[release-notes/f14] l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 19 18:20:08 UTC 2010


commit f6c1951307c571c548b7086c2df26551dde3efcb
Author: rbuj <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 19 18:20:06 2010 +0000

    l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 ca-ES/Security.po |   47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/ca-ES/Security.po b/ca-ES/Security.po
index 80b3126..78631ef 100644
--- a/ca-ES/Security.po
+++ b/ca-ES/Security.po
@@ -20,13 +20,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -36,107 +37,107 @@ msgstr "Seguretat"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "OpenSCAP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSCAP"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenSCAP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenSCAP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SCAP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SCAP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>XCCDF</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>XCCDF</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OVAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OVAL</primary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 brings in support of the SCAP (Security Content Automation Protocol). A library called <package>OpenSCAP</package> that provides development framework and several <acronym>SCAP</acronym> scanning tools are included in the distribution. <acronym>OVAL</acronym> and <acronym>XCCDF</acronym> contents specific for Fedora 14 that can be used for automated system configuration checking are also provided."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 14 incorpora suport per a SCAP (Security Content Automation Protocol). En la distribució s'inclou una biblioteca anomenada <package>OpenSCAP</package> que proporciona un framework per al desenvolupament, així com diverses eines d'exploració <acronym>SCAP</acronym>. Els continguts específics de Fedora d'<acronym>OVAL</acronym> i d'<acronym>XCCDF</acronym>  poden utilitzar-se per a la comprovació automàtica de les configuracions del sistema."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>OpenSCAP</package> is an open-source framework for SCAP developers. SCAP is a line of standards managed by <ulink url=\"http://scap.nist.gov/index.html\"> NIST</ulink> (National Institute of Standards and Technology). It was created to provide a standardized approach to maintaining the security of systems, such as automatically verifying the presence of patches, checking system security configuration settings, and examining systems for signs of compromise."
-msgstr ""
+msgstr "<package>OpenSCAP</package> és un framework de codi obert per als desenvolupadors d'SCAP. SCAP és una línia d'estàndards gestionada per <ulink url=\"http://scap.nist.gov/index.html\"> NIST</ulink> (National Institute of Standards and Technology). Va ser creat per a proporcionar un mètode estàndard per a mantenir la seguretat dels sistemes, com per exemple la comprovació de pedaços, verificació de la configuració del sistema,i l'avaluació del sistema per a la cerca d'indicis d'intrusió."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The SCAP suite contains multiple complex data exchange formats that are to be used to transmit important vulnerability, configuration, and other security data. Historically, there have been few tools that provide a way to query this data in the needed format. The OpenSCAP project aims to create a framework of libraries to improve the accessibility of SCAP and enhance the usability of the information it represents."
-msgstr ""
+msgstr "La suite SCAP conté diversos formats d'intercanvi de dades que s'utilitzen per a transmetre les vulneracions, les configuracions i altres dades de seguretat. Històricament, hi han hagut poques eines que hagin proporcionat vies per a la consulta d'aquestes dades. El projecte OpenSCAP pretén crear un framework de biblioteques que millorin l'accessibilitat d'SCAP i millorar la usabilitat de la informació representada."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tools based on OpenSCAP library which are included in this Fedora feature are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les eines basades amb la biblioteca d'OpenSCAP que s'inclouen en aquest llançament de Fedora són:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "oscap-scan - command line scanner driven by OVAL/XCCDF content"
-msgstr ""
+msgstr "oscap-scan - un escàner de línia de comandes dirigit pel contingut d'OVAL/XCCDF"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "secstate - tool that attempts to streamline the Certification and Accreditation (C&amp;A) process of Linux systems by providing a mechanism to verify, validate, and provide remediation to security relevant configuration items."
-msgstr ""
+msgstr "secstate - una eina que intenta coordinar el procés de Certificació d'Acreditació (C&amp;A) de sistemes Linux, proporcionant un mecanisme per a verificar, validar i proporcionar el restabliment als elements de la configuració concernents a la seguretat."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "firstaidkit-plugin-openscap - Plugin for <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> which allows user to perform basic automated security audit and evaluate the results in text or graphical environment."
-msgstr ""
+msgstr "firstaidkit-plugin-openscap - Complement per a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> que permet a l'usuari executar auditories automatitzades de seguretat i avaluar els resultats en entorno gràfic o de text."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "With this feature installed, the user can use different ways to perform automatic scan of his system and make sure the system is in compliance with defined security configuration. The user is enabled to automatically remediate the system."
-msgstr ""
+msgstr "Amb aquesta funcionalitat instal·lada, l'usuari pot utilitzar diferents mètodes automàtics d'escaneig per al seu sistema, i assegurar-se que el sistema estigui complint la configuració de seguretat definida. Es permet que l'usuari repari el sistema de forma automàtica."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referències"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/OpenSCAP\"> OpenSCAP</ulink> on Fedora wiki"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/OpenSCAP\"> OpenSCAP</ulink> en la wiki de Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/page/Documentation\"> Documentations</ulink> on project site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/page/Documentation\"> Documentació</ulink> en el lloc del projecte"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/doc/\"> open-scap</ulink> library documentations on project site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/doc/\"> open-scap</ulink> documentació de la biblioteca en el lloc del projecte"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://fedorahosted.org/secstate/\"> secstate</ulink> (Security State) on Fedora Hosted"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedorahosted.org/secstate/\"> secstate</ulink> (Security State) en Fedora Hosted"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> on Fedora wiki"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> en la wiki de Fedora"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"


More information about the docs-commits mailing list