, <application>db4</application>. Este lanzamiento ofrece una mejora en el desempeño, una nueva herramienta <command>db_sql</command>, y APIs adicionales. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,20 +42,12 @@ msgstr "MySQL"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>mysql</application> has been updated to 5.1.44 (from 5.1.39). This release includes new replication capability. Refer to the MySQL release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> for additional details."
-msgstr ""
-"<application>MySQL</application> ha sido actualizado (desde la versión "
-"5.1.39), a 5.1.44. Este lanzamiento ofrece nuevas capacidades de "
-"replicación. Para más detalles, lea las notas del lanzamiento de MySQL en "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, y <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" />."
+msgstr "<application>MySQL</application> ha sido actualizado de la versión 5.1.39 a la 5.1.44. Este lanzamiento ofrece nuevas capacidades de replicación. Para más detalles, lea las notas del lanzamiento de MySQL en <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, y <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Postgresql"
-msgstr "Postgresql"
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/es-ES/Desktop.po b/es-ES/Desktop.po
index 72fd4a5..6c35338 100644
--- a/es-ES/Desktop.po
+++ b/es-ES/Desktop.po
@@ -1,22 +1,7 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 17:34-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -30,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
@@ -315,7 +300,7 @@ msgstr "Esta versión proporciona mejoras mayores en la usabilidad para la panta
 #~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
 
 #~ msgid "Fedora Desktop"
-#~ msgstr "Escritorio de Fedora"
+#~ msgstr "Escritorio Fedora"
 
 #~ msgid "Automatic print driver installation"
 #~ msgstr "Instalación automática de controladores de impresoras"
@@ -333,7 +318,7 @@ msgstr "Esta versión proporciona mejoras mayores en la usabilidad para la panta
 #~ msgstr "Integración global de PackageKit"
 
 #~ msgid "<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now install missing tools for handling archive formats."
-#~ msgstr "<application>Brasero</application> ha conseguido la posibilidad de instalar automáticamente los codecs <application>GStreamer</application> que sean necesarios en el momento de grabar CDs de audio. Ahora, el <application>Gestor de archivadores</application> puede instalar las herramientas necesarias para administrar los diferentes formatos de archivos."
+#~ msgstr "<application>Brasero</application> ha conseguido la posibilidad de instalar automáticamente los codecs <application>GStreamer</application> que sean necesarios en el momento de grabar discos compactos de audio. Ahora, el <application>Gestor de archivadores</application> puede instalar las herramientas necesarias para administrar los diferentes formatos de archivos."
 
 #~ msgid "Redesigned user management interface"
 #~ msgstr "Nuevo diseño en la interfaz de administración de usuarios"
@@ -345,7 +330,7 @@ msgstr "Esta versión proporciona mejoras mayores en la usabilidad para la panta
 #~ msgstr "Esta herramienta de Fedora &PRODVER; es una opción complementaria que muestra nuevos emprendimientos y sus progresos."
 
 #~ msgid "The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions to configure personal information in user accounts, and make a personal profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, set up additional login options such as automatic login, and determine special roles for users such as in the case of a single owner of a personal laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security enhancements included in this feature."
-#~ msgstr "La herramienta de cuentas de usuario ha sido rediseñada completamente. Ahora ofrece funciones para poder configurar la información personal y crear un ícono o imagen para un perfil propio. Además, asiste a los usuarios para que puedan generar frases de acceso poderosas, o configurar opciones de ingreso adicionales (como ser por ejemplo el ingreso automático), determinar funciones especiales, como ser por ejemplo el caso de ser el único usuario de una laptop personal, cuando se es el administrador de un sistema compartido. Esta nueva herramienta fue diseñada y es implementada por gran cantidad de miembros del Grupo de interés especial Fedora Desktop. Lea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> para conocer los detalles de las mejoras en la seguridad incluidas en este recurso. "
+#~ msgstr "La herramienta de cuentas de usuario ha sido rediseñada completamente. Ahora ofrece funciones para poder configurar la información personal y crear un ícono o imagen para un perfil propio. Además, brinda ayuda a los usuarios para que puedan: generar frases de acceso fuertes (difíciles de romper); configurar opciones adicionales de inicio de sesión (por ejemplo inicio automático sin solicitar contraseña); definir roles especiales, como usuario único de una laptop personal, o de administrador de un sistema compartido. Esta nueva herramienta fue diseñada e implementada por gran cantidad de miembros del Grupo de interés especial Fedora Desktop. Lea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> para conocer los detalles de las mejoras en la seguridad para este recurso."
 
 #~ msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
 #~ msgstr "Para instalar y ver qué tal funciona la nueva herramienta de cuentas de usuario, instale los paquetes <package>accountsdialog</package> y <package>accountsservice</package>, y luego ejecute el comando <command>accounts-dialog</command>.   "
@@ -360,7 +345,7 @@ msgstr "Esta versión proporciona mejoras mayores en la usabilidad para la panta
 #~ msgstr "Extensión 3D experimental para el controlador libre Nouveau  para tarjetas gráficas Nvidia"
 
 #~ msgid "Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> package to take advantage of this new feature."
-#~ msgstr "Fedora&nbsp;&PREVVER; ofrece soporte 3D experimental para las nuevas tarjetas gráficas con el controlador libre y de código abierto Radeon. Y ahora, en Fedora&nbsp;&PRODVER;, el soporte experimental ha sido extendido mediante la utilización del controlador <application>nouveau</application> para ser aplicado en un amplio rango de tarjetas gráficas NVIDIA. Fedora y su patrocinador, Red Hat, están dedicados a mejorar la cobertura y la calidad de los controladores de gráficos completamente libres. Si bien respetamos y no dificultamos la decisión del usuario de utilizar controladores cerrados y de código propietario, también sabemos que estos controladores, algunas veces, entran en conflicto y causan problemas en el software escrito por miembros de la comunidad FOSS. Preferimos honrar el compromiso de esta comunidad con nuestro propio compromiso de liberar los controladores que complementen su trabajo, y trabajar con la comunidad principal de Nouveau para log
 rar que estos controladores sean cada vez mejores. Simplemente instale el paquete <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> para aprovechar esta nueva herramienta.   "
+#~ msgstr "Fedora&nbsp;&PREVVER; introdujo el soporte 3D experimental para las nuevas tarjetas gráficas con el controlador libre y de código abierto Radeon. Y ahora, en Fedora&nbsp;&PRODVER;, el soporte experimental ha sido extendido mediante la utilización del controlador <application>nouveau</application> para ser aplicado en un amplio rango de tarjetas gráficas NVIDIA. Fedora y su patrocinador, Red Hat, están dedicados a mejorar la cobertura y la calidad de los controladores de gráficos completamente libres. Si bien respetamos y no dificultamos la decisión del usuario de utilizar controladores cerrados y de código propietario, también sabemos que estos controladores, algunas veces, entran en conflicto y causan problemas en el software escrito por miembros de la comunidad FOSS. Preferimos honrar el compromiso de esta comunidad con nuestro propio compromiso de liberar los controladores que complementen su trabajo, y trabajar con la comunidad principal de Nouveau pa
 ra lograr que estos controladores sean cada vez mejores. Simplemente instale el paquete <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> para aprovechar esta nueva herramienta.   "
 
 #~ msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 #~ msgstr "Shotwell reemplaza a Gthumb y a F-Spot como el organizador de fotografías predeterminado"
@@ -375,19 +360,19 @@ msgstr "Esta versión proporciona mejoras mayores en la usabilidad para la panta
 #~ msgstr "organizar automáticamente los eventos que contengan fotografías tomadas en el mismo período de tiempo"
 
 #~ msgid "use tags to organize your photo collection"
-#~ msgstr "utilización de etiquetas para la organización de su colección de fotografías"
+#~ msgstr "uso de etiquetas para organizar su colección de fotografías"
 
 #~ msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
 #~ msgstr "edición no destructiva mientras se manipulen las fotos, sin arruinar los originales ni utilizar espacio en disco para cada copia"
 
 #~ msgid "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
-#~ msgstr "publicación de fotos en <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> o <citetitle>Picasa</citetitle>"
+#~ msgstr "publicar fotos en <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> o <citetitle>Picasa</citetitle>"
 
 #~ msgid "one-click auto-enhancement"
-#~ msgstr "mejorías automatizadas con un clic"
+#~ msgstr "mejoras automatizadas con un clic"
 
 #~ msgid "rotate, mirror, and crop photos"
-#~ msgstr "rotación, espejado y recorte de fotografías"
+#~ msgstr "girar, voltear y recortar fotografías"
 
 #~ msgid "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of your photos"
 #~ msgstr "reducción de ojos rojos y ajuste en la exposición, saturación, tinte y temperatura color de sus fotografías"
@@ -396,49 +381,135 @@ msgstr "Esta versión proporciona mejoras mayores en la usabilidad para la panta
 #~ msgstr "edición de cualquier fotografía, aún cuando no haya sido importada en la biblioteca de <application>Shotwell</application>. "
 
 #~ msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository. They are not installed by default anymore."
-#~ msgstr "Para obtener mayor información acerca de <application>Shotwell</application>, diríjase a <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Tanto <application>Gthumb</application> como <application>F-Spot</application> seguirán siendo mantenidos y siempre estarán disponibles en el repositorio de Fedora. Simplemente ya no se instalan por defecto. "
+#~ msgstr "Para más información acerca de <application>Shotwell</application>, diríjase a <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Tanto <application>Gthumb</application> como <application>F-Spot</application> seguirán siendo mantenidos y siempre estarán disponibles en el repositorio de Fedora. Simplemente ya no se instalan de manera predeterminada."
+
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino"
+msgstr "Pino"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>pino</primary>"
+msgstr "<primary>pino</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gwibber</primary>"
+msgstr "<primary>gwibber</gwibber>"
 
-#~ msgid "Pino microblogging"
-#~ msgstr "Microblogging Pino"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Social Networking</primary>"
+msgstr "<primary>Social Networking</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>twitter</primary>"
+msgstr "<primary>twitter</primary>"
 
-#~ msgid "To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and fast. It supports many features including the following:"
-#~ msgstr "Pino, un cliente de escritorio para microblogging, se ofrece por defecto para poder ofrecer soporte al rápdio aumento de esta actividad mediante la utilización de servicios como identi.ca o twitter. Es rápido y sencillo, y ofrece numerosas herramientas, algunas de las cuales son:"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>identi.ca</primary>"
+msgstr "<primary>identi.ca</primary>"
 
-#~ msgid "Identi.ca and twitter support"
-#~ msgstr "Soporte para Identi.ca y Twitter"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Due to changes in Twitter's authentication mechanisms Pino is no longer able to utilize this service. Due to this degraded functionality, Pino has been removed as the default program for social networking services such as identi.ca and Twitter. Other programs, such as <package>gwibber</package>, are available from the Fedora repositories that can utilized as a replacement for Pino. To install <package>gwibber</package> or another such package, use the <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> tool from the main menu."
+msgstr "A causa de recientes cambios en la autenticación de Twitter, Pino ya no puede conectarse a este servicio. Debido a esta incompatibilidad, Pino ha sido retirado como cliente predeterminado para servicios de redes sociales como identi.ca y Twitter. Otros programas, como <package>gwibber</package>, son disponibles desde los repositorios de Fedora que pueden utilizarse como sustituto de Pino. Para instalar <package>gwibber</package> u otro paquete similar, ingrese a <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administración</guisubmenu><guimenuitem>Añadir y quitar programas</guimenuitem></menuchoice> en el menú de Gnome."
 
-#~ msgid "Multiple accounts"
-#~ msgstr "Cuantas múltiples"
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LXDE"
+msgstr "LXDE"
 
-#~ msgid "Follow/unfollow users"
-#~ msgstr "Seguimiento de usuarios"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>LXDE</primary>"
+msgstr "<primary>LXDE</primary>"
 
-#~ msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
-#~ msgstr "Soporte para sitios de status.net y proxys API para ser utilizado con cualquier servicio compatible con identi.ca, conexiones seguras para Twitter y proxys Twitter (como birdnest o twit) "
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Lightweight X Desktop Environment, or <acronym>LXDE</acronym>, is available in Fedora 14."
+msgstr "El Entorno de Escritorio Ligero sobre X, o <acronym>LXDE</acronym> (por sus siglas en inglés), está disponible es Fedora 14."
 
-#~ msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
-#~ msgstr "Abreviado de URLs mediante goo.gl,  is.gd y ur1.ca"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Changes to <acronym>LXDE</acronym> include:"
+msgstr "Los cambios en <acronym>LXDE</acronym> incluyen:"
 
-#~ msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
-#~ msgstr "Apodos, etiquetas y la posibilidad de sobresaltar URLs en el control de entrada"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>lxappearance</package> has been updated to version 0.5. The \"Look and Feel\" configuration was completely rewritten and now supports many more features including setting mouse cursor themes, custom colors, icon sizes in menus and buttons, turning icons in menus and buttons on and off, and enabling event sounds."
+msgstr "<package>lxappearance</package> ahora alcanza su versión 0.5. La configuración de \"Apariencia y sensación\" ha sido reescrita por completo y ahora soporta muchas nuevas características inclutendo temas de apuntadores del ratón y teclado, colores personalizados, activar y desactivar y cambiar tamaños de íconos en menús y botones, y habilitar eventos de sonido."
 
-#~ msgid "Direct messages with more than 140 characters"
-#~ msgstr "Mensajes directos con más de 140 caracteres"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The display manager <package>lxdm</package> has been updated to version 0.3.0. It now has a user list and a timeout, so we can select the language and the keyboard setting on the login window. This is very handy for the livecd."
+msgstr "El administrador de pantalla <package>lxdm</package> ha alcanzado su versión 0.3.0. Ahora presenta una lista de usuarios y un tiempo límite, de modo que podemos elegir el lenguaje y teclado desde la pantalla de ingreso. Esto es muy útil para el uso del CD vivo."
 
-#~ msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
-#~ msgstr "Soporte para favoritos (agregar/eliminar/listar)"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>lxterminal</package> has been updated to version 0.1.9 and now has new features like true transparency for composite window managers."
+msgstr "<package>lxterminal</package> ha alcanzado la versión 0.1.9 y ahora tiene nuevas características como transparencia verdadera en entornos que soportan composición gráfica."
 
-#~ msgid "Conversation view"
-#~ msgstr "Modo de visualización de conversación"
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MeeGo&trade;"
+msgstr "MeeGo&trade;"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MeeGo&trade;</primary>"
+msgstr "<primary>MeeGo&trade;</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MID</primary>"
+msgstr "<primary>MID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>IVI</primary>"
+msgstr "<primary>IVI</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Clutter</primary>"
+msgstr "<primary>Clutter</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GUPnP</primary>"
+msgstr "<primary>GUPnP</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>libsocialweb</primary>"
+msgstr "<primary>libsocialweb</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 14 contains a selection of software from the MeeGo&trade; project."
+msgstr "Fedora 14 contiene una selección de software del proyecto MeeGo&trade;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://meego.com/\">MeeGo&trade;</ulink> is an operating environment and development kit for next-generation mobile and device platforms, formed from the merger of Intel's Moblin project and Nokia's Maemo project, and backed by the <ulink url=\"http://linuxfoundation.org\">Linux Foundation</ulink>. It includes a rich set of software and libraries that support multiple architectures and multiple app stores, and are well aligned with a variety of upstream free and open source software projects. Fedora 14 offers an integrated subset of software from the MeeGo project. Users can try the software on any personal computer, including netbooks or other small systems, and interested developers can contribute to the development of this exciting new platform. Note that a small portion of software from MeeGo is not included to improve integration with other Fedora applications, and therefore this subset is not expected to achieve 100% MeeGo compliance."
+msgstr "<ulink url=\"http://meego.com/\">MeeGo&trade;</ulink> es un entorno de operación y kit de desarrollo para la próxima generación de plataformas y dispositivos móviles, surgido de la fusión del proyecto Moblin de Intel y Maemo de Nokia, con respaldo de la <ulink url=\"http://linuxfoundation.org\">Linux Foundation</ulink>. Incluye un rico conjunto de software y bibliotecas que soportan múltiples arquitecturas y múltiples proveedores de aplicaciones, además de estar bien relacionadas con variadas comunidades de desarrollo de software libre y de código abierto. Fedora 14 ofrece un conjunto integrado de software proveniente del proyecto MeeGo. Los usuarios pueden probar el software en cualquier computadora personal, incluyendo netbooks y otros sistemas aún más reducidos; y desarrolladores interesados pueden contribuir al desarrollo de está excitante nueva plataforma. Advierta, que una pequeña porción del software de MeeGo no se incluye, para mejorar la integración con otra
 s aplicaciones de Fedora, y por tanto no se espera que esta selección sean sólo aplicaciones MeeGo."
 
-#~ msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
-#~ msgstr "Para conocer más detalles, diríjase a <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 
 #~ msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 #~ msgstr "Déjà Dup, una herramienta de respaldo sencilla"
 
 #~ msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
-#~ msgstr "<application>Déjà Dup</application> es una herramienta sencilla que se instala por defecto, y que permite realizar respaldos en el escritorio GNOME de Fedora&nbsp;&PRODVER;. Oculta los procesos complejos a la hora de realizar respaldos correctamente, y el motor que utiliza es <application>duplicity</application>.  "
+#~ msgstr "<application>Déjà Dup</application> es la herramienta estándar y sencilla para realizar respaldos del escritorio GNOME en Fedora&nbsp;&PRODVER;. Evita la complejidad al realizar respaldos correctamente, y utiliza <application>duplicity</application> como motor."
 
 #~ msgid "Features:"
 #~ msgstr "Características:"
diff --git a/es-ES/Devel-Eclipse.po b/es-ES/Devel-Eclipse.po
index abfb26d..c5052ca 100644
--- a/es-ES/Devel-Eclipse.po
+++ b/es-ES/Devel-Eclipse.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Devel-Embedded.po b/es-ES/Devel-Embedded.po
index fe78150..42c88bd 100644
--- a/es-ES/Devel-Embedded.po
+++ b/es-ES/Devel-Embedded.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
diff --git a/es-ES/Devel-GCC.po b/es-ES/Devel-GCC.po
index 0d061c6..814f678 100644
--- a/es-ES/Devel-GCC.po
+++ b/es-ES/Devel-GCC.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
 # Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
diff --git a/es-ES/Devel-Haskell.po b/es-ES/Devel-Haskell.po
index 3d392d0..777acd2 100644
--- a/es-ES/Devel-Haskell.po
+++ b/es-ES/Devel-Haskell.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Devel-Java.po b/es-ES/Devel-Java.po
index 4631f39..7421c49 100644
--- a/es-ES/Devel-Java.po
+++ b/es-ES/Devel-Java.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Devel-Languages.po b/es-ES/Devel-Languages.po
index 4e1f06d..34aaa6c 100644
--- a/es-ES/Devel-Languages.po
+++ b/es-ES/Devel-Languages.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Devel-Tools.po b/es-ES/Devel-Tools.po
index 380297f..daa1146 100644
--- a/es-ES/Devel-Tools.po
+++ b/es-ES/Devel-Tools.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
diff --git a/es-ES/Developer_Tools.po b/es-ES/Developer_Tools.po
index 1d3f427..ae3f2d7 100644
--- a/es-ES/Developer_Tools.po
+++ b/es-ES/Developer_Tools.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Gladys Guerrero Lozano <gguerrer at redhat.com>, 2009.
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2010.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Development.po b/es-ES/Development.po
index 2531d00..a59ea1f 100644
--- a/es-ES/Development.po
+++ b/es-ES/Development.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/ElectronicDesignAssistants.po b/es-ES/ElectronicDesignAssistants.po
index 57bebac..b9f677a 100644
--- a/es-ES/ElectronicDesignAssistants.po
+++ b/es-ES/ElectronicDesignAssistants.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
 # Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
diff --git a/es-ES/Feedback.po b/es-ES/Feedback.po
index 8189f10..ba7dcd2 100644
--- a/es-ES/Feedback.po
+++ b/es-ES/Feedback.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 07:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:37-0500\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Proporcionando Información sobre Software Fedora"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs\"> Common F14 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Para proporcionar información sobre software Fedora y otros elementos del sistema, por favor diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests/es\">Bugs And Feature Requests</ulink> Una lista de los errores ya reportados y de los problemas conocidos para esta versión se encuentra disponible en la página wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs\"> Common F14 bugs</ulink>."
+msgstr "Para proporcionar información sobre software Fedora y otros elementos del sistema, por favor diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests/es\">Bugs And Feature Requests</ulink> Una lista de los errores ya reportados y de los problemas conocidos para esta versión se encuentra disponible en la página wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs\">Common F14 bugs</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Si usted cree que estas notas de lanzamiento podrían ser mejoradas en a
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Si tiene una cuenta Fedora, edite contenido directamente en la página wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> (en inglés)."
+msgstr "Si es usted colaborador formal del proyecto Fedora (con cuenta en FAS), edite contenido directamente en la página wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink> (en inglés)."
 
 # El enlace de la plantilla necesita una cuenta válida en Bugzilla para funcionar.
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Complete un reporte de error utilizando la esta plantilla  <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">esta plantilla (en inglés)</ulink> - <emphasis>Este vínculo sirve SOLAMENTE para enviar comentarios o sugerencias sobre las Notas del Lanzamiento.</emphasis> Revise la advertencia de más arriba para mayores detalles."
+msgstr "Complete un reporte de error utilizando <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">esta plantilla</ulink> (en inglés) - <emphasis>Este vínculo sirve SOLAMENTE para enviar comentarios o sugerencias sobre las Notas del Lanzamiento.</emphasis> Revise la advertencia de más arriba para mayores detalles."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Escriba a la lista de correo de las Notas del lanzamiento en <email>reln
 #~ msgstr "Otras formas de dejar retroalimentación"
 
 #~ msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
-#~ msgstr "Puede conocer más acerca del proceso de Bugzilla en <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. Sin embargo, si no se siente cómodo enviando comentarios o reportes mediante Bugzilla, también puede:"
+#~ msgstr "Puede conocer más acerca del soporte a través de Bugzilla en <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. Sin embargo, si no se siente cómodo enviando comentarios o reportes mediante Bugzilla, también puede:"
 
 #~ msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
 #~ msgstr "Enviar un correo electrónico a <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
diff --git a/es-ES/Overview.po b/es-ES/Overview.po
index ffdd012..2ce873c 100644
--- a/es-ES/Overview.po
+++ b/es-ES/Overview.po
@@ -1,3 +1,18 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 00:37-0500\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 #
 #
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
@@ -22,14 +37,12 @@ msgstr "Repaso"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">Fedora 14 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora 14 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr ""
-"Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">contribuciones de RedHat</ulink>) y ofrece lo último en software libre y de código abierto (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">Características de Fedora 14)</ulink>. Las siguientes secciones proveen un pequeño resumen de los cambios más significativos desde el lanzamiento anterior de Fedora. Para conocer más detalles de otras características que se incluyen en Fedora 14 lea las páginas wiki correspondientes que explican los objetivos y "
-"muestran su progreso:"
+msgstr "Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">contribuciones de RedHat</ulink>) y ofrece lo último en software libre y de código abierto (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">Características de Fedora 14</ulink>). Las siguientes secciones proveen un pequeño resumen de los cambios más significativos desde el lanzamiento anterior de Fedora. Para conocer más detalles de otras características que se incluyen en Fedora 14 lea las páginas wiki correspondientes que explican los objetivos y muestran su progreso:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList </ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList </ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -59,16 +72,16 @@ msgstr "<application>Amazon EC2</application> - Por primera vez desde Fedora 8,
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>D Compiler</application> - Support for D, a systems programming language. Its focus is on combining the power and high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern languages like Ruby and Python."
-msgstr "<application>Compilador de D</application> - Soporte para D, un lenguaje de programación de sistemas. Se enfoca en la combinación del poder y la alta performance de C y C++ con la productividad del programador de lenguajes modernos como Ruby y Python."
+msgstr "<application>Compilador de D</application> - Soporte para D, un lenguaje de programación de sistemas. Se enfoca en la combinación de la potencia y el alto rendimiento de C y C++ con la productividad del programador de lenguajes modernos como Ruby y Python."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Some <application>other features</application> include:"
-msgstr "Algunas <application>características adicionales</application> incluyen a:"
+msgstr "Algunas <application>características adicionales</application> incluyen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Updating Perl to version 5.12, Python to version 2.7, Boost to version 1.44, Netbeans to version 6.9, KDE to version 4.5, Eclipse to the Helios Release, and Sugar to version 0.90."
-msgstr "Actualización de Perl a la versión 5.12, Python a la versión 2.7, Boost a la versión 1.44, Netbeans a la versión 6.9, KDE a la versión 4.5, Eclipse al lanzamiento Helios, y  Sugar a la versión 0.90."
+msgstr "Actualización de Perl a la versión 5.12, Python a la versión 2.7, Boost a la versión 1.44, Netbeans a la versión 6.9, KDE a la versión 4.5, Eclipse a la edición Helios, y Sugar a la versión 0.90."
 
 
diff --git a/es-ES/Welcome.po b/es-ES/Welcome.po
index 119f057..a513a68 100644
--- a/es-ES/Welcome.po
+++ b/es-ES/Welcome.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-# Jesús Franco <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
+# Jesús E. Franco Martínez <tezcatl at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Emacs 23.2\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Bienvenido a Fedora"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Usted puede ayudar a la comunidad del Proyecto Fedora para que continúe mejorando, ya sea informando errores o solicitando mejoras. Diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/es\">\"Errores y peticiones de mejora\"</ulink> para obtener más información acerca de los informes de errores y de sus características. ¡Gracias por su participación!"
+msgstr "Puede ayudar a la comunidad del Proyecto Fedora a seguir mejorando su sistema operativo, informando de errores o proponiendo mejoras. Diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/es\">\"Errores y peticiones de mejora\"</ulink> en la wiki de Fedora, para informarse más acerca de los reportes de errores y como proponer características. ¡Gracias por su participación!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Para encontrar mayor información general acerca de Fedora, por favor di
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/es)\">Información general sobre Fedora </ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/es\">Información general sobre Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "Preguntas más frecuentes sobre Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>) (en inglés)"
+msgstr "Preguntas más frecuentes sobre Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>, en inglés)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,10 +55,7 @@ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedo
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join/es\">Únete a la comunidad Fedora</ulink>"
 
 #~ msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join)\">http://fedoraproject.org/wiki/Join)</ulink>"
-#~ msgstr "Participe en el Proyecto Fedora (<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Join/es)\">http://fedoraproject.org/wiki/Join/es)</ulink> "
-
-#~ msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
-#~ msgstr "Fedora es un sistema operativo basado en Linux que ofrece lo último en software libre y de código abierto. La utilización, modificación y distribución de Fedora es completamente libre para cualquier persona, siempre. Es construida por personas de todo el planeta que trabajan juntas como una comunidad: el Proyecto Fedora. Este proyecto es abierto y todos son bienvenidos a unirse. El Proyecto Fedora está a su dispocición, liderando el avance del movimiento de software, de contenidos libres y de código abierto."
+#~ msgstr "Participe en el Proyecto Fedora (<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Join/es\">http://fedoraproject.org/wiki/Join/es</ulink>)"
 
 #~ msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
 #~ msgstr "Visite <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> para conocer las últimas notas del lanzamiento de Fedora, especialmente si está actualizando. Si está migrando desde una versión de Fedora más antigua que la versión estable actual, para poder obtener información adicional, debería conocer también las notas del lanzamiento de las versiones intermedias."
diff --git a/es-ES/Xorg.po b/es-ES/Xorg.po
index cf3f635..6fbb0c0 100644
--- a/es-ES/Xorg.po
+++ b/es-ES/Xorg.po
@@ -1,3 +1,18 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 #
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
@@ -25,76 +40,68 @@ msgstr ""
 msgid "X Display System"
 msgstr "Sistema de Pantallas X"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;"
-
-#~ msgid "X Window System (Graphics)"
-#~ msgstr "Sistema de ventanas X (gráficos)"
-
-#~ msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-#~ msgstr "Esta sección contiene información relacionada con la implementación del Sistema de ventanas X, X.Org, provista en Fedora."
-
-#~ msgid "DisplayPort"
-#~ msgstr "DisplayPort"
-
-#~ msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol that is much more capable than DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; introduces DisplayPort support for NVIDIA and ATI Radeon graphics chipsets."
-#~ msgstr "DisplayPort es un nuevo conector y protocolo digital de monitor, mucho mejor capacitado que DVI. Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece soporte DisplayPort para chips de gréficos NVIDIA y ATI Radeon."
-
-#~ msgid "As a benefit to Fedora users DisplayPort has a higher link bandwidth than dual-link DVI. Monitors can take advantage of this by providing higher resolutions, higher color depths, and higher refresh rates. DisplayPort also runs at a lower voltage than DVI and LVDS, using less power. Future laptops will likely switch to embedded DisplayPort for the local panel for this reason."
-#~ msgstr "Como un beneficio para los usuarios de Fedora, DisplayPort posee un enlace de ancho de banda superior al doble enlace de DVI. Los monitores pueden aprovechar las ventajas de esta novedad ofreciendo resoluciones más altas, mayor profundidad de color, y frecuencias de actualización más altas. DisplayPort también utiliza menos voltaje que DVI y que LVDS, utilizando menor potencia. Por esta razón, las laptops venideras seguramente utilizarán DisplayPort incrustado para el panel local. "
-
-#~ msgid "Nouveau DisplayPort"
-#~ msgstr "DisplayPort en Nouveau"
-
-#~ msgid "There is enhanced support for DisplayPort in X and kernel drivers for NVIDIA hardware. DisplayPort is a new digital display connector and protocol."
-#~ msgstr "Existe un soporte mejorado para DisplayPort en el servidor X, y controladores de kernel para hardware NVIDIA. DisplayPort es un nuevo protocolo y conector de monitor digital.  "
-
-#~ msgid "Details of this feature may be found on the Fedora Wiki at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />."
-#~ msgstr "Los detalles de esta característica pueden encontrarse en el wiki de Fedora (en inglés) en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />."
-
-#~ msgid "Radeon DisplayPort"
-#~ msgstr "DisplayPort en Radeon"
-
-#~ msgid "There is also enhanced support for the DisplayPort in X and kernel drivers for Radeon hardware. Refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />."
-#~ msgstr "También existe un soporte mejorado para DisplayPort en el servidor X, y controladores de kernel para hardware RADEON. Diríjase a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />. "
+msgid "vbetool not installed by default"
+msgstr "vbetool no se instala de manera predeterminada"
 
-#~ msgid "Third-party Video Drivers"
-#~ msgstr "Controladores de video de terceros"
-
-#~ msgid "<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Fedora Wiki</primary> <secondary>Third Party Video Drivers</secondary> </indexterm> Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-#~ msgstr "<indexterm> <primary>Controlador de video</primary> <secondary>de Terceros</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Wiki de Fedora</primary> <secondary>Controladores de video de terceros</secondary> </indexterm> Diríjase a la página de controladores de terceros de Xorg para conocer lineamientos detallados acerca de la utilización de controladores de video de terceros: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-
-#~ msgid "For more detail, refer to:"
-#~ msgstr "Para conocer más detalles, diríjase a:"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>vbetool</primary>"
+msgstr "<primary>vbetool</primary>"
 
-#~ msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
-#~ msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>suspending</primary>"
+msgstr "<primary>suspending</primary>"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
-#~ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Adapters</primary> <secondary>Display</secondary>"
+msgstr "<primary>Adapters</primary> <secondary>Display</secondary>"
 
-#~ msgid "<title>DisplayPort</title>"
-#~ msgstr "<title>DisplayPort</title>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Due to problems with <package>vbetool</package>, this package has been removed from the default installation of Fedora. This change may impact users with suspending and resuming their computers. These problems should only affect users of uncommon VGA adaptors and not users of nVidia, ATI, or Intel adaptors."
+msgstr "A causa de problemas con <package>vbetool</package>, este paquete ha sido retirado de la instalación predeterminada de Fedora. Este cambio puede afectar a usuarios con la suspensión y reanudación de sus equipos, aunque únicamente a usuarios de adaptadores de VGA poco comunes y no a usuarios de adaptadores nVidia, ATI o Intel."
 
-#~ msgid "<primary>DisplayPort</primary>"
-#~ msgstr "<primary>DisplayPort</primary>"
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Behavior"
+msgstr "Comportamiento del Ratón"
 
-#~ msgid "Intel"
-#~ msgstr "Intel"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>evdev</primary>"
+msgstr "<primary>evdev</primary>"
 
-#~ msgid "<secondary>DisplayPort</secondary>"
-#~ msgstr "<secondary>DisplayPort</secondary>"
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Mouse</primary>"
+msgstr "<primary>Mouse</primary>"
 
-#~ msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol. DisplayPort allows a higher bandwidth display interface, permitting display manufacturers to offer higher resolutions, higher color depths and higher refresh rates."
-#~ msgstr "DisplayPort es un protocolo y conector de salida digital. DisplayPort permite una interfase de salida de banda ancha, lo que permite a los fabricantes de pantalla ofrecer resoluciones más altas, más profundidad de color y tasas de actualización más altas."
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The latest version of <package>evdev</package>, version 2.5, changed the default for the middle mouse button emulation code. This change has disabled emulation of the middle mouse button by clicking the left and right mouse buttons."
+msgstr "La última versión de <primary>evdev</primary>, 2.5, cambió el código predeterminado para emular el botón medio del ratón. Este cambio ha inhabilitado la emulación del botón medio al presionar el botón principal y secundarios simultáneamente."
 
-#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes enhanced DisplayPort capabilities for Intel adapters supporting that feature. Apple, HP and Dell offer DisplayPort display devices. Because DisplayPort has the potential for power reduction, it is expected that future laptops may contain embedded DisplayPort interfaces."
-#~ msgstr "Fedora &PRODVER; incluye las capacidades mejoradas de DisplayPort para adaptadores Intel que soporten esta característica. Apple, HP y Dell ofrecen dispositivos de pantalla DisplayPort. Debido a que DisplayPort tiene el potencial de consumir menos electricidad, se espera que en el futuro las laptops puedan contener interfases DisplayPort."
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enabling the middle mouse button emulation"
+msgstr "Habilitando la emulación del botón medio"
 
-#~ msgid "Video Driver"
-#~ msgstr "Controlador de Video"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Middle mouse button emulation can be enabled by the addition of a xorg.conf snippet:"
+msgstr "La emulación del botón medio del ratón puede habilitarse añadiendo un poco de código a xorg.conf:"
 
-#~ msgid "Third Party"
-#~ msgstr "De Tercero"
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "\n"
+"        Section \"InputClass\"\n"
+"	  Identifier \"middle button emulation class\"\n"
+"	  MatchIsPointer \"on\"\n"
+"	  Option \"Emulate3Buttons\" \"on\"\n"
+"	EndSection\n"
+"      "
+msgstr ""
\ No newline at end of file


More information about the docs-commits mailing list