[web] * updated Installation_Guide for f16. (ja-JP)

Tadashi Jokagi elf at fedoraproject.org
Mon Nov 28 23:32:34 UTC 2011


commit 2a8a760edc921811b14450d930652c9ba2b85912
Author: Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>
Date:   Tue Nov 29 08:31:45 2011 +0900

    * updated Installation_Guide for f16. (ja-JP)

 fedoradocs.db                                      |  Bin 674816 -> 674816 bytes
 public_html/Sitemap                                |    8 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/as-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/as-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../as-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/as-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/bg-BG/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/bg-BG/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../bg-BG/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/bg-BG/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/bn-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/bn-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../bn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/bn-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/bs-BA/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/bs-BA/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../bs-BA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/bs-BA/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/ca-ES/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ca-ES/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../ca-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ca-ES/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/cs-CZ/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../cs-CZ/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/cs-CZ/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/da-DK/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/da-DK/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../da-DK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/da-DK/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/de-DE/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/de-DE/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../de-DE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/de-DE/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/el-GR/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/el-GR/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../el-GR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/el-GR/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/en-US/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/en-US/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../en-US/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/en-US/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/es-ES/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 public_html/es-ES/opds-Fedora_15.xml               |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/es-ES/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../es-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/es-ES/opds.xml                         |   14 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/fa-IR/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/fa-IR/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../fa-IR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/fa-IR/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/fi-FI/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/fi-FI/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../fi-FI/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/fi-FI/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/fr-FR/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/fr-FR/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../fr-FR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/fr-FR/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/gu-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/gu-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../gu-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/gu-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/he-IL/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/he-IL/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../he-IL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/he-IL/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/hi-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/hi-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../hi-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/hi-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/hu-HU/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/hu-HU/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../hu-HU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/hu-HU/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/id-ID/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/id-ID/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../id-ID/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/id-ID/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/it-IT/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/it-IT/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../it-IT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/it-IT/opds.xml                         |   12 +-
 .../Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub        |  Bin 7246650 -> 7292926 bytes
 .../16/html-single/Installation_Guide/index.html   | 3488 ++++++++++----------
 .../Installation_Guide/Adding_Partitions-x86.html  |   38 +-
 .../Assign_Storage_Devices-x86.html                |   26 +-
 .../16/html/Installation_Guide/Create_LVM-x86.html |   16 +-
 .../Create_Software_RAID-x86.html                  |   22 +-
 ...ide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html |   10 +-
 .../Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html  |    6 +-
 .../Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide.html  |    8 +-
 .../16/html/Installation_Guide/Disk_Space-x86.html |   12 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ISCSI_disks.html    |   24 +-
 .../Installation-Guide-Preface.html                |   10 +-
 .../Making_Minimal_Boot_Media.html                 |   30 +-
 .../Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html      |   14 +-
 .../Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html         |    2 +-
 .../Making_USB_Media-UNIX_Linux.html               |   16 +-
 .../html/Installation_Guide/Making_USB_Media.html  |   10 +-
 .../Installation_Guide/Storage_Devices-x86.html    |   86 +-
 .../Trouble_After_Booting-GUI.html                 |    4 +-
 .../VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html    |   10 +-
 .../VNC_Whitepaper-installation.html               |   30 +-
 .../VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html     |    8 +-
 .../VNC_Whitepaper-references.html                 |   12 +-
 .../VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html           |   10 +-
 .../VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html      |   28 +-
 .../Write_changes_to_disk-x86.html                 |   14 +-
 .../html/Installation_Guide/ap-admin-options.html  |   81 +-
 .../html/Installation_Guide/ap-install-server.html |   12 +-
 .../Installation_Guide/ap-medialess-install.html   |   12 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ap-rescuemode.html  |   34 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ap-techref.html     |   34 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02.html  |   48 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs02s02.html      |   10 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs02s03.html      |   10 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs03.html  |   22 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04.html  |   10 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs04s03.html      |   14 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs04s04.html      |   16 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs04s05.html      |   10 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs04s06.html      |   12 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs04s07.html      |   10 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05.html  |   16 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs05s02.html      |    6 +-
 .../16/html/Installation_Guide/apcs05s03.html      |    8 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-Boot-x86.html    |  126 +-
 .../ch-Contributors_and_production_methods.html    |    6 +-
 .../ch-Installation_Phase_2-x86.html               |   22 +-
 .../html/Installation_Guide/ch-Preparing-x86.html  |   26 +-
 .../Installation_Guide/ch-boot-init-shutdown.html  |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-ent-table.html   |   38 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-firstboot.html   |   22 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-grub.html |    6 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-guimode-x86.html |   20 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-kickstart2.html  |    6 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-new-users.html   |   20 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-next-steps.html  |   14 +-
 .../html/Installation_Guide/ch-partitions-x86.html |  132 +-
 .../ch-redhat-config-kickstart.html                |   22 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-steps-x86.html   |    6 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-trouble-x86.html |   24 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch-upgrade-x86.html |   10 +-
 .../html/Installation_Guide/ch-x86-uninstall.html  |   20 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ch04s06.html |   10 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ch08s04.html |    8 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s02.html |   10 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04.html |    2 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch10s04s03.html     |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch10s04s04.html     |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch10s04s05.html     |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch10s04s07.html     |    2 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch10s04s08.html     |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/ch13s05s05.html     |    4 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ch20s02.html |    2 +-
 .../16/html/Installation_Guide/encrypt-x86.html    |   24 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/index.html   |   10 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/ix01.html    |    2 +-
 .../Installation_Guide/netboot-performing.html     |   10 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s02.html |    4 +-
 .../Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s03.html |    2 +-
 .../pt-Advanced_installation_options.html          |   14 +-
 .../Installation_Guide/pt-After_installation.html  |    6 +-
 .../pt-Technical_appendixes.html                   |    6 +-
 .../Installation_Guide/pt-install-info-x86.html    |    4 +-
 .../html/Installation_Guide/randomize_device.html  |   14 +-
 .../Installation_Guide/rescuemode_drivers.html     |    2 +-
 .../Installation_Guide/s1-begininstall-hd-x86.html |   20 +-
 .../s1-begininstall-nfs-x86.html                   |    6 +-
 .../s1-begininstall-perform-nfs-x86.html           |   10 +-
 .../s1-begininstall-url-x86.html                   |   14 +-
 .../s1-boot-init-shutdown-process.html             |    6 +-
 .../s1-boot-init-shutdown-run-boot.html            |    6 +-
 .../s1-boot-init-shutdown-shutdown.html            |    6 +-
 .../s1-boot-init-shutdown-sysv.html                |   10 +-
 .../html/Installation_Guide/s1-complete-x86.html   |    6 +-
 .../s1-diskpartitioning-x86.html                   |   84 +-
 .../Installation_Guide/s1-diskpartsetup-x86.html   |   36 +-
 .../s1-grub-additional-resources.html              |    6 +-
 .../html/Installation_Guide/s1-grub-commands.html  |    2 +-
 .../Installation_Guide/s1-grub-configfile.html     |    6 +-
 .../Installation_Guide/s1-grub-installing.html     |    8 +-
 .../Installation_Guide/s1-grub-interfaces.html     |   16 +-
 .../html/Installation_Guide/s1-grub-runlevels.html |    4 +-
 .../Installation_Guide/s1-grub-terminology.html    |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/s1-grub-whatis.html |   12 +-
 .../s1-guimode-interface-x86.html                  |   16 +-
 .../s1-installationmethod-x86.html                 |   14 +-
 .../Installation_Guide/s1-installmethod-x86.html   |   24 +-
 .../Installation_Guide/s1-installpkgs-x86.html     |   24 +-
 .../Installation_Guide/s1-kickstart2-file.html     |    8 +-
 .../Installation_Guide/s1-kickstart2-howuse.html   |    2 +-
 .../s1-kickstart2-install-tree.html                |    6 +-
 .../Installation_Guide/s1-kickstart2-options.html  |  456 ++--
 .../s1-kickstart2-packageselection.html            |    4 +-
 .../s1-kickstart2-postinstallconfig.html           |    6 +-
 .../s1-kickstart2-preinstallconfig.html            |    2 +-
 .../s1-kickstart2-putkickstarthere.html            |   16 +-
 .../s1-kickstart2-startinginstall.html             |   40 +-
 .../Installation_Guide/s1-langselection-x86.html   |    4 +-
 .../Installation_Guide/s1-netboot-add-hosts.html   |   36 +-
 .../Installation_Guide/s1-netboot-pxe-config.html  |   10 +-
 .../html/Installation_Guide/s1-netboot-tftp.html   |    6 +-
 .../Installation_Guide/s1-pkgselection-x86.html    |   28 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-auth.html           |    4 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html     |    8 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-firewall.html       |    4 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-install.html        |    6 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-network.html        |    6 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-partitions.html     |   12 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html           |    4 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html    |    4 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-prescript.html      |    6 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-savefile.html       |   12 +-
 .../s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html        |    8 +-
 .../s1-steps-hd-installs-x86.html                  |   22 +-
 .../html/Installation_Guide/s1-timezone-x86.html   |   14 +-
 .../Installation_Guide/s1-trouble-install-x86.html |    6 +-
 .../html/Installation_Guide/s1-x86-bootloader.html |   40 +-
 .../s2-boot-init-shutdown-init.html                |   14 +-
 .../s2-boot-init-shutdown-jobs.html                |    6 +-
 .../s2-boot-init-shutdown-kernel.html              |    4 +-
 .../s2-boot-init-shutdown-loader.html              |   12 +-
 .../s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html           |    4 +-
 .../s2-diskpartrecommend-x86.html                  |  110 +-
 .../s2-grub-configfile-commands.html               |   12 +-
 .../s2-grub-terminology-files.html                 |    2 +-
 .../s2-grub-terminology-rootfs.html                |    4 +-
 .../s2-grub-useful-websites.html                   |    2 +-
 .../s2-grub-whatis-booting-uefi.html               |    2 +-
 .../s2-grub-whatis-features.html                   |    4 +-
 .../s2-kickstart2-networkbased.html                |    2 +-
 .../Installation_Guide/s2-netboot-custom-msg.html  |    8 +-
 .../s2-trouble-completeparts-x86.html              |    8 +-
 .../s2-trouble-part-tables-x86.html                |   12 +-
 .../16/html/Installation_Guide/s2-trouble-ram.html |    2 +-
 .../Installation_Guide/s2-trouble-space-x86.html   |    4 +-
 .../s2-trouble-tracebacks-x86.html                 |   40 +-
 .../Installation_Guide/s2-x86-bootloader-alt.html  |    2 +-
 .../s2-x86-bootloader-rescue.html                  |    6 +-
 .../s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html |    4 +-
 ...ining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html |    4 +-
 .../sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html        |    8 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-Netconfig-x86.html  |  170 +-
 .../sn-account_configuration-x86.html              |   24 +-
 .../sn-automating-installation.html                |   32 +-
 .../Installation_Guide/sn-boot-mediacheck.html     |   12 +-
 .../16/html/Installation_Guide/sn-boot-modes.html  |   10 +-
 .../sn-booting-from-pxe-x86.html                   |   31 +-
 .../sn-bootoptions-hardware.html                   |   20 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-cobbler-import.html |   12 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-cobbler-mirror.html |    4 +-
 .../sn-cobbler-setup-distro.html                   |    4 +-
 .../16/html/Installation_Guide/sn-community.html   |    2 +-
 .../Installation_Guide/sn-expert-download.html     |    4 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-expert-install.html |    2 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-expert-prepare.html |    6 +-
 .../Installation_Guide/sn-finishing-upgrade.html   |   16 +-
 .../Installation_Guide/sn-firstboot-datetime.html  |   14 +-
 .../sn-firstboot-systemuser.html                   |   46 +-
 .../sn-guimode-virtual-consoles-x86.html           |    8 +-
 .../sn-iSCSI_disks_during_start_up.html            |   20 +-
 .../Installation_Guide/sn-initialize-hdd-x86.html  |   16 +-
 .../sn-install-diff-source-x86.html                |   20 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-keyboard-x86.html   |    6 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-making-media.html   |   60 +-
 .../Installation_Guide/sn-medialess-booting.html   |    8 +-
 .../sn-medialess-editing-grub-conf.html            |   16 +-
 .../16/html/Installation_Guide/sn-mode-rescue.html |   12 +-
 .../Installation_Guide/sn-mode-upgradeany.html     |   10 +-
 .../Installation_Guide/sn-news-subscriptions.html  |    4 +-
 .../sn-package-selection-x86.html                  |   44 +-
 .../sn-partitioning-fw-usb-x86.html                |   10 +-
 .../Installation_Guide/sn-partitioning-lvm.html    |   28 +-
 .../sn-partitioning-raid-sw-x86.html               |    8 +-
 .../sn-partitioning-raid-x86.html                  |    8 +-
 .../Installation_Guide/sn-pxe-server-manual.html   |   24 +-
 .../html/Installation_Guide/sn-remote-logging.html |   12 +-
 .../sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html  |   14 +-
 .../sn-remoteaccess-installation.html              |   26 +-
 .../16/html/Installation_Guide/sn-smolt.html       |   10 +-
 .../Installation_Guide/sn-ssh-installation.html    |    4 +-
 .../sn-switching-to-gui-login.html                 |   64 +-
 .../Installation_Guide/sn-upgrade-tree-x86.html    |    4 +-
 .../sn-upgrading-bootloader-x86.html               |   10 +-
 .../sn-upgrading-system-x86.html                   |    2 +-
 .../16/html/Installation_Guide/sn-web-help.html    |    2 +-
 .../sn-x86-uninstall-dual-linux.html               |   38 +-
 .../Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual.html  |   88 +-
 .../sn-x86-uninstall-legacy.html                   |    4 +-
 .../Installation_Guide/vncwhitepaperadded.html     |   24 +-
 .../Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.pdf         |  Bin 4226140 -> 4343957 bytes
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/ja-JP/opds-Fedora.xml                  |    6 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ja-JP/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../ja-JP/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ja-JP/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/kn-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/kn-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../kn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/kn-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/ko-KR/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ko-KR/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../ko-KR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ko-KR/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/ml-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ml-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../ml-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ml-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/mr-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/mr-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../mr-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/mr-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/nb-NO/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/nb-NO/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../nb-NO/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/nb-NO/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/nl-NL/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/nl-NL/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../nl-NL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/nl-NL/opds.xml                         |   12 +-
 public_html/opds.xml                               |   88 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/or-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/or-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../or-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/or-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/pa-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pa-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../pa-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pa-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/pl-PL/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pl-PL/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../pl-PL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pl-PL/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/pt-BR/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pt-BR/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../pt-BR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pt-BR/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/pt-PT/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pt-PT/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../pt-PT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/pt-PT/opds.xml                         |   12 +-
 .../ro/opds-Community_Services_Infrastructure.xml  |    2 +-
 public_html/ro/opds-Fedora.xml                     |    2 +-
 .../ro/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml   |    2 +-
 public_html/ro/opds-Fedora_Core.xml                |    2 +-
 public_html/ro/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml |    2 +-
 public_html/ro/opds.xml                            |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/ru-RU/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ru-RU/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../ru-RU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ru-RU/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/sk-SK/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sk-SK/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../sk-SK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sk-SK/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora.xml             |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Core.xml        |    2 +-
 .../sr-Latn-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml |    2 +-
 public_html/sr-Latn-RS/opds.xml                    |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/sr-RS/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sr-RS/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../sr-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sr-RS/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/sv-SE/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sv-SE/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../sv-SE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/sv-SE/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/ta-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ta-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../ta-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/ta-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/te-IN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/te-IN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../te-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/te-IN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/uk-UA/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/uk-UA/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../uk-UA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/uk-UA/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/zh-CN/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/zh-CN/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../zh-CN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/zh-CN/opds.xml                         |   12 +-
 .../opds-Community_Services_Infrastructure.xml     |    2 +-
 public_html/zh-TW/opds-Fedora.xml                  |    2 +-
 .../opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/zh-TW/opds-Fedora_Core.xml             |    2 +-
 .../zh-TW/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml      |    2 +-
 public_html/zh-TW/opds.xml                         |   12 +-
 472 files changed, 4221 insertions(+), 4213 deletions(-)
---
diff --git a/fedoradocs.db b/fedoradocs.db
index fd3dcff..9f05b69 100644
Binary files a/fedoradocs.db and b/fedoradocs.db differ
diff --git a/public_html/Sitemap b/public_html/Sitemap
index dd2398f..708cb9a 100644
--- a/public_html/Sitemap
+++ b/public_html/Sitemap
@@ -8330,25 +8330,25 @@
 </url>
 <url>
 	<loc>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora/16/epub/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub</loc>
-	<lastmod>2011-11-25</lastmod>
+	<lastmod>2011-11-28</lastmod>
 	<changefreq>monthly</changefreq>
 	<priority>0.8</priority>
 </url>
 <url>
 	<loc>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/index.html</loc>
-	<lastmod>2011-11-25</lastmod>
+	<lastmod>2011-11-28</lastmod>
 	<changefreq>monthly</changefreq>
 	<priority>0.8</priority>
 </url>
 <url>
 	<loc>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora/16/html-single/Installation_Guide/index.html</loc>
-	<lastmod>2011-11-25</lastmod>
+	<lastmod>2011-11-28</lastmod>
 	<changefreq>monthly</changefreq>
 	<priority>0.8</priority>
 </url>
 <url>
 	<loc>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora/16/pdf/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.pdf</loc>
-	<lastmod>2011-11-25</lastmod>
+	<lastmod>2011-11-28</lastmod>
 	<changefreq>monthly</changefreq>
 	<priority>0.8</priority>
 </url>
diff --git a/public_html/as-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/as-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 68b1ae7..8d7c8d0 100644
--- a/public_html/as-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/as-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:22</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:11</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/as-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/as-IN/opds-Fedora.xml
index 8c2f864..d05be2c 100644
--- a/public_html/as-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/as-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:26</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:14</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/as-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/as-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 4c2f7e5..3806521 100644
--- a/public_html/as-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/as-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:14</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/as-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/as-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 443a71e..7f77c93 100644
--- a/public_html/as-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/as-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:14</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/as-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/as-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index b74d70a..af97480 100644
--- a/public_html/as-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/as-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/as-IN/opds.xml b/public_html/as-IN/opds.xml
index 475e628..e4a5454 100644
--- a/public_html/as-IN/opds.xml
+++ b/public_html/as-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:22</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:12</updated>
     <dc:language>as-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:14</updated>
     <dc:language>as-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:14</updated>
     <dc:language>as-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:14</updated>
     <dc:language>as-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/as-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:27</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>as-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/bg-BG/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/bg-BG/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 4bed0e1..f08d9a4 100644
--- a/public_html/bg-BG/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/bg-BG/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bg-BG/opds-Fedora.xml b/public_html/bg-BG/opds-Fedora.xml
index d5897fd..c60c331 100644
--- a/public_html/bg-BG/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/bg-BG/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index b535847..1f0585b 100644
--- a/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Core.xml
index 910b0bf..f9df48e 100644
--- a/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index dd30eac..efe179e 100644
--- a/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/bg-BG/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bg-BG/opds.xml b/public_html/bg-BG/opds.xml
index e9c2193..d393d2e 100644
--- a/public_html/bg-BG/opds.xml
+++ b/public_html/bg-BG/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>bg-BG</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>bg-BG</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>bg-BG</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>bg-BG</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bg-BG/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>bg-BG</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/bn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/bn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index e67bc70..c0e5a46 100644
--- a/public_html/bn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/bn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bn-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/bn-IN/opds-Fedora.xml
index 991b7e2..6ada26f 100644
--- a/public_html/bn-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/bn-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 7b3cd5c..a1ba89b 100644
--- a/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 04d23a5..f377025 100644
--- a/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 18c7858..7e78812 100644
--- a/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/bn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bn-IN/opds.xml b/public_html/bn-IN/opds.xml
index 7023b30..d0cf23e 100644
--- a/public_html/bn-IN/opds.xml
+++ b/public_html/bn-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bn-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/bs-BA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/bs-BA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 474969b..3781fb0 100644
--- a/public_html/bs-BA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/bs-BA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bs-BA/opds-Fedora.xml b/public_html/bs-BA/opds-Fedora.xml
index 69c8b8b..a8da585 100644
--- a/public_html/bs-BA/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/bs-BA/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index d4d5ec2..7aae2e8 100644
--- a/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Core.xml
index b8f47d6..c9fb31f 100644
--- a/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index b34bf5a..d42b701 100644
--- a/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/bs-BA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/bs-BA/opds.xml b/public_html/bs-BA/opds.xml
index bb71862..cce5ead 100644
--- a/public_html/bs-BA/opds.xml
+++ b/public_html/bs-BA/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bs-BA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bs-BA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bs-BA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bs-BA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/bs-BA/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bs-BA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ca-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ca-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 3c56279..aad23b5 100644
--- a/public_html/ca-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ca-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ca-ES/opds-Fedora.xml b/public_html/ca-ES/opds-Fedora.xml
index db2db5e..3924677 100644
--- a/public_html/ca-ES/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ca-ES/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 4c6863f..1ca2c85 100644
--- a/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Core.xml
index efcdf70..4522b32 100644
--- a/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 44ab13a..f407cfa 100644
--- a/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ca-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ca-ES/opds.xml b/public_html/ca-ES/opds.xml
index 90e74da..765f295 100644
--- a/public_html/ca-ES/opds.xml
+++ b/public_html/ca-ES/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>ca-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>ca-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>ca-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>ca-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>ca-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/cs-CZ/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/cs-CZ/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index eb0addd..6cf16bf 100644
--- a/public_html/cs-CZ/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/cs-CZ/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora.xml b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora.xml
index c66cf79..c1af1bc 100644
--- a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 5df3eb6..1636b7b 100644
--- a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Core.xml
index 17e64d4..72c86f2 100644
--- a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 0dd6d25..27d7e26 100644
--- a/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/cs-CZ/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/cs-CZ/opds.xml b/public_html/cs-CZ/opds.xml
index 93c5a95..f17df62 100644
--- a/public_html/cs-CZ/opds.xml
+++ b/public_html/cs-CZ/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>cs-CZ</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>cs-CZ</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>cs-CZ</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>cs-CZ</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/cs-CZ/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>cs-CZ</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/da-DK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/da-DK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index cd8045c..3c0d3dd 100644
--- a/public_html/da-DK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/da-DK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/da-DK/opds-Fedora.xml b/public_html/da-DK/opds-Fedora.xml
index 22f5da7..c967795 100644
--- a/public_html/da-DK/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/da-DK/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/da-DK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/da-DK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index cf01c74..25180d4 100644
--- a/public_html/da-DK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/da-DK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/da-DK/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/da-DK/opds-Fedora_Core.xml
index d08fece..9bfe6e1 100644
--- a/public_html/da-DK/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/da-DK/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/da-DK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/da-DK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 1f41205..2a428f1 100644
--- a/public_html/da-DK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/da-DK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/da-DK/opds.xml b/public_html/da-DK/opds.xml
index e5a24f4..e6de115 100644
--- a/public_html/da-DK/opds.xml
+++ b/public_html/da-DK/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>da-DK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>da-DK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>da-DK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>da-DK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/da-DK/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>da-DK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/de-DE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/de-DE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 608d4ec..1e1a35b 100644
--- a/public_html/de-DE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/de-DE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/de-DE/opds-Fedora.xml b/public_html/de-DE/opds-Fedora.xml
index b453ba5..6824942 100644
--- a/public_html/de-DE/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/de-DE/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/de-DE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/de-DE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 87a61a0..7b7665b 100644
--- a/public_html/de-DE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/de-DE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/de-DE/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/de-DE/opds-Fedora_Core.xml
index 685e9f7..3cbdb7f 100644
--- a/public_html/de-DE/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/de-DE/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/de-DE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/de-DE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index ae1330c..4f440a6 100644
--- a/public_html/de-DE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/de-DE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/de-DE/opds.xml b/public_html/de-DE/opds.xml
index 20dc958..1cc2b69 100644
--- a/public_html/de-DE/opds.xml
+++ b/public_html/de-DE/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>de-DE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>de-DE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>de-DE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>de-DE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/de-DE/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>de-DE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/el-GR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/el-GR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 52c583a..9c260d7 100644
--- a/public_html/el-GR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/el-GR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/el-GR/opds-Fedora.xml b/public_html/el-GR/opds-Fedora.xml
index 59242ee..c1eb377 100644
--- a/public_html/el-GR/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/el-GR/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/el-GR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/el-GR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 2bd6bc2..70eebda 100644
--- a/public_html/el-GR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/el-GR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/el-GR/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/el-GR/opds-Fedora_Core.xml
index da70331..6aafc28 100644
--- a/public_html/el-GR/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/el-GR/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/el-GR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/el-GR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 3926390..b926b14 100644
--- a/public_html/el-GR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/el-GR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/el-GR/opds.xml b/public_html/el-GR/opds.xml
index f7ebd9f..ca36252 100644
--- a/public_html/el-GR/opds.xml
+++ b/public_html/el-GR/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>el-GR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>el-GR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>el-GR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>el-GR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/el-GR/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>el-GR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/en-US/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/en-US/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 35c4810..61d39cb 100644
--- a/public_html/en-US/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/en-US/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/en-US/opds-Fedora.xml b/public_html/en-US/opds-Fedora.xml
index 89d8d8b..3020a7d 100644
--- a/public_html/en-US/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/en-US/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/en-US/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/en-US/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 68b0794..dc28169 100644
--- a/public_html/en-US/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/en-US/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/en-US/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/en-US/opds-Fedora_Core.xml
index eb63b4c..b303b28 100644
--- a/public_html/en-US/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/en-US/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/en-US/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/en-US/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 3e65497..6c0a662 100644
--- a/public_html/en-US/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/en-US/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/en-US/opds.xml b/public_html/en-US/opds.xml
index 470d74e..5709cb5 100644
--- a/public_html/en-US/opds.xml
+++ b/public_html/en-US/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>en-US</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>en-US</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>en-US</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>en-US</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>en-US</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/es-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/es-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index d06540d..3e6e914 100644
--- a/public_html/es-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:20</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/es-ES/opds-Fedora.xml b/public_html/es-ES/opds-Fedora.xml
index 15cd913..9782928 100644
--- a/public_html/es-ES/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:35</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:21</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/es-ES/opds-Fedora_15.xml b/public_html/es-ES/opds-Fedora_15.xml
index 55ac89c..c8e0280 100644
--- a/public_html/es-ES/opds-Fedora_15.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds-Fedora_15.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds-Fedora_15.xml</id>
   <title>Fedora 15</title>
   <subtitle>Fedora 15</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:35</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:21</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/es-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/es-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index f3e6e55..2f4d5bd 100644
--- a/public_html/es-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:35</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:21</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/es-ES/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/es-ES/opds-Fedora_Core.xml
index 7ee7e91..e76af36 100644
--- a/public_html/es-ES/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/es-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/es-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 2d68e8c..8403a16 100644
--- a/public_html/es-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/es-ES/opds.xml b/public_html/es-ES/opds.xml
index 49f0817..1da8268 100644
--- a/public_html/es-ES/opds.xml
+++ b/public_html/es-ES/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:20</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:35</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:21</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora 15</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora_15/opds-Fedora_15.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:35</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:21</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_15.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:35</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:21</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -55,7 +55,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/fa-IR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/fa-IR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 68b0ed0..81b6475 100644
--- a/public_html/fa-IR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/fa-IR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fa-IR/opds-Fedora.xml b/public_html/fa-IR/opds-Fedora.xml
index 54a66af..e56d215 100644
--- a/public_html/fa-IR/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/fa-IR/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index a174179..fe80b13 100644
--- a/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>مستندات مشارکت کننده فدورا</title>
   <subtitle>مستندات مشارکت کننده فدورا</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Core.xml
index 28f1cb4..08877b2 100644
--- a/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index fda3762..9e04086 100644
--- a/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/fa-IR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fa-IR/opds.xml b/public_html/fa-IR/opds.xml
index f4146b2..333eeaa 100644
--- a/public_html/fa-IR/opds.xml
+++ b/public_html/fa-IR/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fa-IR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fa-IR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>مستندات مشارکت کننده فدورا</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fa-IR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fa-IR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fa-IR/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fa-IR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/fi-FI/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/fi-FI/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 268d8ed..75516aa 100644
--- a/public_html/fi-FI/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/fi-FI/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fi-FI/opds-Fedora.xml b/public_html/fi-FI/opds-Fedora.xml
index ee7dfd8..089884d 100644
--- a/public_html/fi-FI/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/fi-FI/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 8229bb6..8220817 100644
--- a/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Core.xml
index bd8cb2d..2b7cd8d 100644
--- a/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 7a7a634..dfe3dec 100644
--- a/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/fi-FI/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fi-FI/opds.xml b/public_html/fi-FI/opds.xml
index 0ac9a68..32e166d 100644
--- a/public_html/fi-FI/opds.xml
+++ b/public_html/fi-FI/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fi-FI</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
     <dc:language>fi-FI</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
     <dc:language>fi-FI</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
     <dc:language>fi-FI</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fi-FI/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
     <dc:language>fi-FI</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/fr-FR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/fr-FR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 65a14d9..7614ba5 100644
--- a/public_html/fr-FR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/fr-FR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fr-FR/opds-Fedora.xml b/public_html/fr-FR/opds-Fedora.xml
index d705d99..976c152 100644
--- a/public_html/fr-FR/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/fr-FR/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 50e0a63..ad12bb9 100644
--- a/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Core.xml
index 94bbb8a..830853a 100644
--- a/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 33c4089..d10ef0e 100644
--- a/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/fr-FR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/fr-FR/opds.xml b/public_html/fr-FR/opds.xml
index a71caa8..54be2cf 100644
--- a/public_html/fr-FR/opds.xml
+++ b/public_html/fr-FR/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
     <dc:language>fr-FR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>fr-FR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>fr-FR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>fr-FR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/fr-FR/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>fr-FR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/gu-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/gu-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 0c5d5a8..571e6d7 100644
--- a/public_html/gu-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/gu-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/gu-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/gu-IN/opds-Fedora.xml
index 89521d5..9fb87c2 100644
--- a/public_html/gu-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/gu-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index a5dfe35..ff56875 100644
--- a/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Core.xml
index da3cd59..0e559fd 100644
--- a/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 066e32e..eb5e0e1 100644
--- a/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/gu-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/gu-IN/opds.xml b/public_html/gu-IN/opds.xml
index 9f8c2fe..0689bc1 100644
--- a/public_html/gu-IN/opds.xml
+++ b/public_html/gu-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>gu-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>gu-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>gu-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>gu-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/gu-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>gu-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/he-IL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/he-IL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index b2dff6b..185f01a 100644
--- a/public_html/he-IL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/he-IL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/he-IL/opds-Fedora.xml b/public_html/he-IL/opds-Fedora.xml
index b001f36..613a7f0 100644
--- a/public_html/he-IL/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/he-IL/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/he-IL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/he-IL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 6da07de..dfee397 100644
--- a/public_html/he-IL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/he-IL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/he-IL/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/he-IL/opds-Fedora_Core.xml
index f23f98b..f250353 100644
--- a/public_html/he-IL/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/he-IL/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/he-IL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/he-IL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index eca66f3..becc711 100644
--- a/public_html/he-IL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/he-IL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/he-IL/opds.xml b/public_html/he-IL/opds.xml
index f7bc6f5..f3b7712 100644
--- a/public_html/he-IL/opds.xml
+++ b/public_html/he-IL/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>he-IL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>he-IL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>he-IL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>he-IL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/he-IL/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>he-IL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/hi-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/hi-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 2322469..683bc92 100644
--- a/public_html/hi-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/hi-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hi-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/hi-IN/opds-Fedora.xml
index f9ca31e..c3133e1 100644
--- a/public_html/hi-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/hi-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 3351cfe..f133916 100644
--- a/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 2283388..4e7aa61 100644
--- a/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index ef17c44..1b2dca1 100644
--- a/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/hi-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hi-IN/opds.xml b/public_html/hi-IN/opds.xml
index c264c67..4e43895 100644
--- a/public_html/hi-IN/opds.xml
+++ b/public_html/hi-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hi-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hi-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hi-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hi-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hi-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hi-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/hu-HU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/hu-HU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 4d4d51d..52c5c54 100644
--- a/public_html/hu-HU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/hu-HU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hu-HU/opds-Fedora.xml b/public_html/hu-HU/opds-Fedora.xml
index 7408065..f847c12 100644
--- a/public_html/hu-HU/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/hu-HU/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 7841bcd..4df15c1 100644
--- a/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Core.xml
index cd311c4..1a7d1fa 100644
--- a/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 30be096..babf678 100644
--- a/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/hu-HU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/hu-HU/opds.xml b/public_html/hu-HU/opds.xml
index 68355fa..9e2657e 100644
--- a/public_html/hu-HU/opds.xml
+++ b/public_html/hu-HU/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hu-HU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hu-HU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hu-HU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hu-HU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/hu-HU/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hu-HU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/id-ID/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/id-ID/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 43be04f..3d98173 100644
--- a/public_html/id-ID/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/id-ID/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/id-ID/opds-Fedora.xml b/public_html/id-ID/opds-Fedora.xml
index 11fc879..5e00ff8 100644
--- a/public_html/id-ID/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/id-ID/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/id-ID/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/id-ID/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 6752e00..2af0a15 100644
--- a/public_html/id-ID/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/id-ID/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/id-ID/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/id-ID/opds-Fedora_Core.xml
index f1a14f8..0fbd033 100644
--- a/public_html/id-ID/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/id-ID/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/id-ID/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/id-ID/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index b0b3314..8ce9c4e 100644
--- a/public_html/id-ID/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/id-ID/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/id-ID/opds.xml b/public_html/id-ID/opds.xml
index 4f4e81a..6b7aa61 100644
--- a/public_html/id-ID/opds.xml
+++ b/public_html/id-ID/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>id-ID</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
     <dc:language>id-ID</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
     <dc:language>id-ID</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
     <dc:language>id-ID</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/id-ID/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
     <dc:language>id-ID</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/it-IT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/it-IT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 061589e..9fe7de1 100644
--- a/public_html/it-IT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/it-IT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/it-IT/opds-Fedora.xml b/public_html/it-IT/opds-Fedora.xml
index 19143fe..219673a 100644
--- a/public_html/it-IT/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/it-IT/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:27</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/it-IT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/it-IT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 0204c72..c99fc5a 100644
--- a/public_html/it-IT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/it-IT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Documentazione Collaboratori Fedora</title>
   <subtitle>Documentazione Collaboratori Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:27</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/it-IT/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/it-IT/opds-Fedora_Core.xml
index 16d68e5..92c25a2 100644
--- a/public_html/it-IT/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/it-IT/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/it-IT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/it-IT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 796cc8a..d6a8754 100644
--- a/public_html/it-IT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/it-IT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/it-IT/opds.xml b/public_html/it-IT/opds.xml
index e81f01f..9a2eb15 100644
--- a/public_html/it-IT/opds.xml
+++ b/public_html/it-IT/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
     <dc:language>it-IT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:27</updated>
     <dc:language>it-IT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Documentazione Collaboratori Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:27</updated>
     <dc:language>it-IT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
     <dc:language>it-IT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
     <dc:language>it-IT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/epub/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub b/public_html/ja-JP/Fedora/16/epub/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub
index 100385c..f10ffea 100644
Binary files a/public_html/ja-JP/Fedora/16/epub/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub and b/public_html/ja-JP/Fedora/16/epub/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub differ
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html-single/Installation_Guide/index.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html-single/Installation_Guide/index.html
index 0a2e7f5..0cf352c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html-single/Installation_Guide/index.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html-single/Installation_Guide/index.html
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Installation Guide</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><meta name="description" content="Provides documentation for the installation process." /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Installation Guide</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><meta name="description" content="インストール処理のドキュメントを提供します。" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><div xml:lang="ja-JP" class="book" id="id469357" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">16</span></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h1 id="id469357" class="title">Installation Guide</h1></div><div fo
 nt-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h2 class="subtitle">Installing Fedora 16 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures</h2></div><p class="edition">エディッション 1.0</p><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h3 class="corpauthor">
+              </script></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><div xml:lang="ja-JP" class="book" id="id890590" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">16</span></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h1 id="id890590" class="title">Installation Guide</h1></div><div fo
 nt-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h2 class="subtitle">Installing Fedora 16 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures</h2></div><p class="edition">エディッション 1.0</p><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h3 class="corpauthor">
 		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Fedora Documentation Team</object></span>
 
-	</h3></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div xml:lang="ja-JP" class="authorgroup" lang="ja-JP"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Documentation Project</span> <span class="firstname">Fedora</span> [FAMILY Given]</h3></div></div></div><hr /><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div id="id518944" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">法律上の通知</h1><div class="para">
+	</h3></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div xml:lang="ja-JP" class="authorgroup" lang="ja-JP"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Documentation Project</span> <span class="firstname">Fedora</span> [FAMILY Given]</h3></div></div></div><hr /><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div id="id1720431" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">法律上の通知</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"></span>© 2011 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
@@ -31,12 +31,12 @@
 	</div><div class="para">
 		All other trademarks are the property of their respective owners.
 	</div></div></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div class="abstract"><h6>概要</h6><div class="para">
-			Provides documentation for the installation process.
-		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#Installation-Guide-Preface">Preface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id485980">1. 表記方法</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id450349">1.1. 印刷における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1226647">1.2. 引用における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id719708">1.3. 注記および警告</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id431836">2. フィードバック</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id669275">3. Acknowledgments</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="#ch-introduction">Introduction</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-background">1. Background</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-about-fedora">1.1. About Fedora</a></span></dt><dt><span class="s
 ection"><a href="#sn-additional-help">1.2. Getting Additional Help</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-about-document">2. About This Document</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-goals">2.1. Goals</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-audience">2.2. Audience</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-experts-quickstart">1. Quick Start for Experts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-overview">1.1. Overview</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-download">1.2. Download Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-prepare">1.3. Prepare for Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-install">1.4. Install Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-post-install">1.5. Perform Post-installation Steps</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a 
 href="#ch-new-users">2. Obtaining Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#sn-making-media">3. Making Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media">3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</a></sp
 an></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-UNIX_Linux">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media">3.3. Making Minimal Boot Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI-based systems</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-install-info-x86">I. Installation and Booting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-steps-x86">4. Planning for Installation on the x86 Architecture</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id567116">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?
 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-x86">4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2.  Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Disk_Space-x86">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id475253">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Preparing-x86">5. Preparing for Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation
 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-ent-table">6. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Boot-x86">7. Booting the Installer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span
  class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source-x86">7.2.  Installing from a Different Source </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe-x86">7.3.  Booting from the Network using PXE </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Installation_Phase_2-x86">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id707725">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href=
 "#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id476401">8.4. Verifying Media</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-guimode-x86">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id784221">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><s
 pan class="section"><a href="#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Storage_Devices-x86">9.4. Storage Devices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86">9.5. Setting the Hostname</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパ
 スワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Assign_Storage_Devices-x86">9.8.  Assign Storage Devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-tree-x86">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#encrypt-x86">9.12.  Encrypt Partitions </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">9.13.  Creat
 ing a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id821776">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-trouble-x86">10. Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id455365">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span>
 </dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id787224">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id594797">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id522336">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id791127">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">10.3. Trouble During the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. Saving traceback messages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. Trouble with Part
 ition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id819459">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id572632">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id447064">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id784175">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a hre
 f="#s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1177087">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id726262">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Advanced_installation_options">II. Advanced installation options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ap-admin-options">11. Boot Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">11.1.3. Up
 dating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span cla
 ss="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hardware">11.5. Enhancing Hardware Support</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">11.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section">
 <a href="#sn-mode-upgradeany">11.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-medialess-install">12. Installing Without Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">12.3. Booting to Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-install-server">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-co
 bbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-pxe-server-manual">13.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">13.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id587522">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-performing">13.5.7. Performing the PXE Installation</a>
 </span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#vncwhitepaperadded">14. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">14.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firew
 all-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-references">14.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-kickstart2">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="sectio
 n"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-redhat-config-kickstart">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. Boot Loader Options</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2
 -redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-After_installation">III. After installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-firstboot">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">17.2. Create User</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">17.4. Hardware Profile</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-next-steps">18. Your Nex
 t Steps</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">18.1. Updating Your System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">18.2. Finishing an Upgrade</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-switching-to-gui-login">18.3. Switching to a Graphical Login</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-rescuemode">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Rescue_Mode
 -x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-blacklisting">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-upgrade-x86">20. Upgrading Your Current 
 System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id807131">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id744406">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-x86-uninstall">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">21.2.3. Y
 our computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Technical_appendixes">IV. Technical appendixes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href="#ch-partitions-x86">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Over
 view of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ISCSI_disks">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</
 a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#Disk_Encryption_Guide">C. Disk Encryption</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id689671">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id611345">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id560871">C.2.1. Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id656545">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id660506">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1296264">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id590248">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Pass
 phrases">C.3.2. Saving Passphrases</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id516064">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id690470">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1242430">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id820069">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id436021">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures usi
 ng the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id432378">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id783278">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1012916">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id407280">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id398379">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#sn-partitioning-lvm">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#ch-grub">E. The GRUB Boot Loader</a></spa
 n></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-arch">E.1. Boot Loaders and System Architecture</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-whatis">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</a><
 /span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-runlevels">E.8. Changing Runlevels at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-additional-resources">E.9. Addition
 al Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-boot-init-shutdown">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-init"
 >F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. Job definitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ap-techref">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-Contributors_and_production_methods">H. Contributors and production methods</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Contributors">H.1. Contributors</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Production_methods">H.2. Production methods</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Publican-Revision_History">I. Revision History</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="#id710622">索引</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="preface" id="Installation-Guide-Preface" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Preface</h1></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id485980">1. 表記方法</h2></div></div></div><div class="para">
+			インストール処理のドキュメントを提供します。
+		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#Installation-Guide-Preface">序文</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1092023">1. 表記方法</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id879484">1.1. 印刷における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1355589">1.2. 引用における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id972282">1.3. 注記および警告</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1294330">2. フィードバック</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1046053">3. Acknowledgments</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="#ch-introduction">Introduction</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-background">1. Background</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-about-fedora">1.1. About Fedora</a></span></dt><dt><span class=
 "section"><a href="#sn-additional-help">1.2. Getting Additional Help</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-about-document">2. About This Document</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-goals">2.1. Goals</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-audience">2.2. Audience</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-experts-quickstart">1. Quick Start for Experts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-overview">1.1. Overview</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-download">1.2. Download Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-prepare">1.3. Prepare for Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-install">1.4. Install Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-post-install">1.5. Perform Post-installation Steps</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><
 a href="#ch-new-users">2. Obtaining Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#sn-making-media">3. メディアの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media">3.2. インストールソースとしての USB フラ
 ッシュドライブの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-UNIX_Linux">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media">3.3. 最低限ブートメディアの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI ベースのシステム</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-install-info-x86">I. Installation and Booting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-steps-x86">4. x86 アーキテクチャ上のインストール計画</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1042152">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 #sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-x86">4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2. ソフトウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Disk_Space-x86">4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1057257">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Preparing-x86">5. インストールの準備</a></span></dt><dd>
 <dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-ent-table">6. システム仕様一覧</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Boot-x86">7. インストールをブートする</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムã
 §ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ—ログラムを起動する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source-x86">7.2. 異なるソースからのインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe-x86">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Installation_Phase_2-x86">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id840077">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></d
 l></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1771045">8.4. メディアの整合性検査</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-guimode-x86">9. Installing using anaconda</a></span><
 /dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1086973">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Storage_Devices-x86">9.4. ストレージデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a 
 href="#sn-Netconfig-x86">9.5. ホスト名の設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Assign_Storage_Devices-x86">9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-tree-x86">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="#sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#encrypt-x86">9.12. パーティションの暗号化</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskp
 artrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id858700">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a>
 </span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-trouble-x86">10. Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id979942">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1036544">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id883251">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id986335">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1001555">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</a></span></dt></dl></dd><dt><spa
 n class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">10.3. インストール中の問題</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1118390">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Scre
 en on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id962441">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id854682">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1211180">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1118401">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id958209">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Advanced_installation_options">II. 高度なインストールオプション</a></sp
 an></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ap-admin-options">11. ブートオプション</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有å
 Š¹åŒ–</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hardware">11.5. ハードウェアサポートの強化</
 a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">11.6.2. ブートメディアの検証</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-upgradeany">11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-medialess-install">12. メディア無しでインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">
 12.1. ブートファイルの取り込み</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">12.3. インストールへブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-install-server">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-pxe-server-manual">13.5. PXE サーバー
 を手動で設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXEブート設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">13.5.3. PXEホストを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id849481">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-performing">13.5.7. PXEインストールを実行する</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#vncwhitepaperadded">14. VNC を経由したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#V
 NC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. 接続モード</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">14.3. VNC を使用したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. キックスタートの考慮</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whi
 tepaper-references">14.4. 参照</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-kickstart2">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="
 section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span clas
 s="chapter"><a href="#ch-redhat-config-kickstart">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. ブートローダオプション</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. ネットワーク設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span cla
 ss="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="secti
 on"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-After_installation">III. インストールの後</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-firstboot">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">17.2. ユーザーの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">17.4. ハードウェア分析結果</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-next-steps">18. 次のステップ</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">18.1. 
 システムの更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">18.2. アップグレードを終了する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-switching-to-gui-login">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-rescuemode">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a>
 </span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-blacklisting">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-upgrade-x86">20. Upgrading Your Current System</a></span></dt><dd><
 dl><dt><span class="section"><a href="#id1234071">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id994621">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-x86-uninstall">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">21.2.3. Your computer dual-boots Fe
 dora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Technical_appendixes">IV. 技術的付録</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href="#ch-partitions-x86">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a>
 </span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ISCSI_disks">B. ISCSI ディスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 内の iSCSI ディスク</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. スタートアップ時の iSCSI ディã‚
 ¹ã‚¯</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#Disk_Encryption_Guide">C. ディスク暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id981641">C.1. ブロックデバイス暗号化とは?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id850243">C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1736141">C.2.1. LUKS の概要</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id816974">C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id841716">C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1020581">C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id896430">C.3.1. 暗号化できã
 ‚‹ãƒ–ロックデバイスの種類は?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. パスフレーズの保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1052257">C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1201001">C.4.1. ブロックデバイスの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#randomize_device">C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id918083">C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</a></span></dt><dt><span class="secti
 on"><a href="#id1227904">C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1613996">C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id831005">C.4.6. マッピング情報を <code class="filename">/etc/crypttab</code> に追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id877907">C.4.7. エントリを <code class="filename">/etc/fstab</code> に追加します。</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1103690">C.5. インストール後の一般的なタスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#new_key">C.5.1. 暗号化したブロックデバイスへアクセスをするための追加の手段としてランダ
 ムに生成した キーをセットします。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1076504">C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1240871">C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#sn-partitioning-lvm">D. LVM を理解する</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#ch-grub">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-arch">E.1. ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-whatis">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and t
 he boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-commands">E.6. GRUB Comman
 ds</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-runlevels">E.8. ブート時にランレベルの変更</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-boot-init-shutdown">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a hr
 ef="#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. ジョブの定義</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ap-techref">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-Contributors_and_production_methods">H. Contributors and production methods</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Contributors">H.1. Contributors</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Production_methods">H.2. Production methods</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Publican-Revision_History">I. Revision History</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="#id898313">索引</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="pr
 eface" id="Installation-Guide-Preface" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">序文</h1></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1092023">1. 表記方法</h2></div></div></div><div class="para">
 		本ガイドは特定の単語や語句を強調したり、 記載内容の特定部分に注意を引かせる目的で次のような表記方法を使用しています。
 	</div><div class="para">
 		PDF版 および印刷版では、 <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Fonts</a> セットから採用した書体を使用しています。 ご使用のシステムに Liberation Fonts セットがインストールされている場合、 HTML 版でもこのセットが使用されます。 インストールされていない場合は代替として同等の書体が表示されます。 注記: Red Hat Enterprise Linux 5 およびそれ以降のバージョンにはデフォルトで Liberation Fonts セットが収納されます。
-	</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id450349">1.1. 印刷における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
+	</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id879484">1.1. 印刷における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
 			特定の単語や語句に注意を引く目的で 4 種類の表記方法を使用しています。 その表記方法および適用される状況は以下の通りです。
 		</div><div class="para">
 			<code class="literal">等幅の太字</code>
@@ -84,7 +84,7 @@
 			タイトル表示のような標準的な使用の他、 斜体は新しい重要な用語が初めて出現する場合にも使用されます。 例えば、
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
 				Publican は <em class="firstterm">DocBook</em> の発行システムです。
-			</div></blockquote></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1226647">1.2. 引用における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></blockquote></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1355589">1.2. 引用における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
 			端末の出力とソースコード一覧は、視覚的に周囲の文から区別されています。
 		</div><div class="para">
 			端末に送信される出力は <code class="computeroutput">mono-spaced roman</code> (等幅の Roman) にセットされるので以下のように表示されます。
@@ -109,7 +109,7 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 
       System.<span class="perl_Function">out</span>.<span class="perl_Function">println</span>(<span class="perl_String">"Echo.echo('Hello') = "</span> + echo.<span class="perl_Function">echo</span>(<span class="perl_String">"Hello"</span>));
    }
-}</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id719708">1.3. 注記および警告</h3></div></div></div><div class="para">
+}</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id972282">1.3. 注記および警告</h3></div></div></div><div class="para">
 			情報が見過ごされないよう 3 種類の視覚的なスタイルを使用して注意を引いています。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				注記は説明している部分に対するヒントや近道あるいは代替となる手段などになります。注記を無視しても悪影響はありませんが知っておくと便利なコツを見逃すことになるかもしれません。
@@ -117,13 +117,13 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 				重要ボックスは見逃しやすい事項を詳細に説明しています。現在のセッションにのみ適用される設定上の変更点、 更新を適用する前に再起動が必要なサービスなどがあります。重要ボックスを無視してもデータを喪失するような結果にはなりませんがイライラ感やフラストレーションが生じる可能性があります。
 			</div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				警告は無視しないでください。警告を無視するとデータを喪失する可能性が非常に高くなります。
-			</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id431836">2. フィードバック</h2></div></div></div><a id="id667757" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1294330">2. フィードバック</h2></div></div></div><a id="id975695" class="indexterm"></a><div class="para">
 		本ガイドに誤植を見つけられた場合や本ガイドの改善案をお持ちの場合はぜひお知らせください。 Bugzilla <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> にて、 Product には <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span> を選びレポートの提出をお願いいたします。
 	</div><div class="para">
 		バグレポートを提出される場合は、 そのガイドの識別子となる <em class="citetitle">install-guide</em> を必ず明記して頂くようお願いします。
 	</div><div class="para">
 		ドキュメントに関する改善のご意見についてはできるだけ具体的にお願いいたします。 エラーを発見された場合は、 セクション番号および該当部分の前後の文章も含めてご報告頂くと照合が容易になります。
-	</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id669275">3. Acknowledgments</h2></div></div></div><div class="para">
+	</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1046053">3. Acknowledgments</h2></div></div></div><div class="para">
 			Certain portions of this text first appeared in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Installation Guide</em>, copyright © 2011 Red Hat, Inc. and others, published by Red Hat at <a href="http://docs.redhat.com/docs">http://docs.redhat.com/docs</a>.
 		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="preface" id="ch-introduction" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Introduction</h1></div></div></div><div class="para">
 		This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools.
@@ -165,31 +165,31 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 			Do any one of the following:
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Verify your downloads</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha256sum of the downloaded files.
-			</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><a id="id821254" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><a id="id1236012" class="indexterm"></a><div class="para">
 					Download the ISO image for a Live image. Create CD media from the ISO file using your preferred application. You may also use the <span class="package">livecd-tools</span> package to write the image to other bootable media such as a USB flash disk. To install the distribution to your hard disk, use the shortcut on the desktop after you log in.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Download the ISO images for the full distribution on DVD. Create DVD media from the ISO files using your preferred application, or put the images on a Windows FAT32 or Linux ext2, ext3, or ext4 partition.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Download the <code class="filename">boot.iso</code> image for a minimal boot CD or USB flash drive. Write the image to the approriate physical media to create bootable media. The boot media contains no packages but must be pointed at a hard disk or online repository to complete the installation.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Download the <code class="filename">vmlinuz</code> kernel file and the <code class="filename">initrd.img</code> ramdisk image from the distribution's <code class="filename">isolinux/</code> directory. Configure your operating system to boot the kernel and load the ramdisk image. For further information on installation without media, refer to <a class="xref" href="#ap-medialess-install">12章<em>Installing Without Media</em></a>.
+					Download the <code class="filename">vmlinuz</code> kernel file and the <code class="filename">initrd.img</code> ramdisk image from the distribution's <code class="filename">isolinux/</code> directory. Configure your operating system to boot the kernel and load the ramdisk image. For further information on installation without media, refer to <a class="xref" href="#ap-medialess-install">12章<em>メディア無しでインストール</em></a>.
 				</div><div class="para">
 					For information on setting up a network boot server from which you can install Fedora, refer to <a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a>.
 				</div></li></ol></div><div class="para">
 			To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to <em class="citetitle">Making Fedora Discs</em> available from <a href="http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/">http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/</a>.
-		</div></div><div class="section" id="sn-expert-prepare"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Prepare for Installation</h2></div></div></div><a id="id607340" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="sn-expert-prepare"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Prepare for Installation</h2></div></div></div><a id="id833341" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Back up any user data you need to preserve.
-		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Resizing Partitions</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a> for more information.
+		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>パーティションのサイズ変更</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a> for more information.
 			</div></div></div></div><div class="section" id="sn-expert-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-install">1.4. Install Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
-			Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware and installation mode. Refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a> for more information about boot options. If you boot from the Live CD, select the <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Disk</strong></span> option from the desktop to run the installation program. (Alternatively, the option can be found in <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span>.) If you boot from minimal media or a downloaded kernel, select a network or hard disk resource from which to install.
+			Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware and installation mode. Refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> for more information about boot options. If you boot from the Live CD, select the <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Disk</strong></span> option from the desktop to run the installation program. (Alternatively, the option can be found in <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span>.) If you boot from minimal media or a downloaded kernel, select a network or hard disk resource from which to install.
 		</div><div class="para">
 			Proceed through all the steps of the installation program. The installation program does not change your system until you make a final confirmation to proceed. When installation is finished, reboot your system.
 		</div></div><div class="section" id="sn-expert-post-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-post-install">1.5. Perform Post-installation Steps</h2></div></div></div><div class="para">
 			After the system reboots, it displays additional configuration options. Make appropriate changes to your system and proceed to the login prompt.
 		</div><div class="para">
 			Refer to <a class="xref" href="#ch-firstboot">17章<em>Firstboot</em></a> or the Firstboot page on the Fedora wiki: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot">http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot</a> for more detail.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-new-users" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第2章 Obtaining Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></span></dt></dl></div><a id="id533502" class="indexterm"></a><a id="id570728" class="indexterm"></a><a id="id549848" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-new-users" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第2章 Obtaining Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></span></dt></dl></div><a id="id978604" class="indexterm"></a><a id="id891867" class="indexterm"></a><a id="id1019696" class="indexterm"></a><div class="para">
 		This chapter explains how to get the files you need to install and run Fedora on your computer. Concepts in this chapter may be new, especially if this is your first free and open source operating system. If you have any trouble with this chapter, find help by visiting the Fedora Forums at <a href="http://www.fedoraforum.org/">http://www.fedoraforum.org/</a>.
 	</div><div class="para">
 		The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and downloaded over the Internet. The most common distribution method is CD and DVD media. There are several types of CD and DVD media available, including:
@@ -206,18 +206,18 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 	</div><div class="para">
 		Users with a broadband Internet connection can download <em class="firstterm">ISO images</em> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a format suitable for writing directly to a USB flash disk.
 	</div><div class="para">
-		For more information on burning CDs and DVDs, refer to <a class="xref" href="#sn-making-media">3章<em>Making Media</em></a>.
+		For more information on burning CDs and DVDs, refer to <a class="xref" href="#sn-making-media">3章<em>メディアの作成</em></a>.
 	</div><div class="para">
 		If downloading the Fedora ISO images and burning them to CD or DVD is impossible or impractical for you, refer to <a class="xref" href="#sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">「Obtaining Fedora on CD or DVD」</a> to learn about other ways that you can obtain Fedora.
 	</div><div class="section" id="sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</h2></div></div></div><div class="section" id="sn-howto-download"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</h3></div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Download Links</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					To follow a Web-based guide to downloading, visit <a href="http://get.fedoraproject.org/">http://get.fedoraproject.org/</a>. For guidance on which architecture to download, refer to <a class="xref" href="#sn-which-arch">「Which Architecture Is My Computer?」</a>.
 				</div></div></div><div class="para">
 				Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways.
-			</div><div class="section" id="sn-which-download-mirror"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1.1. From a Mirror</h4></div></div></div><a id="id1100501" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><div class="section" id="sn-which-download-mirror"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1.1. From a Mirror</h4></div></div></div><a id="id873284" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The Fedora installation files are freely available from web servers located in many parts of the world. These servers <em class="firstterm">mirror</em> the files available from the Fedora Project. If you visit <a href="http://download.fedoraproject.org/">http://download.fedoraproject.org/</a>, you are redirected to a mirror, based on a calculation of which mirror is likely to offer you the best download speed. Alternatively, you can choose a mirror from the list maintained at <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a>. This page lists mirrors according to geographic location. The mirrors geographically closest to you are likely to provide you with the fastest downloads. If the company or organization that provides your internet access maintains a mirror, this mirror is likely to provide you with the fastest downloads of all.
 				</div><div class="para">
-					Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 16 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/16/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported  inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 16 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/16/Fedora/x86_64/iso/Fedora-16-x86_64-DVD.iso</code>.
-				</div></div><div class="section" id="sn-which-download-bt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-bt">2.1.1.2. From BitTorrent</h4></div></div></div><a id="id429266" class="indexterm"></a><a id="id524001" class="indexterm"></a><div class="para">
+					Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 16 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/16/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 16 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/16/Fedora/x86_64/iso/Fedora-16-x86_64-DVD.iso</code>.
+				</div></div><div class="section" id="sn-which-download-bt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-bt">2.1.1.2. From BitTorrent</h4></div></div></div><a id="id834150" class="indexterm"></a><a id="id834158" class="indexterm"></a><div class="para">
 					BitTorrent is a way to download information in cooperation with other computers. Each computer cooperating in the group downloads pieces of the information in a particular torrent from other peers in the group. Computers that have finished downloading all the data in a torrent remain in the swarm to <em class="firstterm">seed</em>, or provide data to other peers. If you download using BitTorrent, as a courtesy you should seed the torrent at least until you have uploaded the same amount of data you downloaded.
 				</div><div class="para">
 					If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the BitTorrent home page at <a href="http://www.bittorrent.com/download/">http://www.bittorrent.com/download/</a> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, Mac OS, Linux, and many other operating systems.
@@ -227,9 +227,9 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 						Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through BitTorrent.
 					</div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Verify your download</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						Once you have downloaded an ISO, verify it for security and integrity. To follow a web-based guide, visit <a href="https://fedoraproject.org/en/verify">https://fedoraproject.org/en/verify</a>.
-					</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-which-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</h3></div></div></div><a id="id683880" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-which-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</h3></div></div></div><a id="id829086" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Releases are separated by <em class="firstterm">architecture</em>, or type of computer processor. Use the following table to determine the architecture of your computer according to the type of processor. Consult your manufacturer's documentation for details on your processor, if necessary.
-			</div><a id="id414337" class="indexterm"></a><div class="table" id="List-Processor_and_Architecture_Types"><h6>表2.1 Processor and architecture types</h6><div class="table-contents"><table summary="Processor and architecture types" border="1"><colgroup><col width="75%" align="left" /><col width="25%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+			</div><a id="id964252" class="indexterm"></a><div class="table" id="List-Processor_and_Architecture_Types"><h6>表2.1 Processor and architecture types</h6><div class="table-contents"><table summary="Processor and architecture types" border="1"><colgroup><col width="75%" align="left" /><col width="25%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
 								Processor manufacturer and model
 							</th><th align="left">
 								Architecture type for Fedora
@@ -251,11 +251,11 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 				You have several options to download Fedora. Read the options below to decide the best one for you.
 			</div><div class="para">
 				Each file available for download in a Fedora distribution includes the architecture type in the file name. For example, the file for the DVD distribution of Fedora 16 for x86_64 is named <code class="filename">Fedora-16-x86_64-DVD.iso</code>. Refer to <a class="xref" href="#sn-which-arch">「Which Architecture Is My Computer?」</a> if you are unsure of your computer's architecture.
-			</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id548551">Full Distribution on DVD</h5>
+			</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id940550">Full Distribution on DVD</h5>
 							If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader choice of software on the install media, download the full DVD version. Once burned to DVD, the media is bootable and includes an installation program. The DVD version contains a mode to perform rescue operations on your Fedora system in an emergency. You can download the DVD version directly from a mirror, or via BitTorrent.
-						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id430736">Live Image</h5>
+						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1032488">Live Image</h5>
 							If you want to try Fedora before you install it on your computer, download the Live image version. If your computer supports booting from CD or USB, you can boot the operating system without making any changes to your hard disk. The Live image also provides an <code class="literal">Install to Hard Disk</code> desktop shortcut (alternatively, the shortcut can be found in <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span>). If you decide you like what you see, and want to install it, simply activate the selection to copy Fedora to your hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using BitTorrent.
-						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id534220">Minimal Boot Media</h5>
+						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1102834">Minimal Boot Media</h5>
 							If you have a fast Internet connection but do not want to download the entire distribution, you can download a small boot image. Fedora offers images for a minimal boot environment on CD. Once you boot your system with the minimal media, you can install Fedora directly over the Internet. Although this method still involves downloading a significant amount of data over the Internet, it is almost always much less than the size of the full distribution media. Once you have finished installation, you can add or remove software to your system as desired.
 						</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Download Size</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							Installing the default software for Fedora over the Internet requires more time than the Live image, but less time than the entire DVD distribution. Actual results depend on the software you select and network traffic conditions.
@@ -279,70 +279,70 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 								<code class="filename">fedora/linux/releases/16/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/boot.iso</code>
 							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div></div><div class="section" id="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</h2></div></div></div><div class="para">
 			If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD distribution media is available from a number of online sources around the world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a vendor, or refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution">http://fedoraproject.org/wiki/Distribution</a>.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="sn-making-media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第3章 Making Media</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media">3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-UNIX_Linux">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media">3.3. Making Minimal Boot Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI-based systems</a></span></dt></dl></dd>
 </dl></div><a id="id513121" class="indexterm"></a><a id="id607991" class="indexterm"></a><div class="para">
-		Use the methods described in this section to create the following types of installation and boot media:
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="sn-making-media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第3章 メディアの作成</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media">3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Making_USB_Media-UNIX_Linux">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media">3.3. 最低限ブートメディアの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3
 .3.1. UEFI ベースのシステム</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id870685" class="indexterm"></a><a id="id870669" class="indexterm"></a><div class="para">
+		このセクションに説明してある方法を使用して、インストールとブート用メディアの 以下のタイプを作成します:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				an installation DVD
+				インストール DVD
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				a USB flash drive to use as an installation source
+				インストールソースとして使用する USB フラッシュドライブ
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				a minimal boot CD or DVD that can boot the installer
+				インストーラをブートできる最低限ブート CD 又は DVD
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				a USB flash drive to boot the installer
+				インストーラをブートする USB フラッシュドライブ
 			</div></li></ul></div><div class="para">
-		The following table indicates the types of boot and installation media available for different architectures and notes the image file that you need to produce the media.
-	</div><div class="table"><h6>表3.1 Boot and installation media</h6><div class="table-contents"><table summary="Boot and installation media" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1" width="20%" /><col align="left" class="c2" width="20%" /><col align="left" class="c3" width="20%" /><col align="left" class="c4" width="20%" /><col align="left" class="c5" width="20%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+		以下の表では、異なるアーキテクチャ用に使用できるブート及びインストールメディアと そのメディアを作成するために必要なイメージファイルの説明を示しています。
+	</div><div class="table"><h6>表3.1 ブート用とインストール用のメディア</h6><div class="table-contents"><table summary="ブート用とインストール用のメディア" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1" width="20%" /><col align="left" class="c2" width="20%" /><col align="left" class="c3" width="20%" /><col align="left" class="c4" width="20%" /><col align="left" class="c5" width="20%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
 						Architecture
 					</th><th align="left">
 						Installation DVD
 					</th><th align="left">
 						Installation USB flash drive
 					</th><th align="left">
-						Boot CD or boot DVD
+						ブート CD 又は ブート DVD
 					</th><th align="left">
-						Boot USB flash drive
+						ブート用USB フラッシュドライブ
 					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
-						BIOS-based 32-bit x86
+						BIOS ベースの 32-bit x86
 					</td><td align="left">
-						x86 DVD ISO image file
+						x86 DVD ISO イメージファイル
 					</td><td align="left">
-						x86 DVD ISO image file
+						x86 DVD ISO イメージファイル
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						UEFI-based 32-bit x86
+						UEFI ベースの 32-bit x86
 					</td><td colspan="4" align="center">
-						Not available
+						利用不可
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						BIOS-based AMD64 and Intel 64
+						BIOS ベースの AMD64 と Intel 64
 					</td><td align="left">
-						x86_64 DVD ISO image file (to install 64-bit operating system) or x86 DVD ISO image file (to install 32-bit operating system)
+						x86_64 DVD ISO イメージファイル (64-bit オペレーティングシステムインストール用) 又は x86 DVD ISO イメージファイル (32-bit オペレーティングシステムインストール用)
 					</td><td align="left">
-						x86_64 DVD ISO image file (to install 64-bit operating system) or x86 DVD ISO image file (to install 32-bit operating system)
+						x86_64 DVD ISO イメージファイル (64-bit オペレーティングシステムインストール用) 又は x86 DVD ISO イメージファイル (32-bit オペレーティングシステムインストール用)
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						UEFI-based AMD64 and Intel 64
+						UEFI ベースの AMD64 と Intel 64
 					</td><td align="left">
-						x86_64 DVD ISO image file
+						x86_64 DVD ISO イメージファイル
 					</td><td align="left">
-						Not available
+						利用不可
 					</td><td align="left">
-						Not available
+						利用不可
 					</td><td align="left">
-						<code class="filename">efiboot.img</code> (from x86_64 DVD ISO image file)
+						<code class="filename">efiboot.img</code> (x86_64 DVD ISO イメージファイルから)
 					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="section" id="sn-making-disc-media"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</h2></div></div></div><div class="para">
 			You can make an installation DVD using the disc burning software on your computer.
 		</div><div class="para">
 			The exact series of steps that produces a DVD from an ISO image file varies greatly from computer to computer, depending on the operating system and disc burning software installed. Use this procedure as a general guide. You might be able to omit certain steps on your computer, or might have to perform some of the steps in a different order from the order described here.
 		</div><div class="para">
-			Make sure that your disc burning software is capable of burning discs from image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist.
+			ご使用のディスク焼き付けソフトウェアでイメージファイルからディスクの焼き付けが出来ることを確認して下さい。ほとんどのディスク焼き付けソフトウェアがこれを実行できますが、一部に例外があります。
 		</div><div class="para">
-			In particular, note that the disc burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot burn DVDs; and that earlier Windows operating systems did not have any disc burning capability installed by default at all. Therefore, if your computer has a Windows operating system prior to Windows 7 installed on it, you need a separate piece of software for this task. Examples of popular disc burning software for Windows that you might already have on your computer include <span class="application"><strong>Nero Burning ROM</strong></span> and <span class="application"><strong>Roxio Creator</strong></span>.
+			特に、Windows XP と Windows Vista に組み込まれているディスク焼き付け機能は DVD 焼き付けが出来ないこと、及び、それ以前の Windows オペレーティングシステムはデフォルトでディスク焼き付け機能を持っていなかったことに注意して下さい。そのため、使用するコンピュータに Windows 7 以前の Windows オペレーティングシステムがインストールされている場合、このタスクには別のソフトウェアが必要になります。Windows 対応でユーザーが既に所有している可能性がある人気の ディスク焼き付けソフトウェアの例としては、 <span class="application"><strong>Nero Burning ROM</strong></span> と <span class="application"><strong>Roxio Creator</strong></span> があります。
 		</div><div class="para">
 			The <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span> software installed by default with Mac OS X on Apple computers has the capability to burn discs from images built into it already. Most widely-used DVD burning software for Linux, such as <span class="application"><strong>Brasero</strong></span> and <span class="application"><strong>K3b</strong></span>, also includes this capability.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
@@ -356,15 +356,15 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 				</div><div class="para">
 					Note that you can skip this step when using certain DVD burning software; for example, <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span> on Mac OS X does not require it.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Browse to the ISO image file that you downloaded previously and select it for burning.
+					先にダウンロードしていた ISO イメージファイルへ閲覧していき、それを焼き付け用に選択します。
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Click the button that starts the burning process.
+					そして焼き付けプロセスを開始するボタンをクリックします。
 				</div></li></ol></div><div class="para">
-			On some computers, the option to burn a disc from an ISO file is integrated into a <em class="firstterm">context menu</em> in the file browser. For example, when you right-click an ISO file on a computer with a Linux or UNIX operating system that runs the GNOME desktop, the <span class="application"><strong>Nautilus</strong></span> file browser presents you with the option to <span class="guimenuitem"><strong>Write to disk</strong></span>.
-		</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_USB_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_USB_Media">3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Unusual USB Media</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, image writing may fail.
+			一部のコンピュータでは、ISO ファイルからディスクを焼き付けるオプションはファイル ブラウザ内の <em class="firstterm">コンテキストメニュー(context menu)</em> に 統合してあります。例えば、GNOME デスクトップを稼働している Linux 又は UNIX オペレーティングシステムを 持つコンピュータで ISO ファイルを右クリックすると、<span class="application"><strong>Nautilus</strong></span> ファイルブラウザが <span class="guimenuitem"><strong>「ディスクに書き込む(Write to disk)」</strong></span> オプションを提示します。
+		</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_USB_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_USB_Media">3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>特異な USB メディア</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			異常にフォーマットされた、あるいはパーティション設定されたメディアの一部のケースでは イメージ書き込みが失敗する可能性があります。
 		</div></div></div><div class="para">
-		You can install Fedora on 32-bit x86 systems and BIOS-based AMD64 and Intel 64 systems using a USB flash drive, provided that your hardware supports booting from this type of device. Note that you cannot install Fedora on  UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems from a USB flash drive, although you can use a USB flash drive to boot the Fedora installer on UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems — refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「Making Minimal Boot Media」</a>.
+		You can install Fedora on 32-bit x86 systems and BIOS-based AMD64 and Intel 64 systems using a USB flash drive, provided that your hardware supports booting from this type of device. Note that you cannot install Fedora on UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems from a USB flash drive, although you can use a USB flash drive to boot the Fedora installer on UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems — refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「最低限ブートメディアの作成」</a>.
 	</div><div class="section" id="Making_USB_Media-Windows"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</h3></div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — This Method Is Not Destructive</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This method is not destructive, so existing data on the media is not harmed. Nevertheless, it is always a good idea to back up important data before performing sensitive disk operations.
 	</div></div></div><div class="para">
@@ -419,16 +419,16 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 							Use the <code class="command">livecd-iso-to-disk</code> command to write the ISO image to the media:
 						</div><pre class="screen">su -c 'livecd-iso-to-disk <em class="replaceable"><code>the_image.iso</code></em> /dev/<em class="replaceable"><code>sdX1</code></em>'</pre><div class="para">
 							Replace <em class="replaceable"><code>sdX1</code></em> with the device name for the partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use only one partition. If you have changed this behavior or have oddly partitioned media, you may need to consult other sources of help.
-						</div></li></ol></div></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd">3.2.2.1.3. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — These instructions could destroy data</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		When you perform this procedure any data on the USB flash drive is destroyed with no warning. Make sure that you specify the correct USB flash drive, and make sure that this flash drive does not contain any data that you want to keep.
+						</div></li></ol></div></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd">3.2.2.1.3. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — これらの案内はデータを破壊することになります</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		この手順を実行すると USB フラッシュドライブ上のデータは警告無しに破壊されます。 正しい USB フラッシュドライブを指定することを確認して、そのフラッシュドライブが 保存したいデータを含んでいないことを確認してください。
 	</div></div></div><div class="procedure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-			Plug in your USB flash drive.
+			USB フラッシュドライブに差し込む
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Find the device name for your USB flash drive. If the flash drive has a volume name, look up the name in <code class="filename">/dev/disk/by-label</code>, or use <code class="command">findfs</code>:
+			使用中の USB フラッシュドライブのデバイス名を見つけます。フラッシュドライブがボリューム名を 持つ場合は、<code class="filename">/dev/disk/by-label</code> 内で名前を探すか、又は <code class="command">findfs</code> を使用します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'findfs LABEL="<em class="replaceable"><code>MyLabel</code></em>"'</code></pre><div class="para">
-			If the media does not have a volume name, or you do not know it, run <code class="command">dmesg</code> after you connect the USB flash drive. The device name, similar to <code class="filename">/dev/sdc</code>, appears in several lines towards the end of the output.
+			メディアがボリューム名を持たないか、それが不明な場合は、USB フラッシュドライブを接続した後に <code class="command">dmesg</code> を実行します。<code class="filename">/dev/sdc</code> に似たデバイス名が 出力の最後に近いところで数行で表示されます。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Use the <code class="command">dd</code> command to transfer the ISO image to the USB device:
+			<code class="command">dd</code> コマンドを使用すると ISO イメージを USB デバイスに転送します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=<em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> of=<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></pre><div class="para">
 			where <em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> is the ISO image file of the installation DVD and <code class="filename"><em class="replaceable"><code>device</code></em></code> is the USB flash drive. For example:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other">3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions</h4></div></div></div><div class="para">
@@ -466,7 +466,7 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 						</div></li></ol></div><div class="example"><h6>例3.1 Mounting a Fedora live image file and using livecd-iso-to-disk to create live USB media</h6><div class="example-contents"><div class="para">
 						You have downloaded a Fedora live image, <code class="filename">Fedora-16-i686-Live.iso</code>, to a folder named <code class="filename">Downloads</code> in your home directory. You have a USB flash drive plugged into your computer, named <code class="filename">/dev/sdc1</code>
 					</div><div class="para">
-						Become root:
+						root になります:
 					</div><pre class="screen">su -</pre><div class="para">
 						Make a mount point for the image:
 					</div><pre class="screen">mkdir /mnt/livecd</pre><div class="para">
@@ -475,317 +475,317 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 						Change into the <code class="filename">LiveOS</code> directory of the live CD image:
 					</div><pre class="screen">cd /mnt/livecd/LiveOS</pre><div class="para">
 						Run <span class="application"><strong>livecd-iso-to-disk</strong></span> to transfer the live image to your flash drive and make the flash drive bootable:
-					</div><pre class="screen">./livecd-iso-to-disk /home/<em class="replaceable"><code>Username</code></em>/Downloads/Fedora-16-i686-Live.iso /dev/sdc1</pre></div></div><br class="example-break" /></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd">3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — These instructions could destroy data</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		When you perform this procedure any data on the USB flash drive is destroyed with no warning. Make sure that you specify the correct USB flash drive, and make sure that this flash drive does not contain any data that you want to keep.
+					</div><pre class="screen">./livecd-iso-to-disk /home/<em class="replaceable"><code>Username</code></em>/Downloads/Fedora-16-i686-Live.iso /dev/sdc1</pre></div></div><br class="example-break" /></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd">3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — これらの案内はデータを破壊することになります</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		この手順を実行すると USB フラッシュドライブ上のデータは警告無しに破壊されます。 正しい USB フラッシュドライブを指定することを確認して、そのフラッシュドライブが 保存したいデータを含んでいないことを確認してください。
 	</div></div></div><div class="para">
 					Use this method for the distribution image, the minimal boot media image, or on systems with a UNIX operating system (including Mac OX X).
 				</div><div class="procedure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-			Plug in your USB flash drive.
+			USB フラッシュドライブに差し込む
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Find the device name for your USB flash drive. If the flash drive has a volume name, look up the name in <code class="filename">/dev/disk/by-label</code>, or use <code class="command">findfs</code>:
+			使用中の USB フラッシュドライブのデバイス名を見つけます。フラッシュドライブがボリューム名を 持つ場合は、<code class="filename">/dev/disk/by-label</code> 内で名前を探すか、又は <code class="command">findfs</code> を使用します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'findfs LABEL="<em class="replaceable"><code>MyLabel</code></em>"'</code></pre><div class="para">
-			If the media does not have a volume name, or you do not know it, run <code class="command">dmesg</code> after you connect the USB flash drive. The device name, similar to <code class="filename">/dev/sdc</code>, appears in several lines towards the end of the output.
+			メディアがボリューム名を持たないか、それが不明な場合は、USB フラッシュドライブを接続した後に <code class="command">dmesg</code> を実行します。<code class="filename">/dev/sdc</code> に似たデバイス名が 出力の最後に近いところで数行で表示されます。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Use the <code class="command">dd</code> command to transfer the ISO image to the USB device:
+			<code class="command">dd</code> コマンドを使用すると ISO イメージを USB デバイスに転送します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=<em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> of=<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></pre><div class="para">
 			where <em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> is the ISO image file of the installation DVD and <code class="filename"><em class="replaceable"><code>device</code></em></code> is the USB flash drive. For example:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media">3.3. Making Minimal Boot Media</h2></div></div></div><div class="para">
+		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media">3.3. 最低限ブートメディアの作成</h2></div></div></div><div class="para">
 		A piece of <em class="firstterm">minimal boot media</em> is a CD, DVD, or USB flash drive that contains the software to boot the system and launch the installation program, but which does not contain the software that must be transferred to the system to create a Fedora installation.
 	</div><div class="para">
-		Use minimal boot media:
+		最低限ブートメディアの使用:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				to boot the system to install Fedora over a network
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				to boot the system to install Fedora from a hard drive
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				to use a kickstart file during installation (refer to <a class="xref" href="#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a>
+				インストール中にキックスタートファイルを使用(<a class="xref" href="#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a> 参照)
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				to commence a network or hard-drive installation or to use an <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> update or a kickstart file with a DVD installation.
+				ネットワーク、又はハードドライブのインストールを開始、あるいは DVD インストールにより <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 更新を使用、あるいはキックスタートファイルを使用
 			</div></li></ul></div><div class="para">
-		You can use minimal boot media to start the installation process on 32-bit x86 systems, AMD64 or Intel 64 systems, and POWER systems. The process by which you create minimal boot media for systems of these various types is identical except in the case of AMD64 and Intel 64 systems with UEFI firmware interfaces — refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">「UEFI-based systems」</a>.
+		最低限ブートメディアを使用して、32-bit x86 システム、AMD64 又は Intel 64 のシステム、 そして POWER システム上でインストールプロセスを開始することができます。これらの各種タイプの システム用に最低限ブートメディアを作成するプロセスはおよそ同じですが、UEFI ファームウェアインター フェースを持つ AMD64 と Intel 64 のシステムのケースでは例外です。<a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">「UEFI ベースのシステム」</a> を参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-		To make minimal boot media for 32-bit x86 systems, BIOS-based AMD64 or Intel 64 systems, and POWER systems:
+		32-bit x86 システム用に、BIOS ベースの AMD64 又は Intel 64 システム用に、そして POWER システム用に 最低限ブートメディアを作成するには:
 	</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 				Download the ISO image file named <code class="filename">boot.iso</code> that is available at the same location as the images of the Fedora 16 installation DVD — refer to <a class="xref" href="#ch-new-users">2章<em>Obtaining Fedora</em></a>.
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Burn <code class="filename">boot.iso</code> to a blank CD or DVD using the same procedure detailed in <a class="xref" href="#sn-making-disc-media">「Making an installation DVD」</a> for the installation disc, or transfer the <code class="filename">boot.iso</code> file to a USB device with the <span class="application"><strong>dd</strong></span> command as detailed in <a class="xref" href="#Making_USB_Media">「Preparing a USB flash drive as an installation source」</a>. As the <code class="filename">boot.iso</code> file is only around 200 MB in size, you do not need an especially large USB flash drive.
-			</div></li></ol></div><div class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI-based systems</h3></div></div></div><div class="para">
+				インストールディスク用に説明のある <a class="xref" href="#sn-making-disc-media">「Making an installation DVD」</a> と同じ詳細手順を使用して、 未使用の CD か DVD に <code class="filename">boot.iso</code> を焼き付けます。又は <a class="xref" href="#Making_USB_Media">「インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備」</a> に説明してある手順で <span class="application"><strong>dd</strong></span> コマンドを使用して <code class="filename">boot.iso</code> ファイルを USB デバイスに転送します。<code class="filename">boot.iso</code> ファイルは 約 200 MB のサイズしかないため、特に大容量の USB フラッシュドライブは必要ありません。
+			</div></li></ol></div><div class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI ベースのシステム</h3></div></div></div><div class="para">
 			The Fedora Project does not provide an image to produce minimal boot CDs or DVDs for UEFI-based systems. Use a USB flash drive (as described in this section) to boot the Fedora 16 installer, or use the installation DVD with the <code class="command">linux askmethod</code> option to boot the installer from DVD and continue installation from a different installation source — refer to <a class="xref" href="#s1-installmethod-x86">「Selecting an Installation Method」</a>.
 		</div><div class="para">
 			Use the <code class="filename">efidisk.img</code> file in the <code class="filename">images/</code> directory on the Fedora 16 installation DVD to produce a bootable USB flash drive for UEFI-based systems.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 					Download an ISO image file of the Fedora 16 installation DVD as described in <a class="xref" href="#ch-new-users">2章<em>Obtaining Fedora</em></a>.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Become root:
+					root になります:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-					Create a mount point for the ISO image file:
+					ISO イメージファイル用にマウントポイントを作成します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/dvdiso</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-					Mount the image file:
+					イメージファイルをマウントします:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mount <em class="replaceable"><code>DVD.iso</code></em> /mnt/dvdiso -o loop</code></pre><div class="para">
 					Where <em class="replaceable"><code>DVD.iso</code></em> is the name of the ISO image file, for example <code class="filename">Fedora16-x86_64-DVD.iso</code>.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Transfer <code class="filename">efidisk.img</code> from the ISO image file to your USB flash drive:
+					ISO イメージファイルから使用する USB フラッシュドライブに <code class="filename">efidisk.img</code> を転送します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=/mnt/dvdiso/images/efidisk.img of=/dev/<em class="replaceable"><code>device_name</code></em></code></pre><div class="para">
-					For example:
+					例えば:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=/mnt/dvdiso/images/efidisk.img of=/dev/sdc</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-					Unmount the ISO image file:
-				</div><pre class="screen"><code class="command">umount /mnt/dvdiso</code></pre></li></ol></div></div></div></div><div class="part" id="pt-install-info-x86"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート I. Installation and Booting</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id471742"><div></div><div class="para">
+					ISO イメージファイルをアンマウントします:
+				</div><pre class="screen"><code class="command">umount /mnt/dvdiso</code></pre></li></ol></div></div></div></div><div class="part" id="pt-install-info-x86"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート I. Installation and Booting</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id1060752"><div></div><div class="para">
 				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> details the installation process itself, from various methods of booting the installer up to the point where the computer must restart to finalize the installation. This part of the manual also includes a chapter on troubleshooting problems with the installation process.
-			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-steps-x86">4. Planning for Installation on the x86 Architecture</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id567116">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-x86">4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2.  Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Disk_Space-x86">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-install
 method-x86">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id475253">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Preparing-x86">5. Preparing for Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-ent-table">6. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Boot-x86">7. Booting the Installer</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source-x86">7.2.  Installing from a Different Source </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe-x86">7.3.  Booting from the Network using PXE </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Installation_Phase_2-x86">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interfa
 ce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id707725">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id476401">8.4. Verifying Media</a></span></dt
 ></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-guimode-x86">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id784221">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Storage_Devices-x86">9.4. Storage Devices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sec
 tion"><a href="#sn-Netconfig-x86">9.5. Setting the Hostname</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Assign_Storage_Devices-x86">9.8.  Assign Storage Devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-tree-x86">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section">
 <a href="#sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#encrypt-x86">9.12.  Encrypt Partitions </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></spa
 n></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id821776">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x
 86">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-trouble-x86">10. Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id455365">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id787224">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id594797">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id522336">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id791127">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">10.3. Trouble During the Installation</a></span></dt><dd><dl
 ><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. Saving traceback messages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id819459">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a><
 /span></dt><dt><span class="section"><a href="#id572632">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id447064">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id784175">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1177087">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id726262">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-steps-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id567116">4.
 1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-x86">4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2.  Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Disk_Space-x86">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id475253">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepag
 e"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id567116">4.1. Upgrade or Install?</h2></div></div></div><div class="para">
-		For information to help you determine whether to perform an upgrade or an installation refer to <a class="xref" href="#ch-upgrade-x86">20章<em>Upgrading Your Current System</em></a>.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</h2></div></div></div><a id="id575766" class="indexterm"></a><a id="id575747" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-steps-x86">4. x86 アーキテクチャ上のインストール計画</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1042152">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-x86">4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2. ソフトウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Disk_Space-x86">4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></span></dt
 ><dt><span class="section"><a href="#s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1057257">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Preparing-x86">5. インストールの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-ent-table">6. システム仕様一覧</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Bo
 ot-x86">7. インストールをブートする</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source-x86">7.2. 異なるソースからのインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe-x86">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-Installation_Phase_2-x86">8. Configuring Language and Installation Source
 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id840077">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><s
 pan class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1771045">8.4. メディアの整合性検査</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-guimode-x86">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1086973">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configurat
 ion</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Storage_Devices-x86">9.4. ストレージデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86">9.5. ホスト名の設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Assign_Storage_Devices-x86">9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a h
 ref="#sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-tree-x86">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#encrypt-x86">9.12. パーティションの暗号化</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Adding_Partitions-x86">9
 .13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class
 ="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id858700">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-trouble-x86">10. Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id979942">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1036544">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id883251">10.1.2. Is Your 
 System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id986335">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1001555">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">10.3. インストール中の問題</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1118390">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id962441">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id854682">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1211180">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1118401">10.4.7. Your Printe
 r Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id958209">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-steps-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id1042152">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-x86">4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2. ソフトウェア RAID</a></span></dt><dt
 ><span class="section"><a href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Disk_Space-x86">4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1057257">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1042152">4.1. Upgrade or Install?</h2></div></div></div><div class="para">
+		アップグレード、又はインストールを実行すべきかどうかを判定するのを手助けする情報には、 <a class="xref" href="#ch-upgrade-x86">20章<em>Upgrading Your Current System</em></a> を参照して下さい。
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</h2></div></div></div><a id="id964392" class="indexterm"></a><a id="id1184098" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Hardware compatibility is particularly important if you have an older system or a system that you built yourself. Fedora 16 should be compatible with most hardware in systems that were factory built within the last two years. However, hardware specifications change almost daily, so it is difficult to guarantee that your hardware is 100% compatible.
 	</div><div class="para">
-		The most recent list of supported hardware can be found  in the Release Notes for Fedora 16, available at <a href="http://docs.fedoraproject.org/release-notes">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</a> .
+		The most recent list of supported hardware can be found in the Release Notes for Fedora 16, available at <a href="http://docs.fedoraproject.org/release-notes">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</a> .
 	</div><div class="para">
-		At the end of a successful Fedora installation process, the installation program offers you the option to provide details of your hardware configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <a class="xref" href="#sn-smolt">「Hardware Profile」</a>). You can view the statistics gathered by this method at <a href="http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html">http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html</a>. Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people have successfully installed Fedora might help you determine how suitable your hardware is.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-raid-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-partitioning-raid-x86">4.3.  RAID and Other Disk Devices </h2></div></div></div><a id="id567118" class="indexterm"></a><a id="id615417" class="indexterm"></a><a id="id1242495" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Systems with Intel BIOS RAID sets</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		At the end of a successful Fedora installation process, the installation program offers you the option to provide details of your hardware configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <a class="xref" href="#sn-smolt">「ハードウェア分析結果」</a>). You can view the statistics gathered by this method at <a href="http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html">http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html</a>. Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people have successfully installed Fedora might help you determine how suitable your hardware is.
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-raid-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-partitioning-raid-x86">4.3. RAID と他のディスクデバイス</h2></div></div></div><a id="id891566" class="indexterm"></a><a id="id864916" class="indexterm"></a><a id="id872727" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — Intel BIOS RAID のセットを持つシステム</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Fedora 16 uses <span class="application"><strong>mdraid</strong></span> instead of <span class="application"><strong>dmraid</strong></span> for installation onto Intel BIOS RAID sets. These sets are detected automatically, and devices with Intel ISW metadata are recognized as mdraid instead of dmraid. Note that the device node names of any such devices under <span class="application"><strong>mdraid</strong></span> are different from their device node names under <span class="application"><strong>dmraid</strong></span>. Therefore, special precautions are necessary when you migrate systems with Intel BIOS RAID sets.
 	</div><div class="para">
 		Local modifications to <code class="filename">/etc/fstab</code>, <code class="filename">/etc/crypttab</code> or other configuration files which refer to devices by their device node names will not work in Fedora 16. Before migrating these files, you must therefore edit them to replace device node paths with device UUIDs instead. You can find the UUIDs of devices with the <code class="command">blkid</code> command.
-	</div></div></div><div class="section" id="sn-partitioning-raid-hw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </h3></div></div></div><div class="para">
+	</div></div></div><div class="section" id="sn-partitioning-raid-hw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</h3></div></div></div><div class="para">
 	RAID, or Redundant Array of Independent Disks, allows a group, or array, of drives to act as a single device. Configure any RAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controller cards, before you begin the installation process. Each active RAID array appears as one drive within Fedora.
 </div><div class="para">
 	On systems with more than one hard drive you may configure Fedora to operate several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional hardware.
-</div></div><div class="section" id="sn-partitioning-raid-sw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2.  Software RAID </h3></div></div></div><div class="para">
-			You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are explained in detail in <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a>.
-		</div></div><div class="section" id="sn-partitioning-fw-usb-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3.  FireWire and USB Disks </h3></div></div></div><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="sn-partitioning-raid-sw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2. ソフトウェア RAID</h3></div></div></div><div class="para">
+			You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are explained in detail in <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a>.
+		</div></div><div class="section" id="sn-partitioning-fw-usb-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3. FireWire と USB のディスク</h3></div></div></div><div class="para">
 	Some FireWire and USB hard disks may not be recognized by the Fedora installation system. If configuration of these disks at installation time is not vital, disconnect them to avoid any confusion.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Post-installation Usage</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		You can connect and configure external FireWire and USB hard disks after installation. Most such devices are recognized by the kernel and available for use at that time.
-	</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Disk_Space-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Disk_Space-x86">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</h2></div></div></div><a id="id686866" class="indexterm"></a><a id="id406029" class="indexterm"></a><a id="id434174" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>インストール後の使用</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		外付けの FireWire と USB のハードドライブはインストールの後でも接続と 設定ができます。ほとんどのそのタイプのデバイスはカーネルで認識されて、 その後に使用が可能になります。
+	</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Disk_Space-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Disk_Space-x86">4.4. ディスク容量は十分ですか?</h2></div></div></div><a id="id1610001" class="indexterm"></a><a id="id952006" class="indexterm"></a><a id="id938857" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Nearly every modern-day operating system (OS) uses <em class="firstterm">disk partitions</em>, and Fedora is no exception. When you install Fedora, you may have to work with disk partitions. If you have not worked with disk partitions before (or need a quick review of the basic concepts), refer to <a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> before proceeding.
 	</div><div class="para">
 		The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or even a different version of Linux. For x86, AMD64, and Intel 64 systems, at least two partitions (<code class="filename">/</code> and <code class="filename">swap</code>) must be dedicated to Fedora.
 	</div><div class="para">
 	Before you start the installation process, you must
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			have enough <span class="emphasis"><em>unpartitioned<sup>[<a id="id581010" href="#ftn.id581010" class="footnote">1</a>]</sup></em></span> disk space for the installation of Fedora, or
+			have enough <span class="emphasis"><em>unpartitioned<sup>[<a id="id1068541" href="#ftn.id1068541" class="footnote">1</a>]</sup></em></span> disk space for the installation of Fedora, or
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 			have one or more partitions that may be deleted, thereby freeing up enough disk space to install Fedora.
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-		To gain a better sense of how much space you really need, refer to the recommended partitioning sizes discussed in <a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a>.
+		実際にどれ位の領域が必要なのかを判定できるようにする為、<a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a> で説明してある推薦のパーティションサイズを参照して下さい。
 	</div><div class="para">
 		If you are not sure that you meet these conditions, or if you want to know how to create free disk space for your Fedora installation, refer to <a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</h2></div></div></div><a id="id466182" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</h2></div></div></div><a id="id1080333" class="indexterm"></a><div class="para">
 		What type of installation method do you wish to use? The following installation methods are available:
-	</div><a id="id608351" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD</span></dt><dd><div class="para">
-					If you have a DVD drive and the Fedora DVD you can use this method. Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">「Installing from DVD」</a>, for DVD installation instructions.
+	</div><a id="id825235" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD</span></dt><dd><div class="para">
+					If you have a DVD drive and the Fedora DVD you can use this method. Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">「DVD からインストール」</a>, for DVD installation instructions.
 				</div><div class="para">
-					If you booted the installation from a piece of media other than the installation DVD, you can specify the DVD as the installation source with the <code class="command">linux askmethod</code> or <code class="command">linux repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em>:/<em class="replaceable"><code>device</code></em></code> boot option, or by selecting <span class="guimenuitem"><strong>Local CD/DVD</strong></span> on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu (refer to <a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a>).
+					インストール DVD 以外のメディアからインストールをブートしている場合、<code class="command">linux askmethod</code> 又は、 <code class="command">linux repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em>:/<em class="replaceable"><code>device</code></em></code> ブートオプションを使用して、又は <span class="guimenu"><strong>インストール方法</strong></span> メニュー上で <span class="guimenuitem"><strong>ローカル CD/DVD</strong></span> を選択することにより、インストールソースとして DVD を指定することができます。<a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a> を参照して下さい。
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Live CD</span></dt><dd><div class="para">
-					If you have a CD drive and the Fedora live CD you can use this method. The live CD desktop includes an icon labeled <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Drive</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">「Installing from DVD」</a> for CD installation instructions.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Hard Drive</span></dt><dd><a id="id632002" class="indexterm"></a><div class="para">
+					If you have a CD drive and the Fedora live CD you can use this method. The live CD desktop includes an icon labeled <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Drive</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">「DVD からインストール」</a> for CD installation instructions.
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Hard Drive</span></dt><dd><a id="id1088030" class="indexterm"></a><div class="para">
 					If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> or <code class="command">linux repo=hd:<em class="replaceable"><code>device</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> boot option), or by selecting <span class="guimenuitem"><strong>Hard drive</strong></span> on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu (refer to <a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a>). Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-hd-x86">「Installing from a Hard Drive」</a>, for hard drive installation instructions.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">NFS</span></dt><dd><a id="id1287914" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">NFS</span></dt><dd><a id="id1121549" class="indexterm"></a><div class="para">
 					If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> or <code class="command">linux repo=nfs:<em class="replaceable"><code>server</code></em> <em class="replaceable"><code>:options</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> boot option, or the <span class="guimenuitem"><strong>NFS directory</strong></span> option on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu described in <a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a>). Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-nfs-x86">「Installing via NFS」</a> for network installation instructions. Note that NFS installations may also be performed in GUI mode.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">URL</span></dt><dd><a id="id837286" class="indexterm"></a><div class="para">
-					If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code>, <code class="command">linux repo=ftp://<em class="replaceable"><code>user</code></em>:<em class="replaceable"><code>password</code></em>@<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>, or <code class="command">linux repo=http://<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> boot option, or the <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> option on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu described in <a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a>). Refer to <a class="xref" href="#s1-begininstall-url-x86">「Installing via FTP or HTTP」</a>, for FTP and HTTP installation instructions.
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">URL</span></dt><dd><a id="id1620510" class="indexterm"></a><div class="para">
+					HTTP (Web) サーバー、又は FTP サーバーから直接インストールする場合は、この方法を使用します。 起動 CD-ROM が必要になります (<code class="command">linux askmethod</code> か、<code class="command">linux repo=ftp://<em class="replaceable"><code>user</code></em>:<em class="replaceable"><code>password</code></em>@<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> か、<code class="command">linux repo=http://<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> の起動オプションを使用、あるいは<a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a> で説明して あるように <span class="guimenu"><strong>インストール方法</strong></span> メニュー上の <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> オプションを使用)。FTP と HTTP からのインストールにã
 ¤ã„ての説明は <a class="xref" href="#s1-begininstall-url-x86">「Installing via FTP or HTTP」</a> を参照してください。
 				</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option <code class="option">askmethod</code>, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to <a class="xref" href="#s1-langselection-x86">「Language Selection」</a>.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>DVD Activity</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ディストリビューション DVD を起動して、代替インストールソースオプション <code class="option">askmethod</code> を使用していない場合、次のステップは自動的に DVD からロードされます。<a class="xref" href="#s1-langselection-x86">「Language Selection」</a> へ進んで下さい。
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>DVD の動作</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you boot from a Fedora installation DVD, the installation program loads its next stage from that disc. This happens regardless of which installation method you choose, unless you eject the disc before you proceed. The installation program still downloads <span class="emphasis"><em>package data</em></span> from the source you choose.
-		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id475253">4.6. Choose a boot method</h2></div></div></div><a id="id835874" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1057257">4.6. Choose a boot method</h2></div></div></div><a id="id1143252" class="indexterm"></a><div class="para">
 		You can use several methods to boot Fedora.
 	</div><div class="para">
 	Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora 16 CD-ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports booting from it.
 </div><div class="para">
-		Your BIOS may need to be changed to allow booting from your DVD/CD-ROM drive. For more information about changing your BIOS, refer to <a class="xref" href="#s2-x86-starting-booting">「Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems」</a>.
+		DVD/CD-ROM ドライブからブートできるように BIOS を変更する必要があるかも知れません。 BIOS の変更に関する詳細情報には、<a class="xref" href="#s2-x86-starting-booting">「x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する」</a> を参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-		Other than booting from an installation CD or DVD, you can also boot the Fedora installation program from <em class="firstterm">minimal boot media</em> in the form of a bootable CD or USB flash drive. After you boot the system with a piece of minimal boot media, you complete the installation from a different installation source, such as a local hard drive or a location on a network. Refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「Making Minimal Boot Media」</a> for instructions on making boot CDs and USB flash drives.
+		Other than booting from an installation CD or DVD, you can also boot the Fedora installation program from <em class="firstterm">minimal boot media</em> in the form of a bootable CD or USB flash drive. After you boot the system with a piece of minimal boot media, you complete the installation from a different installation source, such as a local hard drive or a location on a network. Refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「最低限ブートメディアの作成」</a> for instructions on making boot CDs and USB flash drives.
 	</div><div class="para">
-		Finally, you can boot the installer overthe network from a <em class="firstterm">preboot execution environment</em> (PXE) server. Refer to <a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a>. Again, after you boot the system, you complete the installation from a different installation source, such as a local hard drive or a location on a network.
-	</div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id581010" href="#id581010" class="para">1</a>] </sup>
+		最後に、<em class="firstterm">PXE (preboot execution environment)</em> サーバーから ネットワークを介してインストーラをブートできます。<a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> を 参照して下さい。システムをブートした後には、ローカルハードドライブやネットワーク上の場所などの 異なるインストールソースからインストールを完了することができます。
+	</div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1068541" href="#id1068541" class="para">1</a>] </sup>
 				Unpartitioned disk space means that available disk space on the hard drives you are installing to has not been divided into sections for data. When you partition a disk, each partition behaves like a separate disk drive.
-			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Preparing-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第5章 Preparing for Installation</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86">5.1. Prepar
 ing for a Network Installation</h2></div></div></div><a id="id432522" class="indexterm"></a><a id="id680402" class="indexterm"></a><a id="id674977" class="indexterm"></a><a id="id763724" class="indexterm"></a><a id="id411191" class="indexterm"></a><a id="id639301" class="indexterm"></a><a id="id740728" class="indexterm"></a><a id="id697151" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Preparing-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第5章 インストールの準備</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86">5.1. Prepari
 ng for a Network Installation</h2></div></div></div><a id="id1105188" class="indexterm"></a><a id="id1676955" class="indexterm"></a><a id="id1105182" class="indexterm"></a><a id="id1105176" class="indexterm"></a><a id="id961752" class="indexterm"></a><a id="id1632094" class="indexterm"></a><a id="id1183847" class="indexterm"></a><a id="id1156545" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Make sure no installation DVD (or any other type of DVD or CD) is in your system's CD or DVD drive if you are performing a network-based installation. Having a DVD or CD in the drive might cause unexpected errors.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Ensure that you have boot media available on CD, DVD, or a USB storage device such as a flash drive.
+	CD、DVD、又はフラッシュドライブのような USB ストレージデバイス上に ブートメディアを持っていることを確認します。
 </div><div class="para">
 	The Fedora installation medium must be available for either a network installation (via NFS, FTP, or HTTP) or installation via local storage. Use the following steps if you are performing an NFS, FTP, or HTTP installation.
 </div><div class="para">
 	The NFS, FTP, or HTTP server to be used for installation over the network must be a separate, network-accessible server. It must provide the complete contents of the installation DVD-ROM.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	 The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
+	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 </div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		The public directory used to access the installation files over FTP, NFS, or HTTP is mapped to local storage on the network server. For example, the local directory <code class="filename">/var/www/inst/Fedora16</code> on the network server can be accessed as <code class="filename">http://network.server.com/inst/Fedora16</code>.
 	</div><div class="para">
 		In the following examples, the directory on the installation staging server that will contain the installation files will be specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code>. The directory that will be made publicly available via FTP, NFS, or HTTP will be specified as <em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em>. For example, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code> may be a directory you create called <code class="filename">/var/isos</code>. <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em></code> might be <code class="filename">/var/www/html/Fedora16</code>, for an HTTP install.
 	</div></div></div><div class="para">
-	In the following, you will require an <em class="firstterm">ISO image</em>. An ISO image is a file containing an exact copy of the content of a DVD. To create an ISO image from a DVD use the following command:
+	以下では <em class="firstterm">ISO イメージ</em> が必要になります。ISO イメージとは、 DVD の内容の完全なコピーを収納しているファイルです。DVD から ISO イメージを 作成するには以下のコマンドを使用します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">dd if=/dev/<em class="replaceable"><code>dvd</code></em> of=/<em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em>/<em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>dvd</code></em> is your DVD drive device, <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name you give to the give to the resulting ISO image file, and <em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em> is the path to the location on your system where the resulting ISO image will be stored.
 </div><div class="para">
-		To copy the files from the installation DVD to a Linux instance, which acts as an installation staging server, continue with either <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">「Preparing for FTP and HTTP installation」</a> or <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「Preparing for an NFS installation」</a>.
+		インストール DVD からファイルを、インストールステージングサーバーとして動作する Linux インスタンスにコピーするには、<a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">「Preparing for FTP and HTTP installation」</a> か、又は <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「NFS インストールの準備」</a> で継続します。
 	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86-ftp-http" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</h3></div></div></div><div class="para">
 	Extract the files from the ISO image of the installation DVD and place them in a directory that is shared over FTP or HTTP.
 </div><div class="para">
-	Next, make sure that the  directory is shared via FTP or HTTP, and verify client access. Test to see whether the directory is accessible from the server itself, and then from another machine on the same subnet to which you will be installing.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</h3></div></div></div><div class="para">
+	次に、ディレクトリが FTP か HTTP 経由で共有されていることを確認して、クライアントアクセスを確認します。このディレクトリがサーバー自身からアクセス可能であり、そしてインストール先の同じサブネット上の別のマシンからアクセス可能であることもチェックします。
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</h3></div></div></div><div class="para">
 	For NFS installation it is not necessary to extract all the files from the ISO image. It is sufficient to make the ISO image available on the network server via NFS.
 </div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-	Transfer the ISO image to the NFS exported directory. On a Linux system, run:
+	ISO イメージを NFS のエキスポートディレクトリに転送します。Linux システムでは以下を実行します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">mv /<em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em>/<em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso /<em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em>/</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em> is the path to the ISO image file, <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name of the ISO image file, and <em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em> is a directory that is available over NFS or that you intend to make available over NFS.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
-	Use a SHA256 checksum program to verify that the ISO image that you copied is intact. Many SHA256 checksum programs are available for various operating systems. On a Linux system, run:
+	SHA256 checksum プログラムを使用して、コピーした ISO イメージが完全かどうか確認します。 多くの SHA256 checksum プログラムが各種オペレーティングシステム用に入手できます。 Linux システムでは以下を実行します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">$ sha256sum <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name of the ISO image file. The SHA256 checksum program displays a string of 64 characters called a <em class="firstterm">hash</em>. Compare this hash to the hash displayed for this particular image on the <span class="guilabel"><strong>GPG Keys</strong></span> page on the Fedora Project site at <a href="http://fedoraproject.org/en/keys">http://fedoraproject.org/en/keys</a>. The two hashes should be identical.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
 	Ensure that an entry for the publicly available directory exists in the <code class="filename">/etc/exports</code> file on the network server so that the directory is available via NFS.
 </div><div class="para">
-	To export a directory read-only to a specific system, use:
+	ディレクトリを読み込み専用で特定のシステムにエキスポートするには:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em> <em class="replaceable"><code>client.ip.address</code></em> (ro)</code></pre><div class="para">
-	To export a directory read-only to all systems, use:
+	ディレクトリを読み込み専用で全てのシステムにエキスポートするには:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em> * (ro)</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
 	On the network server, start the NFS daemon (on a Fedora system, use <code class="command">/sbin/service nfs start</code>). If NFS is already running, reload the configuration file (on a Fedora system use <code class="command">/sbin/service nfs reload</code>).
 </div></li><li class="step"><div class="para">
 	Be sure to test the NFS share following the directions in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>. Refer to your NFS documentation for details on starting and stopping the NFS server.
 </div></li></ol></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	 The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
+	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 </div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-hd-installs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</h2></div></div></div><a id="id803585" class="indexterm"></a><a id="id540011" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — Not all file systems supported</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-hd-installs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</h2></div></div></div><a id="id876961" class="indexterm"></a><a id="id1054958" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記 — 全てのファイルシステムがサポートされる訳ではありません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Hard drive installations only work from ext2, ext3, ext4, or FAT file systems. You cannot use a hard drive formatted for any other file system as an installation source for Fedora.
 	</div><div class="para">
-		To check the file system of a hard drive partition on a Windows operating system, use the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool. To check the file system of a hard drive partition on a Linux operating system, use the <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> tool.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Cannot Install from LVM Partitions</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume Management).
+		Windows オペレーティングシステムを持つハードドライブパーティションのファイルシステムを チェックするには、<span class="application"><strong>ディスク管理(Disk Management)</strong></span> ツールを使用します。 Linux オペレーティングシステムのハードドライブパーティションのファイルシステムをチェックするには、 <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> ツールを使用します。
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>LVM パーティションからインストール出来ません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		LVM (Logical Volume Management) で制御されているパーティション上では ISO ファイルを使用できません。
 	</div></div></div><div class="para">
 	Use this option to install Fedora on systems without a DVD drive or network connection.
 </div><div class="para">
 	Hard drive installations use an <em class="firstterm">ISO image</em> of the installation DVD. An ISO image is a file that contains an exact copy of the content of a DVD.
 </div><div class="para">
-		With these files present on a hard drive, you can choose <span class="guimenuitem"><strong>Hard drive</strong></span> as the installation source when you boot the installation program (refer to <a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a>).
+		ハードドライブにそれらのファイルがあると、インストールプログラムをブートする時に インストールソースとして <span class="guimenuitem"><strong>「ハードドライブ」</strong></span>を 選択することができます。 (<a class="xref" href="#s1-installationmethod-x86">「Installation Method」</a> を参照)
 	</div><div class="para">
-	Ensure that you have boot media available on CD, DVD, or a USB storage device such as a flash drive.
+	CD、DVD、又はフラッシュドライブのような USB ストレージデバイス上に ブートメディアを持っていることを確認します。
 </div><div class="para">
-	To prepare a hard drive as an installation source, follow these steps:
+	ハードドライブをインストールソースとして準備するには、以下の手順に従います:
 </div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 	Obtain an ISO image of the Fedora installation DVD (refer to <a class="xref" href="#ch-new-users">2章<em>Obtaining Fedora</em></a>). Alternatively, if you have the DVD on physical media, you can create an image of it with the following command on a Linux system:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">dd if=/dev/<em class="replaceable"><code>dvd</code></em> of=/<em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em>/<em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>dvd</code></em> is your DVD drive device, <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name you give to the give to the resulting ISO image file, and <em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em> is the path to the location on your system where the resulting ISO image will be stored.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
-	Transfer the ISO image to the hard drive.
+	ISO イメージをハードドライブに転送します。
 </div><div class="para">
 	The ISO image must be located on a hard drive that is either internal to the computer on which you will install Fedora, or on a hard drive that is attached to that computer by USB.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
-	Use a SHA256 checksum program to verify that the ISO image that you copied is intact. Many SHA256 checksum programs are available for various operating systems. On a Linux system, run:
+	SHA256 checksum プログラムを使用して、コピーした ISO イメージが完全かどうか確認します。 多くの SHA256 checksum プログラムが各種オペレーティングシステム用に入手できます。 Linux システムでは以下を実行します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">$ sha256sum <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name of the ISO image file. The SHA256 checksum program displays a string of 64 characters called a <em class="firstterm">hash</em>. Compare this hash to the hash displayed for this particular image on the <span class="guilabel"><strong>GPG Keys</strong></span> page on the Fedora Project site at <a href="http://fedoraproject.org/en/keys">http://fedoraproject.org/en/keys</a>. The two hashes should be identical.
 </div></li></ol></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	 The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
+	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 </div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-ent-table" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第6章 System Specifications List</h2></div></div></div><a id="id513168" class="indexterm"></a><a id="id670550" class="indexterm"></a><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-ent-table" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第6章 システム仕様一覧</h2></div></div></div><a id="id983679" class="indexterm"></a><a id="id825595" class="indexterm"></a><div class="para">
 		The installation program automatically detects and installs your computer's hardware. Although you should make sure that your hardware meets the minimum requirements to install Fedora (refer to <a class="xref" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">「Is Your Hardware Compatible?」</a>) you do not usually need to supply the installation program with any specific details about your system.
 	</div><div class="para">
-		However, when performing certain types of installation, some specific details might be useful or even essential.
+		但し、特定タイプのインストールを実行している場合は、一部の特殊な詳細が 役に立つか、あるいは必須事項になることもあります。
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to use a customized partition layout, record:
+				カスタム化したパーティションレイアウトを使用する計画の場合、以下を 記録しておきます:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The model numbers, sizes, types, and interfaces of the hard drives attached to the system. For example, Seagate ST3320613AS 320 GB on SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB on SATA1. This will allow you to identify specific hard drives during the partitioning process.
+						モデル番号、サイズ、タイプ、そしてシステムに接続されるハードドライブのインターフェイス。 例えば、SATA0 上の Seagate ST3320613AS、320 GB。SATA1 上の Western Digital WD7500AAKS、750 GB など。これにより、パーティションプロセス中に特定の ハードドライブを識別できるようになります。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				If you are installing Fedora as an additional operating system on an existing system, record:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The mount points of the existing partitions on the system. For example, <code class="filename">/boot</code> on <code class="filename">sda1</code>, <code class="filename">/</code> on <code class="filename">sda2</code>, and <code class="filename">/home</code> on <code class="filename">sdb1</code>. This will allow you to identify specific partitions during the partitioning process.
+						システム上の既存のパーティションのマウントポイント。例えば、<code class="filename">sda1</code> にある <code class="filename">/boot</code>、 <code class="filename">sda2</code> にある <code class="filename">/</code>、そして <code class="filename">sdb1</code> にある <code class="filename">/home</code> など。 これにより、パーティションプロセス中に特定のパーティションを識別できるようになります。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install from an image on a local hard drive:
+				ローカルハードドライブ上のイメージからインストールする計画の場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The hard drive and directory that holds the image. 
+						ハードドライブとイメージを収納しているディレクトリ
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install from a network location, or install on an iSCSI target:
+				ネットワーク位置からインストールする場合、又は iSCSI ターゲット上で インストールする計画の場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The make and model numbers of the network adapters on your system. For example, Netgear GA311. This will allow you to identify adapters when manually configuring the network.
+						システム上のネットワークアダプタの製造元とモデル番号。例えば、Netgear GA311。 これにより、ネットワークを手動で設定している時にアダプタを識別できるようになります。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						IP, DHCP, and BOOTP addresses
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Netmask
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Gateway IP address
+						ゲートウェイの IPアドレス
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						One or more name server IP addresses (DNS)
+						単独か複数のネームサーバー IPアドレス (DNS)
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				If any of these networking requirements or terms are unfamiliar to you, contact your network administrator for assistance.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install from a network location:
+				ネットワーク位置からインストールを行なう計画がある場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The location of the image on an FTP server, HTTP (web) server, or NFS server – see <a class="xref" href="#s1-begininstall-url-x86">「Installing via FTP or HTTP」</a> and <a class="xref" href="#s1-begininstall-nfs-x86">「Installing via NFS」</a> for examples.
+						FTP サーバー、HTTP (web) サーバー、又は NFS サーバー上のイメージの場所 – 例を見るには、<a class="xref" href="#s1-begininstall-url-x86">「Installing via FTP or HTTP」</a> と <a class="xref" href="#s1-begininstall-nfs-x86">「Installing via NFS」</a> をご覧下さい。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install on an iSCSI target:
+				iSCSI ターゲット上でインストールする計画の場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The location of the iSCSI target. Depending on your network, you might also need a CHAP username and password, and perhaps a reverse CHAP username and password – see <a class="xref" href="#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a>.
+						iSCSI ターゲットの位置。使用中のネットワークに応じて、CHAP のユーザー名とパスワードが 必要になるかも知れません。そしてたぶん、リバース CHAP ユーザー名とパスワードも必要かも 知れません。– <a class="xref" href="#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> をご覧下さい。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If your computer is part of a domain:
+				使用コンピュータがドメインの一部である場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						You should verify that the domain name will be supplied by the DHCP server. If not, you will need to input the domain name manually during installation.
-					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Boot-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第7章 Booting the Installer</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source-x86">7.2.  Installing from a Different Source </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe-x86">7.3.  Booting from the Network using PXE </a></span></dt></dl></div><a id="id433658" class=
 "indexterm"></a><a id="id470950" class="indexterm"></a><a id="id668863" class="indexterm"></a><a id="id566836" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for 32-bit x86 systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						ドメイン名が DHCP サーバーによって供給されることを確認する必要があります。 供給されない場合は、インストール中にドメイン名を手動で入力することになります。
+					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Boot-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第7ç«  インストールをブートする</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source-x86">7.2. 異なるソースからのインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe-x86">7.3. PXE を使ç
 ”¨ã—てネットワークからブートする</a></span></dt></dl></div><a id="id1722002" class="indexterm"></a><a id="id1049249" class="indexterm"></a><a id="id963406" class="indexterm"></a><a id="id1166002" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — 32-bit x86 システム対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Fedora 16 does not support UEFI for 32-bit x86 systems.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for AMD64 and Intel 64</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Note that the boot configurations of UEFI and BIOS differ significantly from each other. Therefore, the installed system must boot using the same firmware that was used during installation. You cannot install the operating system on a system that uses BIOS and then boot this installation on a system that uses UEFI.
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — AMD64 と Intel 64 対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		UEFI と BIOS のブート設定はお互いに明確な相違を持っています。そのため、インストール済のシステムは インストール時に使用されたものと同じファームウェアを使用してブートする必要があります。BIOS を使用するシステムで オペレーティングシステムをインストールして、それから UEFI を使用するシステムでこのインストールをブートすることは できません。
 	</div><div class="para">
 		Fedora 16 supports version 2.2 of the UEFI specification. Hardware that supports version 2.3 of the UEFI specification or later should boot and operate with Fedora 16, but the additional functionality defined by these later specifications will not be available. The UEFI specifications are available from <a href="http://www.uefi.org/specs/agreement/">http://www.uefi.org/specs/agreement/</a>
 	</div></div></div><div class="para">
 	To start the installation program from a Fedora DVD or from minimal boot media, follow this procedure:
 </div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-				Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for installation. Refer to <a class="xref" href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">「 FireWire and USB Disks 」</a> for more information.
+				インストールに必要のない外部の FireWire ディスク、又は USB ディスクを取り外します。 詳細情報には <a class="xref" href="#sn-partitioning-fw-usb-x86">「FireWire と USB のディスク」</a> を参照して下さい。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Power on your computer system.
+				コンピュータシステムの電源を入れます。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Insert the media in your computer.
+				コンピュータにメディアを挿入します。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Power off your computer with the boot media still inside.
+				ブートメディアが挿入された状態でコンピュータの電源をオフにします。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Power on your computer system.
+				コンピュータシステムの電源を入れます。
 			</div></li></ol></div><div class="para">
 	You might need to press a specific key or combination of keys to boot from the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like <code class="literal">Press F10 to select boot device</code>, although the specific wording and the key that you must press varies widely from computer to computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key boots the system from the DVD drive. On older Apple hardware you might need to press <span class="keycap"><strong>Cmd</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Opt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> to boot from the DVD drive.
 </div><div class="para">
 	If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, you might need to configure your system's <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> (<acronym class="acronym">BIOS</acronym>) to boot from the media.
 </div><div class="para">
-	To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or Intel 64 system, watch the instructions provided on your display when your computer first boots. A line of text appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings.
+	x86、AMD64、あるいは Intel 64 のシステム上で BIOS セッティングを変更するには、 コンピュータが最初にブートする時点でディスプレイ上に提供される指示を確認します。 1行のテキストが表示されて BIOS セッティングに入るために押すキーを知らせます。
 </div><div class="para">
-	Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). Change this sequence so that the DVD is first in your boot order and that C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs the computer to first look at the DVD drive for bootable media; if it does not find bootable media on the DVD drive, it then checks your hard drive or diskette drive.
+	BIOS セットアッププログラムに入った後は、ブート順番を変更できるセクションを見つけます。デフォルトでは多くの場合、C から A、又は A から C (ハードドライブ [C] からブートするか、 フロッピィ [A] からブートするかで異なります)となっています。この順番を DVD が 最初にブートできるような順番に変更し、 C か A が2番目になるようにします。この設定が コンピュータに対してブート可能なメディア用に最初に DVD ドライブを見るように指示します。 コンピュータは DVD ドライブにブート可能なメディアを見つけない場合には、2番目にあるハードドライブか、フロッピィドライブをチェックします。
 </div><div class="para">
-	Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to the documentation that came with your system.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — Aborting the Installation</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	変更を保存してから BIOS を退出します。詳細情報は、使用システムに添付してある 資料でご覧下さい。
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記 — インストールの中止</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		To abort the installation, either press <span class="keycap"><strong>Ctrl </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> or power off your computer with the power switch. You may abort the installation process without consequence at any time prior to selecting <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> on the <span class="guilabel"><strong>Write partitioning to disk</strong></span> screen. Fedora makes no permanent changes to your computer until that point. Please be aware that stopping the installation after partitioning has begun can leave your computer unusable.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-starting" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</h2></div></div></div><a id="id835908" class="indexterm"></a><a id="id813936" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for 32-bit x86 systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-starting" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</h2></div></div></div><a id="id913195" class="indexterm"></a><a id="id961679" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — 32-bit x86 システム対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Fedora 16 does not support UEFI for 32-bit x86 systems.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for AMD64 and Intel 64</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Note that the boot configurations of UEFI and BIOS differ significantly from each other. Therefore, the installed system must boot using the same firmware that was used during installation. You cannot install the operating system on a system that uses BIOS and then boot this installation on a system that uses UEFI.
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — AMD64 と Intel 64 対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		UEFI と BIOS のブート設定はお互いに明確な相違を持っています。そのため、インストール済のシステムは インストール時に使用されたものと同じファームウェアを使用してブートする必要があります。BIOS を使用するシステムで オペレーティングシステムをインストールして、それから UEFI を使用するシステムでこのインストールをブートすることは できません。
 	</div><div class="para">
 		Fedora 16 supports version 2.2 of the UEFI specification. Hardware that supports version 2.3 of the UEFI specification or later should boot and operate with Fedora 16, but the additional functionality defined by these later specifications will not be available. The UEFI specifications are available from <a href="http://www.uefi.org/specs/agreement/">http://www.uefi.org/specs/agreement/</a>
 	</div></div></div><div class="para">
-		To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through <a class="xref" href="#ch-steps-x86">4章<em>Planning for Installation on the x86 Architecture</em></a>, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or any boot media that you have created.
-	</div><div class="section" id="s2-x86-starting-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</h3></div></div></div><a id="id690030" class="indexterm"></a><a id="id605491" class="indexterm"></a><div class="para">
-			You can boot the installation program using any one of the following media (depending upon what your system can support):
+		To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through <a class="xref" href="#ch-steps-x86">4章<em>x86 アーキテクチャ上のインストール計画</em></a>, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or any boot media that you have created.
+	</div><div class="section" id="s2-x86-starting-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</h3></div></div></div><a id="id911501" class="indexterm"></a><a id="id973497" class="indexterm"></a><div class="para">
+			次のいずれかのメディアを使ってインストールプログラムをブートできます(ご使用のシステムがサポートするメディアによります)。
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="emphasis"><em>Fedora DVD</em></span> — Your machine supports a bootable DVD drive and you have the Fedora installation DVD.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="emphasis"><em>Fedora live CD</em></span> — Your machine supports a bootable CD drive and you have a Fedora live CD.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="emphasis"><em>Boot CD-ROM</em></span> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you want to perform network or hard drive installation.
+					<span class="emphasis"><em>ブートCD-ROM</em></span> — ご使用のマシンがブート可能な CD-ROM ドライブをサポートし、ネットワークインストールかハードドライブインストールを行なう場合。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="emphasis"><em>USB flash drive</em></span> — Your machine supports booting from a USB device.
+					<span class="emphasis"><em>USB フラッシュドライブ</em></span> — マシンが USB デバイスからの起動に対応している場合。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="emphasis"><em>PXE boot via network</em></span> — Your machine supports booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to <a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> for additional information on this method.
+					<span class="emphasis"><em>ネットワーク経由による PXE 起動</em></span> — マシンがネットワークからの起動に対応している場合。 これは高度なインストールパスになります。 この方法に関する詳しい説明は <a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> を参照してください。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			To create a boot CD-ROM or to prepare your USB flash drive for booting or installation, refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「Making Minimal Boot Media」</a>.
+			ブート用 又はインストール用に 起動 CD-ROM を作成するか、USB フラッシュドライブを準備するには <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「最低限ブートメディアの作成」</a> を参照してください。
 		</div><div class="para">
-			Insert the boot media and reboot the system.
+			ブートメディアを挿入してシステムをリブートします。
 		</div><div class="para">
 	You might need to press a specific key or combination of keys to boot from the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like <code class="literal">Press F10 to select boot device</code>, although the specific wording and the key that you must press varies widely from computer to computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key boots the system from the DVD drive. On older Apple hardware you might need to press <span class="keycap"><strong>Cmd</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Opt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> to boot from the DVD drive.
 </div><div class="para">
 	If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, you might need to configure your system's <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> (<acronym class="acronym">BIOS</acronym>) to boot from the media.
 </div><div class="para">
-	To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or Intel 64 system, watch the instructions provided on your display when your computer first boots. A line of text appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings.
+	x86、AMD64、あるいは Intel 64 のシステム上で BIOS セッティングを変更するには、 コンピュータが最初にブートする時点でディスプレイ上に提供される指示を確認します。 1行のテキストが表示されて BIOS セッティングに入るために押すキーを知らせます。
 </div><div class="para">
-	Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). Change this sequence so that the DVD is first in your boot order and that C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs the computer to first look at the DVD drive for bootable media; if it does not find bootable media on the DVD drive, it then checks your hard drive or diskette drive.
+	BIOS セットアッププログラムに入った後は、ブート順番を変更できるセクションを見つけます。デフォルトでは多くの場合、C から A、又は A から C (ハードドライブ [C] からブートするか、 フロッピィ [A] からブートするかで異なります)となっています。この順番を DVD が 最初にブートできるような順番に変更し、 C か A が2番目になるようにします。この設定が コンピュータに対してブート可能なメディア用に最初に DVD ドライブを見るように指示します。 コンピュータは DVD ドライブにブート可能なメディアを見つけない場合には、2番目にあるハードドライブか、フロッピィドライブをチェックします。
 </div><div class="para">
-	Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to the documentation that came with your system.
+	変更を保存してから BIOS を退出します。詳細情報は、使用システムに添付してある 資料でご覧下さい。
 </div><div class="para">
 			After a short delay, the graphical boot screen appears, which contains information on a variety of boot options. Installation program automatically begins if you take no action within the first minute. For a description of the options available on this screen, refer to <a class="xref" href="#sn-boot-menu-x86">「The Boot Menu」</a>.
 		</div><div class="para">
-			Alternatively, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key to access the <code class="prompt">boot:</code> prompt, at which you can enter additional boot options as described in <a class="xref" href="#s2-x86-starting-bootopts">「Additional Boot Options」</a>.
+			Alternatively, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key to access the <code class="prompt">boot:</code> prompt, at which you can enter additional boot options as described in <a class="xref" href="#s2-x86-starting-bootopts">「追加のブートオプション」</a>.
 		</div></div><div class="section" id="sn-boot-menu-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</h3></div></div></div><div class="para">
 	The boot media displays a graphical boot menu with two options:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Install or upgrade an existing system</span></dt><dd><div class="para">
@@ -793,11 +793,11 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Troubleshooting</span></dt><dd><div class="para">
 				This option leads to a menu with several additional boot options.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If no key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the default, either wait for the timer to run out or hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> on the keyboard. To choose another option, use the arrow keys on your keyboard and hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> when Troubleshooting is highlighted. If you want to customize the boot options for a particular option, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key. To access the <code class="prompt">boot:</code> prompt at which you can specify custom boot options, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key and refer to <a class="xref" href="#s2-x86-starting-bootopts">「Additional Boot Options」</a>.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/boot/boot_screen.png" width="444" alt="The boot screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The boot screen
-			</div></div></div></div><h6>図7.1 The boot screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	For a listing and explanation of common boot options, refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a>.
+	If no key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the default, either wait for the timer to run out or hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> on the keyboard. To choose another option, use the arrow keys on your keyboard and hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> when Troubleshooting is highlighted. If you want to customize the boot options for a particular option, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key. To access the <code class="prompt">boot:</code> prompt at which you can specify custom boot options, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key and refer to <a class="xref" href="#s2-x86-starting-bootopts">「追加のブートオプション」</a>.
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/boot/boot_screen.png" width="444" alt="ブート画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ブート画面
+			</div></div></div></div><h6>図7.1 ブート画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	一般的なブートオプションの一覧と説明には、<a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="para">
 	The boot options in the Troubleshooting menu are:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Install Fedora in basic graphics mode</span></dt><dd><div class="para">
@@ -805,24 +805,24 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Rescue a Fedora system</span></dt><dd><div class="para">
 				Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system that prevents you from booting normally. Although Fedora is an exceptionally stable computing platform, it is still possible for occasional problems to occur that prevent booting. The rescue environment contains utility programs that allow you fix a wide variety of these problems.
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Run a memory test</span></dt><dd><div class="para">
-				This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more information, refer to <a class="xref" href="#sn-memtest">「Loading the Memory (RAM) Testing Mode」</a>.
+				This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more information, refer to <a class="xref" href="#sn-memtest">「メモリー (RAM) テストモードのロード」</a>.
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Boot from local drive</span></dt><dd><div class="para">
-				This option boots the system from the first installed disk. If you booted this disc accidentally, use this option to boot from the hard disk immediately without starting the installer.
-			</div></dd></dl></div></div><div class="section" id="s2-x86-starting-bootopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</h3></div></div></div><a id="id542679" class="indexterm"></a><div class="para">
+				このオプションは、最初にインストールされたディスクからシステムをブートします。偶然にインストールディスクからブートした場合、 すぐにこのオプションを使用して、インストーラを開始しないでハードディスクからブートします。
+			</div></dd></dl></div></div><div class="section" id="s2-x86-starting-bootopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</h3></div></div></div><a id="id909879" class="indexterm"></a><div class="para">
 			While it is easiest to boot using a DVD and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for Fedora.
 		</div><div class="para">
 			To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or Intel 64 system, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key at boot time. The <code class="prompt">boot:</code> prompt appears, at which you can use the boot loader options described below.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				Refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a> for additional boot options not covered in this section.
+				このセクションで触れていない他のブートオプションについては、<a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照してください。
 			</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id558190" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id546511" class="indexterm"></a>
-					 To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:
+					<a id="id892362" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1077854" class="indexterm"></a>
+					 テキストモードインストールを実行するには、インストールブートプロンプトで以下を入力します:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong></pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id579860" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id570555" class="indexterm"></a>
-					 To specify an installation source, use the <code class="command">linux repo=</code> option. For example:
+					<a id="id1237549" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id891557" class="indexterm"></a>
+					 インストールソースを指定するには、 <code class="command">linux repo=</code> オプションを使用します。例えば:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=ftp://<em class="replaceable"><code>username</code></em>:<em class="replaceable"><code>password@</code></em><em class="replaceable"><code>URL</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
@@ -830,52 +830,52 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 <strong class="userinput"><code>linux repo=hd:<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=nfs<em class="replaceable"><code>:options</code></em>:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=nfsiso<em class="replaceable"><code>:options</code></em>:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-					In these examples, <code class="literal">cdrom</code> refers to a CD or DVD drive, <code class="literal">ftp</code> refers to a location accessible by FTP, <code class="literal">http</code> refers to a location accessible by HTTP, <code class="literal">hd</code> refers to an ISO image file accessible on a hard drive partition, <code class="literal">nfs</code> refers to an expanded tree of installation files accessible by NFS, and <code class="literal">nfsiso</code> refers to an ISO image file accessible by NFS.
+					これらの例の中では、<code class="literal">cdrom</code> は、CD か DVD のドライブを示し、 <code class="literal">ftp</code> は FTP によりアクセス可能な場所を示し、<code class="literal">http</code> は HTTP によりアクセス可能な場所を示しており、<code class="literal">hd</code> はハードドライブパーティション上で アクセス可能な ISO イメージファイルを示して、さらに <code class="literal">nfs</code> は NFS でアクセス可能な 展開したインストールツリーを示して、それから <code class="literal">nfsiso</code> は NFS でアクセス可能な ISO イメージファイルを示しています。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id486683" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id550029" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id585840" class="indexterm"></a>
-					 ISO images have an SHA256 checksum embedded in them. To test the checksum integrity of an ISO image, at the installation boot prompt, type:
+					<a id="id1066670" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id984434" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1181310" class="indexterm"></a>
+					 ISO イメージはその中に SHA256 チェックサムを組み込んでいます。 ISO イメージのチェックサム整合性をテストするには、 インストールブートプロンプトで以下を入力します:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre><div class="para">
 					The installation program prompts you to insert a DVD or select an ISO image to test, and select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any Fedora DVD. It is strongly recommended to perform this operation on any Fedora DVD that was created from downloaded ISO images. This command works with the DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id748310" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id727344" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id756755" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id777349" class="indexterm"></a>
-					 If you need to perform the installation in <em class="firstterm">serial mode</em>, type the following command:
+					<a id="id1181318" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id880149" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id940142" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1103978" class="indexterm"></a>
+					 <em class="firstterm">シリアルモード</em> でインストールを実行する必要がある場合は、以下のコマンドを入力します:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux console=<em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-					For text mode installations, use:
+					テキストモードインストールには、次を使用します。
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text console=<em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em></code></strong></pre><div class="para">
 					In the above command, <em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em> should be the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, <code class="command">linux text console=ttyS0</code>.
 				</div><div class="para">
 					Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only English is used during the installation process. An enhanced serial display can be used by passing the <code class="command">utf8</code> command as a boot-time option to the installation program. For example:
 				</div><pre class="screen">
-<code class="command">linux console=ttyS0 utf8</code></pre></li></ul></div><div class="section" id="s3-x86-starting-kernelopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-x86-starting-kernelopts">7.1.3.1. Kernel Options</h4></div></div></div><div class="para">
-				Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for the anaconda installation program from a USB storage device enter:
-			</div><a id="id483458" class="indexterm"></a><pre class="screen">
+<code class="command">linux console=ttyS0 utf8</code></pre></li></ul></div><div class="section" id="s3-x86-starting-kernelopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-x86-starting-kernelopts">7.1.3.1. カーネルオプション</h4></div></div></div><div class="para">
+				オプションをカーネルに渡すこともできます。 例えば、USB ストレージデバイス から anaconda インストールプログラムの更新を適用するには次を入力します:
+			</div><a id="id1018488" class="indexterm"></a><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong></pre><div class="para">
-				For text mode installations, use:
+				テキストモードインストールには、次を使用します。
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text updates</code></strong></pre><div class="para">
-				This command results in a prompt for the path to the device that contains updates for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>. It is not needed if you are performing a network installation and have already placed the updates image contents in <code class="command">rhupdates/</code> on the server.
+				このコマンドは <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> の更新を含んでいるデバイスへの パスを要求する結果となります。ネットワークインストールを実行していてサーバー上の <code class="command">rhupdates/</code> に更新イメージの内容を取り込んでいる場合は必要ありません。
 			</div><div class="para">
-				After entering any options, press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to boot using those options.
+				オプションを入力したら、これらのオプションを使ってブートするよう <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。
 			</div><div class="para">
-				If you need to specify boot options to identify your hardware, please write them down. The boot options are needed during the boot loader configuration portion of the installation (refer to <a class="xref" href="#s1-x86-bootloader">「x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration」</a> for more information).
+				ハードウェアを認識するために起動オプションを指定する必要がある場合は、 そのオプションを書き留めておきます。 この起動オプションはインストールのブートローダー設定部分で必要になります (詳細については <a class="xref" href="#s1-x86-bootloader">「x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定」</a> を参照してください)。
 			</div><div class="para">
-				For more information on kernel options refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a>.
-			</div></div></div></div><div class="section" id="sn-install-diff-source-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-install-diff-source-x86">7.2.  Installing from a Different Source </h2></div></div></div><div class="para">
+				カーネルオプションについての詳細は <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照してください。
+			</div></div></div></div><div class="section" id="sn-install-diff-source-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-install-diff-source-x86">7.2. 異なるソースからのインストール</h2></div></div></div><div class="para">
 	You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a network using NFS, FTP, or HTTP methods. Experienced users frequently use one of these methods because it is often faster to read data from a hard disk or network server than from a DVD.
 </div><div class="para">
-	The following table summarizes the different boot methods and recommended installation methods to use with each:
-</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表7.1 Boot methods and installation sources</h6><div class="table-contents"><table summary="Boot methods and installation sources" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-					Boot method
+	以下の表では、異なるブートメディアと、それぞれのメディアで使用できる推奨の インストールメソッドを要約しています:
+</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表7.1 ブート方法とインストール元</h6><div class="table-contents"><table summary="ブート方法とインストール元" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+					ブート方法
 				</th><th align="left">
-					Installation source
+					インストール元
 				</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 					Installation DVD
 				</td><td align="left">
@@ -889,50 +889,49 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 				</td><td align="left">
 					USB flash drive, installation DVD, network, or hard disk
 				</td></tr><tr><td align="left">
-					Minimal boot CD or USB, rescue CD
+					最小限ブート CD 又は USB、レスキュー CD
 				</td><td align="left">
-					Network or hard disk
+					ネットワーク、又はハードディスク
 				</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
-			Refer to <a class="xref" href="#s1-installmethod-x86">「Selecting an Installation Method」</a> for information about installing from locations other than the media with which you booted the system.
-		</div></div><div class="section" id="sn-booting-from-pxe-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-booting-from-pxe-x86">7.3.  Booting from the Network using PXE </h2></div></div></div><div class="para">
-	To boot with 
-	<a id="id709097" class="indexterm"></a>
-	 PXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supports PXE. For information on how to configure a PXE server, refer to <a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a>.
+			システムを起動したメディアとは異なる場所からインストールを行う方法については <a class="xref" href="#s1-installmethod-x86">「Selecting an Installation Method」</a> を参照してください。
+		</div></div><div class="section" id="sn-booting-from-pxe-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-booting-from-pxe-x86">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</h2></div></div></div><div class="para">
+	<a id="id952837" class="indexterm"></a>
+	 PXE でブートするには、正しく設定されているサーバーと PXE をサポートするコンピュータ内のネットワークインターフェイスが必要です。PXE サーバーの設定法に関する情報には、 <a class="xref" href="#ap-install-server">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="para">
-			Configure the computer to boot from the network interface. This option is in the BIOS, and may be labeled <code class="option">Network Boot</code> or <code class="option">Boot Services</code>. Once you properly configure PXE booting, the computer can boot the Fedora installation system without any other media.
+			ネットワークインターフェイスから起動するようコンピュータを設定します。 このオプションは BIOS にあり、 <code class="option">Network Boot</code> または <code class="option">Boot Services</code> のラベルが付いている場合があります。 PXE の起動を正しく設定したら、 他にメディアがなくても Fedora インストールシステムを起動することができるようになります。
 		</div><div class="para">
-	To boot a computer from a PXE server:
+	PXE サーバーからコンピュータをブートするには:
 </div><div class="procedure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-			Ensure that the network cable is attached. The link indicator light on the network socket should be lit, even if the computer is not switched on.
+			ネットワークケーブルが接続されていることを確認します。コンピュータのスイッチがオンでない場合も ネットワークソケットのリンク表示ライトが点灯しているはずです。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Switch on the computer.
+			コンピュータのスイッチをオンにします。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			A menu screen appears. Press the number key that corresponds to the desired option.
+			メニュー画面が出ます。目的のオプションに相当する番号キーを押します。
 		</div></li></ol></div><div class="para">
-			If your PC does not boot from the netboot server, ensure that the BIOS is configured to boot first from the correct network interface. Some BIOS systems specify the network interface as a possible boot device, but do not support the PXE standard. Refer to your hardware documentation for more information.
-		</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — Multiple NICs and PXE installation </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Some servers with multiple network interfaces might not assign eth0 to the first network interface as the firmware interface knows it, which can cause the installer to try to use a different network interface from the one that was used by PXE. To change this behavior, use the following in <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> config files:
+			使用している PC netboot サーバーから起動しない場合は、 適切なネットワークインターフェイスから先に起動するよう BIOS が 設定されていることを確認します。 可能な起動デバイスとしてネットワークインターフェイスを指定するが PXE 標準には対応していない BIOS システムがあります。 詳細についてはハードウェアのドキュメントを参照してください。
+		</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記 — 複数の NIC と PXE のインストール</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		複数のネットワークインターフェイスを持つ一部のサーバーは、ファームウェアインターフェイスが認識している通りに eth0 を最初のネットワークインターフェイスへ割り当てないかも知れません。これはインストーラが、PXE で使用されているものとは異なるネットワークインターフェイスの使用を試みる原因になる可能性があります。この動作を変更するには、 <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> 設定ファイル内で以下を使用します:
 	</div><pre class="programlisting">IPAPPEND 2
 APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
-		These configuration options above cause the installer to use the same network interface the firmware interface and PXE use. You can also use the following option:
+		これらの上記の設定オプションは、ファームウェアインターフェイスと PXE が使用するものと同じネットワークインターフェイスをインストーラが使用するようにします。また、以下のオプションも使用できます:
 	</div><pre class="programlisting">ksdevice=link</pre><div class="para">
-		This option causes the installer to use the first network device it finds that is linked to a network switch.
-	</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Installation_Phase_2-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第8章 Configuring Language and Installation Source</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id707725">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininst
 all-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id476401">8.4. Verifying Media</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+		このオプションは、ネットワークスイッチにリンクされているネットワークデバイスの内、インストーラが自身で見つける最初のものを使用するようにします。
+	</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Installation_Phase_2-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第8章 Configuring Language and Installation Source</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id840077">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span>
 </dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1771045">8.4. メディアの整合性検査</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 	Before the graphical installation program starts, you need to configure the language and installation source.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-guimode-textinterface-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</h2></div></div></div><a id="id450250" class="indexterm"></a><a id="id929351" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Graphical installation recommended</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		We recommend that you install Fedora using the graphical interface. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection – see <a class="xref" href="#vncwhitepaperadded">14章<em>Installing Through VNC</em></a>. If <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> detects that you are installing in text mode on a system where installation over a VNC connection might be possible, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> asks you to verify your decision to install in text mode even though your options during installation are limited.
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-guimode-textinterface-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</h2></div></div></div><a id="id1020697" class="indexterm"></a><a id="id1069524" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — グラフィカルインストールの推奨</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		We recommend that you install Fedora using the graphical interface. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection – see <a class="xref" href="#vncwhitepaperadded">14章<em>VNC を経由したインストール</em></a>. If <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> detects that you are installing in text mode on a system where installation over a VNC connection might be possible, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> asks you to verify your decision to install in text mode even though your options during installation are limited.
 	</div><div class="para">
-		If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <code class="command">xdriver=vesa</code> option – refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a>
+		使用システムがグラフィカル表示を持っていても、グラフィカルインストールが 失敗する場合は、<code class="command">xdriver=vesa</code> オプション – (<a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> 参照)での起動を試して下さい。
 	</div></div></div><div class="para">
 		Both the loader and later <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> use a screen-based interface that includes most of the on-screen <em class="firstterm">widgets</em> commonly found on graphical user interfaces. <a class="xref" href="#fig-install-widget1-x86">図8.1「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span>」</a>, and <a class="xref" href="#fig-install-widget2-x86">図8.2「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span>」</a>, illustrate widgets that appear on screens during the installation process.
 	</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Not every language supported in graphical installation mode is also supported in text mode. Specifically, languages written with a character set other than the Latin or Cyrillic alphabets are not available in text mode. If you choose a language written with a character set that is not supported in text mode, the installation program will present you with the English versions of the screens.
+		グラフィカルインストールモードでサポートされている言語がすべてテキストモードで サポートされている訳ではありません。特にラテン文字、又はキリル文字以外の文字で 書かれた言語はテキストモードでは使用できません。テキストモードでサポートされていない 文字セットで書かれた言語を選択した場合、インストールプログラムは英語バージョンの 画面を表示します。
 	</div></div></div><div class="figure" id="fig-install-widget1-x86"><div class="figure-contents"><div xml:lang="ja-JP" class="mediaobject" lang="ja-JP"><img src="images/guimode/widget1.png" width="444" alt="Installation Program Widgets as seen in URL Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
 			Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel"><strong>URL Setup</strong></span>
 		</div></div></div></div><h6>図8.1 Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span></h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" id="fig-install-widget2-x86"><div class="figure-contents"><div xml:lang="ja-JP" class="mediaobject" lang="ja-JP"><img src="images/guimode/widget2.png" alt="Installation Program Widgets as seen in Choose a Language" /><div class="longdesc"><div class="para">
 			Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel"><strong>Choose a Language</strong></span>
 		</div></div></div></div><h6>図8.2 Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span></h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The widgets include:
+	ウィジェットには以下が含まれます:
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		Window — Windows (usually referred to as <em class="firstterm">dialogs</em> in this manual) appear on your screen throughout the installation process. At times, one window may overlay another; in these cases, you can only interact with the window on top. When you are finished in that window, it disappears, allowing you to continue working in the window underneath.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
@@ -942,59 +941,59 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		Text Widget — Text widgets are regions of the screen for the display of text. At times, text widgets may also contain other widgets, such as checkboxes. If a text widget contains more information than can be displayed in the space reserved for it, a scroll bar appears; if you position the cursor within the text widget, you can then use the <span class="keycap"><strong>Up</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Down</strong></span> arrow keys to scroll through all the information available. Your current position is shown on the scroll bar by a <span class="guiicon"><strong>#</strong></span> character, which moves up and down the scroll bar as you scroll.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		Scroll Bar — Scroll bars appear on the side or bottom of a window to control which part of a list or document is currently in the window's frame. The scroll bar makes it easy to move to any part of a file.
+		スクロールバー — スクロールバーは、ウィンドウの右(または左)サイドかウィンドウの下部に現れ、現在ウィンドウの枠内にある一覧または文書の表示部分をコントロールします。スクロールバーの使用でファイルのどの部分に移動するのも簡単になります。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		Button Widget — Button widgets are the primary method of interacting with the installation program. You progress through the windows of the installation program by navigating these buttons, using the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> keys. Buttons can be selected when they are highlighted.
 	</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Cursor — Although not a widget, the cursor is used to select (and interact with) a particular widget. As the cursor is moved from widget to widget, it may cause the widget to change color, or the cursor itself may only appear positioned in or next to the widget. In <a class="xref" href="#fig-install-widget1-x86">図8.1「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span>」</a>, the cursor is positioned on the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button. <a class="xref" href="#fig-install-widget2-x86">図8.2「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span>」</a>, shows the cursor on the <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span> button.
-			</div></li></ul></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id707725">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</h3></div></div></div><a id="id575207" class="indexterm"></a><a id="id731636" class="indexterm"></a><div class="para">
+				カーソル — カーソルはウィジェットではありませんが、特定のウィジェットで選択 (及び操作) を行うために使用します。カーソルがウィジェットからウィジェットに移動すると、そのウィジェットの色が変化することがありますが、 ウィジェットの中あるいは隣に移動するだけのこともあります。 <a class="xref" href="#fig-install-widget1-x86">図8.1「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span>」</a> では、 カーソルが <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> ボタン上に位置しています。 <a class="xref" href="#fig-install-widget2-x86">図8.2「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span>」</a> では、 カーソルが <span class="guibutton"><strong>編集</strong></span> ボタン上にあります。
+			</div></li></ul></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id840077">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</h3></div></div></div><a id="id1106673" class="indexterm"></a><a id="id958978" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Navigation through the installation dialogs is performed through a simple set of keystrokes. To move the cursor, use the <span class="keycap"><strong>Left</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Right</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Up</strong></span>, and <span class="keycap"><strong>Down</strong></span> arrow keys. Use <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>, and <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> to cycle forward or backward through each widget on the screen. Along the bottom, most screens display a summary of available cursor positioning keys.
 	</div><div class="para">
-		To "press" a button, position the cursor over the button (using <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>, for example) and press <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> or <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. To select an item from a list of items, move the cursor to the item you wish to select and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. To select an item with a checkbox, move the cursor to the checkbox and press <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> to select an item. To deselect, press <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> a second time.
+		ボタンを「押す」操作は、カーソルをそのボタン上に移動して(例えば、<span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> キーを使用して移動)、<span class="keycap"><strong>Space</strong></span> キーまたは <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押します。項目リストから 1 つ選ぶには、カーソルをその項目に移動して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押します。チェックボックスがついた項目を選択するには、カーソルをその項目のチェックボックスに移動して <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> キーを押すと選択できます。選択を解除するには、その項目の上で再度 <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> を押します。
 	</div><div class="para">
 		Pressing <span class="keycap"><strong>F12</strong></span> accepts the current values and proceeds to the next dialog; it is equivalent to pressing the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button.
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Unless a dialog box is waiting for your input, do not press any keys during the installation process (doing so may result in unpredictable behavior).
-		</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-langselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</h2></div></div></div><a id="id833400" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-langselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</h2></div></div></div><a id="id1030155" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Use the arrow keys on your keyboard to select a language to use during the installation process (refer to <a class="xref" href="#fig-langselection-x86">図8.3「Language Selection」</a>). With your selected language highlighted, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key to move to the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to confirm your choice.
 	</div><div class="para">
 	The language you select here will become the default language for the operating system once it is installed. Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
 </div><div class="para">
 		To add support for additional languages, customize the installation at the package selection stage. For more information, refer to <a class="xref" href="#sn-package-selection-x86">「 Customizing the Software Selection 」</a>.
 	</div><div class="figure" id="fig-langselection-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/langselection/lang.png" alt="Language Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Language selection screen.
+					言語選択の画面
 				</div></div></div></div><h6>図8.3 Language Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Once you select the appropriate language, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installationmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id849359" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you booted the installation from minimal boot media or with the <code class="command">askmethod</code> boot option, use the arrow keys on your keyboard to select an installation method (refer to <a class="xref" href="#fig-installationmethod-x86">図8.4「Installation Method」</a>). With your selected method highlighted, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key to move to the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to confirm your choice.
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installationmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id892512" class="indexterm"></a><div class="para">
+		最低限ブートメディアから、あるいは <code class="command">askmethod</code> オプションを使用して インストールをブートしている場合は、キーボードの矢印を使用してインストール方法を選択します (<a class="xref" href="#fig-installationmethod-x86">図8.4「Installation Method」</a> を参照)。選択した方法が強調表示されている状態で <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> キーを押して<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> ボタンに移動して、 <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押すことにより選択を確定します。
 	</div><div class="figure" id="fig-installationmethod-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/installationmethod/method.png" alt="Installation Method" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					Installation method screen.
-				</div></div></div></div><h6>図8.4 Installation Method</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-cd-inst-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</h3></div></div></div><a id="id427573" class="indexterm"></a><a id="id469502" class="indexterm"></a><a id="id554811" class="indexterm"></a><a id="id608666" class="indexterm"></a><a id="id570019" class="indexterm"></a><a id="id645146" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div></div><h6>図8.4 Installation Method</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-cd-inst-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</h3></div></div></div><a id="id912790" class="indexterm"></a><a id="id1056842" class="indexterm"></a><a id="id1013661" class="indexterm"></a><a id="id979413" class="indexterm"></a><a id="id1186494" class="indexterm"></a><a id="id1045910" class="indexterm"></a><div class="para">
 	To install Fedora from a DVD, place the DVD in your DVD drive and boot your system from the DVD. Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from DVD media.
 </div><div class="para">
 		The installation program then probes your system and attempts to identify your DVD drive. It starts by looking for an IDE (also known as an ATAPI) DVD drive.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><a id="id446667" class="indexterm"></a><a id="id713675" class="indexterm"></a><div class="para">
-			To abort the installation process at this time, reboot your machine and then eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point before the <span class="guilabel"><strong>Write changes to disk</strong></span> screen. Refer to <a class="xref" href="#Write_changes_to_disk-x86">「Write changes to disk」</a> for more information.
-		</div></div></div><a id="id435210" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If your DVD drive is not detected, and it is a SCSI DVD, the installation program prompts you to choose a SCSI driver. Choose the driver that most closely resembles your adapter. You may specify options for the driver if necessary; however, most drivers detect your SCSI adapter automatically.
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><a id="id987203" class="indexterm"></a><a id="id1097829" class="indexterm"></a><div class="para">
+			この時点でインストールプロセスを止めるには、再起動してブートメディアを取り出します。<span class="guilabel"><strong>変更をディスクに書き込む(Write changes to disk)</strong></span> の 画面以前はいつでもインストールを安全に取り消すことが出来ます。その詳細には <a class="xref" href="#Write_changes_to_disk-x86">「Write changes to disk」</a> を参照して下さい。
+		</div></div></div><a id="id1109753" class="indexterm"></a><div class="para">
+	使用する DVD ドライブが検出されないで、それが SCSI DVD の場合、インストールプログラムは SCSI ドライバーを選択するように催促します。使用アダプタに 最も近いドライバーを選択します。必要であればドライバー用のオプションを指定することも可能です。しかし、ほとんどのドライバーは自動的にその SCSI アダプタを 検出します。
 </div><div class="para">
 		If the DVD drive is found and the driver loaded, the installer will present you with the option to perform a media check on the DVD. This will take some time, and you may opt to skip over this step. However, if you later encounter problems with the installer, you should reboot and perform the media check before calling for support. From the media check dialog, continue to the next stage of the installation process (refer to <a class="xref" href="#sn-keyboard-x86">「Keyboard Configuration」</a>).
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-hd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</h3></div></div></div><a id="id413962" class="indexterm"></a><a id="id446387" class="indexterm"></a><a id="id683495" class="indexterm"></a><a id="id541514" class="indexterm"></a><a id="id578211" class="indexterm"></a><a id="id756392" class="indexterm"></a><a id="id473935" class="indexterm"></a><a id="id626963" class="indexterm"></a><a id="id801457" class="indexterm"></a><a id="id511534" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-hd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</h3></div></div></div><a id="id1078719" class="indexterm"></a><a id="id1075572" class="indexterm"></a><a id="id843987" class="indexterm"></a><a id="id1222605" class="indexterm"></a><a id="id956617" class="indexterm"></a><a id="id967572" class="indexterm"></a><a id="id870545" class="indexterm"></a><a id="id1170925" class="indexterm"></a><a id="id922584" class="indexterm"></a><a id="id826524" class="indexterm"></a><div class="para">
 	The <span class="guilabel"><strong>Select Partition</strong></span> screen applies only if you are installing from a disk partition (that is, you selected <span class="guimenuitem"><strong>Hard Drive</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog allows you to name the disk partition and directory from which you are installing Fedora. If you used the <code class="literal">repo=hd</code> boot option, you already specified a partition.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/hd.png" width="444" alt="Selecting Partition Dialog for Hard Drive Installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				Selecting partition dialog for a hard drive installation.
 			</div></div></div></div><h6>図8.5 Selecting Partition Dialog for Hard Drive Installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Select the partition containing the ISO files from the list of available partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with <code class="filename">/dev/sd</code>. Each individual drive has its own letter, for example <code class="filename">/dev/sda</code>. Each partition on a drive is numbered, for example <code class="filename">/dev/sda1</code>.
+	利用可能なパーティションの一覧から ISO ファイルを収納しているパーティションを選択します。 内部 IDE、SATA、SCSI、及び USB ドライブデバイスの名前は <code class="filename">/dev/sd</code> で 始まります。各個別ドライブは独自の文字を持っており、例えば <code class="filename">/dev/sda</code> と なります。ドライブ上のパーティションは番号が付いており、例えば <code class="filename">/dev/sda1</code> と なります。
 </div><div class="para">
-	Also specify the <span class="guilabel"><strong>Directory holding images</strong></span>. Enter the full directory path from the drive that contains the ISO image files. The following table shows some examples of how to enter this information:
-</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表8.1 Location of ISO images for different partition types</h6><div class="table-contents"><table summary="Location of ISO images for different partition types" border="1"><colgroup><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+	また、<span class="guilabel"><strong>イメージ収納のディレクトリ(Directory holding images)</strong></span> を指定します。 ISO イメージファイルを収納しているディレクトリのドライブからの完全なパスを入力します。 以下の表では、この情報の記入の仕方についていくつかの例を示しています:
+</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表8.1 異なるパーティションタイプの為の ISO イメージの場所</h6><div class="table-contents"><table summary="異なるパーティションタイプの為の ISO イメージの場所" border="1"><colgroup><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
 					Partition type
 				</th><th align="left">
 					Volume
 				</th><th align="left">
-					Original path to files
+					ファイルまでの本来のパス
 				</th><th align="left">
-					Directory to use
+					使用するディレクトリ
 				</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 					VFAT
 				</td><td align="left">
@@ -1012,12 +1011,12 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 				</td><td align="left">
 					/user1/Fedora16
 				</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
-	If the ISO images are in the root (top-level) directory of a partition, enter a <code class="filename">/</code>. If the ISO images are located in a subdirectory of a mounted partition, enter the name of the directory holding the ISO images within that partition. For example, if the partition on which the ISO images is normally mounted as <code class="filename">/home/</code>, and the images are in <code class="filename">/home/new/</code>, you would enter <code class="filename">/new/</code>.
-</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Use a leading slash</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		An entry without a leading slash may cause the installation to fail.
+	ISO イメージがパーティションの root (最上レベル) ディレクトリにある場合は、 <code class="filename">/</code> を記入します。マウントしたパーティションの サブディレクトリに ISO イメージが配置してある場合は、そのパーティション内で ISO イメージを収納している ディレクトリ名を記入します。例えば、ISO があるパーティションが通常 <code class="filename">/home/</code> としてマウントされており、イメージが <code class="filename">/home/new/</code> に 存在する場合、<code class="filename">/new/</code> と記入します。
+</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>前置きスラッシュを使用</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		前置きスラッシュの無いエントリはインストールが失敗する原因になる可能性があります。
 	</div></div></div><div class="para">
-		Select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue. Proceed with <a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</h3></div></div></div><a id="id445058" class="indexterm"></a><a id="id723914" class="indexterm"></a><a id="id566324" class="indexterm"></a><div class="para">
+		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> を選択して継続します。<a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a> を使用して進んで下さい。
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</h3></div></div></div><a id="id1675413" class="indexterm"></a><a id="id896438" class="indexterm"></a><a id="id1131299" class="indexterm"></a><div class="para">
 	When you start an installation with the <code class="literal">askmethod</code> or <code class="literal">repo=</code> options, you can install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> uses the same network connection to consult additional software repositories later in the installation process.
 </div><div class="para">
 	If your system has more than one network device, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> presents you with a list of all available devices and prompts you to select one to use during installation. If your system only has a single network device, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> automatically selects it and does not present this dialog.
@@ -1042,7 +1041,7 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Manual configuration</span></dt><dd><div class="para">
 				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> prompts you to enter the network configuration manually, including the IP address for this system, the netmask, the gateway address, and the DNS address.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> supports the IPv4 and IPv6 protocols. However, if you configure an interface to use both IPv4 and IPv6, the IPv4 connection must succeed or the interface will not work, even if the IPv6 connection succeeds. 
+	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> supports the IPv4 and IPv6 protocols. However, if you configure an interface to use both IPv4 and IPv6, the IPv4 connection must succeed or the interface will not work, even if the IPv6 connection succeeds.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/configure_tcp.png" alt="Configure TCP/IP" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The <span class="guilabel"><strong>Configure TCP/IP</strong></span> dialog. IPv4 with dynamic IP configuration and IPv6 with automatic neighbor discovery are enabled.
 			</div></div></div></div><h6>図8.8 Configure TCP/IP</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
@@ -1052,13 +1051,13 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			</div></div></div></div><h6>図8.9 Manual TCP/IP Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	The dialog provides fields for IPv4 and IPv6 addresses and prefixes, depending on the protocols that you chose to configure manually, together with fields for the network gateway and name server. Enter the details for your network, then press <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
 </div><div class="para">
-	When the installation process completes, it will transfer these settings to your system.
+	インストールプロセスが完了したら、これらのセッティングがシステムに 転送されます。
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				If you are installing via NFS, proceed to <a class="xref" href="#s1-begininstall-nfs-x86">「Installing via NFS」</a>.
+				NFS 経由でインストールしている場合は、<a class="xref" href="#s1-begininstall-nfs-x86">「Installing via NFS」</a> へ進んで下さい。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you are installing via Web or FTP, proceed to <a class="xref" href="#s1-begininstall-url-x86">「Installing via FTP or HTTP」</a>.
-			</div></li></ul></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</h3></div></div></div><a id="id640609" class="indexterm"></a><a id="id645084" class="indexterm"></a><a id="id621727" class="indexterm"></a><a id="id809068" class="indexterm"></a><div class="para">
-	The NFS dialog applies only if you selected <span class="guimenuitem"><strong>NFS Image</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog. If you used the <code class="literal">repo=nfs</code> boot option, you already specified a server and path.
+				Web 又は FTP 経由でインストールしている場合は、<a class="xref" href="#s1-begininstall-url-x86">「Installing via FTP or HTTP」</a> へ進んで下さい。
+			</div></li></ul></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</h3></div></div></div><a id="id1087513" class="indexterm"></a><a id="id1130153" class="indexterm"></a><a id="id889327" class="indexterm"></a><a id="id1243982" class="indexterm"></a><div class="para">
+	NFS ダイアログは、<span class="guilabel"><strong>インストール方法</strong></span> ダイアログ内で <span class="guimenuitem"><strong>NFS イメージ</strong></span> を選択している場合にのみ該当します。<code class="literal">repo=nfs</code> ブートオプションを使用した場合は、既にサーバーとパスを指定していることになります。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/nfs.png" width="444" alt="NFS Setup Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				NFS setup dialog.
 			</div></div></div></div><h6>図8.10 NFS Setup Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
@@ -1070,40 +1069,40 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
 	If the NFS server is exporting the ISO image of the Fedora DVD, enter the directory which contains the ISO image.
 </div></li></ul></div><div class="para">
-				If you followed the setup described in <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「Preparing for an NFS installation」</a>, the exported directory is the one that you specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em></code>.
+				If you followed the setup described in <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「NFS インストールの準備」</a>, the exported directory is the one that you specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em></code>.
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
 	Specify any NFS mount options that you require in the <span class="guilabel"><strong>NFS mount options</strong></span> field. Refer to the man pages for <span class="application"><strong>mount</strong></span> and <span class="application"><strong>nfs</strong></span> for a comprehensive list of options. If you do not require any mount options, leave the field empty.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
 				Proceed with <a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
-			</div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-url-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</h3></div></div></div><a id="id734336" class="indexterm"></a><a id="id568205" class="indexterm"></a><a id="id518640" class="indexterm"></a><a id="id575644" class="indexterm"></a><a id="id471767" class="indexterm"></a><a id="id515520" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — you must specify the protocol</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		When you provide a URL to an installation source, you must explicitly specify <code class="literal">http://</code> or <code class="literal">ftp://</code> as the protocol.
+			</div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-url-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</h3></div></div></div><a id="id913115" class="indexterm"></a><a id="id1051588" class="indexterm"></a><a id="id1683578" class="indexterm"></a><a id="id1022055" class="indexterm"></a><a id="id1011914" class="indexterm"></a><a id="id1177152" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — プロトコルを指定しなければなりません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		インストールソースに対して URL を提供するとき、プロトコルとして、明示的に <code class="literal">http://</code> か <code class="literal">ftp://</code> を指定する必要があります。
 	</div></div></div><div class="para">
 	The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server (if you selected <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog prompts you for information about the FTP or HTTP server from which you are installing Fedora. If you used the <code class="literal">repo=ftp</code> or <code class="literal">repo=http</code> boot option, you already specified a server and path.
 </div><div class="para">
-	Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site from which you are installing, and the name of the directory that contains the <code class="filename">/images</code> directory for your architecture. For example:
+	インストール元となる FTP 又は HTTP サイトの 名前か IP アドレスを入力して、 使用アーキテクチャの <code class="filename">/images</code> ディレクトリを含んでいる ディレクトリの名前を入力します。例えば:
 </div><div class="para">
 		<code class="filename">/mirrors/fedora/F-16/Server/i386/</code>
 	</div><div class="para">
-	Specify the address of a proxy server, and if necessary, provide a port number, username, and password. If everything was specified properly, a message box appears indicating that files are being retrieved from the server.
+	proxy サーバーのアドレスを指定して、必要であればポート番号、ユーザー名、及び パスワードを提供します。全てが正常に指定されるとメッセージボックスが出てきて ファイルがサーバーから取り込まれていることを表示します。
 </div><div class="para">
-	If your FTP or HTTP server requires user authentication, specify user and password as part of the URL as follows:
+	使用している FTP 又は HTTP サーバーがユーザー認証を必要とする場合、以下のようにして URL の一部としてユーザーとパスワードを指定します:
 </div><div class="para">
 		<code class="literal">{ftp|http}://&lt;user&gt;:&lt;password&gt;@&lt;hostname&gt;[:&lt;port&gt;]/&lt;directory&gt;/</code>
 	</div><div class="para">
-		For example:
+		例えば:
 	</div><div class="para">
 		<code class="literal">http://install:fedora16pw@name.example.com/mirrors/fedora/F-16/Server/i386/</code>
 	</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/url.png" width="444" alt="URL Setup Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				URL setup dialog.
 			</div></div></div></div><h6>図8.11 URL Setup Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Proceed with <a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id476401">8.4. Verifying Media</h2></div></div></div><div class="para">
-		The DVD offers an option to verify the integrity of the media. Recording errors sometimes occur while producing DVD media. An error in the data for package chosen in the installation program can cause the installation to abort. To minimize the chances of data errors affecting the installation, verify the media before installing.
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1771045">8.4. メディアの整合性検査</h2></div></div></div><div class="para">
+		DVD は、メディアの整合性を検査するためのオプションを提供します。DVD のメディア作成中には焼き込みエラーが時々発生します。インストールプログラム用に選択されたパッケージのデータにエラーがあるとインストールが中止される原因になります。データエラーが インストールに影響を与える機会を最低限にするために、 インストール前にメディアを検査して下さい。
 	</div><div class="para">
-		If the verification succeeds, the installation process proceeds normally. If the process fails, create a new DVD using the ISO image you downloaded earlier.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-guimode-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第9章 Installing using anaconda</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id784221">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Storage_Devices-x86">9.4. Storage Devices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Storage_Device_Selection_
 Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86">9.5. Setting the Hostname</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Assign_Storage_Devices-x86">9.8.  Assign Storage Devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 #sn-upgrade-tree-x86">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#encrypt-x86">9.12.  Encrypt Partitions </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="#s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id821776">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizin
 g the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></div><a id="id660640" class="indexterm"></a><div class="para">
-	This chapter describes an installation using the graphical user interface of <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id784221">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Graphical Interface on the Installed System</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		この整合当性検査にパスすると、インストールプロセスは正常に進行します。プロセスが停止する場合は、先にダウンロードしている ISO イメージを使用して新規の DVD を作成して下さい。
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-guimode-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第9章 Installing using anaconda</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id1086973">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Storage_Devices-x86">9.4. ストレージデバイス
 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86">9.5. ホスト名の設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Assign_Storage_Devices-x86">9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="
 section"><a href="#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-tree-x86">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#encrypt-x86">9.12. パーティションの暗号化</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_Softwa
 re_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span cla
 ss="section"><a href="#id858700">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></div><a id="id1040467" class="indexterm"></a><div class="para">
+	この章では <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> のグラフィカルユーザーインターフェイスを使用した インストールを説明しています。
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1086973">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Graphical Interface on the Installed System</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Installing in text mode does not prevent you from using a graphical interface on your system once it is installed.
 		</div></div></div><div class="para">
 		Apart from the graphical installer, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> also includes a text-based installer.
@@ -1116,20 +1115,20 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 	While text mode installations are not explicitly documented, those using the text mode installation program can easily follow the GUI installation instructions. However, because text mode presents you with a simpler, more streamlined installation process, certain options that are available in graphical mode are not also available in text mode. These differences are noted in the description of the installation process in this guide, and include:
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		configuring advanced storage methods such as LVM, RAID, FCoE, zFCP, and iSCSI.
+		LVM、RAID、FCoE、zFCP、及び iSCSI などの高度なストレージメソッドの設定
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		customizing the partition layout
+		パーティションレイアウトのカスタマイズ
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		customizing the bootloader layout
+		ブートローダレイアウトのカスタマイズ
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		selecting packages during installation
+		インストール中のパッケージ選択
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		configuring the installed system with <span class="application"><strong>firstboot</strong></span>
 	</div></li></ul></div><div class="para">
-		If you choose to install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a graphical interface after installation. Refer to <a class="xref" href="#sn-switching-to-gui-login">「Switching to a Graphical Login」</a> for instructions.
+		If you choose to install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a graphical interface after installation. Refer to <a class="xref" href="#sn-switching-to-gui-login">「グラフィカルログインへの切り替え」</a> for instructions.
 	</div><div class="para">
-		To configure options not available in text mode, consider using a boot option. For example, the <code class="command">linux ip</code> option can be used to configure network settings. Refer to <a class="xref" href="#sn-bootoptions-installer">「Configuring the Installation System at the Boot Menu」</a> for instructions.
-	</div></div><div class="section" id="s1-guimode-interface-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-interface-x86">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</h2></div></div></div><a id="id1317142" class="indexterm"></a><a id="id1279417" class="indexterm"></a><div class="para">
+		To configure options not available in text mode, consider using a boot option. For example, the <code class="command">linux ip</code> option can be used to configure network settings. Refer to <a class="xref" href="#sn-bootoptions-installer">「ブートメニューでインストールシステムを設定」</a> for instructions.
+	</div></div><div class="section" id="s1-guimode-interface-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-interface-x86">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</h2></div></div></div><a id="id937248" class="indexterm"></a><a id="id830188" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If you have used a <em class="firstterm">graphical user interface (GUI)</em> before, you are already familiar with this process; use your mouse to navigate the screens, click buttons, or enter text fields.
 </div><div class="para">
 	You can also navigate through the installation using the keyboard. The <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key allows you to move around the screen, the Up and Down arrow keys to scroll through lists, <span class="keycap"><strong>+</strong></span> and <span class="keycap"><strong>-</strong></span> keys expand and collapse lists, while <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> selects or removes from selection a highlighted item. You can also use the <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> key command combination as a way of clicking on buttons or making other screen selections, where <span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> is replaced with any underlined letter appearing within that screen.
@@ -1137,16 +1136,16 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 		If you are using an x86, AMD64, or Intel 64 system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 	</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong></pre><div class="para">
-		Refer to <a class="xref" href="#sn-boot-menu-x86">「The Boot Menu」</a> for a description of the Fedora boot menu and to <a class="xref" href="#s1-guimode-textinterface-x86">「The Text Mode Installation Program User Interface」</a> for a brief overview of text mode installation instructions.
+		Refer to <a class="xref" href="#sn-boot-menu-x86">「The Boot Menu」</a> for a description of the Fedora boot menu and to <a class="xref" href="#s1-guimode-textinterface-x86">「テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース」</a> for a brief overview of text mode installation instructions.
 	</div><div class="para">
-	It is highly recommended that installs be performed using the GUI installation program. The GUI installation program offers the full functionality of the Fedora installation program, including LVM configuration which is not available during a text mode installation.
+	GUI インストールプログラムを使用したインストールの実行を強く推奨します。GUI インストールプログラムでは、テキストモードのインストールでは利用できない LVM の設定など Fedora インストールプログラムの全機能を提供しています。
 </div><div class="para">
 	Users who must use the text mode installation program can follow the GUI installation instructions and obtain all needed information.
-</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-adminoptions-screenshots" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</h3></div></div></div><a id="id485753" class="indexterm"></a><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> allows you to take screenshots during the installation process. At any time during installation, press <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Print Screen</strong></span> and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will save a screenshot to <code class="filename">/root/anaconda-screenshots</code>.
+</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-adminoptions-screenshots" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</h3></div></div></div><a id="id871746" class="indexterm"></a><div class="para">
+		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> により、インストールプロセス中にスクリーンショットを 取ることが出来るようになります。インストール中のいつでも、<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Print Screen</strong></span> を押すと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> がスクリーンショットを <code class="filename">/root/anaconda-screenshots</code> に保存します。
 	</div><div class="para">
-		If you are performing a Kickstart installation, use the <code class="option">autostep --autoscreenshot</code> option to generate a screenshot of each step of the installation automatically. Refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-file">「Creating the Kickstart File」</a> for details of configuring a Kickstart file.
-	</div></div><div class="section" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</h3></div></div></div><a id="id786610" class="indexterm"></a><a id="id803980" class="indexterm"></a><a id="id457618" class="indexterm"></a><div class="para">
+		キックスタートインストールを実行している場合は、<code class="option">autostep --autoscreenshot</code> オプションを使用して、インストールの各ステップのスクリーンショットを自動的に 生成します。キックスタートファイルの設定に関する詳細には、<a class="xref" href="#s1-kickstart2-file">「Creating the Kickstart File」</a> を 参照して下さい。
+	</div></div><div class="section" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</h3></div></div></div><a id="id850432" class="indexterm"></a><a id="id1069886" class="indexterm"></a><a id="id989952" class="indexterm"></a><div class="para">
 	The Fedora installation program offers more than the dialog boxes of the installation process. Several kinds of diagnostic messages are available to you, as well as a way to enter commands from a shell prompt. The installation program displays these messages on five <em class="firstterm">virtual consoles</em>, among which you can switch using a single keystroke combination.
 </div><div class="para">
 	A virtual console is a shell prompt in a non-graphical environment, accessed from the physical machine, not remotely. Multiple virtual consoles can be accessed simultaneously.
@@ -1165,7 +1164,7 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 							</td><td>
 								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f1</strong></span>
 							</td><td>
-								graphical display
+								グラフィカル表示
 							</td></tr><tr><td>
 								2
 							</td><td>
@@ -1190,84 +1189,84 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f5</strong></span>
 							</td><td>
 								other messages
-							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-keyboard-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</h2></div></div></div><a id="id819846" class="indexterm"></a><a id="id562431" class="indexterm"></a><div class="para">
+							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-keyboard-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</h2></div></div></div><a id="id1699124" class="indexterm"></a><a id="id1719425" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Using your mouse, select the correct layout type (for example, U.S. English) for the keyboard you would prefer to use for the installation and as the system default (refer to the figure below).
 	</div><div class="para">
 	Once you have made your selection, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue.
 </div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/kbdconfig/keyboard.png" width="444" alt="Keyboard Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Keyboard configuration screen
+					キーボード設定の画面
 				</div></div></div></div><h6>図9.1 Keyboard Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Fedora includes support for more than one keyboard layout for many languages. In particular, most European languages include a <code class="literal">latin1</code> option, which uses <em class="firstterm">dead keys</em> to access certain characters, such as those with diacritical marks. When you press a dead key, nothing will appear on your screen until you press another key to "complete" the character. For example, to type <code class="literal">é</code> on a latin1 keyboard layout, you would press (and release) the <span class="keycap"><strong>'</strong></span> key, and then press the <code class="literal">E</code> key. By contrast, you access this character on some other keyboards by pressing and holding down a key (such as <span class="keycap"><strong>Alt-Gr</strong></span>) while you press the <code class="literal">E</code> key. Other keyboards might have a dedicated key for this character.
 	</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		To change your keyboard layout type after you have completed the installation, use the <span class="application"><strong>Keyboard Configuration Tool</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Type the <code class="command">system-config-keyboard</code> command in a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Keyboard Configuration Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
-	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Storage_Devices-x86">9.4. Storage Devices</h2></div></div></div><a id="id743770" class="indexterm"></a><a id="id452653" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Storage_Devices-x86">9.4. ストレージデバイス</h2></div></div></div><a id="id1019423" class="indexterm"></a><a id="id1068871" class="indexterm"></a><div class="para">
 	You can install Fedora on a large variety of storage devices. This screen allows you to select either basic or specialized storage devices.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/storagedevices.png" width="444" alt="Storage devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Screen to select basic or specialized storage devices
+				基本的、又は特殊化したストレージデバイスを選択する画面
 			</div></div></div></div><h6>図9.2 Storage devices</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Basic Storage Devices</span></dt><dd><div class="para">
 				Select <span class="guimenuitem"><strong>Basic Storage Devices</strong></span> to install Fedora on the following storage devices:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						hard drives or solid-state drives connected directly to the local system.
+						ローカルシステムに直接接続されたハードドライブ、又はソリッドステートドライブ
 					</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Specialized Storage Devices</span></dt><dd><div class="para">
 				Select <span class="guimenuitem"><strong>Specialized Storage Devices</strong></span> to install Fedora on the following storage devices:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						<em class="firstterm">Storage area networks</em> (SANs)
+						<em class="firstterm">SAN(ストレージエリアネットワーク)</em>
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<em class="firstterm">Direct access storage devices</em> (DASDs)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Firmware RAID devices
+						ファームウェア RAID デバイス
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Multipath devices
+						マルチパスデバイス
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				Use the <span class="guimenuitem"><strong>Specialized Storage Devices</strong></span> option to configure <em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em> (iSCSI) and <em class="firstterm">FCoE</em> (Fiber Channel over Ethernet) connections.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you select <span class="guimenuitem"><strong>Basic Storage Devices</strong></span>, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> automatically detects the local storage attached to the system and does not require further input from you. Proceed to <a class="xref" href="#sn-Netconfig-x86">「Setting the Hostname」</a>.
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </h3></div></div></div><div class="para">
-	The storage devices selection screen displays all storage devices to which <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> has access.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices.png" width="444" alt="Select storage devices — Basic devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
+		<span class="guimenuitem"><strong>基本ストレージデバイス(Basic Storage Devices)</strong></span> を選択している場合は、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> がシステムに接続してあるローカルの ストレージを自動的に検出してユーザーからの更なる介入は要求しません。<a class="xref" href="#sn-Netconfig-x86">「ホスト名の設定」</a> に 進んで下さい。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</h3></div></div></div><div class="para">
+	ストレージデバイス選択の画面は <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> がアクセスを持つ全てのストレージデバイスを表示します。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices.png" width="444" alt="ストレージデバイスの選択 — 基本的デバイス" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The Basic Devices tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.3 Select storage devices — Basic devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-multipath.png" width="444" alt="Select storage devices — Multipath Devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Multipath Devices tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.4 Select storage devices — Multipath Devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-san.png" width="444" alt="Select storage devices — Other SAN Devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Other SAN Devices tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.5 Select storage devices — Other SAN Devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Devices are grouped under the following tabs:
+			</div></div></div></div><h6>図9.3 ストレージデバイスの選択 — 基本的デバイス</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-multipath.png" width="444" alt="ストレージデバイスの選択 — マルチパスデバイス" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				マルチパスデバイスのタブ
+			</div></div></div></div><h6>図9.4 ストレージデバイスの選択 — マルチパスデバイス</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-san.png" width="444" alt="ストレージデバイスの選択 — その他の SAN デバイス" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				その他の SAN デバイスのタブ
+			</div></div></div></div><h6>図9.5 ストレージデバイスの選択 — その他の SAN デバイス</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	デバイス群は以下のタブの下でグループ化されています:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Basic Devices</span></dt><dd><div class="para">
-				Basic storage devices directly connected to the local system, such as hard disk drives and solid-state drives.
+				基本的デバイスは、ハードディスクやソリッドステートドライブなどのようにローカルシステムに接続されています。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Firmware RAID</span></dt><dd><div class="para">
-				Storage devices attached to a firmware RAID controller.
+				ストレージデバイスはファームウェア RAID コントローラに接続されています。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Multipath Devices</span></dt><dd><div class="para">
 				Storage devices accessible through more than one path, such as through multiple SCSI controllers or Fiber Channel ports on the same system.
 			</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — device serial numbers must be 16 or 32 characters</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					The installer only detects multipath storage devices with serial numbers that are 16 or 32 characters in length.
 				</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Other SAN Devices</span></dt><dd><div class="para">
-				Any other devices available on a storage area network (SAN).
+				SAN (storage area network) で利用できる他のデバイスです。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you do need to configure iSCSI or FCoE storage, click <span class="guibutton"><strong>Add Advanced Target</strong></span> and refer to <a class="xref" href="#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a>.
-	</div><div class="para">
-	The storage devices selection screen also contains a <span class="guilabel"><strong>Search</strong></span> tab that allows you to filter storage devices either by their <em class="firstterm">World Wide Identifier</em> (WWID) or by the port, target, or <em class="firstterm">logical unit number</em> (LUN) at which they are accessed.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/searchstoragedevices.png" width="444" alt="The Storage Devices Search Tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The tab contains a drop-down menu to select between searching by port, target, and LUN (with corresponding text boxes for these values) and searching by WWID (with a corresponding text box for this value).
-			</div></div></div></div><h6>図9.6 The Storage Devices Search Tab</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The tab contains a drop-down menu to select searching by port, target, WWID, or LUN (with corresponding text boxes for these values). Searching by WWID or LUN requires additional values in the corresponding text box.
-</div><div class="para">
-	Each tab presents a list of devices detected by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>, with information about the device to help you to identify it. A small drop-down menu marked with an icon is located to the right of the column headings. This menu allows you to select the types of data presented on each device. For example, the menu on the <span class="guilabel"><strong>Multipath Devices</strong></span> tab allows you to specify any of <span class="guimenuitem"><strong>WWID</strong></span>, <span class="guimenuitem"><strong>Capacity</strong></span>, <span class="guimenuitem"><strong>Vendor</strong></span>, <span class="guimenuitem"><strong>Interconnect</strong></span>, and <span class="guimenuitem"><strong>Paths</strong></span> to include among the details presented for each device. Reducing or expanding the amount of information presented might help you to identify particular devices.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/storagedevicescolumns.png" width="444" alt="Selecting Columns" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The drop-down menu in its expanded state
-			</div></div></div></div><h6>図9.7 Selecting Columns</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		iSCSI か FCoE のストレージを設定する必要がある場合は、<span class="guibutton"><strong>高度なターゲットを追加(Add Advanced Target)</strong></span> をクリックして <a class="xref" href="#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> を参照して下さい。
+	</div><div class="para">
+	ストレージデバイス選択の画面には<span class="guilabel"><strong>検索</strong></span> タブが含まれており、アクセスをするための WWID (<em class="firstterm">World Wide Identifier</em>) で、あるいはポートで、ターゲットで、又は <em class="firstterm">LUN(logical unit number)</em> でストレージデバイスを分別できます。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/searchstoragedevices.png" width="444" alt="ストレージデバイス検索のタブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このタブにはドロップダウンメニューが含まれており、ポート、ターゲット、及び LUN (それらの値に該当するテキストボックス付き)単位で の検索と、WWID(この値に該当するテキストボックス付き)での検索との間で選択が出来ます。
+			</div></div></div></div><h6>図9.6 ストレージデバイス検索のタブ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	このタブにはドロップダウンメニューが含まれており、ポート、ターゲット、WWID、又はLUN (それらの値に該当するテキストボックス付き)単位での検索ができます。WWID、又は LUN 毎の検索には、その該当するテキストボックスに追加の値が必要です。
+</div><div class="para">
+	<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> で検出されるデバイスの一覧を表示するそれぞれのタブはデバイスの識別を 支援するデバイスの情報を含んでいます。アイコンでマークされた小さなドロップダウンメニューはカラム頭書きの右に あります。このメニューにより各デバイス上に提供されるデータのタイプを選択できるようになります。例えば、<span class="guilabel"><strong>マルチパス デバイス</strong></span> タブのメニューにより、<span class="guimenuitem"><strong>WWID</strong></span>、<span class="guimenuitem"><strong>容量</strong></span>、 <span class="guimenuitem"><strong>ベンダー</strong></span>、<span class="guimenuitem"><strong>相互接続</strong></span>、及び <span class="guimenuitem"><strong>パス</strong></span> のいずれかを指定して各デバイス上に提供される詳細を含めること
 ができます。提供される情報量を増加したり低減したりすると、特定デバイスの 識別の手助けになるでしょう。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/storagedevicescolumns.png" width="444" alt="カラムの選択" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				展開した状態のドロップダウンメニュー
+			</div></div></div></div><h6>図9.7 カラムの選択</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Each device is presented on a separate row, with a checkbox to its left. Click the checkbox to make a device available during the installation process, or click the <em class="firstterm">radio button</em> at the left of the column headings to select or deselect all the devices listed in a particular screen. Later in the installation process, you can choose to install Fedora onto any of the devices selected here, and can choose to automatically mount any of the other devices selected here as part of the installed system.
 </div><div class="para">
-	Note that the devices that you select here are not automatically erased by the installation process. Selecting a device on this screen does not, in itself, place data stored on the device at risk. Note also that any devices that you do not select here to form part of the installed system can be added to the system after installation by modifying the <code class="filename">/etc/fstab</code> file.
-</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id806735" class="indexterm"></a><div class="para">
+	ここで選択するデバイスはインストールプロセスによって自動的に削除されないことに注意して下さい。この画面上でデバイスを選択すること自身はデバイス上に保存したデータを危険に晒すことはありません。インストールシステムの 一部の構成用としてここで選択しないデバイスはいずれも、<code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルを修正することにより、インストール後でもシステムに追加することができます。
+</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id979214" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Any storage devices that you do not select on this screen are hidden from <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> entirely. To <em class="firstterm">chain load</em> the Fedora boot loader from a different boot loader, select all the devices presented in this screen.
 	</div></div></div><div class="para">
-		when you have selected the storage devices to make available during installation, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> and proceed to <a class="xref" href="#sn-initialize-hdd-x86">「Initializing the Hard Disk」</a>
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-advanced-storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s1-advanced-storage-x86">9.4.1.1.  Advanced Storage Options </h4></div></div></div><a id="id1279362" class="indexterm"></a><a id="id488964" class="indexterm"></a><div class="para">
-	From this screen you can configure an <em class="firstterm">iSCSI</em> (SCSI over TCP/IP) target or <em class="firstterm">FCoE</em> (Fibre channel over ethernet) <em class="firstterm">SAN</em> (storage area network). Refer to <a class="xref" href="#ISCSI_disks">付録B <em>ISCSI disks</em></a> for an introduction to iSCSI.
+		インストール中に使用できるようにストレージデバイスを選択しているならば、 <span class="guibutton"><strong>次</strong></span>を クリックして <a class="xref" href="#sn-initialize-hdd-x86">「Initializing the Hard Disk」</a> へ進んで下さい。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-advanced-storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s1-advanced-storage-x86">9.4.1.1.  Advanced Storage Options </h4></div></div></div><a id="id1709215" class="indexterm"></a><a id="id1233698" class="indexterm"></a><div class="para">
+	この画面から <em class="firstterm">iSCSI</em> (TCP/IP 上の SCSI) ターゲット、又は <em class="firstterm">FCoE</em>(Fibre channel over ethernet)の <em class="firstterm">SAN</em> (storage area network) を設定できます。iSCSI の導入については <a class="xref" href="#ISCSI_disks">付録B <em>ISCSI ディスク</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/advanced_storage.png" alt="Advanced Storage Options" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Advanced Storage Options.
+				高度なストレージオプション
 			</div></div></div></div><h6>図9.8 Advanced Storage Options</h6></div><br class="figure-break" /><div class="section" id="sn-netconfig_manual-configuration-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="sn-netconfig_manual-configuration-x86">9.4.1.1.1. Select and configure a network interface</h5></div></div></div><div class="para">
 	If a network interface is not already active on the system, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> must activate one through which to connect to the storage devices. If your system has only a single network interface, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> automatically activates it. However, if your system has more than one network interface available, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> prompts you with the <span class="guilabel"><strong>Select network interface</strong></span> dialog to choose one to use during installation.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/select-network-interface-1.png" width="444" alt="Select network interface" /><div class="longdesc"><div class="para">
@@ -1278,10 +1277,10 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
 		</div></li></ol></div><div class="para">
 	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> activates the interface that you selected, then starts <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to allow you to configure the interface.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="Network Connections" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Configuring network connections.
-			</div></div></div></div><h6>図9.10 Network Connections</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="#sn-Netconfig-x86">「Setting the Hostname」</a>
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="ネットワークの接続" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ネットワーク接続を設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.10 ネットワークの接続</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="#sn-Netconfig-x86">「ホスト名の設定」</a>
 		</div></div><div class="section" id="s1-advanced-storage-iSCSI-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s1-advanced-storage-iSCSI-x86">9.4.1.1.2. Configure iSCSI parameters</h5></div></div></div><div class="para">
 	To use iSCSI storage devices for the installation, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> must be able to <em class="firstterm">discover</em> them as iSCSI targets and be able to create an iSCSI <em class="firstterm">session</em> to access them. Each of these steps might require a username and password for <em class="firstterm">CHAP</em> (Challenge Handshake Authentication Protocol) authentication. Additionally, you can configure an iSCSI target to authenticate the iSCSI initiator on the system to which the target is attached (<em class="firstterm">reverse CHAP</em>), both for discovery and for the session. Used together, CHAP and reverse CHAP are called <em class="firstterm">mutual CHAP</em> or <em class="firstterm">two-way CHAP</em>. Mutual CHAP provides the greatest level of security for iSCSI connections, particularly if the username and password are different for CHAP authentication and reverse CHAP authentication.
 </div><div class="para">
@@ -1375,136 +1374,136 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 					</div></div></div></div><h6>図9.20 The iSCSI Login Results dialog</h6></div><br class="figure-break" /></li><li class="step"><div class="para">
 			Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue.
 		</div></li></ol></div></div><div class="section" id="s1-advanced-storage-FCoE-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s1-advanced-storage-FCoE-x86">9.4.1.1.3.  Configure FCoE Parameters </h5></div></div></div><div class="para">
-	To configure an FCoE SAN, select <span class="guilabel"><strong>Add FCoE SAN</strong></span> and click <span class="guibutton"><strong>Add Drive</strong></span>.
+	FCoE SAN を設定するには、<span class="guilabel"><strong>FCoE SAN を追加</strong></span> を選択して、 <span class="guibutton"><strong>ドライブを追加</strong></span> をクリックします。
 </div><div class="para">
-	On the menu that appears in the next dialog box, select the network interface that is connected to your FCoE switch and click <span class="guibutton"><strong>Add FCoE Disk(s)</strong></span>.
+	次のダイアログに出てくるメニューで、使用する FCoE スイッチに接続してある ネットワークインターフェイスを選択し、<span class="guibutton"><strong>FCoE ディスクを追加</strong></span> をクリックします。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/fcoe-config.png" width="444" alt="Configure FCoE Parameters" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				Configure FCoE Parameters
 			</div></div></div></div><h6>図9.21 Configure FCoE Parameters</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	<em class="firstterm">Data Center Bridging</em> (DCB) is a set of enhancements to the Ethernet protocols designed to increase the efficiency of Ethernet connections in storage networks and clusters. Enable or disable the installer's awareness of DCB with the checkbox in this dialog.
-</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Netconfig-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Netconfig-x86">9.5. Setting the Hostname</h2></div></div></div><a id="id476501" class="indexterm"></a><a id="id395469" class="indexterm"></a><a id="id706775" class="indexterm"></a><a id="id515989" class="indexterm"></a><a id="id445295" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Setup prompts you to supply a host name for this computer, either as a <em class="firstterm">fully-qualified domain name</em> (FQDN) in the format <em class="replaceable"><code>hostname</code></em>.<em class="replaceable"><code>domainname</code></em> or as a <em class="firstterm">short host name</em> in the format <em class="replaceable"><code>hostname</code></em>. Many networks have a <em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em> (DHCP) service that automatically supplies connected systems with a domain name. To allow the DHCP service to assign the domain name to this machine, specify the short host name only.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Valid Hostnames</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		You may give your system any name provided that the full hostname is unique. The hostname may include letters, numbers and hyphens.
-	</div></div></div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/hostname-no-localhost.png" width="444" alt="Setting the hostname" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Setting the hostname
-			</div></div></div></div><h6>図9.22 Setting the hostname</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Netconfig-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Netconfig-x86">9.5. ホスト名の設定</h2></div></div></div><a id="id1719305" class="indexterm"></a><a id="id1036174" class="indexterm"></a><a id="id1119226" class="indexterm"></a><a id="id1095618" class="indexterm"></a><a id="id1116615" class="indexterm"></a><div class="para">
+	設定が <em class="replaceable"><code>ホスト名</code></em>.<em class="replaceable"><code>ドメイン名</code></em> の形式で <em class="firstterm">FQDN (fully-qualified domain name)</em> として、又は <em class="replaceable"><code>ホスト名</code></em> の形式で <em class="firstterm">短縮ホスト名</em> としてこのコンピューター用のホスト名の供給を催促します。多くのネットワークには、自動的に接続システムにドメイン名を供給する <em class="firstterm">DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</em> サービスがあります。DHCP サービスが このマシンにドメイン名を割り当てるようにするには、短縮ホスト名のみを指定してください。
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>有効なホスト名</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ホスト名のフルネームが独特である限りはシステムにどんな名前を付けても結構です。 このホスト名は文字、数字、及びハイフンを含むことができます。
+	</div></div></div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/hostname-no-localhost.png" width="444" alt="ホスト名の設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ホスト名の設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.22 ホスト名の設定</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If your Fedora system is connected <span class="emphasis"><em>directly</em></span> to the Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid service interruptions or risk action by your upstream service provider. A full discussion of these issues is beyond the scope of this document.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Modem Configuration</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		The installation program does not configure modems. Configure these devices after installation with the <span class="application"><strong>Network</strong></span> utility. The settings for your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).
-	</div></div></div><div class="section" id="sn-Netconfig-x86-edit"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Manual configuration is often needed</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>モデムの設定</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		インストールプログラムはモデムを設定しません。これらのデバイスは <span class="application"><strong>Network</strong></span> ユーティリティを使用してインストールの後に設定します。ご使用のモデムの設定は各契約インターネット サービスプロバイダ (ISP) に特有のものです。
+	</div></div></div><div class="section" id="sn-Netconfig-x86-edit"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Manual configuration is often needed</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		When a Fedora 16 installation boots for the first time, it activates any network interfaces that you configured during the installation process. However, the installer does not prompt you to configure network interfaces on some common installation paths, for example, when you install Fedora from a DVD to a local hard drive.
 	</div><div class="para">
 		When you install Fedora from a local installation source to a local storage device, be sure to configure at least one network interface manually if you require network access when the system boots for the first time.
 	</div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		To change your network configuration after you have completed the installation, use the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span>.
+		インストールが完了した後で、ネットワークの設定を変更するには、<span class="application"><strong>ネットワーク管理ツール</strong></span> を使用します。
 	</div><div class="para">
-		Type the <code class="command">system-config-network</code> command in a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
+		シェルプロンプトで <code class="command">system-config-network</code> と入力して、<span class="application"><strong>ネットワーク管理ツール</strong></span> を起動します。root 以外で操作している場合、続行するために root パスワードの入力が要求されます。
 	</div></div></div><div class="para">
-	To configure a network connection manually, click the button <span class="guibutton"><strong>Configure Network</strong></span>. The <span class="guilabel"><strong>Network Connections</strong></span> dialog appears that allows you to configure wired, wireless, mobile broadband, VPN, and DSL connections for the system using the <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> tool. A full description of all configurations possible with <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> is beyond the scope of this guide. This section only details the most typical scenario of how to configure wired connections during installation. Configuration of other types of network is broadly similar, although the specific parameters that you must configure are necessarily different.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="Network Connections" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Configuring network connections.
-			</div></div></div></div><h6>図9.23 Network Connections</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	To add a new connection or to modify or remove a connection configured earlier in the installation process, click the tab that corresponds to the type of connection. To add a new connection of that type, click <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span>. To modify an existing connection, select it in the list and click <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span>. In either case, a dialog box appears with a set of tabs that is appropriate to the particular connection type, as described below. To remove a connection, select it in the list and click <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span>.
+	ネットワーク接続を手動で設定するには、<span class="guibutton"><strong>ネットワークの設定(Configure Network)</strong></span> ボタンを クリックします。<span class="guilabel"><strong>ネットワークの接続(Network Connections)</strong></span> ダイアログが出てきて <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> ツールを使用した有線、無線、モビルブロードバンド、VPN、及び DSL の 接続が出来るようになります。<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> で可能となる全ての接続の完全な説明はこのガイドの 範囲を越えていますので、このセクションでは単にインストール中に於ける有線接続の方法について標準的なシナリオを示しています。 ネットワークの他のタイプの設定は広い意味で似ていますが、ユーザーが設定する必要のある特定のパã
 ƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="ネットワークの接続" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ネットワーク接続を設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.23 ネットワークの接続</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	新規の接続を追加したり、インストールプロセスの前段階で設定済の接続を変更したり 削除したりするには、接続のタイプに相当するタブをクリックします。そのタイプの新規の接続を追加するには、<span class="guibutton"><strong>追加(Add)</strong></span> をクリックします。 既存の接続を変更するには、一覧からそれを選択して <span class="guibutton"><strong>編集(Edit)</strong></span> を クリックします。どちらの場合でも、以下に説明があるようにその接続に対応するタブセットが付いた ダイアログが出てします。接続を削除するには、それを一覧から選択して <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span> をクリックします。
 </div><div class="para">
 			When you have finished editing network settings, click <span class="guibutton"><strong>Apply</strong></span> to save the new configuration. If you reconfigured a device that was already active during installation, you must restart the device to use the new configuration — refer to <a class="xref" href="#restart-network-device-x86">「Restart a network device」</a>.
-		</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id659698">9.5.1.1. Options common to all types of connection</h4></div></div></div><div class="para">
-		Certain configuration options are common to all connection types.
+		</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1697682">9.5.1.1. 全てのタイプの接続に共通のオプション</h4></div></div></div><div class="para">
+		特定の設定オプションは全ての接続タイプに共通しています。
 	</div><div class="para">
-	Specify a name for the connection in the <span class="guilabel"><strong>Connection name</strong></span> name field.
+	<span class="guilabel"><strong>接続名(Connection name)</strong></span> の名前フィールド内に接続の名前を指定します。
 </div><div class="para">
-	Select <span class="guilabel"><strong>Start automatically</strong></span> to start the connection automatically when the system boots.
+	<span class="guilabel"><strong>自動的に開始(Start automatically)</strong></span> を選択すると、 システムがブートする時に接続が自動的に開始します。
 </div><div class="para">
 	When <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> runs on an installed system, the <span class="guilabel"><strong>Available to all users</strong></span> option controls whether a network configuration is available system-wide or not. During installation, ensure that <span class="guilabel"><strong>Available to all users</strong></span> remains selected for any network interface that you configure.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id536728">9.5.1.2. The Wired tab</h4></div></div></div><div class="para">
-		Use the <span class="guilabel"><strong>Wired</strong></span> tab to specify or change the <em class="firstterm">media access control</em> (MAC) address for the network adapter, and either set the <em class="firstterm">maximum transmission unit</em> (MTU, in bytes) that can pass through the interface.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-wired.png" width="444" alt="The Wired tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The Wired tab
-				</div></div></div></div><h6>図9.24 The Wired tab</h6></div><br class="figure-break" /></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id586726">9.5.1.3. The 802.1x Security tab</h4></div></div></div><div class="para">
-		Use the <span class="guilabel"><strong>802.1x Security</strong></span> tab to configure 802.1X <em class="firstterm">port-based network access control</em> (PNAC). Select <span class="guilabel"><strong>Use 802.1X security for this connection</strong></span> to enable access control, then specify details of your network. The configuration options include:
-	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Authentication</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Choose one of the following methods of authentication:
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id866498">9.5.1.2. 有線(Wired)タブ</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>有線(Wired)</strong></span>タブを使用すると、ネットワークアダプタの <em class="firstterm">MAC (media access control)</em> アドレスの指定、又は変更が できるようになり、インターフェイスを通過する <em class="firstterm">MTU (maximum transmission unit)</em> を バイト表示でセットできます。
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-wired.png" width="444" alt="有線(Wired)タブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					有線(Wired)タブ
+				</div></div></div></div><h6>図9.24 有線(Wired)タブ</h6></div><br class="figure-break" /></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1103583">9.5.1.3. 802.1x セキュリティタブ</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>802.1x セキュリティ</strong></span> タブを使用して 802.1X <em class="firstterm">PNAC (port-based network access control ポートベースのネットワークアクセス制御)</em> を 設定します。<span class="guilabel"><strong>この接続に 802.1X セキュリティを使用(Use 802.1X security for this connection)</strong></span> を 選択すると、アクセス制御を有効にして、それから使用ネットワークを指定できます。設定オプションには以下が含まれます:
+	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>認証(Authentication)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					以下の認証方法のいずれかを選択します:
 				</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-							<span class="guilabel"><strong>TLS</strong></span> for <em class="firstterm">Transport Layer Security</em>
+							<span class="guilabel"><strong>TLS</strong></span><em class="firstterm">(トランスポートレイヤーセキュリティ)</em>
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							<span class="guilabel"><strong>Tunneled TLS</strong></span> for <em class="firstterm">Tunneled Transport Layer Security</em>, otherwise known as TTLS, or EAP-TTLS
+							EAP-TTLSS 又は TTLS<span class="guilabel"><strong>(Tunneled TLS)</strong></span><em class="firstterm">トンネル化トランスポートレイヤーセキュリティ</em>
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							<span class="guilabel"><strong>Protected EAP (PEAP)</strong></span> for <em class="firstterm">Protected Extensible Authentication Protocol</em>
-						</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Identity</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Provide the identity of this server.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>User certificate</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Browse to a personal X.509 certificate file encoded with <em class="firstterm">Distinguished Encoding Rules</em> (DER) or <em class="firstterm">Privacy Enhanced Mail</em> (PEM).
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>CA certificate</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Browse to a X.509 <em class="firstterm">certificate authority</em> certificate file encoded with <em class="firstterm">Distinguished Encoding Rules</em> (DER) or <em class="firstterm">Privacy Enhanced Mail</em> (PEM).
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Private key</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Browse to a <em class="firstterm">private key</em> file encoded with <em class="firstterm">Distinguished Encoding Rules</em> (DER), <em class="firstterm">Privacy Enhanced Mail</em> (PEM), or the <em class="firstterm">Personal Information Exchange Syntax Standard</em> (PKCS#12).
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Private key password</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					The password for the private key specified in the <span class="guilabel"><strong>Private key</strong></span> field. Select <span class="guilabel"><strong>Show password</strong></span> to make the password visible as you type it.
-				</div></dd></dl></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-802.1x.png" width="444" alt="The 802.1x Security tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The 802.1x Security tab
-				</div></div></div></div><h6>図9.25 The 802.1x Security tab</h6></div><br class="figure-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id539141">9.5.1.4. The IPv4 Settings tab</h4></div></div></div><div class="para">
-	Use the <span class="guilabel"><strong>IPv4 Settings tab</strong></span> tab to configure the IPv4 parameters for the previously selected network connection.
-</div><div class="para">
-	Use the <span class="guilabel"><strong>Method</strong></span> drop-down menu to specify which settings the system should attempt to obtain from a <em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em> (DHCP) service running on the network. Choose from the following options:
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic (DHCP)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				IPv4 parameters are configured by the DHCP service on the network.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic (DHCP) addresses only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				The IPv4 address, netmask, and gateway address are configured by the DHCP service on the network, but DNS servers and search domains must be configured manually.
+							<span class="guilabel"><strong>PEAP (Protected EAP)</strong></span> <em class="firstterm">保護付き拡張型認証プロトコル(Protected Extensible Authentication Protocol)</em>
+						</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>識別子(Identity)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					このサーバーの識別を提供します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>ユーザー証明書(User certificate)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<em class="firstterm">DER (Distinguished Encoding Rules 識別エンコーディングルール)</em> か又は <em class="firstterm">PEM (Privacy Enhanced Mail プライバシー強化メール)</em> でエンコードされた 個人の X.509 証明書ファイルを閲覧します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>CA 証明書(CA certificate)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<em class="firstterm">DER (Distinguished Encoding Rules)</em> か又は <em class="firstterm">PEM (Privacy Enhanced Mail)</em> でエンコードされた X.509 <em class="firstterm">証明権限(certificate authority)</em> 証明書ファイルを 閲覧します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>プライベートキー(Private key)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<em class="firstterm">DER (Distinguished Encoding Rules)</em> か又は <em class="firstterm">PEM (Privacy Enhanced Mail)</em> 又は <em class="firstterm">PKCS#12 (Personal Information Exchange Syntax Standard)</em> でエンコードされた <em class="firstterm">プライベートキー</em> ファイルを閲覧します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>プライベートキーパスワード(Private key password)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>プライベートキー</strong></span> フィールドで指定されているプライベートキーのパスワードです。 <span class="guilabel"><strong>パスワードを表示(Show password)</strong></span>を選択すると、入力時にパスワードが 視認できます。
+				</div></dd></dl></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-802.1x.png" width="444" alt="802.1x セキュリティタブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					802.1x セキュリティタブ
+				</div></div></div></div><h6>図9.25 802.1x セキュリティタブ</h6></div><br class="figure-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1141889">9.5.1.4. The IPv4 Settings tab</h4></div></div></div><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>IPv4 設定タブ</strong></span> のタブを使用すると、以前に選択していた ネットワーク接続の IPv4 パラメータの設定ができます。
+</div><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>方法(Method)</strong></span> のドロップダウンメニューを使用すると、ネットワーク 上で実行している DHCP (<em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em>) サービスから システムが取得を試みるべきセッティングを指定できます。以下のオプションから選択します:
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動 (DHCP)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				IPv4 パラメータはネットワーク上で DHCP サービスによって設定されます。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動 (DHCP) アドレスのみ</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				IPv4 のアドレス、ネットマスク、及びゲートウェイアドレスはネットワーク上の DHCP サービスで設定されますが、DNS サーバーと検索ドメインは手動で設定する 必要があります。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				IPv4 parameters are configured manually for a static configuration.
+				IPv4 パラメータは静的設定には手動で設定します。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Link-Local Only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				A <em class="firstterm">link-local</em> address in the 169.254/16 range is assigned to the interface.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Shared to other computers</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				The system is configured to provide network access to other computers. The interface is assigned an address in the 10.42.x.1/24 range, a DHCP server and DNS server are started, and the interface is connected to the default network connection on the system with <em class="firstterm">network address translation</em> (NAT).
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Disabled</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				IPv4 is disabled for this connection.
+				169.254/16 範囲内の <em class="firstterm">ローカルのリンク</em> アドレスは インターフェイスに割り当てられます。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>他のコンピュータと共有(Shared to other computers)</strong></span> </span></dt><dd><div class="para">
+				システムは他のコンピュータへのネットワークアクセスを提供するように設定されています。 インターフェイスは 10.42.x.1/24 の範囲でアドレスを割り当てられていて、DHCP サーバーと DNS サーバーが開始されて、そしてそのインターフェイスが <em class="firstterm">NAT (network address translation)</em> を使用してシステム上のデフォルトネットワークに接続されます。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>無効(Disabled)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				IPv4 はこの接続には無効に無効になります。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If you selected a a method that requires you to supply manual parameters, enter details of the IP address for this interface, the netmask, and the gateway in the <span class="guilabel"><strong>Addresses</strong></span> field. Use the <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> and <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span> buttons to add or remove addresses. Enter a comma-separated list of DNS servers in the <span class="guilabel"><strong>DNS servers</strong></span> field, and a comma-separated list of domains in the <span class="guilabel"><strong>Search domains</strong></span> field for any domains that you want to include in name server lookups.
+	手動でパラメータの記入を要求する方法を選択している場合は、<span class="guilabel"><strong>アドレス(Addresses)</strong></span> フィールドにこのインターフェイスの IP アドレスの詳細、ネットマスク、及びゲートウェイを記入します。 <span class="guibutton"><strong>追加(Add)</strong></span> と <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span> のボタンを使用してアドレスの追加や 削除をします。<span class="guilabel"><strong>DNS サーバー</strong></span> フィールドには、DNS サーバー群の一覧をカンマで隔離して 記入し、ネームサーバー検索に含める予定のドメイン用に <span class="guilabel"><strong>ドメインの検索(Search domains)</strong></span> フィールドでドメインのカンマ隔離した一覧を記入します。
 </div><div class="para">
-	Optionally, enter a name for this network connection in the <span class="guilabel"><strong>DHCP client ID</strong></span> field. This name must be unique on the subnet. When you assign a meaningful DHCP client ID to a connection, it is easy to identify this connection when troubleshooting network problems.
+	オプションとして、<span class="guilabel"><strong>DHCP クライアント ID</strong></span> フィールドには、 このネットワーク接続用の名前を記入します。この名前はサブネット上で特有のものでなければ なりません。接続に対して分かり易い DHCP クライアント ID を割り当てると、ネットワーキング問題の トラブルシュートの時にこの接続の識別が簡単になります。
 </div><div class="para">
-	Deselect the <span class="guilabel"><strong>Require IPv4 addressing for this connection to complete</strong></span> check box to allow the system to make this connection on an IPv6-enabled network if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
+	<span class="guilabel"><strong>この接続の完了に IPv4 アドレッシングが必要(Require IPv4 addressing for this connection to complete)</strong></span> チェックボックスを選択解除すると、IPv4 設定が失敗して IPv6 設定が成功する 状況で、システムがこの接続を IPv6 で有効にできるようになります。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv4-manual.png" width="444" alt="The IPv4 Settings tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The IPv4 Settings tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.26 The IPv4 Settings tab</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id449630">9.5.1.4.1. Editing IPv4 routes</h5></div></div></div><div class="para">
+			</div></div></div></div><h6>図9.26 The IPv4 Settings tab</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id850996">9.5.1.4.1. IPv4 ルートの編集</h5></div></div></div><div class="para">
 		Fedora configures a number of routes automatically based on the IP addresses of a device. To edit additional routes, click the <span class="guibutton"><strong>Routes</strong></span> button. The <span class="guilabel"><strong>Editing IPv4 routes</strong></span> dialog appears.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv4-manual-routes.png" width="444" alt="The Editing IPv4 Routes dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The Editing IPv4 Routes dialog
-				</div></div></div></div><h6>図9.27 The Editing IPv4 Routes dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv4-manual-routes.png" width="444" alt="IPv4 ルートダイアログの編集" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					IPv4 ルートダイアログの編集
+				</div></div></div></div><h6>図9.27 IPv4 ルートダイアログの編集</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Click <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> to add the IP address, netmask, gateway address, and metric for a new static route.
 	</div><div class="para">
-		Select <span class="guibutton"><strong>Ignore automatically obtained routes</strong></span> to make the interface use only the routes specified for it here.
+		<span class="guibutton"><strong>自動取得したルートを無視(Ignore automatically obtained routes)</strong></span> を 選択すると、ここで指定したルートのみをインターフェイスが使用するようにできます。
 	</div><div class="para">
 		Select <span class="guibutton"><strong>Use this connection only for resources on its network</strong></span> to restrict connections only to the local network.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id599037">9.5.1.5. The IPv6 Settings tab</h4></div></div></div><div class="para">
-		Use the <span class="guilabel"><strong>IPv6 Settings tab</strong></span> tab to configure the IPv6 parameters for the previously selected network connection.
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1081212">9.5.1.5. IPv6 設定のタブ</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>IPv6 設定のタブ(IPv6 Settings tab)</strong></span>を使用して、以前に選択しているネットワーク接続の IPv6 パラメータを設定します。
 	</div><div class="para">
-	Use the <span class="guilabel"><strong>Method</strong></span> drop-down menu to specify which settings the system should attempt to obtain from a <em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em> (DHCP) service running on the network. Choose from the following options:
-</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ignore</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					IPv6 is ignored for this connection.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>方法(Method)</strong></span> のドロップダウンメニューを使用すると、ネットワーク 上で実行している DHCP (<em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em>) サービスから システムが取得を試みるべきセッティングを指定できます。以下のオプションから選択します:
+</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>無視(Ignore)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					この接続には、IPv6 は無視されます。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動(Automatic)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> uses <em class="firstterm">router advertisement</em> (RA) to create an automatic, stateless configuration.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic, addresses only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動、アドレスのみ(Automatic, addresses only)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> uses RA to create an automatic, stateless configuration, but DNS servers and search domains are ignored and must be configured manually.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic, DHCP only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> does not use RA, but requests information from DHCPv6 directly to create a stateful configuration.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					IPv6 parameters are configured manually for a static configuration.
+					IPv6 パラメータは静的設定には手動で設定することになります。
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Link-Local Only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					A <em class="firstterm">link-local</em> address with the fe80::/10 prefix is assigned to the interface.
+					fe80::/10 接頭辞の付いた <em class="firstterm">ローカルのリンク(link-local)</em> アドレスは インターフェイスに割り当てられます。
 				</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If you selected a a method that requires you to supply manual parameters, enter details of the IP address for this interface, the netmask, and the gateway in the <span class="guilabel"><strong>Addresses</strong></span> field. Use the <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> and <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span> buttons to add or remove addresses. Enter a comma-separated list of DNS servers in the <span class="guilabel"><strong>DNS servers</strong></span> field, and a comma-separated list of domains in the <span class="guilabel"><strong>Search domains</strong></span> field for any domains that you want to include in name server lookups.
+	手動でパラメータの記入を要求する方法を選択している場合は、<span class="guilabel"><strong>アドレス(Addresses)</strong></span> フィールドにこのインターフェイスの IP アドレスの詳細、ネットマスク、及びゲートウェイを記入します。 <span class="guibutton"><strong>追加(Add)</strong></span> と <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span> のボタンを使用してアドレスの追加や 削除をします。<span class="guilabel"><strong>DNS サーバー</strong></span> フィールドには、DNS サーバー群の一覧をカンマで隔離して 記入し、ネームサーバー検索に含める予定のドメイン用に <span class="guilabel"><strong>ドメインの検索(Search domains)</strong></span> フィールドでドメインのカンマ隔離した一覧を記入します。
 </div><div class="para">
-	Optionally, enter a name for this network connection in the <span class="guilabel"><strong>DHCP client ID</strong></span> field. This name must be unique on the subnet. When you assign a meaningful DHCP client ID to a connection, it is easy to identify this connection when troubleshooting network problems.
+	オプションとして、<span class="guilabel"><strong>DHCP クライアント ID</strong></span> フィールドには、 このネットワーク接続用の名前を記入します。この名前はサブネット上で特有のものでなければ なりません。接続に対して分かり易い DHCP クライアント ID を割り当てると、ネットワーキング問題の トラブルシュートの時にこの接続の識別が簡単になります。
 </div><div class="para">
-		Deselect the <span class="guilabel"><strong>Require IPv6 addressing for this connection to complete</strong></span> check box to allow the system to make this connection on an IPv4-enabled network if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-ignore.png" width="444" alt="The IPv6 Settings tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The IPv6 Settings tab
-				</div></div></div></div><h6>図9.28 The IPv6 Settings tab</h6></div><br class="figure-break" /><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id823090">9.5.1.5.1. Editing IPv6 routes</h5></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>この接続の完了にIPv6 アドレッシングが必要(Require IPv6 addressing for this connection to complete)</strong></span> チェックボックスを選択解除すると、IPv6 接続が失敗して、IPv4 接続が成功する 状況で、システムがこの接続を IPv4 のネットワークで有効にできます。
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-ignore.png" width="444" alt="IPv6 設定のタブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					IPv6 設定のタブ
+				</div></div></div></div><h6>図9.28 IPv6 設定のタブ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id986444">9.5.1.5.1. IPv6 ルートの編集</h5></div></div></div><div class="para">
 			Fedora configures a number of routes automatically based on the IP addresses of a device. To edit additional routes, click the <span class="guibutton"><strong>Routes</strong></span> button. The <span class="guilabel"><strong>Editing IPv6 routes</strong></span> dialog appears.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-manual-routes.png" width="444" alt="The Editing IPv6 Routes dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						The Editing IPv6 Routes dialog
-					</div></div></div></div><h6>図9.29 The Editing IPv6 Routes dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-manual-routes.png" width="444" alt="IPv6 ルート編集のダイアログ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						IPv6 ルート編集のダイアログ
+					</div></div></div></div><h6>図9.29 IPv6 ルート編集のダイアログ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			Click <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> to add the IP address, netmask, gateway address, and metric for a new static route.
 		</div><div class="para">
 			Select <span class="guibutton"><strong>Use this connection only for resources on its network</strong></span> to restrict connections only to the local network.
@@ -1530,10 +1529,10 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			The device is now reconnected in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>.
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
 			Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F6</strong></span> to return to <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>.
-		</div></li></ol></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-timezone-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</h2></div></div></div><a id="id657343" class="indexterm"></a><a id="id801146" class="indexterm"></a><a id="id1317525" class="indexterm"></a><a id="id575891" class="indexterm"></a><a id="id477879" class="indexterm"></a><a id="id782800" class="indexterm"></a><a id="id769823" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Set your time zone by selecting the city closest to your computer's physical location. Click on the map to zoom in to a particular geographical region of the world.
+		</div></li></ol></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-timezone-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</h2></div></div></div><a id="id887379" class="indexterm"></a><a id="id1238360" class="indexterm"></a><a id="id878723" class="indexterm"></a><a id="id941798" class="indexterm"></a><a id="id1136991" class="indexterm"></a><a id="id1099075" class="indexterm"></a><a id="id908499" class="indexterm"></a><div class="para">
+	使用のコンピュータが存在する場所に最も近い都市を選択してタイムゾーンを設定します。地図上でクリックして世界の特定区域にズームインすることが出来ます。
 </div><div class="para">
-	Specify a time zone even if you plan to use NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
+	システムクロックの精度を維持するために NTP (Network Time Protocol) を使用する予定であっても タイムゾーンを指定します。
 </div><div class="para">
 	From here there are two ways for you to select your time zone:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -1545,69 +1544,69 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			</div></div></div></div><h6>図9.30 Configuring the Time Zone</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If Fedora is the only operating system on your computer, select <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span>. The system clock is a piece of hardware on your computer system. Fedora uses the timezone setting to determine the offset between the local time and UTC on the system clock. This behavior is standard for systems that use UNIX, Linux, and similar operating systems.
 </div><div class="para">
-	Click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to proceed.
-</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Windows and the System Clock</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	<span class="guibutton"><strong>次</strong></span> をクリックして継続します。
+</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Windows とシステムクロック</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Do not enable the <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span> option if your machine also runs Microsoft Windows. Microsoft operating systems change the BIOS clock to match local time rather than UTC. This may cause unexpected behavior under Fedora.
 	</div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		To change your time zone configuration after you have completed the installation, use the <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Type the <code class="command">system-config-date</code> command in a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
 	</div><div class="para">
-		To run the <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span> as a text-based application, use the command <code class="command">timeconfig</code>.
-	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-account_configuration-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</h2></div></div></div><a id="id647494" class="indexterm"></a><a id="id897191" class="indexterm"></a><div class="para">
+		<span class="application"><strong>時刻と日付のプロパティツール(Time and Date Properties Tool)</strong></span>をテキストベースのアプリケーションとして実行するには、コマンド <code class="command">timeconfig</code> を 使用します。
+	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-account_configuration-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</h2></div></div></div><a id="id1240956" class="indexterm"></a><a id="id899925" class="indexterm"></a><div class="para">
 	root アカウントとそのパスワードの設定はインストールに於ける最も重要なステップの1つです。root アカウントはパッケージのインストール、RPM の アップグレード、及びほとんどのシステム管理の実行に使用されます。root としてログインするとシステム上で完全な制御を持つことになります。
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		The root user (also known as the superuser) has complete access to the entire system; for this reason, logging in as the root user is best done <span class="emphasis"><em>only</em></span> to perform system maintenance or administration.
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		root ユーザー(別名 スーパーユーザー)は、全システム域に完全なアクセスを持ちます。 この理由で、root ユーザーとしてのログインは、システム維持、又は管理を実行する時<span class="emphasis"><em>のみ</em></span>にすることが賢明です。
 	</div></div></div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/accountconfig/rootpassword.png" width="444" alt="root のパスワード" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				root のパスワード設定です。
 			</div></div></div></div><h6>図9.31 root のパスワード</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Use the root account only for system administration. Create a non-root account for your general use and use the <code class="command">su</code> command to change to root only when you need to perform tasks that require superuser authorization. These basic rules minimize the chances of a typo or an incorrect command doing damage to your system.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		To become root, type <code class="command">su -</code> at the shell prompt in a terminal window and then press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Then, enter the root password and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		root になるには、ターミナルウィンドウ内のシェルプロンプトで <code class="command">su -</code> と 入力し、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。それから、設定してある root パスワードを 入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。
 	</div></div></div><div class="para">
-	The installation program prompts you to set a root password<sup>[<a id="id533527" href="#ftn.id533527" class="footnote">2</a>]</sup> for your system. <span class="emphasis"><em>. You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</em></span>
+	The installation program prompts you to set a root password<sup>[<a id="id1260449" href="#ftn.id1260449" class="footnote">2</a>]</sup> for your system. <span class="emphasis"><em>. You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</em></span>
 </div><div class="para">
-	The root password must be at least six characters long; the password you type is not echoed to the screen. You must enter the password twice; if the two passwords do not match, the installation program asks you to enter them again.
+	root パスワードは最低でも6文字の長さが必要です。入力する時点ではパスワードは 画面に表示されません。パスワードは 2回入力します。2回入力したパスワードが 一致しない場合は、インストールプログラムが再入力を要求します。
 </div><div class="para">
-	You should make the root password something you can remember, but not something that is easy for someone else to guess. Your name, your phone number, <em class="firstterm">qwerty</em>, <em class="firstterm">password, root</em>, <em class="firstterm">123456</em>, and <em class="firstterm">anteater</em> are all examples of bad passwords. Good passwords mix numerals with upper and lower case letters and do not contain dictionary words: <em class="firstterm">Aard387vark</em> or <em class="firstterm">420BMttNT</em>, for example. Remember that the password is case-sensitive. If you write down your password, keep it in a secure place. However, it is recommended that you do not write down this or any password you create.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Do not use one of the example passwords offered in this manual. Using one of these passwords could be considered a security risk.
+	root は良く憶え易くて、且つ他人が簡単に想像できないものを選択します。自分の 名前や、電話番号、<em class="firstterm">qwerty</em>、<em class="firstterm">password, root</em>、<em class="firstterm">123456</em>、<em class="firstterm">anteater</em> などは全て悪いパスワードの例です。良いパスワードとは、大文字、小文字と 一緒に混ざった数字を使い、辞書用語のない物です。<em class="firstterm">Aard387vark</em> や <em class="firstterm">420BMttNT</em> は良い例です。パスワードは大文字/小文字を区別する ことに注意して下さい。パスワードを書き留める場合はそれを安全な場所に保管して下さい。 しかし、実際にはこのパスワード、及び作成する他のパスワードを書き留めないように推奨します。
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		このマニュアルに示されているパスワードの例は使用しないで下さい。これらのパスワードを模倣して使用すると、セキュリティリスクと見なされます。
 	</div></div></div><div class="para">
 	インストールを完了した後に root パスワードを変更するには、<span class="application"><strong>Root パスワードツール</strong></span> を使用します。
 </div><div class="para">
 	シェルプロンプトで <code class="command">system-config-users</code> と入力して、強健なユーザー管理ツールである <span class="application"><strong>ユーザーマネージャ(User Manager)</strong></span> を起動します。root 以外で操作している場合、続行するために root パスワードの入力が要求されます。
 </div><div class="para">
 	<code class="systemitem">root</code> パスワードを<span class="guilabel"><strong>Root Password</strong></span> 域に入れます。 Fedora はセキュリティーのため、文字をアスタリスクで表示します。正しく設定されていることを確認するために、同じパスワードを <span class="guilabel"><strong>Confirm</strong></span> 域にタイプします。root パスワードを設定した後、先に進むために <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> を選択します。
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Assign_Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Assign_Storage_Devices-x86">9.8.  Assign Storage Devices </h2></div></div></div><div class="para">
-		If you selected more than one storage device on the storage devices selection screen (refer to <a class="xref" href="#Storage_Devices-x86">「Storage Devices」</a>), <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> asks you to select which of these devices should be available for installation of the operating system, and which should only be attached to the file system for data storage. If you selected only one storage device, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> does not present you with this screen.
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Assign_Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Assign_Storage_Devices-x86">9.8. ストレージデバイスの割り当て</h2></div></div></div><div class="para">
+		ストレージデバイス選択の画面(<a class="xref" href="#Storage_Devices-x86">「ストレージデバイス」</a> を参照) で複数のストレージデバイスを選択した場合、 <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はこれらのデバイスの内のどれがオペレーティングシステムのインストール用に利用可能であるべきか、 そして、どれがデータストレージ用のみとしてファイルシステムに取り付けられるべきかの選択を要求します。 ストレージデバイスを1つだけ選択している場合は、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はこの画面を 表示しません。
 	</div><div class="para">
-	During installation, the devices that you identify here as being for data storage only are mounted as part of the file system, but are not partitioned or formatted.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/assignstoragedevices.png" width="444" alt="Assign storage devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Screen to select storage devices for installation or for data storage only
-			</div></div></div></div><h6>図9.32 Assign storage devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The screen is split into two panes. The left pane contains a list of devices to be used for data storage only. The right pane contains a list of devices that are to be available for installation of the operating system.
+	インストール中に、データストレージ専用としてここで識別するデバイスは、ファイルシステムの一部として マウントされますが、パーティション設定とフォーマットはありません。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/assignstoragedevices.png" width="444" alt="ストレージデバイスの割り当て" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				インストールするためまたはデータストレージのみのためのストレージデバイスを選択する画面
+			</div></div></div></div><h6>図9.32 ストレージデバイスの割り当て</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	この画面は2つの窓枠に別れています。左窓枠には、データストレージ専用として使用されれるデバイスの 一覧が含まれます。右窓枠には、オペレーティングシステムのインストール用に利用可能なデバイスの 一覧が含まれます。
 </div><div class="para">
-	Each list contains information about the devices to help you to identify them. A small drop-down menu marked with an icon is located to the right of the column headings. This menu allows you to select the types of data presented on each device. Reducing or expanding the amount of information presented might help you to identify particular devices.
+	それぞれの一覧には、デバイスの識別の手助けとなる情報が含まれています。アイコンで マークが付いている小さなドロップダウンメニューはカラムヘッディングの右側にあります。 このメニューにより、それぞれのデバイス上で提供されるデータタイプを選択できるようになります。 提示される情報の量を加減してみると、特定デバイスの識別の手助けになるでしょう。
 </div><div class="para">
-	Move a device from one list to the other by clicking on the device, then clicking either the button labeled with a left-pointing arrow to move it to the list of data storage devices or the button labeled with a right-pointing arrow to move it to the list of devices available for installation of the operating system.
+	デバイスを一方の一覧から他の一覧に移動するには、そのデバイスをクリックして、それから左向きの 矢印が付いているボタンを押してデータストレージデバイスの一覧へ移動するか、あるいは、右向きの 矢印が付いたボタンを押してオペレーティングシステムのインストールに使用可能なデバイスの一覧に 移動します。
 </div><div class="para">
-	The list of devices available as installation targets also includes a radio button beside each device. Use this radio button to specify the device that you want to use as the boot device for the system.
-</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id452266" class="indexterm"></a><div class="para">
+	インストールのターゲットとして利用可能なデバイスの一覧では、各デバイスの横にラジオボタンを 含むことも出来ます。このラジオボタンを使用すれば、システムのブートデバイスとして使用したい デバイスを指定することができます。
+</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id1081203" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If any storage device contains a boot loader that will chain load the Fedora boot loader, include that storage device among the <span class="guilabel"><strong>Install Target Devices</strong></span>. Storage devices that you identify as <span class="guilabel"><strong>Install Target Devices</strong></span> remain visible to <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> during boot loader configuration.
 </div><div class="para">
 			Storage devices that you identify as <span class="guilabel"><strong>Install Target Devices</strong></span> on this screen are not automatically erased by the installation process unless you selected the <span class="guilabel"><strong>Use All Space</strong></span> option on the partitioning screen (refer to <a class="xref" href="#s1-diskpartsetup-x86">「Disk Partitioning Setup」</a>).
 		</div></div></div><div class="para">
-	When you have finished identifying devices to be used for installation, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-initialize-hdd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</h2></div></div></div><a id="id662718" class="indexterm"></a><div class="para">
+	インストール用に使用されるデバイスの識別を終了したら、<span class="guibutton"><strong>次</strong></span> をクリックして継続します。
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-initialize-hdd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</h2></div></div></div><a id="id883440" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If no readable partition tables are found on existing hard disks, the installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand new hard disk with no operating system installed, or you have removed all partitions on the hard disk, click <span class="guibutton"><strong>Re-initialize drive</strong></span>.
 </div><div class="para">
-	The installation program presents you with a separate dialog for each disk on which it cannot read a valid partition table. Click the <span class="guibutton"><strong>Ignore all</strong></span> button or <span class="guibutton"><strong>Re-initialize all</strong></span> button to apply the same answer to all devices.
-</div><div class="figure" id="fig-initializing-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/initializing/initializing.png" width="444" alt="Warning screen – initializing hard drive" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Warning screen – initializing hard drive.
-				</div></div></div></div><h6>図9.33 Warning screen – initializing hard drive</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable to the installation program and the prompt to initialize the hard disk may appear. The installation program responds to the physical disk structures it is able to detect.
+	インストールプログラムは、それが正式なパーティション表を読み込めない各ディスク用に個別のダイアログを提示します。<span class="guibutton"><strong>全てを無視(Ignore all)</strong></span> ボタン、又は <span class="guibutton"><strong>全てを再初期化(Re-initialize all)</strong></span> ボタンをクリックすると全てのデバイスに対して同じ回答を適用します。
+</div><div class="figure" id="fig-initializing-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/initializing/initializing.png" width="444" alt="警告画面 – ハードドライブの初期化" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					警告画面 – ハードドライブの初期化。
+				</div></div></div></div><h6>図9.33 警告画面 – ハードドライブの初期化</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	特定の RAID システム、あるいは他の標準的でない設定はインストールプログラムで 読み込めずに、ハードディスク初期化のプロンプトが表示される可能性があります。 インストールプログラムは、それが検出できる物理ディスク構成には対応します。
 </div><div class="para">
-	To enable automatic initializing of hard disks for which it turns out to be necessary, use the kickstart command <code class="command">clearpart --initlabel</code> (refer to <a class="xref" href="#ch-kickstart2">15章<em>Kickstart Installations</em></a>)
+	必要となる可能性のあるハードディスクの自動初期化を有効にするには、キックスタート コマンド <code class="command">clearpart --initlabel</code> (<a class="xref" href="#ch-kickstart2">15章<em>Kickstart Installations</em></a> を参照) を 使用します。
 </div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Detach Unneeded Disks</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during installation and detected and configured afterward, power off the system, detach it, and restart the installation.
 	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-upgrading-system-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-upgrading-system-x86">9.10.  Upgrading an Existing System </h2></div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Preupgrade</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -1615,7 +1614,7 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 		</div></div></div><div class="para">
 	The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later.
 </div><div class="para">
-	Note that the installation medium that you are using might not contain all the software packages that you need to upgrade your computer. 
+	使用しているインストールメディアは、コンピュータをアップグレードするために必要なソフトウェアパッケージの 全てを含んでいないかも知れないことに注意して下さい。
 </div><div class="section" id="sn-upgrade-examine-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </h3></div></div></div><div class="para">
 	If your system contains a Fedora installation, a dialog appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the drop-down list and select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgrading.png" width="444" alt="The Upgrade Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
@@ -1632,29 +1631,29 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	Next, make a backup of any system configuration data:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' </code>
 <code class="command">su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'</code></pre><div class="para">
-	Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. Important data may include the contents of your entire <code class="filename">/home</code> directory as well as content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there is a small possibility of data loss.
+	アップグレードする前には全ての重要なデータの完全なコピーを作成して下さい。重要なデータとは <code class="filename">/home</code> ディレクトリ全体のコンテンツや、Apache、FTP、SQL サーバーや ソースコード 管理システムなどのサービスからのコンテンツも含みます。アップグレードは破損動作ではありませんが、操作ミスをしてしまうと、 データロスの可能性があります。
 </div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Storing Backups</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Note that the above examples store backup materials in a <code class="filename">/home</code> directory. If your <code class="filename">/home</code> directory is not a separate partition, <span class="emphasis"><em>you should not follow these examples verbatim!</em></span> Store your backups on another device such as CD or DVD discs or an external hard disk.
 	</div></div></div><div class="para">
-	For more information on completing the upgrade process later, refer to <a class="xref" href="#sn-finishing-upgrade">「Finishing an Upgrade」</a>.
-</div></div><div class="section" id="sn-upgrading-bootloader-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </h3></div></div></div><a id="id482764" class="indexterm"></a><a id="id576424" class="indexterm"></a><div class="para">
+	アップグレードプロセスを後で完了する方法についての情報は <a class="xref" href="#sn-finishing-upgrade">「アップグレードを終了する」</a> で ご覧下さい。
+</div></div><div class="section" id="sn-upgrading-bootloader-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </h3></div></div></div><a id="id1177667" class="indexterm"></a><a id="id1039456" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Your completed Fedora installation must be registered in the <em class="firstterm">boot loader</em> to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the operating system. Refer to <a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> for more information about boot loaders.
-		</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgradebootloader.png" width="444" alt="The Upgrade Boot Loader Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The dialog includes three radio buttons, labeled <span class="guilabel"><strong>Update boot loader configuration</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Skip boot loader updating</strong></span>, and <span class="guilabel"><strong>Create new boot loader configuration</strong></span>
-			</div></div></div></div><h6>図9.35 The Upgrade Boot Loader Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgradebootloader.png" width="444" alt="アップグレードブートローダのダイアログ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このダイアログは 3つのラジオボタンを持っており、それぞれ <span class="guilabel"><strong>ブートローダ設定を更新</strong></span>、 <span class="guilabel"><strong>ブートローダ更新をスキップ</strong></span>、そして <span class="guilabel"><strong>新規のブートローダ設定を作成</strong></span> の ラベルが付いています。
+			</div></div></div></div><h6>図9.35 アップグレードブートローダのダイアログ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the installation system can modify it to load the new Fedora system. To update the existing Linux boot loader, select <span class="guilabel"><strong>Update boot loader configuration</strong></span>. This is the default behavior when you upgrade an existing Fedora installation.
 </div><div class="para">
 			<em class="firstterm">GRUB</em> is the standard boot loader for Fedora on 32-bit and 64-bit x86 architectures. If your machine uses another boot loader, such as BootMagic, System Commander, or the loader installed by Microsoft Windows, then the Fedora installation system cannot update it. In this case, select <span class="guilabel"><strong>Skip boot loader updating</strong></span>. When the installation process completes, refer to the documentation for your product for assistance.
 		</div><div class="para">
 			Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are certain you want to replace the existing boot loader. If you install a new boot loader, you may not be able to boot other operating systems on the same machine until you have configured the new boot loader. Select <span class="guilabel"><strong>Create new boot loader configuration</strong></span> to remove the existing boot loader and install GRUB.
 		</div><div class="para">
-			After you make your selection, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue. If you selected the <span class="guilabel"><strong>Create new boot loader configuration</strong></span> option, refer to <a class="xref" href="#s1-x86-bootloader">「x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration」</a>. If you chose to update or skip boot loader configuration, installation continues without further input from you.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartsetup-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</h2></div></div></div><a id="id860477" class="indexterm"></a><a id="id679554" class="indexterm"></a><a id="id532742" class="indexterm"></a><a id="id583714" class="indexterm"></a><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — Back up your data</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your storage devices. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Installing in text mode</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you install Fedora in text mode, you can only use the default partitioning schemes described in this section. You cannot add or remove partitions or file systems beyond those that the installer automatically adds or removes. If you require a customized layout at installation time, you should perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart installation.
+			選択をした後は、<span class="guibutton"><strong>次(Next)</strong></span> をクリックして継続します。<span class="guilabel"><strong>新しいブートローダの設定を作成する(Create new boot loader configuration) </strong></span> オプションを選択している場合は、<a class="xref" href="#s1-x86-bootloader">「x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定」</a> を参照して下さい。 ブートローダ設定を更新する選択か、スキップする選択をしている場合は、これ以上ユーザ−の介入なしでインストールは継続されます。
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartsetup-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</h2></div></div></div><a id="id1288236" class="indexterm"></a><a id="id1047549" class="indexterm"></a><a id="id1130872" class="indexterm"></a><a id="id1163708" class="indexterm"></a><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — データをバックアップして下さい</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		システム上のデータは常にすべてバックアップをしておいた方がよいでしょう。例えば、アップグレードをするときやデュアルブートを作成する場合、ストレージデバイスに保存しておきたいデータはすべてバックアップしておくべきです。万一の場合、 誤ってデータを喪失してしまう恐れがあります。
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — テキストモードでインストール</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		Fedora をテキストモードでインストールする場合は、 このセクションに記載している通りデフォルトのパーティション設定しか使用しません。 インストーラが自動的に追加や削除をするもの以外、 パーティションやファイルシステムの追加または削除はできません。 インストール時にカスタムのレイアウトを必要とする場合は、 VNC 接続経由かキックスタートインストールでグラフィカルなインストールを行ってください。
 	</div><div class="para">
-		Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart.
+		更には、LVM、暗号化したファイルシステム、及びサイズ変更可能なファイルシステムなどの高度なオプションはグラフィカルモードとキックスタートでのみ使用可能です。
 	</div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Booting from RAIDs</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 	If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting from the RAID card. In cases such as these, the <code class="filename">/boot/</code> partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard drive. An internal hard drive is necessary to use for partition creation with problematic RAID cards.
 </div><div class="para">
@@ -1666,95 +1665,95 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartsetup/disk-setup.png" width="444" alt="Disk Partitioning Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				Choose automatic partitioning or manual partitioning.
 			</div></div></div></div><h6>図9.36 Disk Partitioning Setup</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	On this screen you can choose to create the default partition layout in one of four different ways, or choose to partition storage devices manually to create a custom layout.
+	画面では、4つの異なる方法の内の1つでデフォルトパーティションの作成を選択するか、 あるいはカスタムレイアウトを手動で作成するためにストレージデバイスのパーティション 設定を選択できます。
 </div><div class="para">
-	The first four options allow you to perform an automated installation without having to partition your storage devices yourself. If you do not feel comfortable with partitioning your system, choose one of these options and let the installation program partition the storage devices for you. Depending on the option that you choose, you can still control what data (if any) is removed from the system.
+	最初の4つのオプションでは、自分自身でストレージデバイスのパーティション設定を行わずに自動インストールを実行することができます。システムのパーティション設定が煩雑に感じられる場合は、これらのオプションの1つを選択してインストールプログラムに ストレージデバイスのパーティション設定をさせることをお薦めします。この方法でも どのデータがシステムから削除されるかを(ある場合)制御できます。
 </div><div class="para">
-	Your options are:
+	オプションは以下のようになります:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">Use All Space</span></dt><dd><div class="para">
-			Select this option to remove all partitions on your hard drives (this includes partitions created by other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions).
+			このオプションを選択すると、ハードドライブ上の全ての パーティション (これには、Windows VFAT や NTFS パーティションなど他の OS で 作成されたパーティションも含まれます) を削除します。
 		</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If you select this option, all data on the selected hard drives is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drives where you are installing Fedora.
 			</div><div class="para">
 				In particular, do not select this option when you configure a system to chain load the Fedora boot loader from another boot loader.
 			</div></div></div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">Replace Existing Linux System(s)</span></dt><dd><div class="para">
-			Select this option to remove only partitions created by a previous Linux installation. This does not remove other partitions you may have on your hard drives (such as VFAT or FAT32 partitions).
-		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">Shrink Current System</span></dt><dd><div class="para">
+			このオプションを選択して、以前の Linux インストールで作成しているパーティションのみを削除します。これは、ハードドライブにある他のパーティション (VFAT や FAT32 パーティション) は削除しません。
+		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">現在のシステムを縮小する(Shrink Current System)</span></dt><dd><div class="para">
 			Select this option to resize your current data and partitions manually and install a default Fedora layout in the space that is freed.
 		</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you might not be able to use those operating systems. Although this partitioning option does not destroy data, operating systems typically require some free space in their partitions. Before you resize a partition that holds an operating system that you might want to use again, find out how much space you need to leave free.
 			</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Use Free Space</span></dt><dd><div class="para">
-				Select this option to retain your current data and partitions and install Fedora in the unused space available on the storage drives. Ensure that there is sufficient space available on the storage drives before you select this option — refer to <a class="xref" href="#Disk_Space-x86">「Do You Have Enough Disk Space?」</a>.
+				Select this option to retain your current data and partitions and install Fedora in the unused space available on the storage drives. Ensure that there is sufficient space available on the storage drives before you select this option — refer to <a class="xref" href="#Disk_Space-x86">「ディスク容量は十分ですか?」</a>.
 			</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If your 64-bit x86 system uses UEFI instead of BIOS, you will need to manually create a /boot partition. This partition must have an ext3 file system. If you choose to partition automatically, your system will not boot.
 	</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Create Custom Layout</span></dt><dd><div class="para">
-				Select this option to partition storage devices manually and create customized layouts. Refer to <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a>
+				このオプションを選択してストレージドライブを手動でパーティション設定し、カスタム化したレイアウトを作成 します。<a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a> を参照して下さい。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	Choose your preferred partitioning method by clicking the radio button to the left of its description in the dialog box.
+	好みのパーティション設定法を選択するには、ダイアログボックス内の 該当説明の左側にあるラジオボタンをクリックします。
 </div><div class="para">
-	Select <span class="guilabel"><strong>Encrypt system</strong></span> to encrypt all partitions except the <code class="filename">/boot</code> partition. Refer to <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide">付録C <em>Disk Encryption</em></a> for information on encryption.
+	<span class="guilabel"><strong>システムを暗号化(Encrypt system)</strong></span> を選択して、 <code class="filename">/boot</code> パーティション以外の全てのパーティションを暗号化します。暗号化に関する詳細情報には、<a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide">付録C <em>ディスク暗号化</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="para">
 	To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> option. After selecting <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> and clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to move forward, the partitions created for you by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
-</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id605130" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id1223882" class="indexterm"></a><div class="para">
 		To configure the Fedora boot loader to <em class="firstterm">chain load</em> from a different boot loader, you must specify the boot drive manually. If you chose any of the automatic partitioning options, you must now select the <span class="guilabel"><strong>Review and modify partitioning layout</strong></span> option before you click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> or you cannot specify the correct boot drive.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Mixing multipath and non-multipath devices</h2></div><div class="admonition"><a id="id551399" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Mixing multipath and non-multipath devices</h2></div><div class="admonition"><a id="id1255225" class="indexterm"></a><div class="para">
 		When you install Fedora on a system with multipath and non-multipath storage devices, the automatic partitioning layout in the installer might create volume groups that contain a mix of multipath and non-multipath devices. This defeats the purpose of multipath storage.
 	</div><div class="para">
 		We advise that you select only multipath or only non-multipath devices on the disk selection screen that appears after selecting automatic partitioning. Alternatively, select custom partitioning.
 	</div></div></div><div class="para">
 	Click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> once you have made your selections to proceed.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="encrypt-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="encrypt-x86">9.12.  Encrypt Partitions </h2></div></div></div><div class="para">
-	If you selected the <span class="guilabel"><strong>Encrypt System</strong></span> option, the installer prompts you for a passphrase with which to encrypt the partitions on the system.
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="encrypt-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="encrypt-x86">9.12. パーティションの暗号化</h2></div></div></div><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>「システムを暗号化(Encrypt System)」</strong></span> のオプションを選択していた場合、 インストーラはシステムのパーティション暗号化に使用するパスフレーズを催促してきます。
 </div><div class="para">
-	Partitions are encrypted using the <em class="firstterm">Linux Unified Key Setup</em> — refer to <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide">付録C <em>Disk Encryption</em></a> for more information.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/encrypt/passphrase.png" width="444" alt="Enter passphrase for encrypted partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The dialog contains text boxes to enter a passphrase and to confirm it.
-			</div></div></div></div><h6>図9.37  Enter passphrase for encrypted partition </h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Choose a passphrase and type it into each of the two fields in the dialog box. You must provide this passphrase every time that the system boots.
-</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — Do not lose this passphrase</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you lose this passphrase, any encrypted partitions and the data on them will become completely inaccessible. There is no way to recover a lost passphrase.
+	パーティションは <em class="firstterm">Linux 統一キーセットアップ(Linux Unified Key Setup)</em> を 使用して暗号化できます。 — 詳細情報には、<a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide">付録C <em>ディスク暗号化</em></a> を 参照して下さい。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/encrypt/passphrase.png" width="444" alt="暗号化されたパーティション用のパスフレーズを入力" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このダイアログには、パスフレーズを入力してそれを確定するためのテキストボックスが含まれています。
+			</div></div></div></div><h6>図9.37 暗号化されたパーティション用のパスフレーズを入力</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	パスフレーズを選択して、ダイアログボックスの2つのフィールド両方にそれを記入します。このパスフレーズは システムがブートする度に提供する必要があります。
+</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — このパスフレーズを紛失しないで下さい</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		このパスフレーズを紛失すると、暗号化したパーティションとそこにあるデータは完全に アクセス不可能になります。そして紛失したパスフレーズを取り返す手段はありません。
 	</div><div class="para">
-		Note that if you perform a kickstart installation of Fedora, you can save encryption passphrases and create backup encryption passphrases during installation. Refer to <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">「Saving Passphrases」</a> and <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">「Creating and Saving Backup Passphrases」</a>.
-	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartitioning-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartitioning-x86">9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </h2></div></div></div><a id="id515142" class="indexterm"></a><a id="id1190822" class="indexterm"></a><a id="id535684" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you chose one of the four automatic partitioning options and did not select <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, skip ahead to <a class="xref" href="#s1-pkgselection-x86">「Package Group Selection」</a>.
+		Note that if you perform a kickstart installation of Fedora, you can save encryption passphrases and create backup encryption passphrases during installation. Refer to <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">「パスフレーズの保存」</a> and <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">「バックアップパスフレーズの作成と保存」</a>.
+	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartitioning-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartitioning-x86">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</h2></div></div></div><a id="id1675528" class="indexterm"></a><a id="id936746" class="indexterm"></a><a id="id826062" class="indexterm"></a><div class="para">
+		4つの自動パーティション設定オプションの 1つを選択して、<span class="guilabel"><strong>確認(Review)</strong></span> を選択していない場合は、<a class="xref" href="#s1-pkgselection-x86">「Package Group Selection」</a> へ スキップします。
 	</div><div class="para">
 	If you chose one of the automatic partitioning options and selected <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, you can either accept the current partition settings (click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>), or modify the setup manually in the partitioning screen.
 </div><div class="para">
-		If you chose to create a custom layout, you must tell the installation program where to install Fedora. This is done by defining mount points for one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need to create and/or delete partitions at this time.
+		カスタムレイアウトを作成する選択をすると、インストールプログラムに対して Fedora をインストールする場所を指定する必要があります。これは、Fedora がインストールされることになる1つ、又は複数のパーティション用のマウントポイントを定義することでなされます。この時点で、パーティションの作成/削除も必要になるかも知れません。
 	</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If your 64-bit x86 system uses UEFI instead of BIOS, you will need to manually create a /boot partition. This partition must have an ext3 file system. If you choose to partition automatically, your system will not boot.
 	</div></div></div><div class="para">
-		If you have not yet planned how to set up your partitions, refer to <a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> and <a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a>. At a bare minimum, you need an appropriately-sized root partition, and usually a swap partition appropriate to the amount of RAM you have on the system.
+		まだパーティションの設定法を計画していない場合は、<a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> と <a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a> を参照してください。最低限でも、適切なサイズの root パーティションと、システムにある RAM の容量に対して適切なサイズのスワップパーティションとが必要です。
 	</div><div class="para">
-	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> can handle the partitioning requirements for a typical installation.
-</div><div class="figure" id="fig-diskpart-ddmain-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/ddmain.png" width="444" alt="Partitioning on x86, AMD64, and Intel 64 Systems" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The main partitioning screen.
-				</div></div></div></div><h6>図9.38 Partitioning on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The partitioning screen contains two panes. The top pane contains a graphical representation of the hard drive, logical volume, or RAID device selected in the lower pane.
+	<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は標準的なインストールのパーティション設定要求を処理できます。
+</div><div class="figure" id="fig-diskpart-ddmain-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/ddmain.png" width="444" alt="x86、AMD64、及び Intel 64 システムで パーティション設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					主要なパーティション設定画面
+				</div></div></div></div><h6>図9.38 x86、AMD64、及び Intel 64 システムで パーティション設定</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	パーティション設定画面は2つの窓枠を含んでいます。上窓枠には、下窓枠で選択されたハードドライブ、論理ボリューム、又は RAID デバイスのグラフィカル表示が含まれます。
 </div><div class="para">
-	Above the graphical representation of the device, you can review the name of the drive (such as <code class="literal">/dev/sda</code> or <code class="literal">LogVol00</code>), its size (in MB), and its model as detected by the installation program.
+	デバイスのグラフィカル表示の上部で、インストールプログラムで検出されたドライブの名前(<code class="literal">/dev/sda</code> や <code class="literal">LogVol00</code> など)、そのサイズ(MB で)、及びそのモデルが確認できます。
 </div><div class="para">
 	Using your mouse, click once to highlight a particular field in the graphical display. Double-click to edit an existing partition or to create a partition out of existing free space.
 </div><div class="para">
-		The lower pane contains a list of all drives, logical volumes, and RAID devices to be used during installation, as specified earlier in the installation process — refer to <a class="xref" href="#Assign_Storage_Devices-x86">「 Assign Storage Devices 」</a>
-	</div><div class="para">
-	Devices are grouped by type. Click on the small triangles to the left of each device type to view or hide devices of that type.
-</div><div class="para">
-	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> displays several details for each device listed:
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Device</span></dt><dd><div class="para">
-				the name of the device, logical volume, or partition
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Size (MB)</span></dt><dd><div class="para">
-				the size of the device, logical volume, or partition (in MB)
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Mount Point/RAID/Volume</span></dt><dd><div class="para">
-				the <em class="firstterm">mount point</em> (location within a file system) on which a partition is to be mounted, or the name of the RAID or logical volume group of which it is a part
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Type</span></dt><dd><div class="para">
-				the type of partition. If the partition is a standard partition, this field displays the type of file system on the partition (for example, ext4). Otherwise, it indicates that the partition is a <code class="literal">physical volume (LVM)</code>, or part of a <code class="literal">software RAID</code>
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Format</span></dt><dd><div class="para">
-				A check mark in this column indicates that the partition will be formatted during installation.
+		下窓枠には、前述のインストールプロセスで指摘されているようにインストール中に使用される予定の 全てのドライブ、論理ボリューム、及び RAID デバイスの一覧が含まれています。<a class="xref" href="#Assign_Storage_Devices-x86">「ストレージデバイスの割り当て」</a> を参照して下さい。
+	</div><div class="para">
+	デバイスはタイプ別にグループ化されます。それぞれのデバイスタイプの横にある小さな三角マークをクリックしてそのタイプのデバイスの表示/非表示をします。
+</div><div class="para">
+	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は一覧にある各デバイスのいくつかの詳細事項を表示します:
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">デバイス(Device)</span></dt><dd><div class="para">
+				デバイス、論理ボリューム、又はパーティションの名前
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">サイズ (Size-MB)</span></dt><dd><div class="para">
+				デバイス、論理ボリューム、又はパーティションのサイズ (MBで)
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">マウントポイント/RAID/ボリューム(Mount Point/RAID/Volume)</span></dt><dd><div class="para">
+				<em class="firstterm">マウントポイント</em>。 パーティションがマウントされる場所 (ファイルシステム内の場所)、又は RAID 名、又は その一部となる論理ボリュームグループ
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">タイプ(Type)</span></dt><dd><div class="para">
+				パーティションのタイプ。パーティションが標準のパーティションの場合は、このフィールドはそのパーティション上のファイルシステム のタイプ(例えば、ext4)を表示します。標準パーティションでない場合は、パーティションが <code class="literal">物理ボリューム (LVM)</code>か、 又は <code class="literal">ソフトウェア RAID</code> の一部であるかを示します。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">フォーマット(Format)</span></dt><dd><div class="para">
+				このカラム内のチェックマークはパーティションがインストール中にフォーマットされることを示します。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	Beneath the lower pane are four buttons: <span class="guibutton"><strong>Create</strong></span>, <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span>, <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span>, and <span class="guibutton"><strong>Reset</strong></span>.
+	下窓枠の下には4つのボタンがあります: <span class="guibutton"><strong>作成(Create)</strong></span>、<span class="guibutton"><strong>編集(Edit)</strong></span>、 <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span>、及び <span class="guibutton"><strong>リセット(Reset)</strong></span> です。
 </div><div class="para">
-	Select a device or partition by clicking on it in either the graphical representation in the upper pane of in the list in the lower pane, then click one of the four buttons to carry out the following actions:
+	上窓枠のグラフィカル表示か、又は下窓枠内の一覧をクリックすることにより、デバイスかパーティションを選択します。 それから、4つのボタンの1つをクリックして以下のアクションを操作します:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Create</span></dt><dd><div class="para">
 				create a new partition, logical volume, or software RAID
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Edit</span></dt><dd><div class="para">
@@ -1763,62 +1762,62 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 				remove a partition, logical volume, or software RAID
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Reset</span></dt><dd><div class="para">
 				undo all changes made in this screen
-			</div></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_Storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — non-EFI x86 systems need a BIOS boot partition</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_Storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — non-EFI x86 systems need a BIOS boot partition</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If you are creating a custom partition layout on a non-EFI x86 system, you are strongly advised to create a separate, 1MB BIOS boot partition. This will be used by the GRUB boot loader for storage.
 	</div></div></div><div class="para">
-	The <span class="guilabel"><strong>Create Storage</strong></span> dialog allows you to create new storage partitions, logical volumes, and software RAIDs. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> presents options as available or unavailable depending on the storage already present on the system or configured to transfer to the system.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-create.png" alt="Creating Storage" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Creating new storage
-			</div></div></div></div><h6>図9.39 Creating Storage</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Options are grouped under <span class="guilabel"><strong>Create Partition</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Create Software RAID</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Create LVM</strong></span> as follows:
-</div><div class="itemizedlist"><h6> Create Partition </h6><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>ストレージの作成(Create Storage)</strong></span> ダイアログの使用で、新規のストレージパーティション、論理ボリューム、及び ソフトウェア RAID の作成が出来ます。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> はシステムに既に存在している、又は システムに転送される設定になっているストレージに応じて利用可能や利用不可能となる オプションを提示します。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-create.png" alt="ストレージの作成" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				新規ストレージを作成
+			</div></div></div></div><h6>図9.39 ストレージの作成</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	オプションは以下のように、<span class="guilabel"><strong>パーティションの作成(Create Partition)</strong></span>、<span class="guilabel"><strong>ソフトウェア RAID の作成(Create Software RAID)</strong></span>、 及び <span class="guilabel"><strong>LVM の作成 (Create LVM)</strong></span> の下でグループに分けられています。
+</div><div class="itemizedlist"><h6>パーティションの作成</h6><div class="para">
 			Refer to <a class="xref" href="#Adding_Partitions-x86">「パーティションを追加する」</a> for details of the <span class="guilabel"><strong>Add Partition</strong></span> dialog.
 		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>Standard Partition</strong></span> — create a standard disk partition (as described in <a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>) in unallocated space.
+		<span class="guilabel"><strong>標準のパーティション(Standard Partition)</strong></span> — 標準のディスクパーティション(<a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> で説明)を 未割り当ての領域に作成します。
 	</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><h6> Create Software RAID </h6><div class="para">
-			Refer to <a class="xref" href="#Create_Software_RAID-x86">「 Create Software RAID 」</a> for more detail.
+			詳細情報については、<a class="xref" href="#Create_Software_RAID-x86">「 Create Software RAID 」</a> を参照して下さい。
 		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>RAID Partition</strong></span> — create a partition in unallocated space to form part of a software RAID device. To form a software RAID device, two or more RAID partitions must be available on the system.
+		<span class="guilabel"><strong>RAID パーティション(RAID Partition)</strong></span> — 未割り当ての領域にパーティションを作成してソフトウェア RAID デバイスの 一部を形成します。ソフトウェア RAID デバイスを形成するには、2つ、又はそれ以上の RAID パーティションがシステム上で 利用可能でなければなりません。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>RAID Device</strong></span> — combine two or more RAID partitions into a software RAID device. When you choose this option, you can specify the type of RAID device to create (the <em class="firstterm">RAID level</em>). This option is only available when two or more RAID partitions are available on the system.
+		<span class="guilabel"><strong>RAID デバイス(RAID Device)</strong></span> — 2つ、又はそれ以上の RAID パーティションを組み合わせてソフトウェア RAID デバイスにします。このオプションを選択すると、作成する RAID デバイスのタイプ(<em class="firstterm">RAID レベル</em>)を指定することができます。このオプションは2つ、又はそれ以上の RAID パーティションがシステム上で使用できる時にのみ利用可能です。
 	</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><h6> Create LVM Logical Volume </h6><div class="para">
-			Refer to <a class="xref" href="#Create_LVM-x86">「 Create LVM Logical Volume 」</a> for more detail.
+			詳細情報については、<a class="xref" href="#Create_LVM-x86">「 Create LVM Logical Volume 」</a> を参照して下さい。
 		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>LVM Physical Volume</strong></span> — create a <em class="firstterm">physical volume</em> in unallocated space.
+		<span class="guilabel"><strong>LVM 物理ボリューム(LVM Physical Volume)</strong></span> — 未割り当ての領域に <em class="firstterm">物理ボリューム</em>を作成します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>LVM Volume Group</strong></span> — create a <em class="firstterm">volume group</em> from one or more physical volumes. This option is only available when at least one physical volume is available on the system.
+		<span class="guilabel"><strong>LVM ボリュームグループ(LVM Volume Group)</strong></span> — 1つ又はそれ以上の物理ボリュームから <em class="firstterm">ボリュームグループ</em> を 作成します。このオプションは少なくとも1つの物理ボリュームがシステム上で使用できる時にのみ利用可能です。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>LVM Logical Volume</strong></span> — create a <em class="firstterm">logical volume</em> on a volume group. This option is only available when at least one volume group is available on the system.
-	</div></li></ul></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Adding_Partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</h3></div></div></div><a id="id468413" class="indexterm"></a><a id="id448206" class="indexterm"></a><a id="id375053" class="indexterm"></a><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>LVM 論理ボリューム(LVM Logical Volume)</strong></span> — ボリュームグループ上に <em class="firstterm">論理ボリューム</em> を作成します。 このオプションは少なくとも1つのボリュームグループがシステム上で使用できる時にのみ利用可能です。
+	</div></li></ul></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Adding_Partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</h3></div></div></div><a id="id1329492" class="indexterm"></a><a id="id1219395" class="indexterm"></a><a id="id986706" class="indexterm"></a><div class="para">
 		新規のパーティションを追加するには、<span class="guibutton"><strong>作成 (Create)</strong></span> ボタンを選択します。そうするとダイアログボックス (<a class="xref" href="#fig-diskpartitioning-part-add-x86">図9.40「新規パーティションの作成」</a> を参照) が出て来ます。
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			You must dedicate at least one partition for this installation, and optionally more. For more information, refer to <a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>.
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			このインストール用に最低でも1つの、あるいはオプションとしてそれ以上のパーティションを 専用にする必要があります。詳細情報には、<a class="xref" href="#ch-partitions-x86">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>を参照してください。
 		</div></div></div><div class="figure" id="fig-diskpartitioning-part-add-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-add.png" width="444" alt="新規パーティションの作成" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					新規パーティションの作成
 				</div></div></div></div><h6>図9.40 新規パーティションの作成</h6></div><br class="figure-break" /><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>Mount Point</strong></span>: Enter the partition's mount point. For example, if this partition should be the root partition, enter <strong class="userinput"><code>/</code></strong>; enter <strong class="userinput"><code>/boot</code></strong> for the <code class="filename">/boot</code> partition, and so on. You can also use the pull-down menu to choose the correct mount point for your partition. For a swap partition the mount point should not be set — setting the filesystem type to <code class="literal">swap</code> is sufficient.
+		<span class="guilabel"><strong>マウントポイント (Mount Point)</strong></span>: パーティションのマウントポイントを入力します。例えば、このパーティションを root パーティションにする場合は <strong class="userinput"><code>/</code></strong> と入力します。<code class="filename">/boot</code> パーティションにする場合は、<strong class="userinput"><code>/boot</code></strong> と入力します。また、プルダウンメニューを使って、パーティションに適切なマウントポイントを選択することもできます。swap パーティションにはマウントポイントは設定しません。ファイルシステムタイプを <code class="literal">swap</code> にセットするだけで充分です。
 	</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				<span class="guilabel"><strong>File System Type</strong></span>: Using the pull-down menu, select the appropriate file system type for this partition. For more information on file system types, refer to <a class="xref" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">「ファイルシステムの種類」</a>.
+				<span class="guilabel"><strong>ファイルシステムタイプ</strong></span>: プルダウンメニューを使用して、このパーティション用に適切なファイルシステムタイプを選択します。ファイルシステムタイプに関する詳細情報については<a class="xref" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">「ファイルシステムの種類」</a>を参照してください。
 			</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>選択可能なドライブ</strong></span> : このフィールドには、システムにインストール済みのハードディスク一覧が表示されます。ハードディスクのボックスがハイライトされている場合は、そのハードディスク上に必要なパーティションを作成することができます。ボックスが選択 <span class="emphasis"><em>されていない</em></span> 場合は、そのハードディスク上にパーティションは作成 <span class="emphasis"><em>できません</em></span>。別のチェックボックス設定を使うと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> で、必要な場所にパーティションを配置したり、または <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> にパーティションの配置先を決定させることができます。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>Size (MB)</strong></span>: Enter the size (in megabytes) of the partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 MB partition will be created.
+		<span class="guilabel"><strong>容量 (Size - MB)</strong></span> : パーティションのサイズ (メガバイトで表示) を入力します。このフィールドの初期値は 200 MB になっているので注意してください。変更しないと、200 MB のパーティションが作成されます。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>追加容量オプション</strong></span> : このパーティションを固定サイズにするか、一定サイズまでの「拡大」(使用可能なハードディスク領域をあるサイズまで埋める)を許すか、または使用可能なハードディスク領域のすべてを使用するかを選択します。
 	</div><div class="para">
-		If you choose <span class="guilabel"><strong>Fill all space up to (MB)</strong></span>, you must give size constraints in the field to the right of this option. This allows you to keep a certain amount of space free on your hard drive for future use.
+		<span class="guilabel"><strong>指定限度 (MB) まで使用(Fill all space up to (MB))</strong></span> を選択した場合は、このオプションの右側のフィールドにサイズの制限を指定しなければなりません。この設定でハードディスク上に一定の空き領域が今後の使用のため確保されます。
 	</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				<span class="guilabel"><strong>Force to be a primary partition</strong></span>: Select whether the partition you are creating should be one of the first four partitions on the hard drive. If unselected, the partition is created as a logical partition. Refer to <a class="xref" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">「Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions」</a>, for more information.
+				<span class="guilabel"><strong>強制的にプライマリパーティションにする (Force to be a primary partition)</strong></span>: 作成しているパーティションがハードドライブ上の 最初の4つのパーティション であるべきかどうかを選択します。選択しない場合は、そのパーティションは論理 パーティションとして 作成されます。詳細情報には<a class="xref" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">「Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions」</a>を参照してください。
 			</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>暗号化(Encrypt)</strong></span>: ストレージデバイスが別のシステムに接続されている場合でも そこに保存されるデータがパスフレーズ無しではアクセスできないようにパーティションを暗号化するかどうかを選択します。ストレージデバイスの暗号化に関する情報については <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide">付録C <em>Disk Encryption</em></a> を参照して下さい。このオプションを選択すると、インストーラは パーティション設定をディスクに書き込む前にパスフレーズの提示を催促します。
+		<span class="guilabel"><strong>暗号化(Encrypt)</strong></span>: ストレージデバイスが別のシステムに接続されている場合でも そこに保存されるデータがパスフレーズ無しではアクセスできないようにパーティションを暗号化するかどうかを選択します。ストレージデバイスの暗号化に関する情報については <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide">付録C <em>ディスク暗号化</em></a> を参照して下さい。このオプションを選択すると、インストーラは パーティション設定をディスクに書き込む前にパスフレーズの提示を催促します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>: Select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> once you are satisfied with the settings and wish to create the partition.
+		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> : 希望の設定値の入力が終了し、パーティションの作成を実行するには <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> ボタンを選択します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guibutton"><strong>Cancel</strong></span>: Select <span class="guibutton"><strong>Cancel</strong></span> if you do not want to create the partition.
-	</div></li></ul></div><div class="section" id="s3-diskpartitioning-file-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-diskpartitioning-file-x86">9.13.2.1. ファイルシステムの種類</h4></div></div></div><a id="id1289099" class="indexterm"></a><a id="id778423" class="indexterm"></a><a id="id1298149" class="indexterm"></a><a id="id727756" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Fedora allows you to create different partition types and file systems. The following is a brief description of the different partition types and file systems available, and how they can be used.
+		<span class="guibutton"><strong>取り消し(Cancel)</strong></span> : パーティションを作成したくない場合は <span class="guibutton"><strong>取り消し</strong></span> ボタンを選択します。
+	</div></li></ul></div><div class="section" id="s3-diskpartitioning-file-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-diskpartitioning-file-x86">9.13.2.1. ファイルシステムの種類</h4></div></div></div><a id="id1632003" class="indexterm"></a><a id="id1077830" class="indexterm"></a><a id="id1186297" class="indexterm"></a><a id="id1185986" class="indexterm"></a><div class="para">
+	Fedora により、異なるパーティションタイプとファイルシステムを作成できるようになります。利用可能な異なるパーティションタイプとファイルシステムの 簡単な説明とそれらの使用方法を以下に示します。
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><h6>パーティションのタイプ</h6><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>standard partition</strong></span> — A standard partition can contain a file system or swap space, or it can provide a container for software RAID or an LVM physical volume.
+		<span class="guilabel"><strong>標準のパーティション</strong></span> — 標準のパーティションはファイルシステム、 又はスワップ領域を含んでいるか、あるいはソフトウェア RAID か LVM 物理ボリュームの為の コンテナを提供します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>swap</strong></span> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing. Refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em> for additional information.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
@@ -1828,17 +1827,17 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	</div></li></ul></div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><h6>ファイルシステム</h6><ul><li class="listitem"><div class="para">
 	<span class="guilabel"><strong>ext4</strong></span> — The ext4 file system is based on the ext3 file system and features a number of improvements. These include support for larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, faster file system checking, and more robust journaling. The ext4 file system is selected by default and is highly recommended.
 </div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>ext3</strong></span> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <code class="command">fsck</code> <sup>[<a id="id860680" href="#ftn.id860680" class="footnote">3</a>]</sup> the file system.
+		<span class="guilabel"><strong>ext3</strong></span> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <code class="command">fsck</code> <sup>[<a id="id872313" href="#ftn.id872313" class="footnote">3</a>]</sup> the file system.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>ext2</strong></span> — An ext2 file system supports standard Unix file types (regular files, directories, symbolic links, etc). It provides the ability to assign long file names, up to 255 characters.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>xfs</strong></span> — XFS is a highly scalable, high-performance file system that supports filesystems up to 16 exabytes (approximately 16 million terabytes), files up to 8 exabytes (approximately 8 million terabytes) and directory structures containing tens of millions of entries. XFS supports metadata journaling, which facilitates quicker crash recovery. The XFS file system can also be defragmented and resized while mounted and active.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>vfat</strong></span> — The VFAT file system is a Linux file system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT file system.
+		<span class="guilabel"><strong>vfat</strong></span> — VFAT ファイルシステムは FAT ファイルシステムにある Microsoft Windows の長いファイル名に対応する Linux ファイルシステムです。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>Btrfs</strong></span> — Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair.
 	</div><div class="para">
-		Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <code class="command"> btrfs</code>. Refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a> for instructions.
+		Btrfs はまだ実験段階で開発中であるため、インストールプログラムはこれをデフォルトで提供するものではありません。ドライブ上に Btrfs パーティションを作成したい場合は、インストールプロセスでブートオプション <code class="command">btrfs</code> を付けて開始しなければなりません。 その案内には <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照して下さい。
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Btrfs is still experimental</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Fedora 16 includes Btrfs as a technology preview to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems.
 		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Btrfs is not supported for LiveCD installs</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -1848,21 +1847,21 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 </div><div class="para">
 	To make a RAID device, you must first create software RAID partitions. Once you have created two or more software RAID partitions, select <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span> to join the software RAID partitions into a RAID device.
 </div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">RAID Partition</span></dt><dd><div class="para">
-					Choose this option to configure a partition for software RAID. This option is the only choice available if your disk contains no software RAID partitions. This is the same dialog that appears when you add a standard partition — refer to <a class="xref" href="#Adding_Partitions-x86">「パーティションを追加する」</a> for a description of the available options. Note, however, that <span class="guilabel"><strong>File System Type</strong></span> must be set to <code class="literal">software RAID</code>
+					このオプションを選択して、ソフトウェア RAID 用のパーティションを設定します。このオプションは、使用ディスクが RAID パーティションを含んでいない場合に利用可能な唯一の選択です。これは標準のパーティション追加時に出てくるダイアログと 同じものです。使用可能なオプションの説明には、<a class="xref" href="#Adding_Partitions-x86">「パーティションを追加する」</a> を参照して下さい。 <span class="guilabel"><strong>ファイルシステムタイプ</strong></span> は <code class="literal">ソフトウェア RAID</code> にセットする必要が あることに注意して下さい。
 				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/software-raid.png" width="444" alt="Create a software RAID partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								The create a software RAID partition dialog.
-							</div></div></div></div><h6>図9.41 Create a software RAID partition</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID Device</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				Choose this option to construct a RAID device from two or more existing software RAID partitions. This option is available if two or more software RAID partitions have been configured.
-			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-device.png" alt="Create a RAID device" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							The create a RAID device dialog.
-						</div></div></div></div><h6>図9.42 Create a RAID device</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				Select the file system type as for a standard partition.
+							</div></div></div></div><h6>図9.41 Create a software RAID partition</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID デバイス</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				このオプションを選択して、2つ、又はそれ以上の既存のソフトウェア RAID パーティションから RAID デバイスを 構築します。このオプションは、2つ、又はそれ以上のソフトウェア RAID パーティションが設定済みである場合に 利用できます。
+			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-device.png" alt="RAID デバイスを作成する" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							RAID デバイス作成のダイアログ
+						</div></div></div></div><h6>図9.42 RAID デバイスを作成する</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+				標準のパーティション用のファイルシステムタイプを選択します。
 			</div><div class="para">
-				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically suggests a name for the RAID device, but you can manually select names from <code class="literal">md0</code> to <code class="literal">md15</code>.
+				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は自動的に RAID デバイス用の名前を提案しますが、ユーザーは手動で <code class="literal">md0</code> から <code class="literal">md15</code> までの名前を選択できます。
 			</div><div class="para">
-				Click the checkboxes beside individual storage devices to include or remove them from this RAID.
+				個別のストレージデバイス横のチェックボックスをクリックしてそのデバイスをこの RAID に対して 統合したり削除したりします。
 			</div><div class="para">
-				The <span class="guilabel"><strong>RAID Level</strong></span> corresponds to a particular type of RAID. Choose from the following options:
+				<span class="guilabel"><strong>RAID レベル</strong></span> とは、特定のタイプの RAID に相当するものです。以下のオプションから選択します:
 			</div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 			<span class="guilabel"><strong>RAID 0</strong></span> — distributes data across multiple storage devices. Level 0 RAIDs offer increased performance over standard partitions, and can be used to pool the storage of multiple devices into one large virtual device. Note that Level 0 RAIDS offer no redundancy and that the failure of one device in the array destroys the entire array. RAID 0 requires at least two RAID partitions.
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -1876,97 +1875,97 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 			<span class="guilabel"><strong>RAID 10</strong></span> — level 10 RAIDs are <em class="firstterm">nested RAIDs</em> or <em class="firstterm">hybrid RAIDs</em>. Level 10 RAIDs are constructed by distributing data over mirrored sets of storage devices. For example, a level 10 RAID constructed from four RAID partitions consists of two pairs of partitions in which one partition mirrors the other. Data is then distributed across both pairs of storage devices, as in a level 0 RAID. RAID 10 requires at least four RAID partitions.
 		</div></li></ul></div></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_LVM-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — LVM Unavailable in Text-Mode Installations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		LVM initial set up is not available during text-mode installation. If you need to create an LVM configuration from scratch, press <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> to use a different virtual console, and run the <code class="command">lvm</code> command. To return to the text-mode installation, press <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
+		LVM の初期セットアップはテキストモードインストールでは使用できません。ゼロから LVM 設定を作成するには、<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> を押して、別の仮想コンソールを起動し、<code class="command">lvm</code> コマンドを実行します。テキストモードインストールに戻るには、<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> を押します。
 	</div></div></div><div class="para">
-	<em class="firstterm">Logical Volume Management</em> (LVM) presents a simple logical view of underlying physical storage space, such as a hard drives or LUNs. Partitions on physical storage are represented as <em class="firstterm">physical volumes</em> that can be grouped together into <em class="firstterm">volume groups</em>. Each volume group can be divided into multiple <em class="firstterm">logical volumes</em>, each of which is analogous to a standard disk partition. Therefore, LVM logical volumes function as partitions that can span multiple physical disks.
+	LVM<em class="firstterm">(Logical Volume Management)</em> は背後にあるハードドライブや LUN のような物理ストレージ領域について、 簡単な論理表示を提示するものです。物理ストレージ上のパーティションは、<em class="firstterm">ボリュームグループ</em>として 一緒にグループ化されて <em class="firstterm">物理ボリューム</em>として表示されます。各ボリュームグループは複数の <em class="firstterm">論理ボリューム</em>に分割されて、そのそれぞれが普通のディスクパーティションと同機能を持つことになります。 従って、LVM 論理ボリュームは複数の物理ディスクに渡って拡張できるパーティションとして機能するわけです。
 </div><div class="para">
 	To read more about LVM, refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>. Note, LVM is only available in the graphical installation program.
 </div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">LVM Physical Volume</span></dt><dd><div class="para">
-					Choose this option to configure a partition or device as an LVM physical volume. This option is the only choice available if your storage does not already contain LVM Volume Groups. This is the same dialog that appears when you add a standard partition — refer to <a class="xref" href="#Adding_Partitions-x86">「パーティションを追加する」</a> for a description of the available options. Note, however, that <span class="guilabel"><strong>File System Type</strong></span> must be set to <code class="literal">physical volume (LVM)</code>
+					このオプションを選択してパーティション、又はデバイスを LVM 物理ボリュームとして設定します。 このオプションは、使用するストレージがまだ LVM 物理ボリュームを含んでいない場合に使用できる 唯一の選択です。これは通常のパーティション追加時に出てくるダイアログと同じものです。— 使用可能な オプションの説明には、<a class="xref" href="#Adding_Partitions-x86">「パーティションを追加する」</a> を参照して下さい。<span class="guilabel"><strong>ファイルシステムタイプ</strong></span>は <code class="literal">LVM (physical volume )</code>にセットされる必要があることに注意して下さい。
 				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/lvm-pv.png" width="444" alt="Create an LVM Physical Volume" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								The Create an LVM Physical Volume dialog.
-							</div></div></div></div><h6>図9.43 Create an LVM Physical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>Make LVM Volume Group</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-	Choose this option to create LVM volume groups from the available LVM physical volumes, or to add existing logical volumes to a volume group.
+							</div></div></div></div><h6>図9.43 Create an LVM Physical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>LVM ボリュームグループの作成</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+	このオプションを選択して、利用可能な LVM 物理ボリュームから LVM ボリュームグループの作成をするか、又は ボリュームグループに既存の論理ボリュームを追加します。
 </div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/lvm-vg.png" width="444" alt="Make LVM Volume Group" /><div class="longdesc"><div class="para">
 							The Make LVM Volume Group dialog.
 						</div></div></div></div><h6>図9.44 Make LVM Volume Group</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the <span class="guilabel"><strong>Add</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Edit</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Delete</strong></span> options.
 </div><div class="para">
 	You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GB LVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would not allow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5 GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes.
-</div></dd><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>Make Logical Volume</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-	Choose this option to create an LVM logical volume. Select a mount point, file system type, and size (in MB) just as if it were a standard disk partition. You can also choose a name for the logical volume and specify the volume group to which it will belong.
+</div></dd><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>論理ボリュームの作成</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+	このオプションを選択して、LVM 論理ボリュームの作成をします。通常のディスクパーティションのように マウントポイント、ファイルシステムタイプ、 及びサイズ(MB)を選択します。この論理ボリュームの名前を 選択してそれに所属するボリュームグループの指定もできます。
 </div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/lvm-lv.png" alt="Make Logical Volume" /><div class="longdesc"><div class="para">
 							The Make Logical Volume dialog.
-						</div></div></div></div><h6>図9.45 Make Logical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-diskpartrecommend-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</h3></div></div></div><a id="id542059" class="indexterm"></a><a id="id498495" class="indexterm"></a><a id="id523598" class="indexterm"></a><a id="id813292" class="indexterm"></a><a id="id490314" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id556267">9.13.5.1. x86, AMD64, and Intel 64 systems</h4></div></div></div><div class="para">
-		<span class="emphasis"><em>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions for x86, AMD64, and Intel 64 systems</em></span>:
+						</div></div></div></div><h6>図9.45 Make Logical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-diskpartrecommend-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</h3></div></div></div><a id="id941426" class="indexterm"></a><a id="id979322" class="indexterm"></a><a id="id1189623" class="indexterm"></a><a id="id1146953" class="indexterm"></a><a id="id1076260" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1083977">9.13.5.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステム</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="emphasis"><em>特に他の必要がない限り、x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムには 以下のようなパーティションを作成することをお薦めします。</em></span>:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				A <code class="systemitem">swap</code> partition
+				<code class="systemitem">swap</code> パーティション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				A <code class="filename">/boot</code> partition
+				<code class="filename">/boot</code> パーティション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				A <code class="filename">/</code> partition
+				<code class="filename">/</code> パーティション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				A <code class="filename">/home</code> partition
 			</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		A swap partition (at least 256 MB) — swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.
+		swap パーティション (少なくとも 256 MB 必要) — swap パーティションは仮想メモリのサポートに使用されます。つまり、システムが処理しているデータを格納する RAM が不足した場合にデータは swap パーティションに書き込まれます。
 	</div><div class="para">
 		In years past, the recommended amount of swap space increased linearly with the amount of RAM in the system. But because the amount of memory in modern systems has increased into the hundreds of gigabytes, it is now recognized that the amount of swap space that a system needs is a function of the memory workload running on that system.
 	</div><div class="para">
 		Swap space is usually designated during installation, but determining the memory workload of a system at this point can be difficult. During a kickstart installation, you can request that the amount of swap space be set automatically (refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a>.
 	</div><div class="para">
 		However, this setting is not precisely calibrated for your system, so use the following table if you require the amount of swap space to be set more precisely.
-	</div><div class="table"><h6>表9.2 Recommended System Swap Space</h6><div class="table-contents"><table summary="Recommended System Swap Space" border="1"><colgroup><col align="left" class="col1" width="50%" /><col align="left" class="col2" width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-						Amount of RAM in the System
+	</div><div class="table"><h6>表9.2 推奨のシステムスワップ領域</h6><div class="table-contents"><table summary="推奨のシステムスワップ領域" border="1"><colgroup><col align="left" class="col1" width="50%" /><col align="left" class="col2" width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+						システム内の RAM のサイズ
 					</th><th align="left">
-						Recommended Amount of Swap Space
+						スワップ領域の推奨サイズ
 					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
-						4GB of RAM or less
+						4GB 又はそれ以下の RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 2GB of swap space
+						最低 2GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						4GB to 16GB of RAM
+						4GB から 16GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 4GB of swap space
+						最低 4GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						16GB to 64GB of RAM
+						16GB から 64GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 8GB of swap space
+						最低 8GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						64GB to 256GB of RAM
+						64GB から 256GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 16GB of swap space
+						最低 16GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						256GB to 512GB of RAM
+						256GB から 512GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 32GB of swap space
+						最低 32GB のスワップ領域
 					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
-		Note that you can obtain better performance by distributing swap space over multiple storage devices, particularly on systems with fast drives, controllers, and interfaces.
-	</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id578484">A <code class="filename">/boot/</code> partition (250 MB)</h5>
+		複数のストレージデバイス上にスワップ領域を分散することでより良いパフォーマンスが 得られることに注意して下さい。特に高速のドライブ、コントローラ、及びインターフェイスを持つ システム上でその効果があります。
+	</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1030998">A <code class="filename">/boot/</code> partition (250 MB)</h5>
 		The partition mounted on <code class="filename">/boot/</code> contains the operating system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files used during the bootstrap process. For most users, a 250 MB boot partition is sufficient.
 	</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Supported file systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader in Fedora 16 supports only the ext2, ext3, and ext4 (recommended) file systems. You cannot use any other file system for <code class="filename">/boot</code>, such as Btrfs, XFS, or VFAT.
-	</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was manufactured more than two years ago), you may need to create a <code class="filename">/boot/</code> partition if you want the <code class="filename">/</code> (root) partition to use all of the remaining space on your hard drive.
-				</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting from the RAID card. In cases such as these, the <code class="filename">/boot/</code> partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard drive.
-				</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id823607">A <code class="filename">root</code> partition (3.0 GB - 5.0 GB)</h5>
-			This is where "<code class="filename">/</code>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <code class="filename">/boot</code>) are on the root partition.
-		</div><div class="para">
-		A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package groups.
-	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Root and <code class="filename">/root</code></h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					ハードドライブが 1024 シリンダ以上の場合 (また、 システムの製造年が 2 年以上前になる場合)、 <code class="filename">/</code> (root) パーティションにハードドライブに残っている領域すべてを適用させたい場合には <code class="filename">/boot/</code> パーティションの作成が必要になるかもしれません。
+				</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					RAID カードがある場合、 いくつかの BIOS は RAID カードからの起動に対応していない場合があるので注意してください。 このような場合、 <code class="filename">/boot/</code> パーティションを別のハードドライブなど RAID アレイの外側にあるパーティションに作成する必要があります。
+				</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1081147">A <code class="filename">root</code> partition (3.0 GB - 5.0 GB)</h5>
+			ここに 「<code class="filename">/</code>」 (root ディレクトリ)があります。この設定では、すべてのファイルが (<code class="filename">/boot</code> に 保存されるファイルを除く) root パーティションにあります。
+		</div><div class="para">
+		3.0 GB のパーティションでは最小のインストールしかできません。5.0 GB の root パーティションならフルインストールしてすべてのパッケージグループを選択することができます。
+	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Root と <code class="filename">/root</code></h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			The <code class="filename">/</code> (or root) partition is the top of the directory structure. The <code class="filename">/root</code> directory<code class="filename">/root</code> (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the user account for system administration.
-		</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id459170">A <code class="filename">home</code> partition (at least 100 MB)</h5>
+		</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id995543">A <code class="filename">home</code> partition (at least 100 MB)</h5>
 			To store user data separately from system data, create a dedicated partition within a volume group for the <code class="filename">/home</code> directory. This will enable you to upgrade or reinstall Fedora without erasing user data files.
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-		Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your particular system needs. Refer to <a class="xref" href="#sn-partitioning-advice">「Advice on Partitions」</a> for more information.
+		Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your particular system needs. Refer to <a class="xref" href="#sn-partitioning-advice">「パーティション設定に関するアドバイス」</a> for more information.
 	</div><div class="para">
-		If you create many partitions instead of one large <code class="filename">/</code> partition, upgrades become easier. Refer to the description of the Edit option in <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a> for more information.
+		1つの大きな <code class="filename">/</code> パーティションではなく、 多くのパーティションを作成すると、アップグレードが楽になります。詳細情報は <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a> 内の Edit オプションの説明参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-		The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions containing the listed directories. You <span class="emphasis"><em>do not</em></span> have to make a separate partition for each of these directories. For instance, if the partition containing <code class="filename">/foo</code> must be at least 500 MB, and you do not make a separate <code class="filename">/foo</code> partition, then the <code class="filename">/</code> (root) partition must be at least 500 MB.
-	</div><div class="table" id="tb-Minumum_partition_sizes"><h6>表9.3 Minimum partition sizes</h6><div class="table-contents"><table summary="Minimum partition sizes" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-						Directory
+		以下の表は、一覧表示されたディレクトリを含んでいるパーティション用の 最低限サイズをまとめています。これらの各ディレクトリのために個別の パーティションを作る必要は<span class="emphasis"><em>ありません。</em></span> 例えば、<code class="filename">/foo</code> を含んでいる パーティションが最低でも 500 MB でなければならず、個別の <code class="filename">/foo</code> パーティションを作成しない場合は、代わりに <code class="filename">/</code> (root) パーティションが最低でも 500 MB とすれば良いわけです。
+	</div><div class="table" id="tb-Minumum_partition_sizes"><h6>表9.3 パーティション最小サイズ</h6><div class="table-contents"><table summary="パーティション最小サイズ" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+						ディレクトリ
 					</th><th align="left">
-						Minimum size
+						最低限サイズ
 					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 						<code class="filename">/</code>
 					</td><td align="left">
@@ -1974,7 +1973,7 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 					</td></tr><tr><td align="left">
 						<code class="filename">/usr</code>
 					</td><td align="left">
-						250 MB, but avoid placing this on a separate partition
+						250 MB、しかしこれを別のパーティションに配置することは避けます。
 					</td></tr><tr><td align="left">
 						<code class="filename">/tmp</code>
 					</td><td align="left">
@@ -1991,11 +1990,11 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 						<code class="filename">/boot</code>
 					</td><td align="left">
 						250 MB
-					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Leave Excess Capacity Unallocated</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. You may allocate free space at any time, to meet needs as they occur. To learn about a more flexible method for storage management, refer to <a class="xref" href="#sn-partitioning-lvm">付録D <em>Understanding LVM</em></a>.
+					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>余分な容量は割り当てなしのまま残します</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			すぐに必要となるパーティションのみにストレージ容量を割り当てるようにします。そうすると、発生するニーズに応じて後でいつでも空きスペースを割り当てることができます。ストレージ管理の柔軟な処理法について学ぶには、<a class="xref" href="#sn-partitioning-lvm">付録D <em>LVM を理解する</em></a> を参照して下さい。
 		</div></div></div><div class="para">
-		If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, accept the default partition layout.
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-advice" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="sn-partitioning-advice">9.13.5.1.1. Advice on Partitions</h5></div></div></div><div class="para">
+		自分のコンピュータ用に最適なパーティション設定が不明な場合は、デフォルトの パーティションレイアウトを採用して下さい。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-advice" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="sn-partitioning-advice">9.13.5.1.1. パーティション設定に関するアドバイス</h5></div></div></div><div class="para">
 		オプションのパーティションセットアップは、関係する Linux システムの使用により 異なります。以下のヒントがディスク領域の割り当て方の決定をお手伝いできるでしょう。
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				内密のデータを格納する可能性のあるパーティションには暗号化を考慮して下さい。 暗号化は、権限の無い人々が物理的にストレージデバイスにアクセスできる場合でも パーティション上のデータにアクセスすることを阻止します。ほとんどの場合、 少なくとも <code class="filename">/home</code> パーティションは暗号化すべきです。
@@ -2006,24 +2005,24 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				<code class="filename">/var</code> ディレクトリは、<span class="application"><strong>Apache</strong></span> web サーバーなどの多くのアプリケーション用のコンテンツを収納します。 また、ダウンロードされた更新パッケージの一時的な保存にも使用されます。<code class="filename">/var</code> を納めるパーティションが更新用のダウンロードと 他のコンテンツの収納のために十分な領域を持っていることを確認して下さい。
 			</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		The  <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> update software downloads updated packages to <code class="filename">/var/cache/yum/</code> by default. If you partition the system manually, and create a separate <code class="filename">/var/</code> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or more) to download package updates.
+		<span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> 更新ソフトウェアは、更新済みのパッケージを デフォルトで <code class="filename">/var/cache/yum/</code> にダウンロードします。パーティションを手動で設定する場合、独立した <code class="filename">/var/</code> パーティションを作成して、そのパーティションがパッケージ更新のダウンロードの為に充分な容量 (3.0 GB 以上) になるようにして下さい。
 	</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				The <code class="filename">/usr</code> directory holds the majority of software content on a Fedora system. For an installation of the default set of software, allocate at least 4 GB of space. If you are a software developer or plan to use your Fedora system to learn software development skills, you may want to at least double this allocation.
+				<code class="filename">/usr</code> ディレクトリは Fedora システムのソフトウェアコンテンツのほとんどを収納します。ソフトウェアのデフォルトセットの インストール用に最低でも 4 GB の領域を割り当てます。ソフトウェア開発者の場合や、ソフトウェア開発の 技能を学ぶために Red Hat Enterprise Linux システムを使用する意図である場合は、最低でも2 倍の 割り当てを与えるのが良いでしょう。
 			</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Do not place <code class="filename">/usr</code> on a separate file system</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					If <code class="filename">/usr</code> is on a separate file system from <code class="filename">/</code>, the boot process becomes much more complex because <code class="filename">/usr</code> contains boot-critical components. In some situations (like installations on iSCSI drives), the boot process might not work at all.
 				</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				LVM ボリュームグループには割り当てのない部分を残すことを考慮して下さい。 領域要求条件が変化した時にストレージを再割り当てするために 他のパーティションからデータを削除したくない場合に、この未割り当ての領域が 柔軟性を与えてくれます。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in those subdirectories if you decide to install a new version of Fedora over your current system. For instance, if you intend to run a <span class="application"><strong>MySQL</strong></span> database in <code class="filename">/var/lib/mysql</code>, make a separate partition for that directory in case you need to reinstall later.
+				サブディレクトリをパーティションに分離すると、現在のシステムの上に新規バージョンの Fedora をインストールする決定をした場合に、コンテンツをそれらの サブディレクトリに残すことができます。例えば、<code class="filename">/var/lib/mysql</code> 内で <span class="application"><strong>MySQL</strong></span> データベースを実行するつもりであれば、後日に再インストールする必要がある状況の為にそのディレクトリ用に個別のパーティションを作成するわけです。
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		以下の表は、単独の 80 GB の新規ハードディスクと 1 GB の RAM を持つシステムで 可能なパーティション設定を示します。ボリュームグループの内、およそ 10 GB は 将来の拡張を受け付けるために未割り当てになっていることに注意して下さい。
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Example Usage</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			This setup is not optimal for all use cases.
-		</div></div></div><div class="example" id="ex-partitioning-80g"><h6>例9.1 Example partition setup</h6><div class="example-contents"><div class="para">
-			<div class="table"><h6>表9.4 Example partition setup</h6><div class="table-contents"><table summary="Example partition setup" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Partition
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>使用法の例</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			このセットアップは全ての使用状況用のオプションではありません。
+		</div></div></div><div class="example" id="ex-partitioning-80g"><h6>例9.1 パーティション設定の例</h6><div class="example-contents"><div class="para">
+			<div class="table"><h6>表9.4 パーティション設定の例</h6><div class="table-contents"><table summary="パーティション設定の例" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+								パーティション
 							</th><th align="left">
-								Size and type
+								サイズとタイプ
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 								<code class="filename">/boot</code>
 							</td><td align="left">
@@ -2031,20 +2030,20 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 							</td></tr><tr><td align="left">
 								<code class="filename">swap</code>
 							</td><td align="left">
-								2 GB swap
+								2 GB スワップ
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								LVM physical volume
+								LVM 物理ボリューム
 							</td><td align="left">
-								Remaining space, as one LVM volume group
+								残りの領域、LVM ボリュームグループの1つとして
 							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" />
 
 		</div><div class="para">
 			物理ボリュームはデフォルトのボリュームグループに割り当てられて、以下のような 論理ボリュームに分割されています:
 		</div><div class="para">
 			<div class="table"><h6>表9.5 パーティション設定の例: LVM 物理ボリューム</h6><div class="table-contents"><table summary="パーティション設定の例: LVM 物理ボリューム" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Partition
+								パーティション
 							</th><th align="left">
-								Size and type
+								サイズとタイプ
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 								<code class="filename">/</code>
 							</td><td align="left">
@@ -2060,48 +2059,48 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" />
 
 		</div></div></div><br class="example-break" /></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Write_changes_to_disk-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</h2></div></div></div><div class="para">
-	The installer prompts you to confirm the partitioning options that you selected. Click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> to allow the installer to partition your hard drive and install Fedora.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/write_changes.png" alt="Writing storage configuration to disk" /><div class="longdesc"><div class="para">
+	インストーラーは選択したパーティション分割オプションの確認を促します。<span class="guibutton"><strong>変更をディスクに書き込む</strong></span>をクリックしてインストーラーにハードドライブのパーティション分割をし、Fedora をインストールすることを許可します。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/write_changes.png" alt="ストレージ設定をディスクに書き込む" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The <span class="guilabel"><strong>Writing storage configuration to disk</strong></span> dialog box lets you choose to <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> or to <span class="guibutton"><strong>Go back</strong></span>.
-			</div></div></div></div><h6>図9.46 Writing storage configuration to disk</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			</div></div></div></div><h6>図9.46 ストレージ設定をディスクに書き込む</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If you are certain that you want to proceed, click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span>.
 </div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Last chance to cancel safely</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	Up to this point in the installation process, the installer has made no lasting changes to your computer. When you click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span>, the installer will allocate space on your hard drive and start to transfer Fedora into this space. Depending on the partitioning option that you chose, this process might include erasing data that already exists on your computer.
+	インストール処理のこの時点まで、インストーラーはコンピューターに対して後に残る変更は行っていません。<span class="guibutton"><strong>変更をディスクに書き込む</strong></span>をクリックしたら、インストーラーはハードドライブに領域を割り当て、この領域への Fedora の転送を始めます。選択したパーティション分割オプションによっては、この処理はコンピューター上にあるデータの消去を含みます。
 </div><div class="para">
 	To revise any of the choices that you made up to this point, click <span class="guibutton"><strong>Go back</strong></span>. To cancel installation completely, switch off your computer. To switch off most computers at this stage, press the power button and hold it down for a few seconds.
 </div><div class="para">
-	After you click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span>, allow the installation process to complete. If the process is interrupted (for example, by you switching off or resetting the computer, or by a power outage) you will probably not be able to use your computer until you restart and complete the Fedora installation process, or install a different operating system.
-</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-bootloader" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-bootloader">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</h2></div></div></div><a id="id566330" class="indexterm"></a><a id="id576432" class="indexterm"></a><a id="id565367" class="indexterm"></a><a id="id442052" class="indexterm"></a><a id="id679884" class="indexterm"></a><a id="id642517" class="indexterm"></a><a id="id855870" class="indexterm"></a><div class="para">
+	<span class="guibutton"><strong>変更をディスクに書き込む</strong></span>をクリックしたら、インストール処理が完了するまで放置します。もし処理が中断されたら (例えば、コンピューターの電源を切った、リセットした、停電した)、Fedoraのインストール処理を再開して完了するか、他のオペレーティングシステムをインストールするまで、おそらくコンピューターは使用できません。
+</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-bootloader" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-bootloader">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</h2></div></div></div><a id="id1125248" class="indexterm"></a><a id="id1165002" class="indexterm"></a><a id="id964673" class="indexterm"></a><a id="id1128469" class="indexterm"></a><a id="id1100076" class="indexterm"></a><a id="id993469" class="indexterm"></a><a id="id1644061" class="indexterm"></a><div class="para">
 		To boot the system without boot media, you usually need to install a boot loader. A boot loader is the first software program that runs when a computer starts. It is responsible for loading and transferring control to the operating system kernel software. The kernel, in turn, initializes the rest of the operating system.
 	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Installing in text mode</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you install Fedora in text mode, the installer configures the bootloader automatically and you cannot customize bootloader settings during the installation process.
 		</div></div></div><div class="para">
-		GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as well as proprietary operating systems with chain-loading (the mechanism for loading unsupported operating systems, such as Windows, by loading another boot loader). Note that Fedora 16 uses GRUB 2. GRUB Legacy is no longer actively developed.<sup>[<a id="id411198" href="#ftn.id411198" class="footnote">4</a>]</sup>
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>The GRUB boot menu</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			The GRUB menu defaults to being hidden, except on dual-boot systems. To show the GRUB menu during system boot, press and hold the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key before the kernel is loaded. (Any other key works as well but the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key is the safest to use.)
+		GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as well as proprietary operating systems with chain-loading (the mechanism for loading unsupported operating systems, such as Windows, by loading another boot loader). Note that Fedora 16 uses GRUB 2. GRUB Legacy is no longer actively developed.<sup>[<a id="id973924" href="#ftn.id973924" class="footnote">4</a>]</sup>
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB ブートメニュー</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			GRUB メニューは、デュアルブートシステム以外ではデフォルトで隠れたままです。システム ブート中に GRUB メニューを表示するには、カーネルがロードされる前に <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> キーを 押しつづけます。(他のキーも機能する可能性がありますが、<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> キーの使用が 一番安全です)
 		</div></div></div><div class="figure" id="fig-x86-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-bootloader.png" width="444" alt="Boot Loader Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					Configure how you would like to boot the system.
 				</div></div></div></div><h6>図9.47 Boot Loader Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-		If there are no other operating systems on your computer, or you are completely removing any other operating systems the installation program will install <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> as your boot loader without any intervention. In that case you may continue on to <a class="xref" href="#s1-pkgselection-x86">「Package Group Selection」</a>.
+		コンピューターに他のオペレーティングシステムがないか、他のオペレーティングシステムを完全に削除しているのならば、インストールプログラムは何の介入もなく、<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> をブートローダとしてインストールします。この場合、<a class="xref" href="#s1-pkgselection-x86">「Package Group Selection」</a> へと続けてください。
 	</div><div class="para">
 		You may have a boot loader installed on your system already. An operating system may install its own preferred boot loader, or you may have installed a third-party boot loader. If your boot loader does not recognize Linux partitions, you may not be able to boot Fedora. Use <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> as your boot loader to boot Linux and most other operating systems. Follow the directions in this chapter to install <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Installing GRUB</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			If you install GRUB, it may overwrite your existing boot loader.
+			GRUB をインストールすると、既存のブートローダを上書きすることになります。
 		</div></div></div><div class="para">
-		By default, the installation program installs GRUB in the master boot record or <abbr class="abbrev">MBR</abbr>, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, unselect <span class="guilabel"><strong>Install boot loader on /dev/sda</strong></span>.
+		デフォルトでは、インストールプログラムは GRUB を root ファイルシステム用のデバイスの マスターブートレコード(<abbr class="abbrev">MBR</abbr>)にインストールします。新規のブートローダの インストールを拒否するには、「<span class="guilabel"><strong>/dev/sda へブートローダをインストール</strong></span>」を 選択解除します。
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you choose not to install GRUB for any reason, you will not be able to boot the system directly, and you must use another boot method (such as a commercial boot loader application). Use this option only if you are sure you have another way of booting the system!
 		</div></div></div><div class="para">
-		If you have other operating systems already installed, Fedora attempts to automatically detect and configure <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot them. You may manually configure any additional operating systems if <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> does not detect them.
+		他のオペレーティングシステムを既にインストール済ならば、Fedora は自動的に検出し、<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> にこれらを起動するように設定しようとします。<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> が検出しなかった追加のオペレーティングシステムを手操作で設定することができます。
 	</div><div class="para">
 		To add, remove, or change the detected operating system settings, use the options provided.
 	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Add</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					Select <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> to include an additional operating system in GRUB.
 				</div><div class="para">
 					Select the disk partition which contains the bootable operating system from the drop-down list and give the entry a label. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> displays this label in its boot menu.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>編集</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					To change an entry in the GRUB boot menu, select the entry and then select <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span>.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>削除</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					To remove an entry from the GRUB boot menu, select the entry and then select <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span>.
 				</div></dd></dl></div><div class="para">
 		Select <span class="guilabel"><strong>Default</strong></span> beside the preferred boot partition to choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation unless you choose a default boot image.
@@ -2112,8 +2111,8 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 		</div></div></div><div class="para">
 		Boot loader passwords provide a security mechanism in an environment where physical access to your server is available.
 	</div><div class="para">
-		If you are installing a boot loader, you should create a password to protect your system. Without a boot loader password, users with access to your system can pass options to the kernel which can compromise your system security. With a boot loader password in place, the password must first be entered before selecting any non-standard boot options. However, it is still possible for someone with physical access to the machine to boot from a diskette, CD-ROM, DVD, or USB media if the BIOS supports it. Security plans which include boot loader passwords should also address alternate boot methods.
-	</div><a id="id437312" class="indexterm"></a><a id="id608981" class="indexterm"></a><a id="id598723" class="indexterm"></a><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB Passwords Not Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ブートローダをインストールする場合、システムを保護するためにパスワードを設定した方がよいでしょう。ブートローダのパスワードがないと、そのシステムにアクセス可能なユーザーがシステムのセキュリティを侵害する恐れのあるオプションをカーネルに渡すことができることになります。ブートローダのパスワードを設定すると、まずパスワードが入力されてからでないと標準以外のブートオプションを選択することができなくなります。しかし、物理的にマシンにアクセスできる人ならば BIOS が対応していればフロッピーディスク、CD-ROM、または USB メディアから起動することができてしまいます。ブートローダのパスワードを含めてセキュリティプランは代替となる起動手段にも対処する必要があります。
+	</div><a id="id870573" class="indexterm"></a><a id="id1231578" class="indexterm"></a><a id="id1185660" class="indexterm"></a><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB パスワードは不要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			You may not require a <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> password if your system only has trusted operators, or is physically secured with controlled console access. However, if an untrusted person can get physical access to your computer's keyboard and monitor, that person can reboot the system and access <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>. A password is helpful in this case.
 		</div></div></div><div class="para">
 		If you choose to use a boot loader password to enhance your system security, be sure to select the checkbox labeled <span class="guilabel"><strong>Use a boot loader password</strong></span>.
@@ -2123,19 +2122,19 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 		Whenever you are required to enter this password, you will also be asked for a username, which is <code class="command">root</code>.
 	</div><div class="para">
 		<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> stores the password in encrypted form, so it <span class="emphasis"><em>cannot</em></span> be read or recovered. If you forget the boot password, boot the system normally and then change the password entry in the <code class="filename">/etc/grub.d/00_header</code> file. Then, run <code class="command">grub2-mkconfig</code> with root privileges to update the <code class="filename">grub.cfg</code> file with your updated password. If you cannot boot, you may be able to use the <code class="systemitem">rescue mode</code> on the Fedora installation DVD to reset the GRUB password.
-	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			When selecting a GRUB password, be aware that GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout, regardless of the keyboard actually attached to the system. If you use a keyboard with a significantly different layout, it might be more effective to memorize a pattern of keystrokes rather than the word that the pattern produces.
+	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>GRUB は QWERTY キーボードレイアウトのみを認識します。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			GRUB パスワードを選択する時点では、GRUB がシステムに接続してあるキーボードに 関係無く、QWERTY キーボードレイアウトのみを認識することに注意して下さい。 かなり異なるレイアウトのキーボードを使用している場合は、キーストロークが生み出す 単語よりもそのキーストロークのパターンを記憶することが効果的だと言えます。
 		</div></div></div><div class="para">
 		To configure more advanced boot loader options, such as changing the drive order or passing options to the kernel, be sure <span class="guilabel"><strong>Configure advanced boot loader options</strong></span> is selected before clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
-	</div><div class="section" id="x86-bootloader-adv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</h3></div></div></div><a id="id552406" class="indexterm"></a><a id="id427796" class="indexterm"></a><a id="id518253" class="indexterm"></a><a id="id518832" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="x86-bootloader-adv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</h3></div></div></div><a id="id1126318" class="indexterm"></a><a id="id1140473" class="indexterm"></a><a id="id1208644" class="indexterm"></a><a id="id1078951" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Now that you have chosen which boot loader to install, you can also determine where you want the boot loader to be installed. You may install the boot loader in one of two places:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot Fedora or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id490704" class="indexterm"></a>
+					<a id="id842351" class="indexterm"></a>
 					 The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots Fedora.
-				</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB as a Secondary Boot Loader</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						If you install GRUB as a secondary boot loader, you must reconfigure your primary boot loader whenever you install and boot from a new kernel. The kernel of an operating system such as Microsoft Windows does not boot in the same fashion. Most users therefore use GRUB as the primary boot loader on dual-boot systems.
+				</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>2番目のブートローダとしての GRUB </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						GRUB を2番目のブートローダとして使用する場合には、新規のカーネルをインストールしてそこからブートする時に使用する1番目のブートローダを再設定する必要があります。Microsoft Windows などのオペレーティング システムのカーネルは同じスタイルでブートしません。そのため、デュアルブートシステム上では ほとんどのユーザーは GRUB を 1番目のブートローダとして使用します。
 					</div></div></div></li></ul></div><div class="figure" id="fig-x86-adv-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-adv-bootloader.png" alt="Boot Loader Installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Choose where to install a boot loader and how to configure it.
 					</div></div></div></div><h6>図9.48 Boot Loader Installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -2151,17 +2150,17 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	</div><div class="para">
 		In <code class="command">parted</code>, 1024 cylinders equals 528MB. For more information, refer to:
 	</div><pre class="screen">
-<a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a></pre></div></div></div><div class="section" id="s2-x86-bootloader-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id607944" class="indexterm"></a><div class="para">
+<a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a></pre></div></div></div><div class="section" id="s2-x86-bootloader-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id969587" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					Boot an x86, AMD64, or Intel 64 system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong> at the installation boot prompt. Refer to <a class="xref" href="#ap-rescuemode">19章<em>Basic System Recovery</em></a> for a more complete description of rescue mode.
+					CD、DVD、USB、あるいは PXE などのインストールメディアから x86、AMD64、又は Intel 64 のシステムをブートしてから、インストールブートプロンプトで <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong> と 入力します。レスキューモードの完全な説明には <a class="xref" href="#ap-rescuemode">19章<em>Basic System Recovery</em></a> を参照して下さい。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			For additional information, refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
-		</div></div><div class="section" id="s2-x86-bootloader-alt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</h3></div></div></div><a id="id639056" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s2-x86-bootloader-alt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</h3></div></div></div><a id="id1043900" class="indexterm"></a><div class="para">
 			<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> is the default bootloader for Fedora, but is not the only choice. A variety of open-source and proprietary alternatives to <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> are available to load Fedora, including <span class="application"><strong>LILO</strong></span>, <span class="application"><strong>SYSLINUX</strong></span>, and <span class="application"><strong>Acronis Disk Director Suite</strong></span>.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Important</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				The Fedora Project does not support third-party boot loaders.
-			</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-pkgselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</h2></div></div></div><a id="id633126" class="indexterm"></a><a id="id795014" class="indexterm"></a><a id="id725509" class="indexterm"></a><a id="id545160" class="indexterm"></a><a id="id404765" class="indexterm"></a><a id="id500439" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-pkgselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</h2></div></div></div><a id="id1027161" class="indexterm"></a><a id="id1167892" class="indexterm"></a><a id="id940687" class="indexterm"></a><a id="id1080804" class="indexterm"></a><a id="id897934" class="indexterm"></a><a id="id1156326" class="indexterm"></a><div class="para">
 	Now that you have made most of the choices for your installation, you are ready to confirm the default package selection or customize packages for your system.
 </div><div class="para">
 	The <span class="guilabel"><strong>Package Installation Defaults</strong></span> screen appears and details the default package set for your Fedora installation. This screen varies depending on the version of Fedora you are installing.
@@ -2172,23 +2171,23 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 </div></div></div></div><h6>図9.49 Package Group Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	By default, the Fedora installation process loads a selection of software that is suitable for a system deployed as a basic server. Note that this installation does not include a graphical environment. To include a selection of software suitable for other roles, click the radio button that corresponds to one of the following options:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Graphical Desktop</span></dt><dd><div class="para">
-				This option provides the <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> productivity suite, graphical tools such as the <span class="application"><strong>GIMP</strong></span>, and multimedia applications.
+				このオプションは <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> 生産性スイート、 <span class="application"><strong>GIMP</strong></span> などのグラフィカルツール群、及びマルチメディアの アプリケーションを提供します。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Software Development</span></dt><dd><div class="para">
 				This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora system.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Web server</span></dt><dd><div class="para">
-				This option provides the <span class="application"><strong>Apache</strong></span> web server.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Minimal</span></dt><dd><div class="para">
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Web サーバー</span></dt><dd><div class="para">
+				このオプションは <span class="application"><strong>Apache</strong></span> ウェブサーバーを提供します。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">最低限</span></dt><dd><div class="para">
 				This option provides only the packages essential to run Fedora. A minimal installation provides the basis for a single-purpose server or desktop appliance and maximizes performance and security on such an installation.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you choose to accept the current package list, skip ahead to <a class="xref" href="#s1-installpkgs-x86">「Installing Packages」</a>.
+		現在のパッケージリストの受理を選択する場合は、<a class="xref" href="#s1-installpkgs-x86">「Installing Packages」</a> に進んで下さい。
 	</div><div class="para">
-		To select a component, click on the checkbox beside it (refer to <a class="xref" href="#fig-pkgselection-group-x86">図9.49「Package Group Selection」</a>).
+		コンポーネントを選択するには、その横のチェックボックスをクリックします。(<a class="xref" href="#fig-pkgselection-group-x86">図9.49「Package Group Selection」</a> 参照)
 	</div><div class="para">
 	To customize your package set further, select the <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> option on the screen. Clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> takes you to the <span class="guilabel"><strong>Package Group Selection</strong></span> screen.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id821776">9.16.1. Installing from Additional Repositories</h3></div></div></div><div class="para">
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id858700">9.16.1. Installing from Additional Repositories</h3></div></div></div><div class="para">
 	You can define additional <em class="firstterm">repositories</em> to increase the software available to your system during installation. A repository is a network location that stores software packages along with <em class="firstterm">metadata</em> that describes them. Many of the software packages used in Fedora require other software to be installed. The installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for every piece of software you select for installation.
 </div><div class="para">
-		The basic options are:
+		基本オプションには以下が含まれます:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				The <span class="guilabel"><strong>Installation Repo</strong></span> repository is automatically selected for you. This represents the collection of software available on your installation CD or DVD.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -2198,7 +2197,7 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		For more information about clustering with Fedora 16, refer to the <em class="citetitle">Fedora 16 Cluster Suite Overview</em>, available from <a href="https://access.redhat.com/knowledge/docs/manuals/">https://access.redhat.com/knowledge/docs/manuals/</a>.
 	</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-repos.png" alt="Adding a software repository" /><div class="longdesc"><div class="para">
-	Enter the details of additional software repositories.
+	追加のソフトウェアレポジトリの詳細を記入
 </div></div></div></div><h6>図9.50 Adding a software repository</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	To include software from extra <em class="firstterm">repositories</em>, select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span> and provide the location of the repository.
 </div><div class="para">
@@ -2215,10 +2214,10 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 			Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
 		</div></li></ol></div><div class="para">
 	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> activates the interface that you selected, then starts <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to allow you to configure the interface.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="Network Connections" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Configuring network connections.
-			</div></div></div></div><h6>図9.52 Network Connections</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-		For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="#sn-Netconfig-x86">「Setting the Hostname」</a>
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="ネットワークの接続" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ネットワーク接続を設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.52 ネットワークの接続</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="#sn-Netconfig-x86">「ホスト名の設定」</a>
 	</div><div class="para">
 	If you select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span>, the <span class="guilabel"><strong>Edit repository</strong></span> dialog appears. Provide a <span class="guilabel"><strong>Repository name</strong></span> and the <span class="guilabel"><strong>Repository URL</strong></span> for its location.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Fedora Software Mirrors</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -2229,105 +2228,105 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 	Once you provide information for an additional repository, the installer reads the package metadata over the network. Software that is specially marked is then included in the package group selection system.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Backtracking Removes Repository Metadata</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If you choose <span class="guilabel"><strong>Back</strong></span> from the package selection screen, any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel only a single repository once entered.
-	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-package-selection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </h3></div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Additional Language Support</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-package-selection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </h3></div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>追加の言語サポート</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Your Fedora system automatically supports the language that you selected at the start of the installation process. To include support for additional languages, select the package group for those languages from the <span class="guilabel"><strong>Languages</strong></span> category.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Select <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> to specify the software packages for your final system in more detail. This option causes the installation process to display an additional customization screen when you select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
+	<span class="guilabel"><strong>今すぐカスタマイズ</strong></span> を選択して、使用中の最終システム用のソフトウェアパッケージを 詳細に指定します。このオプションにより <span class="guibutton"><strong>「次」</strong></span> が選択された時点でインストールプロセスが 追加のカスタマイズ画面を表示するようになります。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-details.png" width="444" alt="Package Group Details" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Choose to add or remove optional packages from this package group.
 </div></div></div></div><h6>図9.53 Package Group Details</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Fedora divides the included software into 
-	<a id="id566842" class="indexterm"></a>
-	 <em class="firstterm">package groups</em>. For ease of use, the package selection screen displays these groups as categories.
+	Fedora は収録するソフトウェアを
+	<a id="id1163395" class="indexterm"></a>
+	 <em class="firstterm">パッケージグループ</em>に分けています。使いやすいようにパッケージ選択画面ではこれらのグループをカテゴリーとして表示しています。
 </div><div class="para">
 	You can select package groups, which group components together according to function (for example, <span class="guilabel"><strong>X Window System</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Editors</strong></span>), individual packages, or a combination of the two.
 </div><div class="para">
-	To view the package groups for a category, select the category from the list on the left. The list on the right displays the package groups for the currently selected category.
+	あるカテゴリーのパッケージグループを表示するには、左側の一覧からその カテゴリーを選択します。右側の一覧は、現在選択してあるカテゴリーの パッケージグループを表示します。
 </div><div class="para">
-	To specify a package group for installation, select the check box next to the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the package group that is currently highlighted. <span class="emphasis"><em>None</em></span> of the packages from a group will be installed unless the check box for that group is selected.
+	インストール用にパッケージグループを指定するには、そのグループ横のチェックボックスを選択します。画面底辺の ボックスは現在強調表示されているパッケージグループの詳細を表示します。グループのチェックボックスが 選択されていないと、そのグループからのパッケージはどれもインストール<span class="emphasis"><em>されません。</em></span>
 </div><div class="para">
 	If you select a package group, Fedora automatically installs the base and mandatory packages for that group. To change which optional packages within a selected group will be installed, select the <span class="guibutton"><strong>Optional Packages</strong></span> button under the description of the group. Then use the check box next to an individual package name to change its selection.
 </div><div class="para">
-	In the package selection list on the right, you can use the context menu as a shortcut to select or de-select base and mandatory packages or all optional packages.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-context.png" width="444" alt="Package Selection List Context Menu" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Context Menu allows presents you with options to select or deselect packages, and to select or deselect all optional packages in a group.
-			</div></div></div></div><h6>図9.54 Package Selection List Context Menu</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	After you choose the desired packages, select <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span> to proceed. The installer checks your selection, and automatically adds any extra packages required to use the software you selected. When you have finished selecting packages, click <span class="guilabel"><strong>Close</strong></span> to save your optional package selections and return to the main package selection screen.
+	右側にあるパッケージ選択一覧内では、コンテキストメニューをショートカットとして 使用してベース及び必須のパッケージ、又は全てのオプションパッケージを選択/選択解除 することができます。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-context.png" width="444" alt="パッケージの選択一覧のコンテキストメニュー" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このコンテキストメニューによりパッケージの選択又は選択解除ができるようになり、 グループ内の全てのオプションパッケージも選択、又は選択解除ができるようになります。
+			</div></div></div></div><h6>図9.54 パッケージの選択一覧のコンテキストメニュー</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	目的とするパッケージの選択が終わったら、<span class="guilabel"><strong>次</strong></span> を選択して進みます。インストーラは選択をチェックし、選択したソフトウェアを使うのに必要な追加のパッケージを自動的に追加します。パッケージの選択が終わったら、<span class="guilabel"><strong>閉じる </strong></span> をクリックしてオプションパッケージ選択を保存し、メインのパッケージ選択画面に戻ります。
 </div><div class="para">
 	The packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> tool to either install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Add/Remove Software</strong></span>. The Fedora software management system downloads the latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.
-</div><div class="section" id="sn-mandatory-services-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-mandatory-services-x86">9.16.2.1.  Core Network Services </h4></div></div></div><div class="para">
+</div><div class="section" id="sn-mandatory-services-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-mandatory-services-x86">9.16.2.1. 中核ネットワークサービス</h4></div></div></div><div class="para">
 	All Fedora installations include the following network services:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			centralized logging through syslog
+			syslog を介した中央化したロギング
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
+			SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) を介した電子メール
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			network file sharing through NFS (Network File System)
+			NFS (Network File System) を介したネットワークファイル共有
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			remote access through SSH (Secure SHell)
+			SSH (Secure SHell) を介したリモートアクセス
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			resource advertising through mDNS (multicast DNS)
+			mDNS (multicast DNS) を介したリソース広報
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-	The default installation also provides:
+	デフォルトのインストールは以下も提供します:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)
+			HTTP (HyperText Transfer Protocol) を介したネットワークファイル転送
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			printing through CUPS (Common UNIX Printing System)
+			CUPS (Common UNIX Printing System) を介した印刷
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)
+			VNC (Virtual Network Computing) を介したリモートデスクトップアクセス
 		</div></li></ul></div><div class="para">
 	Some automated processes on your Fedora system use the email service to send reports and messages to the system administrator. By default, the email, logging, and printing services do not accept connections from other systems. Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling those services.
 </div><div class="para">
 	You may configure your Fedora system after installation to offer email, file sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH service is enabled by default. You may use NFS to access files on other systems without enabling the NFS sharing service.
 </div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installpkgs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</h2></div></div></div><div class="para">
-	At this point there is nothing left for you to do until all the packages have been installed. How quickly this happens depends on the number of packages you have selected and your computer's speed.
+	この段階では、すべてのパッケージがインストールされるまで、他に操作することはありません。パッケージのインストールに要する時間は選択しているパッケージの数やコンピュータの速度により異なります。
 </div><div class="para">
-	Depending on the available resources, you might see the following progress bar while the installer resolves dependencies of the packages you selected for installation:
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/starting-installation.png" alt="Starting installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The starting installation progress bar
-			</div></div></div></div><h6>図9.55 Starting installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	利用可能なリソースに応じて、インストール用に選択したパッケージの依存関係を インストーラが解決する間に以下のような進捗バーが表示されます。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/starting-installation.png" alt="インストールの開始" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				インストール進捗バーの開始
+			</div></div></div></div><h6>図9.55 インストールの開始</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the selected packages to your system.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/installing-packages.png" width="444" alt="Packages completed" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Packages Completed progress bar
-			</div></div></div></div><h6>図9.56 Packages completed</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	<a id="id575203" class="indexterm"></a>
-	 <a id="id412381" class="indexterm"></a>
-	 For your reference, a complete log of your installation can be found in <code class="filename">/root/install.log</code> once you reboot your system.
-</div><div class="para">
-	After installation completes, select <span class="guibutton"><strong>Reboot</strong></span> to restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer reboots.
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/installing-packages.png" width="444" alt="パッケージの完了" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				パッケージ完了の進捗バー
+			</div></div></div></div><h6>図9.56 パッケージの完了</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	<a id="id1116656" class="indexterm"></a>
+	 <a id="id889736" class="indexterm"></a>
+	 インストールの完全なログはシステムの再起動後に参照用に <code class="filename">/root/install.log</code> で見ることができます。
+</div><div class="para">
+	インストールが完了したら、<span class="guibutton"><strong>再起動</strong></span>を選択してコンピューターを再起動してください。Fedora はコンピューターを再起動する前に装填されている全てのディスクを取り出します。
 </div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-complete-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</h2></div></div></div><div class="para">
-	Congratulations! Your Fedora installation is now complete!
+	おめでとうございます。Fedora のインストールが完了しました。
 </div><div class="para">
 	The installation program prompts you to prepare your system for reboot. Remember to remove any installation media if it is not ejected automatically upon reboot.
 </div><div class="para">
 	After your computer's normal power-up sequence has completed, Fedora loads and starts. By default, the start process is hidden behind a graphical screen that displays a progress bar. Eventually, a <code class="prompt">login:</code> prompt or a GUI login screen (if you installed the X Window System and chose to start X automatically) appears.
 </div><div class="para">
 	The first time you start your Fedora system in run level 5 (the graphical run level), the <span class="application"><strong>FirstBoot</strong></span> tool appears, which guides you through the Fedora configuration. Using this tool, you can set your system time and date, install software, configure your machine to receive software updates, and more. <span class="application"><strong>FirstBoot</strong></span> lets you configure your environment at the beginning, so that you can get started using your Fedora system quickly.
-</div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id533527" href="#id533527" class="para">2</a>] </sup>
+</div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1260449" href="#id1260449" class="para">2</a>] </sup>
 		A root password is the administrative password for your Fedora system. You should only log in as root when needed for system maintenance. The root account does not operate within the restrictions placed on normal user accounts, so changes made as root can have implications for your entire system.
-	</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id860680" href="#id860680" class="para">3</a>] </sup>
+	</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id872313" href="#id872313" class="para">3</a>] </sup>
 			The <code class="command">fsck</code> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.
-		</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id411198" href="#id411198" class="para">4</a>] </sup>
+		</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id973924" href="#id973924" class="para">4</a>] </sup>
 			<a href="http://www.gnu.org/software/grub/grub-legacy.en.html">http://www.gnu.org/software/grub/grub-legacy.en.html</a>
-		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-trouble-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id455365">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id787224">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id594797">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id522336">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id791127">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">10.3. Trouble During the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a 
 href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. Saving traceback messages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id819459">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="se
 ction"><a href="#id572632">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id447064">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id784175">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1177087">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id726262">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id855503" class="indexterm"></a><a id="id448644" class="indexterm"></a><a id="id630190" class="indexterm"></a><a id="id644669" class="indexterm"></a><a id="id765205" class="indexterm"></a><a id="id599778" class="indexterm"></a><a id="id532467" class="indexterm"></a><a id="id635570" class="indexterm"></a><di
 v class="para">
-	This section discusses some common installation problems and their solutions.
+		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-trouble-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id979942">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1036544">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id883251">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id986335">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1001555">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">10.3. インストール中の問題</a></span></dt>
 <dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1118390">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Trouble_After_Booting-GUI"
 >10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id962441">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id854682">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1211180">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1118401">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id958209">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id1054268" class="indexterm"></a><a id="id1716336" class="indexterm"></a><a id="id1258685" class="indexterm"></a><a id="id1031043" class="indexterm"></a><a id="id903265" class="indexterm"></a><a id="id1122048" class="indexterm"
 ></a><a id="id1017518" class="indexterm"></a><a id="id1232048" class="indexterm"></a><div class="para">
+	このセクションでは一般的なインストールの問題とその対策について説明しています。
 </div><div class="para">
-	For debugging purposes, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> logs installation actions into files in the <code class="filename">/tmp</code> directory. These files include:
+	デバッギングの目的で、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストール アクションを <code class="filename">/tmp</code> ディレクトリ内のファイルにログします。 これらのファイルは以下のものがあります:
 </div><div class="variablelist"><dl><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/anaconda.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			general <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> messages
+			全般的な <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> のメッセージ
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/program.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			all external programs run by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>
+			<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> で実行される全ての外部プログラム
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/storage.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			extensive storage module information
+			総括的なストレージモジュールの情報
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/yum.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			<span class="application"><strong>yum</strong></span> package installation messages
+			<span class="application"><strong>yum</strong></span> パッケージインストールのメッセージ
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/syslog</code></span></dt><dd><div class="para">
-			hardware-related system messages
+			ハードウェア関連のシステムメッセージ
 		</div></dd></dl></div><div class="para">
 	If the installation fails, the messages from these files are consolidated into <code class="filename">/tmp/anaconda-tb-<em class="replaceable"><code>identifier</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>identifier</code></em> is a random string.
 </div><div class="para">
 	All of the files above reside in the installer's ramdisk and are thus volatile. To make a permanent copy, copy those files to another system on the network using <code class="command">scp</code> on the installation image (not the other way round).
-</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id455365">10.1. You are unable to boot Fedora</h2></div></div></div><a id="id866754" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id787224">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</h3></div></div></div><a id="id540130" class="indexterm"></a><a id="id762952" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id979942">10.1. You are unable to boot Fedora</h2></div></div></div><a id="id1031641" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1036544">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</h3></div></div></div><a id="id1136000" class="indexterm"></a><a id="id952681" class="indexterm"></a><div class="para">
 				If you have performed an installation and cannot boot your system properly, you may need to reinstall and create your partitions differently.
 			</div><div class="para">
 				Some BIOSes do not support booting from RAID cards. At the end of an installation, a text-based screen showing the boot loader prompt (for example, <code class="prompt">GRUB:</code> ) and a flashing cursor may be all that appears. If this is the case, you must repartition your system.
@@ -2337,40 +2336,40 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 				You must also install your preferred boot loader (GRUB or LILO) on the MBR of a drive that is outside of the RAID array. This should be the same drive that hosts the <code class="filename">/boot/</code> partition.
 			</div><div class="para">
 				Once these changes have been made, you should be able to finish your installation and boot the system properly.
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id594797">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</h3></div></div></div><a id="id470618" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id883251">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</h3></div></div></div><a id="id859741" class="indexterm"></a><div class="para">
 	A signal 11 error, commonly known as a <em class="firstterm">segmentation fault</em>, means that the program accessed a memory location that was not assigned to it. A signal 11 error may be due to a bug in one of the software programs that is installed, or faulty hardware.
 </div><div class="para">
 	If you receive a fatal signal 11 error during your installation, it is probably due to a hardware error in memory on your system's bus. Like other operating systems, Fedora places its own demands on your system's hardware. Some of this hardware may not be able to meet those demands, even if they work properly under another OS.
 </div><div class="para">
-	Ensure that you have the latest installation updates and images. Review the online errata to see if newer versions are available. If the latest images still fail, it may be due to a problem with your hardware. Commonly, these errors are in your memory or CPU-cache. A possible solution for this error is turning off the CPU-cache in the BIOS, if your system supports this. You could also try to swap your memory around in the motherboard slots to check if the problem is either slot or memory related.
+	最新のインストール更新とイメージを持っていることを確認して下さい。オンライン errata で新しいバージョンが入手できるかどうか調べて下さい。最新の イメージを使用してもまだ失敗する場合は、それはハードウェアの問題かも知れません。 一般的にはこれらのエラーは メモリーか CPU キャッシュの中にあるものです。システムがサポートする場合は、 BIOS 内で CPU キャッシュをオフにするとこのエラーが 解決することもあります。またマザーボードスロット内のメモリーを入れ換えて、問題がスロットか、 メモリーにあるのか確認することも試してみて下さい。
 </div><div class="para">
 	Another option is to perform a media check on your installation DVD. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span>, the installation program, has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. The Fedora Project recommends that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned DVDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> or <code class="prompt">yaboot:</code> prompt:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP">
 	<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre><div class="para">
 	For more information concerning signal 11 errors, refer to:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP">
-	<a href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">http://www.bitwizard.nl/sig11/</a></pre></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id522336">10.2. Trouble Beginning the Installation</h2></div></div></div><a id="id679255" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id791127">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</h3></div></div></div><a id="id547040" class="indexterm"></a><a id="id649852" class="indexterm"></a><div class="para">
-	There are some video cards that have trouble booting into the graphical installation program. If the installation program does not run using its default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still fails, the installation program attempts to run in text mode.
+	<a href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">http://www.bitwizard.nl/sig11/</a></pre></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id986335">10.2. Trouble Beginning the Installation</h2></div></div></div><a id="id1685892" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1001555">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</h3></div></div></div><a id="id1117886" class="indexterm"></a><a id="id1072510" class="indexterm"></a><div class="para">
+	グラフィカルなインストールプログラムでの起動に問題を持つビデオカードが一部存在します。インストールプログラムがそのデフォルト設定を使って実行できない場合、低い解像度モードで実行しようとします。それでも実行に失敗する場合は、テキストモードでの実行を試行します。
 </div><div class="para">
-				One possible solution is to use only a basic video driver during installation. You can do this either by selecting <span class="guilabel"><strong>Install system with basic video driver</strong></span> on the boot menu, or using the <code class="command">xdriver=vesa</code> boot option at the boot prompt. Alternatively, you can force the installer to use a specific screen resolution with the <code class="command">resolution=</code> boot option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution to try is the <code class="command">driver=</code> option to specify the driver that should be loaded for your video card. If this works, you should report it as a bug, because the installer failed to detect your video card automatically. Refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a> for more information on boot options.
+				可能性のある解決案の1つは インストール中に基本ビデオドライバーのみを使用することです。 これはブートメニューで <span class="guilabel"><strong>Install system with basic video driver</strong></span> を 選択するか、又はブートプロンプトで <code class="command">xdriver=vesa</code>ブートオプションを使用することで達成できます。別の方法としては、<code class="command">resolution=</code> ブートオプションでインストーラを強制的に特定の解像度を使用させることも可能です。このオプションは、ラップトップ使用者にとって最も役に立つかもしれません。もう1つ試すべきことは <code class="command">driver=</code> オプションを使用してビデオカードの為にロードできるドライバーを指定することです。これが機能する場合、インストーラがこのビデオカードを自
 動検出するのに失敗したことを意味しますので、バグを報告すべきです。ブートオプションに関する詳細情報は <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照して下さい。
 			</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		To disable frame buffer support and allow the installation program to run in text mode, try using the <code class="command">nofb</code> boot option. This command may be necessary for accessibility with some screen reading hardware.
-	</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-trouble-install-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-trouble-install-x86">10.3. Trouble During the Installation</h2></div></div></div><a id="id698132" class="indexterm"></a><div class="section" id="s2-trouble-nodevicefound-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</h3></div></div></div><a id="id768765" class="indexterm"></a><div class="para">
+		フレームバッファサポートを無効にして、インストールプログラムがテキストモードで 実行するようにするには、<code class="command">nofb</code> ブートオプションを 使用してみて下さい。このコマンドは一部の画面読み込みハードウェアのアクセスに必要かも 知れません。
+	</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-trouble-install-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-trouble-install-x86">10.3. インストール中の問題</h2></div></div></div><a id="id838333" class="indexterm"></a><div class="section" id="s2-trouble-nodevicefound-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</h3></div></div></div><a id="id870444" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If you receive an error message stating <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora</code>, there is probably a SCSI controller that is not being recognized by the installation program.
-</div></div><div class="section" id="s2-trouble-tracebacks-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. Saving traceback messages</h3></div></div></div><a id="id612652" class="indexterm"></a><a id="id424469" class="indexterm"></a><a id="id398961" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> encounters an error during the graphical installation process, it presents you with a crash reporting dialog box:
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting.png" width="444" alt="The Crash Reporting Dialog Box" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda at https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/
-			</div></div></div></div><h6>図10.1 The Crash Reporting Dialog Box</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Debug</span></dt><dd><div class="para">
-				shows you the details of the error:
-			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_details.png" width="444" alt="Details of the Crash" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							Details of the crash, showing the python traceback
-						</div></div></div></div><h6>図10.2 Details of the Crash</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Save</span></dt><dd><div class="para">
-				saves details of the error locally or remotely:
+</div></div><div class="section" id="s2-trouble-tracebacks-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</h3></div></div></div><a id="id914541" class="indexterm"></a><a id="id926661" class="indexterm"></a><a id="id976284" class="indexterm"></a><div class="para">
+	グラフィカルインストールプロセス中に <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> が エラーに遭遇した場合は、クラッシュレポートのダイアログボックスを提示します:
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting.png" width="444" alt="クラッシュレポートのダイアログボックス" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				未処理の例外が発生しました。これはバグの可能性があります。例外の 詳細のコピーを保存して https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ で anaconda に 関するバグレポートを報告して下さい。
+			</div></div></div></div><h6>図10.1 クラッシュレポートのダイアログボックス</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Debug</span></dt><dd><div class="para">
+				エラーの詳細を表示:
+			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_details.png" width="444" alt="クラッシュの詳細" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							クラッシュの詳細:python トレースバックの表示
+						</div></div></div></div><h6>図10.2 クラッシュの詳細</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">保存</span></dt><dd><div class="para">
+				エラーの詳細をローカルで、又はリモートで保存:
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Exit</span></dt><dd><div class="para">
-				exits the installation process.
+				インストールプロセスを終了
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If you select <span class="guimenuitem"><strong>Save</strong></span> from the main dialog, you can choose from the following options: 
+	主要ダイアログから <span class="guimenuitem"><strong>保存する</strong></span> を選択した場合、 以下のオプションから選択することができます:
 	<div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_choose.png" alt="Report destination" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					Possible destinations for the error report: Red Hat Global Support, Red Hat Global Support (FTP), ftp, local, scp, Cancel.
 				</div></div></div></div><h6>図10.3 Report destination</h6></div><br class="figure-break" />
@@ -2384,44 +2383,44 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 								<code class="literal">Red Hat Global Support (FTP)</code> selected, displaying location to which the report was uploaded.
 							</div></div></div></div><h6>図10.5 Save Crash Report to Red Hat Global Support (FTP)</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">ftp</span></dt><dd><div class="para">
 					saves details of the error to a remote directory using <span class="application"><strong>FTP</strong></span>.
-				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_ftp.png" alt="Save Crash Report to Remote Server" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_ftp.png" alt="クラッシュレポートをリモートサーバーに保存" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								<code class="literal">ftp</code> selected, displaying the field for the URL of the destination directory.
-							</div></div></div></div><h6>図10.6 Save Crash Report to Remote Server</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">local</span></dt><dd><div class="para">
+							</div></div></div></div><h6>図10.6 クラッシュレポートをリモートサーバーに保存</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">local</span></dt><dd><div class="para">
 					saves details of the error to the local hard drive, in a directory that you select:
-				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_local.png" alt="Save Crash Report to a Local disk" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_local.png" alt="クラッシュレポートをローカルディスクに保存します" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								<code class="literal">Local disk</code> selected, the field for the location in which to store the error report.
-							</div></div></div></div><h6>図10.7 Save Crash Report to a Local disk</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">scp</span></dt><dd><div class="para">
+							</div></div></div></div><h6>図10.7 クラッシュレポートをローカルディスクに保存します</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">scp</span></dt><dd><div class="para">
 					saves details of the error to a remote host using <span class="application"><strong>SCP</strong></span>.
-				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_scp.png" alt="Save Crash Report to Remote Server" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_scp.png" alt="クラッシュレポートをリモートサーバーに保存" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								<code class="literal">scp</code> selected, displaying the field for the address of the destination host.
-							</div></div></div></div><h6>図10.8 Save Crash Report to Remote Server</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Cancel</span></dt><dd><div class="para">
+							</div></div></div></div><h6>図10.8 クラッシュレポートをリモートサーバーに保存</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Cancel</span></dt><dd><div class="para">
 					cancels saving the error report.
 				</div></dd></dl></div>
-</div></div><div class="section" id="s2-trouble-part-tables-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. Trouble with Partition Tables</h3></div></div></div><a id="id579531" class="indexterm"></a><a id="id668597" class="indexterm"></a><div class="para">
-			If you receive an error after the <span class="guilabel"><strong>Disk Partitioning Setup</strong></span> (<a class="xref" href="#s1-diskpartsetup-x86">「Disk Partitioning Setup」</a>) phase of the installation saying something similar to
+</div></div><div class="section" id="s2-trouble-part-tables-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</h3></div></div></div><a id="id980291" class="indexterm"></a><a id="id1051625" class="indexterm"></a><div class="para">
+			インストールの <span class="guilabel"><strong>ディスクパーティション設定</strong></span> (<a class="xref" href="#s1-diskpartsetup-x86">「Disk Partitioning Setup」</a>) の段階の後に次のような 内容のエラーが出た場合
 		</div><div xml:lang="ja-JP" class="blockquote" lang="ja-JP"><blockquote xml:lang="ja-JP" class="blockquote" lang="ja-JP"><div class="para">
 		The partition table on device hda was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.
 	</div></blockquote></div><div class="para">
-	you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
+	そのドライブにはパーティションテーブルが無い、あるいはそのドライブにあるパーティションテーブルはインストールプログラムで使用しているパーティションのソフトウェアで認識できないのかもしれません。
 </div><div class="para">
 			Users who have used programs such as <span class="application"><strong>EZ-BIOS</strong></span> have experienced similar problems, causing data to be lost (assuming the data was not backed up before the installation began) that could not be recovered.
 		</div><div class="para">
-	No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
-</div></div><div class="section" id="s2-trouble-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</h3></div></div></div><a id="id776092" class="indexterm"></a><div class="para">
+	実行しているインストールのタイプに関係なく、システム上の既存データのバックアップは必ず作成してください。
+</div></div><div class="section" id="s2-trouble-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</h3></div></div></div><a id="id1148590" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You have a <code class="filename">swap</code> and a <code class="filename">/</code> (root) partition created, and you have selected the root partition to use the remaining space, but it does not fill the hard drive.
 		</div><div class="para">
 			If your hard drive is more than 1024 cylinders, you must create a <code class="filename">/boot</code> partition if you want the <code class="filename">/</code> (root) partition to use all of the remaining space on your hard drive.
-		</div></div><div class="section" id="s2-trouble-completeparts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</h3></div></div></div><a id="id474028" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If you create partitions manually, but cannot move to the next screen, you probably have not created all the partitions necessary for installation to proceed.
+		</div></div><div class="section" id="s2-trouble-completeparts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</h3></div></div></div><a id="id1038364" class="indexterm"></a><div class="para">
+	手動でパーティションを作成している時、次の画面へ移動できない場合は、恐らくインストールを 継続するのに必要なパーティションをすべて作成していないことが考えられます。
 </div><div class="para">
-	You must have the following partitions as a bare minimum:
+	最低必要条件として次のパーティションがあることを確認してください。
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		A <code class="filename">/</code> (root) partition
+		<code class="filename">/</code> (root) パーティション
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		A &lt;swap&gt; partition of type swap
 	</div></li></ul></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		When defining a partition's type as swap, do not assign it a mount point. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically assigns the mount point for you.
-	</div></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id819459">10.4. Problems After Installation</h2></div></div></div><a id="id493895" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</h3></div></div></div><a id="id575498" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1118390">10.4. Problems After Installation</h2></div></div></div><a id="id832344" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</h3></div></div></div><a id="id1402437" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If you are experiencing problems with GRUB, you may need to disable the graphical boot screen. To do this, temporarily alter the setting at boot time before changing it permanently.
 	</div><div class="para">
 		At boot time, press <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> to reach the GRUB splash screen. Select the GRUB line, and type <span class="keycap"><strong>e</strong></span>.
@@ -2439,8 +2438,8 @@ APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
 		Refresh the <code class="filename">grub.cfg</code> file by running <code class="command">grub2-mkconfig</code> with root privileges. The changes you have made will then take effect.
 	</div><div class="para">
 		You may re-enable the graphical boot screen by uncommenting (or adding) the above line back into the <code class="filename">/etc/default/grub</code> file.
-	</div></div><div class="section" id="Trouble_After_Booting-GUI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</h3></div></div></div><a id="id765985" class="indexterm"></a><a id="id631052" class="indexterm"></a><a id="id586471" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If you have installed the X Window System but are not seeing a graphical desktop environment once you log into your system, you can start the X Window System graphical interface using the command <code class="command">startx</code>.
+	</div></div><div class="section" id="Trouble_After_Booting-GUI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</h3></div></div></div><a id="id1188013" class="indexterm"></a><a id="id1206569" class="indexterm"></a><a id="id872758" class="indexterm"></a><div class="para">
+	X Window システムをインストールしていて、システムにログインした時に、グラフィカルなデスクトップ環境を出せない場合は、<code class="command">startx</code> コマンドを 使用して X Window システムのグラフィカルインターフェースを起動することができます。
 </div><div class="para">
 	Once you enter this command and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, the graphical desktop environment is displayed.
 </div><div class="para">
@@ -2471,24 +2470,24 @@ id:3:initdefault:</pre><div class="para">
 	When you are satisfied with your change, save and exit the file using the <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span> keys. A window appears and asks if you would like to save the changes. Click <span class="guibutton"><strong>Save</strong></span>.
 </div><div class="para">
 	The next time you log in after rebooting your system, you are presented with a graphical login prompt.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id572632">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</h3></div></div></div><a id="id421004" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id962441">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</h3></div></div></div><a id="id818295" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If you are having trouble getting X (the X Window System) to start, you may not have installed it during your installation.
 	</div><div class="para">
 		If you want X, you can either install the packages from the Fedora installation media or perform an upgrade.
 	</div><div class="para">
 		If you elect to upgrade, select the X Window System packages, and choose GNOME, KDE, or both, during the upgrade package selection process.
 	</div><div class="para">
-		Refer to <a class="xref" href="#sn-switching-to-gui-login">「Switching to a Graphical Login」</a> for more detail on installing a desktop environment.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id447064">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</h3></div></div></div><a id="id561645" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you are having trouble with the X server crashing when anyone logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space).
+		デスクトップ環境のインストール方法の詳細については、 <a class="xref" href="#sn-switching-to-gui-login">「グラフィカルログインへの切り替え」</a> を 参照してください。
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id854682">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</h3></div></div></div><a id="id1707669" class="indexterm"></a><div class="para">
+		誰かがログインすると X サーバーがクラッシュしてしまう問題がある場合、ファイルシステムが満杯なのかもしれません (または、ハードドライブの使用可能領域の不足)。
 	</div><div class="para">
 		To verify that this is the problem you are experiencing, run the following command:
 	</div><pre class="screen">df -h</pre><div class="para">
 		The <code class="command">df</code> command should help you diagnose which partition is full. For additional information about <code class="command">df</code> and an explanation of the options available (such as the <code class="option">-h</code> option used in this example), refer to the <code class="command">df</code> man page by typing <code class="command">man df</code> at a shell prompt.
 	</div><div class="para">
 		A key indicator is 100% full or a percentage above 90% or 95% on a partition. The <code class="filename">/home/</code> and <code class="filename">/tmp/</code> partitions can sometimes fill up quickly with user files. You can make some room on that partition by removing old files. After you free up some disk space, try running X as the user that was unsuccessful before.
-	</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id784175">10.4.5. Problems When You Try to Log In</h3></div></div></div><a id="id474019" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If you did not create a user account in the <span class="application"><strong>firstboot</strong></span> screens, switch to a console by pressing <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, log in as root and use the password you assigned to root.
+	</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1211180">10.4.5. Problems When You Try to Log In</h3></div></div></div><a id="id987271" class="indexterm"></a><div class="para">
+	<span class="application"><strong>firstboot</strong></span> の画面でユーザーアカウントを作成していなかった 場合は、<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> を押してコンソールに切り替えて、root としてログインしてそのパスワードを使用します。
 </div><div class="para">
 	If you cannot remember your root password, boot your system as <code class="command">linux single</code>.
 </div><div class="para">
@@ -2508,7 +2507,7 @@ id:3:initdefault:</pre><div class="para">
 	If you cannot remember your user account password, you must become root. To become root, type <code class="command">su -</code> and enter your root password when prompted. Then, type <code class="command">passwd &lt;username&gt;</code>. This allows you to enter a new password for the specified user account.
 </div><div class="para">
 	If the graphical login screen does not appear, check your hardware for compatibility issues.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-ram" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</h3></div></div></div><a id="id415829" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-ram" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</h3></div></div></div><a id="id1137125" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Sometimes, the kernel does not recognize all of your memory (RAM). The following procedure will allow you to confirm this and then adjust the kernel if necessary.
 	</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 				Run the <code class="command">cat /proc/meminfo</code> command and verify that the displayed quantity is the same as the known amount of RAM in your system. If they are not equal, you can first make a temporary change to confirm whether editing the kernel will be effective.
@@ -2540,110 +2539,109 @@ menuentry 'Fedora Linux, with Linux 3.1.0-0.rc6.git0.3.fc16.x86_64'
 set root=(hd0,1)
 linux /vmlinuz-(2.6.32.130.el6.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 mem=8192M
 initrd /initrd-(2.6.32.130.el6.i686.img
-</pre></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1177087">10.4.7. Your Printer Does Not Work</h3></div></div></div><a id="id749917" class="indexterm"></a><div class="para">
+</pre></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1118401">10.4.7. Your Printer Does Not Work</h3></div></div></div><a id="id935858" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If you are not sure how to set up your printer or are having trouble getting it to work properly, try using the <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Type the <code class="command">system-config-printer</code> command at a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id726262">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</h3></div></div></div><a id="id609513" class="indexterm"></a><a id="id1228436" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id958209">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</h3></div></div></div><a id="id819034" class="indexterm"></a><a id="id1656661" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If <span class="application"><strong>Apache HTTP Server</strong></span> (<span class="application"><strong>httpd</strong></span>) or <span class="application"><strong>Sendmail</strong></span> stops responding during startup, make sure the following line is in the <code class="filename">/etc/hosts</code> file:
-	</div><pre class="screen">127.0.0.1  localhost.localdomain  localhost</pre></div></div></div></div><div class="part" id="pt-Advanced_installation_options"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート II. Advanced installation options</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id516337"><div></div><div class="para">
+	</div><pre class="screen">127.0.0.1  localhost.localdomain  localhost</pre></div></div></div></div><div class="part" id="pt-Advanced_installation_options"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート II. 高度なインストールオプション</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id1022947"><div></div><div class="para">
 				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers more advanced or uncommon methods of installing Fedora, including:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						boot options.
+						ブートオプション
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						installing without media.
+						メディアを使用しないインストール
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						installing through VNC.
+						VNC 経由のインストール
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						using <span class="application"><strong>kickstart</strong></span> to automate the installation process.
-					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ap-admin-options">11. Boot Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">11.2. Enabling Remote Access to th
 e Installation System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hardware">11.5. Enhancing Hardware Support</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="s
 ection"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">11.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-upgradeany">11.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-medialess-install">12. Installing Without Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">
 12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">12.3. Booting to Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-install-server">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-pxe-server-manual">13.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server<
 /a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">13.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id587522">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-performing">13.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#vncwhitepaperadded">14. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section
 "><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">14.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-references">14.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-kickstart2">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?<
 /a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kic
 kstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-redhat-config-kickstart">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</a></span></
 dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. Boot Loader Options</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect
 ion"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-admin-options" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第11章 Boot Options</h2></d
 iv></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remo
 te Access with VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hardware">11.5. Enhancing Hardware Support</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><spa
 n class="section"><a href="#sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">11.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-upgradeany">11.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
+						インストールプロセスを自動化するために <span class="application"><strong>キックスタート</strong></span>を 使用
+					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ap-admin-options">11. ブートオプション</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">11.2. イãƒ
 ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¸ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’有効化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootopt
 ions-hardware">11.5. ハードウェアサポートの強化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">11.6.2. ブートメディアの検証</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-upgradeany">11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-medialess-install">12. メディア無しでインストール</a></span></dt><dd><dl><d
 t><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">12.3. インストールへブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-install-server">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="s
 ection"><a href="#sn-pxe-server-manual">13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXEブート設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">13.5.3. PXEホストを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id849481">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-performing">13.5.7. PXEインストールを実行する</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#vncwhitepaperadded">14. VNC を経由したインストーãƒ
 «</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. 接続モード</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">14.3. VNC を使用したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. キックスタートの考慮</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</a></s
 pan></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-references">14.4. 参照</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-kickstart2">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pr
 e-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a 
 Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-redhat-config-kickstart">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. ブートローダオプション</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. ネットワーク設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kic
 kstart-auth">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use 
 an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-admin-options" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第11章 ブートオプション</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</a></span></dt><dt><spa
 n class="section"><a href="#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></
 dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hardware">11.5. ハードウェアサポートの強化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">11.6.2. ブートメディアの検証</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-upgradeany">11.6.4. コンピã
 ƒ¥ãƒ¼ã‚¿ã‚’アップグレード</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
 		Fedora インストールシステムには管理者用の各種の機能とオプションが含まれています。 ブートオプションを使用するには、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトの時に <strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option</code></em></code></strong> の形式で 入力します。
 	</div><div class="para">
 		To access the <code class="prompt">boot:</code> prompt on a system that displays a graphical boot screen, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key while the graphical boot screen is displayed.
 	</div><div class="para">
-		If you specify more than one option, separate each of the options by a single space. For example:
+		複数のオプションを指定する場合は、それらのオプションの間に空白を1つずつ 入れます。例えば:
 	</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option1</code></em> <em class="replaceable"><code>option2</code></em> <em class="replaceable"><code>option3</code></em></code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Anaconda Boot Options</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option1</code></em> <em class="replaceable"><code>option2</code></em> <em class="replaceable"><code>option3</code></em></code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Anaconda のブートオプション</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			anaconda インストーラは多くのブートオプションを含んでいます。そのほとんどは この wiki ページにあります。<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
-		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Kernel Boot Options</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>カーネルのブートオプション</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			<a href="http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems">http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems</a> ページでは、多種の一般的カーネルオプションを掲載しています。カーネル オプションの総括一覧は、kernel-doc パッケージでインストールされている /usr/share/doc/kernel-doc-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/Documentation/kernel-parameters.txt のファイルにあります。
-		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Rescue Mode</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			The Fedora installation and <em class="firstterm">rescue discs</em> may either boot with <em class="firstterm">rescue mode</em>, or load the installation system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to <a class="xref" href="#sn-mode-rescue">「Booting Your Computer with the Rescue Mode」</a>.
-		</div></div></div><div class="section" id="sn-bootoptions-installer"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</h2></div></div></div><div class="para">
-			You can use the boot menu to specify a number of settings for the installation system, including:
+		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>レスキューモード</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			Fedora インストールと<em class="firstterm">レスキューディスク</em>は、<em class="firstterm">レスキューモード</em>でブートするか、またはインストールシステムをロードできます。レスキューディスクとレスキューモードに関する詳細には<a class="xref" href="#sn-mode-rescue">「レスキューモードでコンピュータをブート」</a>を参照してください。
+		</div></div></div><div class="section" id="sn-bootoptions-installer"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</h2></div></div></div><div class="para">
+			ブートメニューを使用して、インストールシステム用の設定が数多く指定できます。以下を含みます:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					言語
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					display resolution
+					ディスプレイの解像度
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					interface type
+					インターフェースの形式
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Installation method
+					インストール方法
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					network settings
-				</div></li></ul></div><div class="section" id="sn-boot-options-language"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</h3></div></div></div><div class="para">
-				To set the language for both the installation process and the final system, specify the ISO code for that language with the <code class="option">lang</code> option. Use the <code class="option">keymap</code> option to configure the correct keyboard layout.
+					ネットワークの設定
+				</div></li></ul></div><div class="section" id="sn-boot-options-language"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</h3></div></div></div><div class="para">
+				インストールプロセスと最終的なシステムの両方のために言語を設定するには、 その言語の ISO コードを <code class="option">lang</code> オプションを付けて指定します。<code class="option">keymap</code> オプションを使うと正しいキーボードレイアウトの設定ができます。
 			</div><div class="para">
-				For example, the ISO codes <strong class="userinput"><code>el_GR</code></strong> and <strong class="userinput"><code>gr</code></strong> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:
+				例えば、ISO コード <strong class="userinput"><code>el_GR</code></strong> と <strong class="userinput"><code>gr</code></strong> はギリシャ語とギリシャ語キーボードレイアウトを判別します:
 			</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-boot-options-interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</h3></div></div></div><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-boot-options-interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</h3></div></div></div><div class="para">
 				特定のディスプレイ解像度を使用するには、 ブートオプションとして <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>setting</code></em></code> を入力します。例えば、ディスプレイ解像度を 1024x768 に設定するには、以下を入力します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-				To run the installation process in 
-				<a id="id714568" class="indexterm"></a>
-				 <code class="option">text</code> mode, enter:
+				インストールプロセスを
+				<a id="id1388772" class="indexterm"></a>
+				 <code class="option">テキスト</code> モードで実行するには、以下を入力します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong></pre><div class="para">
-				To enable support for a 
-				<a id="id542634" class="indexterm"></a>
-				 serial console, enter <code class="option">serial</code> as an additional option.
+				<a id="id1005485" class="indexterm"></a>
+				 シリアルコンソール用のサポートを有効にするには、追加オプションとして <code class="option">serial</code> を入力します。
 			</div><div class="para">
-				Use <code class="option">display=<em class="replaceable"><code>ip</code></em>:0</code> to allow remote display forwarding. In this command, <em class="replaceable"><code>ip</code></em> should be replaced with the IP address of the system on which you want the display to appear.
+				<code class="option">display=<em class="replaceable"><code>ip</code></em>:0</code> を使用すると、リモート ディスプレイの転送が可能になります。このコマンドで、<em class="replaceable"><code>ip</code></em> の部分は ディスプレイを表示するシステムの実際の IP アドレスで入れ替えます。
 			</div><div class="para">
-				On the system you want the display to appear on, you must execute the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em> is the name of the host from which you are running the original display. Using the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> limits access to the remote display terminal and does not allow access from anyone or any system not specifically authorized for remote access.
-			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-update"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</h3></div></div></div><div class="para">
+				ディスプレイを表示したいシステム上で、コマンド <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> を実行する必要があります。ここで、<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em> の 部分は オリジナルディスプレイを実行しているホスト名となります。コマンド <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> を使用すると、リモートディスプレイターミナルへの アクセスを制限して、リモートアクセスのために特に指定されていない人、またはシステムにはアクセスを許可しません。
+			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-update"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</h3></div></div></div><div class="para">
 				使用中のインストールメディアで供給されているバージョンよりも新しい <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> インストールプログラムで Fedora をインストールすることができます。
 			</div><div class="para">
-				The boot option
+				ブートオプション
 			</div><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong></pre><div class="para">
 				<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> の更新を収納しているディスクイメージを要求するプロンプトを表示します。ネットワークインストールを実行中であり、既にサーバー上の <code class="filename">rhupdates/</code> に更新イメージコンテンツを配置している場合は、このオプションを指定する必要はありません。
 			</div><div class="para">
-				To load the <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> updates from a network location instead, use:
+				ネットワーク上の場所から <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 更新をロードするには、 以下を使用します:
 			</div><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux updates=</code></strong></pre><div class="para">
-				followed by the URL for the location where the updates are stored.
-			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-installmethod"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</h3></div></div></div><div class="para">
-				Use the <code class="option">askmethod</code> option to display additional menus that enable you to specify the installation method and network settings. You may also configure the installation method and network settings at the <code class="prompt">boot:</code> prompt itself.
+				この後に、更新が格納してある場所の URL を付けます。
+			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-installmethod"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</h3></div></div></div><div class="para">
+				<code class="option">askmethod</code> オプションを使用すると、インストール方法とネットワーク 設定を指定できるようにする追加のメニューを表示するようになります。また、<code class="prompt">boot:</code> プロンプト自身でもインストール方法とネットワーク設定を選択することができます。
 			</div><div class="para">
-				<code class="prompt">boot:</code> プロンプトでインストール方法を指定するには、<code class="option">repo</code> オプションを使用します。サポートされているインストール方法の詳細については、<a class="xref" href="#tb-installmethods">表11.1「Installation methods」</a> を参照して下さい。
-			</div><div class="table" id="tb-installmethods"><h6>表11.1 Installation methods</h6><div class="table-contents"><table summary="Installation methods" border="1"><colgroup><col width="25%" align="left" /><col width="75%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Installation method
+				<code class="prompt">boot:</code> プロンプトでインストール方法を指定するには、<code class="option">repo</code> オプションを使用します。サポートされているインストール方法の詳細については、<a class="xref" href="#tb-installmethods">表11.1「インストール方法」</a> を参照して下さい。
+			</div><div class="table" id="tb-installmethods"><h6>表11.1 インストール方法</h6><div class="table-contents"><table summary="インストール方法" border="1"><colgroup><col width="25%" align="left" /><col width="75%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+								インストール方法
 							</th><th align="left">
-								Option format
+								オプションの形式
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 								DVD ドライブ
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								Hard Drive
+								ハードディスク
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=hd:<em class="replaceable"><code>device</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								HTTP Server
+								HTTP サーバー
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=http://<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								FTP Server
+								FTP サーバー
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=ftp://<em class="replaceable"><code>username</code></em>:<em class="replaceable"><code>password</code></em>@<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								NFS Server
+								NFS サーバー
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=nfs:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								ISO images on an NFS Server
+								NFS サーバー上の ISO イメージ
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=nfsiso:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" id="sn-boot-options-network"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</h3></div></div></div><div class="para">
@@ -2662,49 +2660,49 @@ initrd /initrd-(2.6.32.130.el6.i686.img
 				This example configures the network settings for an installation system that uses the IP address <code class="systemitem">192.168.1.10</code> for interface <code class="systemitem">eth0</code>:
 			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.3 ksdevice=eth0</code></strong></pre><div class="para">
 				If you specify the network configuration and network device at the <code class="prompt">boot:</code> prompt, these settings are used for the installation process and the <span class="guilabel"><strong>Networking Devices</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Configure TCP/IP</strong></span> dialogs do not appear.
-			</div></div></div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remoteaccess-installation">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</h2></div></div></div><a id="id902094" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remoteaccess-installation">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</h2></div></div></div><a id="id1248026" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You may access a graphical interface for the installation system from any other system. To remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supports the VNC (Virtual Network Computing) display protocol.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Fedora 上に VNC クライアントをインストール</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				<a id="id1228507" class="indexterm"></a>
-				 Fedora includes the VNC client <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>. To obtain <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, install the <span class="package">tigervnc</span> package.
+				<a id="id1085330" class="indexterm"></a>
+				 Fedora には、VNC クライアント <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> が含まれています。<span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> を入手するには、<span class="package">tigervnc</span> パッケージをインストールします。
 			</div></div></div><div class="para">
-			The installation system supports two methods of establishing a VNC connection. You may start the installation, and manually login to the graphical display with a VNC client on another system. Alternatively, you may configure the installation system to automatically connect to a VNC client on the network that is running in <em class="firstterm">listening mode</em>.
-		</div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnc"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with VNC</h3></div></div></div><div class="para">
-				<a id="id546014" class="indexterm"></a>
+			インストールシステムは、VNC 接続の確立に於いて2つの方法をサポートしています。 その1つでは、インストールを開始して別のシステム上の VNC クライアントでグラフィカル ディスプレイへ手動ログインをすることです。もう1つの方法では、インストール システムを設定して、リスニングモード で稼働中のネットワーク 上にある VNC クライアントに自動的に接続するようにします。
+		</div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnc"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</h3></div></div></div><div class="para">
+				<a id="id1005441" class="indexterm"></a>
 				 インストールシステムへのリモートグラフィカルアクセスを有効にするには、プロンプトで 2つのオプションを入力します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-				The <code class="option">vnc</code> option enables the VNC service. The <code class="option">vncpassword</code> option sets a password for remote access. The example shown above sets the password as <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.
-			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>VNC Passwords</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					The VNC password must be at least six characters long.
+				<code class="option">vnc</code> オプションは VNC サービスを有効にします。 <code class="option">vncpassword</code> オプションはリモートアクセスの為の パスワードを設定します。上記の例では、<strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong> として パスワードを設定しています。
+			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>VNC パスワード</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					VNC パスワードは最低でも 6文字の長さが必要です。
 				</div></div></div><div class="para">
-				Specify the language, keyboard layout and network settings for the installation system with the screens that follow. You may then access the graphical interface through a VNC client. The installation system displays the correct connection setting for the VNC client:
+				その後に続く画面で言語、キーボードレイアウト、及びネットワークセッティングを インストールシステムの為に指定します。その後に、VNC クライアントを介してグラフィカル インターフェイスにアクセスできます。インストールシステムは VNC クライアント用に以下の ような正しい接続セッティングを表示します:
 			</div><pre class="screen">Starting VNC...
 The VNC server is now running.
 Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
 Starting graphical installation...
 Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
-				You may then login to the installation system with a VNC client. To run the <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> client on Fedora, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>VNC Viewer</strong></span>, or type the command <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> in a terminal window. Enter the server and display number in the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> dialog. For the example above, the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> is <strong class="userinput"><code>computer.mydomain.com:1</code></strong>.
-			</div></div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</h3></div></div></div><div class="para">
-				To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client in 
-				<a id="id736440" class="indexterm"></a>
-				 listening mode. On Fedora systems, use the <code class="option">-listen</code> option to run <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> as a listener. In a terminal window, enter the command:
+				それから VNC クライアントを使用してインストールシステムにログインできます。 Fedora 上で <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> クライアントを 実行するには、<span class="guimenu"><strong>アプリケーション</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>アクセサリ</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>VNC Viewer</strong></span> の順で進みます。 又は、ターミナルウィンドウでコマンド <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> を入力します。 <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> ダイアログ内にサーバーとディスプレイ番号を記入します。 上記の例では、<span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> は <strong class="userinput"><code>computer.mydomain.com:1</code></strong> です。
+			</div></div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</h3></div></div></div><div class="para">
+				インストールシステムを VNC クライアントに自動的に接続させるには、先ず
+				<a id="id1032079" class="indexterm"></a>
+				リスニングモードでクライアントを開始します。Fedora システムでは、<code class="option">-listen</code> オプションを使用して <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> をリスナーとして実行します。ターミナルウィンドウで次のコマンドを入力します:
 			</div><pre class="screen">
- <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Firewall Reconfiguration Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+ <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ファイアウォールの再設定が必要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					デフォルトでは、リスニングモードの時は <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> は TCP ポート 5500 を 使用します。他のシステムからこのポートへの接続を許可するには、<span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> ファイアウォール</strong></span> と選択して行きます。 <span class="guilabel"><strong>他のポート</strong></span> を選択して、それから <span class="guibutton"><strong>追加</strong></span> を選択します。 <span class="guilabel"><strong>ポート</strong></span> フィールドに <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> と記入して、<strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> を <span class="guilabel"><strong>プロトコル</strong></span> として指定します。
 				</div></div></div><div class="para">
 				リスニングクライアントがアクティブになると、インストールシステムを開始して、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトで VNC オプションをセットします。<code class="option">vnc</code> オプションと <code class="option">vncpassword</code> オプションに加えて、<code class="option">vncconnect</code> オプションも使用して、リスニングクライアントを持つシステムの 名前か、IP アドレスを指定します。リスナー用の TCP ポートを指定するには、コロンとポート番号をシステム名に追加します。
 			</div><div class="para">
 				例えば、ポート 5500 にあるシステム <code class="systemitem">desktop.mydomain.com</code> 上の VNC クライアントに接続するには、 <code class="prompt">boot:</code> プロンプトで以下を記入します:
 			</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>desktop.mydomain.com:5500</code></em></code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-ssh-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</h3></div></div></div><a id="id535244" class="indexterm"></a><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>desktop.mydomain.com:5500</code></em></code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-ssh-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</h3></div></div></div><a id="id911838" class="indexterm"></a><div class="para">
 				To enable remote access to a text mode installation to monitor and debug the installer, use the <code class="option">sshd=1</code> option at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux sshd=1</code></strong></pre><div class="para">
 				You can then connect to the installation system with the <code class="command">ssh</code> utility. The <code class="command">ssh</code> command requires the name or IP address of the installation system, and a password if you specified one (for example, in a kickstart file).
 			</div></div></div><div class="section" id="sn-remote-logging"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</h2></div></div></div><div class="para">
 			デフォルトで、インストールプロセスはログメッセージをその生成と同時にコンソールへ送信します。
-			<a id="id612638" class="indexterm"></a>
+			<a id="id1109610" class="indexterm"></a>
 			 <em class="firstterm">syslog</em> サービスを実行するリモートシステムに対して、これらのメッセージが行くように指定することができます。
 		</div><div class="para">
 			リモートロギングを設定するには、<code class="option">syslog</code> オプションを追加します。 ログするシステムの IP アドレスと、システム上のログサービスの UDP ポート番号を指定します。 デフォルトでは、リモートメッセージを受理する syslog サービスは UDP ポート 514 上で リッスンします。
@@ -2712,29 +2710,29 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 			例えば、システム <code class="systemitem">192.168.1.20</code> 上の syslog サービスに接続するには、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトで以下を記入します:
 		</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong></pre><div class="section" id="sn-remote-logging-logserver"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</h3></div></div></div><div class="para">
-				Fedora uses <code class="command">rsyslog</code> to provide a syslog service. The default configuration of <code class="command">rsyslog</code> rejects messages from remote systems.
+				Fedora は <code class="command">rsyslog</code> を使用して syslog サービスを提供します。<code class="command">rsyslog</code> のデフォルト設定は リモートシステムからのメッセージを拒否します。
 			</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>リモート Syslog のアクセスは安全なネットワークでのみ有効にする</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					以下に詳細説明のある <code class="command">rsyslog</code> 設定は <code class="command">rsyslog</code> 内で 利用できるセキュリティ対策のいずれも使用しません。侵入者は大量の偽ログメッセージ送信により、ロギングサービスへのアクセスを許可する システムを低速化したりクラッシュしたりするかも知れません。さらには、悪意のあるユーザーはネットワーク上で ロギングサービスに送信されるメッセージを妨害したり改竄する可能性もあります。
 				</div></div></div><div class="para">
-				To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on the network, edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. You must use <code class="systemitem">root</code> privileges to edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. Uncomment the following lines by removing the hash preceding them:
+				ネットワーク上の他のシステムからのログメッセージを受理するように Red Hat Enterprise Linux を 設定するには、ファイル <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code> を編集します。このファイル <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code> を 編集するには <code class="systemitem">root</code> 権限を使用する必要があります。 先頭にあるハッシュを削除することにより、以下の行をアンコメントします:
 			</div><pre class="screen"><code class="computeroutput">$ModLoad imudp.so</code>
 	<code class="computeroutput">$UDPServerRun 514</code></pre><div class="para">
 				<code class="command">rsyslog</code> サービスを再起動して変更を適用します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</code></strong></pre><div class="para">
 				プロンプトが出た時点で、<code class="systemitem">root</code> パスワードを入力します。
-			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Firewall Reconfiguration Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ファイアウォールの再設定が必要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					デフォルトでは、syslog サービスは UDP ポート 514 上でリッスンします。 他のシステムからのこのポートへの接続を許可するには、<span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> ファイアウォール</strong></span> と進んで行きます。 <span class="guilabel"><strong>他のポート</strong></span> を選んでから <span class="guibutton"><strong>追加</strong></span> を選びます。 <span class="guilabel"><strong>ポート</strong></span> のフィールドには <strong class="userinput"><code>514</code></strong> を記入して、<strong class="userinput"><code>udp</code></strong> を <span class="guilabel"><strong>プロトコル</strong></span> として 指定します。
-				</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-automating-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-automating-installation">11.4. Automating the Installation with Kickstart</h2></div></div></div><div class="para">
-	You can allow an installation to run unattended by using Kickstart. A 
-	<a id="id782892" class="indexterm"></a>
-	 <em class="firstterm">Kickstart</em> file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read a Kickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.
-</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Every Installation Produces a Kickstart File</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-automating-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-automating-installation">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</h2></div></div></div><div class="para">
+	キックスタートを使用するとインストールが監視無しで実行できます。
+	<a id="id914181" class="indexterm"></a>
+	 <em class="firstterm">キックスタート</em> ファイルはインストールの設定を指定します。インストールシステムがブートすると、キックスタートファイルを読み込んで、ユーザーのそれ以上の介入無しにインストールプロセスを遂行していきます。
+</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>全てのインストールがキックスタートファイルを作成します。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 	The Fedora installation process automatically writes a Kickstart file that contains the settings for the installed system. This file is always saved as <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. You may use this file to repeat the installation with identical settings, or modify copies to specify settings for other systems.
 </div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Kickstart installations and firstboot</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> does not run after a system is installed from a Kickstart file unless a desktop and the X Window System were included in the installation and graphical login was enabled. Either specify a user with the <code class="option">user</code> option in the Kickstart file before installing additional systems from it (refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a> for details) or log into the installed system with a virtual console as root and add users with the <code class="command">adduser</code> command.
+		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> は、デスクトップと X Window システムがインストールに含まれていてグラフィカルログインが有効になっていないと、システムがキックスタートファイルから インストールされた後に実行されません。追加のシステムをインストールする前にキックスタート ファイル内に <code class="option">user</code> オプションでユーザーを指定する (詳細には <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a> を参照) か、root として仮想コンソールでインストール済のシステムにログインして <code class="command">adduser</code> コマンドでユーザーを追加します。
 	</div></div></div><div class="para">
-			Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting the options that you require. Use the package <code class="filename">system-config-kickstart</code> to install this utility. To load the Fedora Kickstart editor, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>.
+			Fedora には、ユーザーが必要とするオプションを選択することで、 キックスタートファイルを作成したり修正したりできるグラフィカルアプリケーションが 含まれています。パッケージ <code class="filename">system-config-kickstart</code> を 使用してこのユーティリティをインストールできます。Fedora キックスタート エディタをロードするには、<span class="guimenu"><strong>アプリケーション</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>システムツール</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> と進んで行きます。
 		</div><div class="para">
 			キックスタートファイルはインストールセッティングを平文で行毎に1つのオプションを 列記した一覧を表示します。この形式により、どのエディタを使用してもキックスタートファイルを 編集できて、自分のシステム用にカスタムキックスタートファイルを生成するスクリプト、又は アプリケーションを書くことができます。
 		</div><div class="para">
@@ -2743,54 +2741,54 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
  <strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>location/kickstart-file.cfg</code></em></code></strong></pre><div class="para">
 			脱着可能なストレージ、ハードドライブ、又はネットワークサーバーで維持されているキック スタートファイルを使用することがあるかも知れません。サポートされるキックスタートソースの 詳細には <a class="xref" href="#tb-kssources">表11.2「キックスタートソース」</a> を参照して下さい。
 		</div><div class="table" id="tb-kssources"><h6>表11.2 キックスタートソース</h6><div class="table-contents"><table summary="キックスタートソース" border="1"><colgroup><col width="25%" align="left" /><col width="75%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-							Kickstart source
+							キックスタートソース
 						</th><th align="left">
-							Option format
+							オプションの形式
 						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 							DVD ドライブ
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>cdrom:/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							Hard Drive
+							ハードディスク
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>hd:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							Other Device
+							他のデバイス
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>file:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							HTTP Server
+							HTTP サーバー
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							FTP Server
+							FTP サーバー
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							NFS Server
+							NFS サーバー
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
 			ウェブサーバー上にあるスクリプト、又はアプリケーションからキックスタートファイルを取得するには、 <code class="option">ks=</code> オプションを使用して、アプリケーションの URL を指定します。オプション <code class="option">kssendmac</code> を追加すると、この要求は HTTP ヘッダをウェブアプリケーションに送信 します。使用するアプリケーションはこれらのヘッダを使用して、コンピュータを識別できるようになります。 以下の行がヘッダ付きの要求をアプリケーションに送信します。<em class="wordasword">http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</em>:
 		</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-bootoptions-hardware"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-hardware">11.5. Enhancing Hardware Support</h2></div></div></div><div class="para">
-			By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support for all of the components of your computer. Fedora supports the majority of hardware in common use with the software <em class="firstterm">drivers</em> that are included with the operating system. To support other devices you may supply additional drivers during the installation process, or at a later time.
+<strong class="userinput"><code>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-bootoptions-hardware"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-hardware">11.5. ハードウェアサポートの強化</h2></div></div></div><div class="para">
+			デフォルトでは、Fedora はコンピュータの全てのコンポーネンツを 検出してそのサポートを設定する試みをします。Fedora はオペレーティング システム自身に含まれているソフトウェア<em class="firstterm">ドライバー</em>で一般的な使用の ほとんどのハードウェアをサポートします。他のデバイスをサポートするには、インストールプロセス中に、 又は後日に、追加のドライバーを供給する必要があります。
 		</div><div class="section" id="sn-bootoptions-hwdetection"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</h3></div></div></div><div class="para">
 				デバイスの一部のモデルでは、自動ハードウェア検出は失敗するかも知れません。 又は不安定性の原因になる可能性もあります。これらのケースでは、そのタイプの デバイス用の自動設定を無効にする必要があるかも知れません。そしてインストール プロセスが終了してからデバイスを手動で設定する手順を取ることになります。
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>リリースノートをチェックする</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					特定のデバイスに関する既知問題の情報についてはリリースノートを参照して下さい。
 				</div></div></div><div class="para">
 				ハードウェアの自動検出を上書きするには、以下のオプションの内の1つ又は 複数を使用します:
-			</div><div class="table" id="tb-hardwareoptions"><h6>表11.3 Hardware Options</h6><div class="table-contents"><table summary="Hardware Options" border="1"><colgroup><col width="60%" align="left" /><col width="40%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Compatibility
+			</div><div class="table" id="tb-hardwareoptions"><h6>表11.3 ハードウェアオプション</h6><div class="table-contents"><table summary="ハードウェアオプション" border="1"><colgroup><col width="60%" align="left" /><col width="40%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+								互換性
 							</th><th align="left">
-								Option
+								オプション
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
-								Disable all hardware detection
+								全てのハードウェア検出を無効にする
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">noprobe</code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								Disable graphics, keyboard, and mouse detection
+								グラフィクス、キーボード、及びマウス検出を無効にする
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">headless</code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
@@ -2845,64 +2843,64 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 								ネットワークハードウェアの全てのプローブを無効にする
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">nonet</code>
-							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Additional Screen</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>追加の画面</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					<code class="option">isa</code> オプションにより、システムはインストールプロセスの 初期に追加のテキスト画面を表示するようになります。この画面を使用して、 コンピュータ上の ISA デバイスを設定します。
 				</div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					他のカーネルブートオプションは <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> に対して 特定の意味を持たず、インストールプロセスに影響しません。しかし、これらのオプションを 使用してインストールシステムをブートするならば、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は それらをブートローダ設定の中に保存します。
-				</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-boot-modes"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</h2></div></div></div><div class="section" id="sn-memtest"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</h3></div></div></div><div class="para">
+				</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-boot-modes"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</h2></div></div></div><div class="section" id="sn-memtest"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</h3></div></div></div><div class="para">
 				Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, you should test the memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if it has previously run other operating systems.
 			</div><div class="para">
 				Fedora includes the <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> memory testing application. To boot your computer in 
-				<a id="id1320137" class="indexterm"></a>
+				<a id="id984527" class="indexterm"></a>
 				 memory testing mode, choose <span class="guimenuitem"><strong>Memory test</strong></span> at the boot menu. The first test starts immediately. By default, <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> carries out a total of ten tests.
 			</div><div class="para">
 				In most cases, a single successful pass with <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> is sufficient to verify that your RAM is in good condition. In some rare circumstances, however, errors that went undetected on the first pass might appear on subsequent passes. To perform a thorough test of the RAM on an important system, leave <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> running overnight or for a few days.
 			</div><div class="para">
-				For more information on using <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span>, refer to the <em class="citetitle">Memtest86+ FAQ</em> available at <a href="http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864">http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864</a>.
+				<span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> の使い方の詳細は、<a href="http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864">http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864</a> にある <em class="citetitle">Memtest86+ FAQ</em> を参照してください。
 			</div><div class="para">
-				To halt the tests and reboot your computer, enter <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> at any time.
-			</div></div><div class="section" id="sn-boot-mediacheck"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-mediacheck">11.6.2. Verifying boot media</h3></div></div></div><div class="para">
-				You can test the integrity of an ISO-based installation source before using it to install Fedora. These sources include DVD, and ISO images stored on a hard drive or NFS server. Verifying that the ISO images are intact before you attempt an installation helps to avoid problems that are often encountered during installation.
+				テストを中止して、コンピューターを再起動するには、いつでも <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> を押します。
+			</div></div><div class="section" id="sn-boot-mediacheck"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-mediacheck">11.6.2. ブートメディアの検証</h3></div></div></div><div class="para">
+				Fedora のインストール用に使用する前に、ISO ベースのインストールソースの整合性をテストすることができます。これらのソースとして、DVD、そしてハードドライブ、又は NFS サーバー格納されている ISO イメージがあります。 インストールを試行する前に ISO イメージが 完全かどうかを確証するとインストール中に遭遇する可能性のある問題を避けることができます。
 			</div><div class="para">
-				Fedora offers you two ways to test installation ISOs:
+				Fedora はインストール ISO のテストのために2つの方法を提供します:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						select <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> at the prompt to test the media before installation when booting from the Fedora DVD
+						Fedora のディストリビューション DVD からブートしている場合、 プロンプトで <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> を選択して、インストール前にメディアのテストをします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="option">mediacheck</code> オプションで Fedora をブート
-					</div></li></ul></div></div><div class="section" id="sn-mode-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id611028" class="indexterm"></a><div class="para">
-				You may boot a command-line Linux system from either a 
-				<a id="id739348" class="indexterm"></a>
-				 rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer.
+					</div></li></ul></div></div><div class="section" id="sn-mode-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</h3></div></div></div><a id="id935720" class="indexterm"></a><div class="para">
+				コンピュータに Fedora をインストールしないで
+				<a id="id1709432" class="indexterm"></a>
+				レスキューディスク、またはインストールディスクからコマンドライン Linux システムをブートできます。これにより、コンピュータにすでにインストール済のシステムを変更したり修復したりするために、稼働中の Linux システムのユーティリティと機能を使用できるようになります。
 			</div><div class="para">
 				レスキューディスクはデフォルトでレスキューモードを開始します。インストールディスクで レスキューシステムをロードするには、ブートメニューから <span class="guimenuitem"><strong>インストール済の システムをレスキューする(Rescue installed system)</strong></span> を選択します。
 			</div><div class="para">
 				その後に続く画面で言語、キーボードレイアウト、及びネットワークセッティングを レスキューシステムの為に指定します。最後のセットアップ画面は使用中のコンピュータ上の 既存システムへのアクセスを設定します。
 			</div><div class="para">
 				デフォルトでレスキューモードは既存のオペレーティングシステムを、 ディレクトリ <code class="filename">/mnt/sysimage/</code> の下のレスキューシステムに 取り付けます。
-			</div></div><div class="section" id="sn-mode-upgradeany"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-upgradeany">11.6.4. Upgrading your computer</h3></div></div></div><div class="para">
-				A previous boot option, <code class="option">upgrade</code>, has been superceded by a stage in the installation process where the installation program prompts you to upgrade or reinstall earlier versions of Fedora that it detects on your system.
+			</div></div><div class="section" id="sn-mode-upgradeany"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-upgradeany">11.6.4. コンピュータをアップグレード</h3></div></div></div><div class="para">
+				以前のブートオプション <code class="option">upgrade</code> はインストールプロセスの工程で 更新されて、インストールプログラムがユーザーに対して、システム上で検出した以前の バージョンの Fedora をアップグレードするか再インストールするかの プロンプトを出すようになりました。
 			</div><div class="para">
-				However, the installation program may not correctly detect a previous version of Fedora if the contents of the <code class="filename">/etc/redhat-release</code> file have changed. The boot option <code class="option">upgradeany</code> relaxes the test that the installation program performs and allows you to upgrade a Fedora installation that the installation program has not correctly identified.
-			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-medialess-install" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第12章 Installing Without Media</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">12.3. Booting to Installation</a></span></dt></dl></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Linux Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				しかし、/etc/redhat-release ファイルの内容が変更されている場合は、 インストールプログラムは以前のバージョンの Red Hat Enterprise Linux を正しく 検出しない可能性があります。ブートオプション upgradeany は インストールプログラムが実行するテストを寛容にして、インストールプログラムが 正しく識別していなかった Fedora インストールをアップグレードできる ようにしてくれます。
+			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-medialess-install" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第12章 メディア無しでインストール</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">12.3. インストールへブートする</a></span></dt></dl></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Linux が必要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			This procedure assumes you are already using Fedora or another relatively modern Linux distribution, and the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader. It also assumes you are a somewhat experienced Linux user.
 		</div></div></div><div class="para">
 		This section discusses how to install Fedora on your system without making any additional physical media. Instead, you can use your existing <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader to start the installation program.
-	</div><div class="section" id="sn-medialess-getting-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</h2></div></div></div><div class="para">
-			To perform an installation without media or a PXE server, your system must have two files stored locally, a kernel and an initial RAM disk.
+	</div><div class="section" id="sn-medialess-getting-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</h2></div></div></div><div class="para">
+			メディアや PXE サーバーを必要としないインストールを実行するには、使用するシステムが カーネルとイニシャル RAM ディスクと言う2つのファイルをローカルに保存している必要が あります。
 		</div><div class="para">
-			Copy the <code class="filename">vmlinuz</code> and <code class="filename">initrd.img</code> files from  a Fedora DVD (or DVD image) to the <code class="filename">/boot/</code> directory, renaming them to <code class="filename">vmlinuz-install</code> and <code class="filename">initrd.img-install</code>. You must have <code class="systemitem">root</code> privileges to write files into the <code class="filename">/boot/</code> directory.
-		</div></div><div class="section" id="sn-medialess-editing-grub-conf"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</h2></div></div></div><div class="para">
+			Copy the <code class="filename">vmlinuz</code> and <code class="filename">initrd.img</code> files from a Fedora DVD (or DVD image) to the <code class="filename">/boot/</code> directory, renaming them to <code class="filename">vmlinuz-install</code> and <code class="filename">initrd.img-install</code>. You must have <code class="systemitem">root</code> privileges to write files into the <code class="filename">/boot/</code> directory.
+		</div></div><div class="section" id="sn-medialess-editing-grub-conf"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</h2></div></div></div><div class="para">
 			The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader uses the configuration files <code class="filename">/etc/default/grub</code> and the scripts in <code class="filename">etc/grub.d/</code>. To configure <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot from the new files, add a boot stanza to <code class="filename">/etc/grub.d/40_custom</code> that refers to them.
 		</div><div class="para">
-			A minimal boot stanza looks like the following listing:
+			最低限ブートスタンザは以下の一覧のようになります:
 		</div><pre class="screen">menuentry "Fedora Linux" {
         set root=(hd0,0)
         linux /vmlinuz-install
         initrd /initrd.img-install
 	}</pre><div class="para">
-			You may wish to add options to the end of the <code class="option">linux</code> line of the boot stanza. These options set preliminary options in <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> which the user normally sets interactively. For a list of available installer boot options, refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>Boot Options</em></a>.
+			You may wish to add options to the end of the <code class="option">linux</code> line of the boot stanza. These options set preliminary options in <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> which the user normally sets interactively. For a list of available installer boot options, refer to <a class="xref" href="#ap-admin-options">11章<em>ブートオプション</em></a>.
 		</div><div class="para">
-			The following options are generally useful for medialess installations:
+			以下のオプションは一般的にメディア無しのインストールに役立つものです:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="option">ip=</code>
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -2912,27 +2910,27 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="option">keymap=</code>
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<code class="option">ksdevice=</code> (if installation requires an interface other than eth0)
+					<code class="option">ksdevice=</code>(インストールが eth0 以外のインターフェイスを要求する場合)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<code class="option">vnc</code> and <code class="option">vncpassword=</code> for a remote installation
+					<code class="option">vnc</code> 及び リモートインストール用の <code class="option">vncpassword=</code>
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			When you are finished, run <code class="command">grub2-mkconfig</code> with root privileges and open the <code class="filename">grub.cfg</code> file to view the updated configuration. Locate your new menu entry stanza and determine its place in the stanza order.
 		</div><div class="para">
 			Finally, change the <code class="option">GRUB_DEFAULT</code> option in <code class="filename">/etc/default/grub</code> to point to the new stanza you added. 0 will refer to the first stanza, 1 to the second, and so on. For example:
 		</div><pre class="screen">GRUB_DEFAULT=0</pre><div class="para">
 			Alternatively, specify the menu entry title. This is particularly useful if you have a number of menu entries across the various script files.
-		</div><pre class="screen">GRUB_DEFAULT="Fedora Linux"</pre></div><div class="section" id="sn-medialess-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-booting">12.3. Booting to Installation</h2></div></div></div><div class="para">
-			Reboot the system. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boots the installation kernel and RAM disk, including any options you set. You may now refer to the appropriate chapter in this guide for the next step. If you chose to install remotely using VNC, refer to <a class="xref" href="#sn-remoteaccess-installation">「Enabling Remote Access to the Installation System」</a> for assistance in connecting to the remote system.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-install-server" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第13章 Setting Up an Installation Server</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-pxe-server-manual">13.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXE Boot Configura
 tion</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">13.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id587522">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-performing">13.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Experience Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		</div><pre class="screen">GRUB_DEFAULT="Fedora Linux"</pre></div><div class="section" id="sn-medialess-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-booting">12.3. インストールへブートする</h2></div></div></div><div class="para">
+			システムを再起動します。<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> はインストールカーネルと RAM ディスクをブートします。この時ユーザーがセットしたオプションが含まれています。 ここで、次のステップとして本ガイドの適切な章を参照したいと思うでしょう。VNC を使用した リモートインストールを選択する場合は、リモートシステムへの接続のためのお手伝いとして <a class="xref" href="#sn-remoteaccess-installation">「インストールシステムへのリモートアクセスを有効化」</a> を参照して下さい。
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-install-server" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第13章 Setting Up an Installation Server</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-pxe-server-manual">13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">13.5.2.
  PXEブート設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">13.5.3. PXEホストを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id849481">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-performing">13.5.7. PXEインストールを実行する</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Experience Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			This appendix is intended for users with previous Linux experience. If you are a new user, you may want to install using minimal boot media or the distribution DVD instead.
 		</div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			The instructions in this appendix configures an automated install server. The default configuration includes destruction of all existing data on all disks for hosts that install using this method. This is often different from other network install server configurations which may provide for an interactive installation experience.
+			この付録内の案内は、自動化したインストールサーバーを設定します。 デフォルトの設定では、この手法を使用したインストールのホストの全てのディスク上の 既存データすべてが破壊されることになります。これは、対話式のインストール形式を 提供する他のネットワークインストールサーバー設定と異なります。
 		</div></div></div><div class="para">
 	Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a bootable flash memory drive, or by using the <code class="command">askmethod</code> boot option with the Fedora DVD. Alternatively, if the system to be installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on another networked system rather than local media such as a DVD.
 </div><div class="para">
 	For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the client with an IP address, other network information such as name server, the IP address or hostname of the <code class="command">tftp</code> server (which provides the files necessary to start the installation program), and the location of the files on the <code class="command">tftp</code> server. This is possible because of PXELINUX, which is part of the <code class="filename">syslinux</code> package.
 </div><div class="para">
-		In the past, administrators needed to perform a great deal of manual configuration to produce an installation server. However, if you have a server running Fedora or a similar operating system on your local network, you can use <span class="package">cobbler</span> to perform these tasks. To configure a PXE server manually, see <a class="xref" href="#sn-pxe-server-manual">「Manually configure a PXE server」</a>.
+		In the past, administrators needed to perform a great deal of manual configuration to produce an installation server. However, if you have a server running Fedora or a similar operating system on your local network, you can use <span class="package">cobbler</span> to perform these tasks. To configure a PXE server manually, see <a class="xref" href="#sn-pxe-server-manual">「PXE サーバーを手動で設定」</a>.
 	</div><div class="para">
 		To perform the tasks in this section, switch to the <code class="systemitem">root</code> account with the command <code class="command">su -</code>. As an alternative, you can run a command with the <code class="option">-c</code> option, using the form <code class="command">su -c '<em class="replaceable"><code>command</code></em>'</code>.
 	</div><div class="section" id="sn-install-cobbler"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></h2></div></div></div><div class="para">
@@ -2940,13 +2938,13 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 		</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install cobbler</code></pre><div class="para">
 			The <code class="command">cobbler</code> command can check its own settings for validity and report the results. Run the following command to check the settings:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler check</code></pre><div class="para">
-			Change the settings in the <code class="filename">/etc/cobbler/settings</code> file to reflect the IP address information for the server. You must change at least the <code class="option">server</code> and <code class="option">next_server</code> options, although these options may point to the same IP address.
+			<code class="filename">/etc/cobbler/settings</code> ファイル内の設定を変更して、 サーバー用の IP アドレス情報を反映します。少なくとも <code class="option">server</code> と <code class="option">next_server</code> のオプションを変更する必要があります。但し、 これらのオプションは、同じ IP アドレスを指す可能性があります。
 		</div><div class="para">
-			If you are not already running a DHCP server, you should also change the <code class="option">manage_dhcp</code> option to <strong class="userinput"><code>1</code></strong>. If you are running a DHCP server, configure it according to the instructions found in the <span class="package">syslinux</span> package documentation. For more information, refer to your local files <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/syslinux.doc</code> and <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/pxelinux.doc</code>.
+			まだ、DHCP サーバーを実行していない場合は、<code class="option">manage_dhcp</code> オプションを <strong class="userinput"><code>1</code></strong> に変更することも必要です。DHCP サーバーを実行している場合は、 <span class="package">syslinux</span> パッケージドキュメント内にある案内に従って、それを設定します。 その詳細情報は、ローカルファイル <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/syslinux.doc</code> と <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/pxelinux.doc</code> を参照してください。
 		</div></div><div class="section" id="sn-cobbler-setup-distro"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
-			To set up a distribution from a full Fedora DVD or ISO image, use this procedure.
+			完全な Fedora DVD か、ISO イメージからディストリビューションを設定するにはこの手続きを使います。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Network Locations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To create a local mirror from an existing network source, skip this section and refer instead to <a class="xref" href="#sn-cobbler-mirror">「Mirroring a Network Location」</a>.
+				既存のネットワークソースからローカルのミラーを作成するには、このセクションをスキップし、代わりに <a class="xref" href="#sn-cobbler-mirror">「Mirroring a Network Location」</a> を参照してください。
 			</div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 					If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/dvd</code></pre><div class="para">
@@ -2964,9 +2962,9 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 				</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install httpd</code></pre><div class="para">
 					Make a link to the mounted disc in the Apache public content area:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<em class="replaceable"><code>distro</code></em></code></pre></li></ol></div></div><div class="section" id="sn-cobbler-mirror"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</h2></div></div></div><div class="para">
-			If you do not have discs or ISO images for a distribution, you can use <code class="command">cobbler</code> to create an installation server. The <code class="command">cobbler</code> command can fetch the distribution over the network as part of the import process.
+			ディストリビューションのディスクや ISO イメージがない場合は、<code class="command">cobbler</code> コマンドを使用して、インストールサーバーを作成することができます。<code class="command">cobbler</code> コマンドはネットワーク上でインポートプロセスの一部としてディストリビューションを取り込みます。
 		</div><div class="para">
-			Locate the distribution on the network. The location may be on the local network or reached at a remote site via FTP, HTTP, or rsync protocols. 
+			ネットワーク上でディストリビューションを見つけます。場所はローカルネットワークか、FTPか、HTTP、rsync プロトコル経由で届く遠隔サイトかもしれません。
 		</div></div><div class="section" id="sn-cobbler-import"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
 			To offer a distribution through more than one installation method, perform additional <code class="command">cobbler import</code> tasks using a different name for each method. For best results, use the installation method as part of the name, so it appears in the client's boot menu.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
@@ -2974,11 +2972,11 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code></pre><div class="para">
 					For <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em>, substitute a meaningful name for the distribution.
 				</div><div class="para">
-					To import a local or remote network distribution into <code class="command">cobbler</code>, run this command. Replace <em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> with the URI you found in <a class="xref" href="#sn-cobbler-mirror">「Mirroring a Network Location」</a>, and <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> as above:
+					ローカル、又はリモートのネットワークディストリビューションを <code class="command">cobbler</code> にインポートするには、このコマンドを使用します。<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> の 部分は、<a class="xref" href="#sn-cobbler-mirror">「Mirroring a Network Location」</a> で見つけた URI に入れ替えます。そして、<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> は 前述のように入れ替えます:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code></pre><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Importing a Source</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						When <code class="command">cobbler</code> imports a distribution with the commands above, it copies all the files to the server's local storage, which may take some time.
 					</div></div></div><div class="para">
-					If you do not want to make local copies of the distribution because clients can already reach its location, use the <code class="option">--available-as</code> option.
+					クライアントがすでにその場所に到達できるため、ディストリビューションのコピーを 作成したくない場合は、<code class="option">--available-as</code> オプションを使います。
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code>
 <code class="command">cobbler import --path=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code></pre><div class="para">
 					For <em class="replaceable"><code>nework_URI</code></em>, substitute the appropriate network location of the distribution. This URI indicates how the server makes the distribution available to its clients. The examples above assume that your <code class="command">cobbler</code> server reaches the mirror location at the same URI as the clients. If not, substitute an appropriate URI for the <code class="option">--path</code> option. The following examples are URI locations that work if you have been following the procedures in this section, and your server's IP address is <code class="systemitem">192.168.1.1</code>:
@@ -2987,9 +2985,9 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							<code class="uri">http://<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em>:/distro</code>
 						</div></li></ul></div><div class="para">
-					If necessary, replace <em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> with the IP address for your <code class="command">cobbler</code> server.
+					必要であれば、<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> を 使用する <code class="command">cobbler</code> サーバーの IP アドレスで入れ替えます。
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Run the command <code class="command">cobbler sync</code> to apply the changes. To check that your <code class="command">cobbler</code> server is listening on the correct ports, use the <code class="command">netstat -lp</code> command.
+					コマンド <code class="command">cobbler sync</code> を実行して、変更を適用します。 <code class="command">cobbler</code> サーバーが正しいポート上でリッスンしていることを チェックするには、<code class="command">netstat -lp</code> コマンドを使用します。
 				</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Firewall Considerations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						Depending on your server's configuration, you may need to use the <code class="command">system-config-securitylevel</code> command to permit access to some or all of these network services:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3002,56 +3000,56 @@ Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
 								20 and 21 or ftp, if the <code class="command">cobbler</code> server is to provide FTP installation service
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								111 or sunrpc, if the <code class="command">cobbler</code> server is to provide NFS installation service
-							</div></li></ul></div></div></div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-pxe-server-manual" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-pxe-server-manual">13.5. Manually configure a PXE server</h2></div></div></div><a id="id581187" class="indexterm"></a><div class="para">
-		The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:
+							</div></li></ul></div></div></div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-pxe-server-manual" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-pxe-server-manual">13.5. PXE サーバーを手動で設定</h2></div></div></div><a id="id1048675" class="indexterm"></a><div class="para">
+		PXEインストールの準備として次の手順を行なう必要があります。
 	</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation tree.
+				ネットワーク(NFS、FTP、HTTP)サーバーを設定して インストールツリーをエクスポートします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure the files on the <code class="command">tftp</code> server necessary for PXE booting.
+				<code class="command">tftp</code> サーバーで PXE ブートに必要なファイルを設定します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration.
+				どのホストにPXE設定からのブート許可を与えるかを設定します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Start the <code class="command">tftp</code> service.
+				<code class="command">tftp</code> サービスを開始します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure DHCP.
+				DHCPを設定します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Boot the client, and start the installation.
-			</div></li></ol></div><div class="section" id="s1-netboot-netserver"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</h3></div></div></div><a id="id609486" class="indexterm"></a><div class="para">
-			First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. Refer to <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> for detailed instructions.
-		</div></div><div class="section" id="s1-netboot-pxe-config"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXE Boot Configuration</h3></div></div></div><a id="id443610" class="indexterm"></a><div class="para">
-			The next step is to copy the files necessary to start the installation to the <code class="command">tftp</code> server so they can be found when the client requests them. The <code class="command">tftp</code> server is usually the same server as the network server exporting the installation tree.
-		</div><div class="para">
-			To copy these files, run the <span class="application"><strong>Network Booting Tool</strong></span> on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary.
-		</div></div><div class="section" id="s1-netboot-add-hosts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-add-hosts">13.5.3. Adding PXE Hosts</h3></div></div></div><a id="id427562" class="indexterm"></a><div class="para">
-			After configuring the network server, the interface as shown in <a class="xref" href="#fig-netboot-add-hosts">図13.1「Add Hosts」</a> is displayed.
-		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-hosts"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-hosts.png" width="444" alt="Add Hosts" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Add Hosts
-					</div></div></div></div><h6>図13.1 Add Hosts</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE boot server. 
-		</div><div class="para">
-			To add hosts, click the <span class="guibutton"><strong>New</strong></span> button.
-		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-host-dialog"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-host-dialog.png" width="444" alt="Add a Host" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Add a Host
-					</div></div></div></div><h6>図13.2 Add a Host</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			Enter the following information:
+				クライアントをブートしてからインストールを起動します。
+			</div></li></ol></div><div class="section" id="s1-netboot-netserver"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</h3></div></div></div><a id="id1011589" class="indexterm"></a><div class="para">
+			最初に、NFS、FTP、HTTP のいずれかのサーバーを設定して、インストールする Fedora のバージョンと互換種用のインストールツリー全体をエキスポートします。 詳細については <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> を参照してください。
+		</div></div><div class="section" id="s1-netboot-pxe-config"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXEブート設定</h3></div></div></div><a id="id1043748" class="indexterm"></a><div class="para">
+			次のステップは、<code class="command">tftp</code> サーバーへのインストールを開始するのに必要なファイルをコピーして、クライアントがそれを要求する時に発見できるようにします。<code class="command">tftp</code> サーバーは通常、インストールツリーをエキスポートするネットワークサーバーと同じサーバーです。
+		</div><div class="para">
+			これらのファイルをコピーするには、NFS、 FTP、HTTP のいずれかのサーバーで<span class="application"><strong>Network Booting Tool</strong></span> を実行します。別のPXE サーバーは必要ありません。
+		</div></div><div class="section" id="s1-netboot-add-hosts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-add-hosts">13.5.3. PXEホストを追加する</h3></div></div></div><a id="id995056" class="indexterm"></a><div class="para">
+			ネットワークサーバーの設定後、<a class="xref" href="#fig-netboot-add-hosts">図13.1「ホストを追加する」</a> に 示してあるようなインターフェイスが表示されます。
+		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-hosts"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-hosts.png" width="444" alt="ホストを追加する" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						ホストを追加する
+					</div></div></div></div><h6>図13.1 ホストを追加する</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			次のステップはどのホストに PXE ブートサーバーへの接続許可を与えるかを設定します。
+		</div><div class="para">
+			ホストを追加するには、<span class="guibutton"><strong>新規</strong></span> ボタンをクリックします。
+		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-host-dialog"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-host-dialog.png" width="444" alt="ホストを追加する" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						ホストを追加する
+					</div></div></div></div><h6>図13.2 ホストを追加する</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			次の情報を入力します。
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Hostname or IP Address/Subnet</strong></span> — The IP address, fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to connect to the PXE server for installations.
+					<span class="guilabel"><strong>ホスト名 又は IP アドレス/サブネット</strong></span> — インストールの為に PXE サーバーへの接続を許可されるシステムの IP アドレス、完全修飾ホスト名、あるいはサブネットです。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Operating System</strong></span> — The operating system identifier to install on this client. The list is populated from the network install instances created from the <span class="guilabel"><strong>Network Installation Dialog</strong></span>.
+					<span class="guilabel"><strong>オペレーティングシステム</strong></span> — このクライアント上にインストールするオペレーティングシステムの識別子です。このリストは <span class="guilabel"><strong>ネットワークインストールダイアログ</strong></span> から作成されたネットワークインストールインスタンスから充填されます。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Serial Console</strong></span> — This option allows use of a serial console.
+					<span class="guilabel"><strong>シリアルコンソール</strong></span> — このオプションでシリアルコンソールが使用可能になります。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Kickstart File</strong></span> — The location of a kickstart file to use, such as <strong class="userinput"><code>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</code></strong>. This file can be created with the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="#ch-redhat-config-kickstart">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> for details.
+					<span class="guilabel"><strong>キックスタートファイル</strong></span> — 使用するキックスタートファイルの 場所には <strong class="userinput"><code>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</code></strong> があります。このファイルは <span class="application"><strong>キックスタート設定</strong></span> で作成できます。詳細は <a class="xref" href="#ch-redhat-config-kickstart">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> をご覧下さい
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			Ignore the <span class="guilabel"><strong>Snapshot name</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Ethernet</strong></span> options. They are only used for diskless environments.
-		</div></div><div class="section" id="s1-netboot-tftp"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id550831">13.5.4.1. Starting the <code class="command">tftp</code> Server</h4></div></div></div><a id="id689515" class="indexterm"></a><div class="para">
-		On the DHCP server, verify that the <code class="filename">tftp-server</code> package is installed with the command <code class="command">rpm -q tftp-server</code>.
+			<span class="guilabel"><strong>Snapshot name</strong></span> と <span class="guilabel"><strong>Ethernet</strong></span> のオプションは無視します。これらはディスクレス環境でのみ使用されます。
+		</div></div><div class="section" id="s1-netboot-tftp"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id949791">13.5.4.1. Starting the <code class="command">tftp</code> Server</h4></div></div></div><a id="id982865" class="indexterm"></a><div class="para">
+		DHCP サーバー上では、コマンド <code class="command">rpm -q tftp-server</code> を使用して、 <code class="filename">tftp-server</code> パッケージがインストールされていることを確認します。
 	</div><div class="para">
 		<code class="command">tftp</code> is an xinetd-based service; start it with the following commands:
 	</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/chkconfig --level 345 xinetd on</code>
 <code class="command">/sbin/chkconfig --level 345 tftp on</code></pre><div class="para">
 		These commands configure the <code class="command">tftp</code> and <code class="command">xinetd</code> services to immediately turn on and also configure them to start at boot time in runlevels 3, 4, and 5.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id587522">13.5.5. Configuring the DHCP Server</h3></div></div></div><a id="id582547" class="indexterm"></a><a id="id499383" class="indexterm"></a><a id="id459290" class="indexterm"></a><a id="id550840" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id849481">13.5.5. Configuring the DHCP Server</h3></div></div></div><a id="id1177673" class="indexterm"></a><a id="id936403" class="indexterm"></a><a id="id1708998" class="indexterm"></a><a id="id1699522" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer to the Fedora Deployment Guide for details. Make sure the configuration file contains the following so that PXE booting is enabled for systems which support it:
 	</div><pre class="programlisting">
 allow booting;
@@ -3062,32 +3060,32 @@ class "pxeclients" {
     filename "linux-install/pxelinux.0"; }
 </pre><div class="para">
 		where the next-server <em class="replaceable"><code>&lt;server-ip&gt;</code></em> should be replaced with the IP address of the <code class="command">tftp</code> server.
-	</div></div><div class="section" id="s2-netboot-custom-msg"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-netboot-custom-msg">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</h3></div></div></div><a id="id432314" class="indexterm"></a><div class="para">
-			Optionally, modify <code class="filename">/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</code> to use a custom boot message.
-		</div></div><div class="section" id="netboot-performing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="netboot-performing">13.5.7. Performing the PXE Installation</h3></div></div></div><a id="id439105" class="indexterm"></a><div class="para">
-			For instructions on how to configure the network interface card with PXE support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It varies slightly per card.
+	</div></div><div class="section" id="s2-netboot-custom-msg"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-netboot-custom-msg">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</h3></div></div></div><a id="id1621285" class="indexterm"></a><div class="para">
+			オプションとして、<code class="filename">/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</code> を修正して、カスタムのブートメッセージを使用することが出来ます。
+		</div></div><div class="section" id="netboot-performing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="netboot-performing">13.5.7. PXEインストールを実行する</h3></div></div></div><a id="id1031227" class="indexterm"></a><div class="para">
+			ネットワークからブートするために PXE サポートのネットワークインターフェースカードを 設定する方法についての詳細は、カードによって若干異なりますので NICの説明書をお読みください。
 		</div><div class="para">
 			If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system by using the <span class="application"><strong>gPXE</strong></span> bootloader. The Fedora Project does not distribute <span class="application"><strong>gPXE</strong></span> — refer to the Etherboot Project website at <a href="http://etherboot.org/wiki/start">http://etherboot.org/wiki/start</a> for more information.
 		</div><div class="para">
-			After the system boots the installation program, refer to the <a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
-		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="vncwhitepaperadded" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第14章 Installing Through VNC</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">14.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. Kicksta
 rt Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-references">14.4. References</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+			システムがインストールプログラムをブートした後については、<a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a> を参照して下さい。
+		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="vncwhitepaperadded" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第14章 VNC を経由したインストール</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. 接続モード</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">14.3. VNC を使用したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</a></span></dt><dt><span class="section">
 <a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. キックスタートの考慮</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-references">14.4. 参照</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		The Fedora installer (<span class="application"><strong>anaconda</strong></span>) offers you two interactive modes of operation. The original mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X Window environment. This chapter explains how you can use the graphical installation mode in environments where the system lacks a proper display and input devices typically associated with a workstation. This scenario is typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical system, this hardware configuration is acceptable.
 	</div><div class="para">
-		Even in these environments, however, the graphical installer remains the recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the text mode interface provides them with additional power or configuration ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less development effort is put in to the text-mode environment and specific things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode environment. The reasons for this are:
+		これらの環境内でも、グラフィカルインストーラが推奨のインストール法となります。 テキストモード環境はグラフィカルモードで見られる多くの能力を欠いています。 多くのユーザーがまだテキストモードインターフェイスの方がグラフィカルバージョンには無い 余分な力量と設定の機能を与えると感じています。実際にはその反対です。テキストモード 環境に対しては少ししか開発努力がなされておらず、特定の事項(例えば、LVM 設定、パーティションレイアウト、 パッケージ選択、及びブートローダ設定)は故意にテキストモード環境から除外されています。 その理由は以下のようになります:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found in the graphical mode.
+				グラフィカルモードで見ることができるものと同様のユーザーインターフェイスの作成により少ない画面領域
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Difficult internationalization support.
+				困難な国際化サポート
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Desire to maintain a single interactive installation code path.
+				単独の対話式インストールコードパスを維持する希望
 			</div></li></ul></div><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> therefore includes a <span class="application"><strong>Virtual Network Computing</strong></span> (VNC) mode that allows the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full range of installation options, even in situations where the system lacks a display or input devices.
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</h2></div></div></div><div class="para">
-		Performing a VNC installation requires a VNC viewer running on your workstation or other terminal computer. Locations where you might want a VNC viewer installed:
+		そのため、<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は、<span class="application"><strong>Virtual Network Computing</strong></span> (VNC) を 収納していて、インストーラのグラフィカルモードがローカルで実行できる状態で、ネットワークに接続している システムで表示することを可能にしています。VNC モードでのインストールは、システムがディスプレイや 入力デバイスを欠いている状況でも総括的なインストールオプションを提供します。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</h2></div></div></div><div class="para">
+		VNC インストールの実行には、使用ワークステーション、又は他のターミナルコンピュータ上に VNC ビューワが稼働している必要があります。VNC ビューワがインストールされるべき場所には 以下があります:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				Your workstation
+				ユーザーのワークステーション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Laptop on a datacenter crash cart
+				データセンターのクラッシュカード上のラップトップ
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		VNC is open source software licensed under the GNU General Public License.
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3098,29 +3096,29 @@ class "pxeclients" {
 				MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the <span class="application"><strong>Finder</strong></span>, click the <span class="guilabel"><strong>Go</strong></span> menu and choose <span class="guilabel"><strong>Connect to Server</strong></span>. In the server address field, you can type <code class="command">vnc://<em class="replaceable"><code>SERVER</code></em>:<em class="replaceable"><code>DISPLAY</code></em></code>, where SERVER is the IP address or DNS host name of the VNC server you wish to connect to and DISPLAY is the VNC display number (usually 1), and click <span class="guilabel"><strong>Connect</strong></span>.
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start the installation.
-	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. VNC Modes in Anaconda</h2></div></div></div><div class="para">
-		Anaconda offers two modes for VNC installation. The mode you select will depend on the network configuration in your environment.
-	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</h3></div></div></div><div class="para">
-			Direct mode VNC in anaconda is when the client initiates a connection to the VNC server running in anaconda. Anaconda will tell you when to initiate this connection in the VNC viewer. Direct mode can be activated by either of the following commands:
+	</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. Anaconda 内の VNC モード</h2></div></div></div><div class="para">
+		Anaconda は VNC インストールのために2つのモードを提供します。選択すべきモードはご使用の環境内のネットワーク設定に左右されます。
+	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</h3></div></div></div><div class="para">
+			Anaconda 内のダイレクトモード VNC はクライアントが Anaconda 内で稼働している VNC サーバーへの接続を開始する時です。Anaconda はこの接続を開始する時期を VNC ビューワ内で知らせます。ダイレクトモードは以下の2つのコマンドのいずれかで アクティベートできます:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					Specify <code class="command">vnc</code> as a boot argument.
+					<code class="command">vnc</code> をブート引数として指定する。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Specify the <code class="command">vnc</code> command in the kickstart file used for installation.
+					インストールに使用されるキックスタートファイルに <code class="command">vnc</code> コマンドを指定する。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			When you activate VNC mode, anaconda will complete the first stage of the installer and then start VNC to run the graphical installer. The installer will display a message on the console in the following format:
+			VNC モードを指定するとき、anaconda はインストーラの第一段階を完了して、 それからグラフィカルインストーラを実行するために VNC を開始します。 インストーラは以下の形式でコンソール上にメッセージを表示します:
 		</div><pre class="screen">Running anaconda <em class="replaceable"><code>VERSION</code></em>, the <em class="replaceable"><code>PRODUCT</code></em> system installer - please wait...
 </pre><div class="para">
-			Anaconda will also tell you the IP address and display number to use in your VNC viewer. At this point, you need to start the VNC viewer and connect to the target system to continue the installation. The VNC viewer will present anaconda to you in graphical mode.
+			Anaconda はまた、IP アドレスを知らせて、VNC ビューワで使用すべき番号を表示します。 インストールを継続するためにはこの時点で、VNC ビューワを開始してターゲットシステムに接続 する必要があります。VNC ビューワはグラフィカルモードで anaconda を提示します。
 		</div><div class="para">
-			There are some disadvantages to direct mode, including:
+			ダイレクトモードには少々の不利な点があります。以下を含みます:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					Requires visual access to the system console to see the IP address and port to connect the VNC viewer to.
+					VNC ビューワの接続先の IP アドレスとポートを見るためにシステムコンソールに視覚的な アクセスを必要とします。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Requires interactive access to the system console to complete the first stage of the installer.
+					インストーラの第一段階を完了するためにシステムコンソールへ対話式のアクセスを 必要とします。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			If either of these disadvantages would prevent you from using direct mode VNC in anaconda, then connect mode is probably more suited to your environment.
-		</div></div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. Connect Mode</h3></div></div></div><div class="para">
-			Certain firewall configurations or instances where the target system is configured to obtain a dynamic IP address may cause trouble with the direct VNC mode in anaconda. In addition, if you lack a console on the target system to see the message that tells you the IP address to connect to, then you will not be able to continue the installation.
+			これらの不利な点のいずれかが、anaconda でダイレクトモード VNC の使用を 阻止した場合、接続モードの方がご使用の環境に適切でしょう。
+		</div></div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. 接続モード</h3></div></div></div><div class="para">
+			ターゲットシステムが、動的 IP アドレスを取得するように設定されていることろでは 特定のファイアウォール、又はインスタンスは anaconda 内のダイレクト VNC モードで 問題を起こす原因になる可能性があります。さらには、ターゲットシステム上にコンソールが 欠如していて接続先の IP アドレスを告げるメッセージを見ることが出来ないと、その状態では インストールは継続できません。
 		</div><div class="para">
 			The VNC connect mode changes how VNC is started. Rather than anaconda starting up and waiting for you to connect, the VNC connect mode allows anaconda to automatically connect to your view. You won't need to know the IP address of the target system in this case.
 		</div><div class="para">
@@ -3128,65 +3126,65 @@ class "pxeclients" {
 		</div><pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code></strong></pre><div class="para">
 			Replace HOST with your VNC viewer's IP address or DNS host name. Specifying the port is optional. Before starting the installation process on the target system, start up your VNC viewer and have it wait for an incoming connection.
 		</div><div class="para">
-			Start the installation and when your VNC viewer displays the graphical installer, you are ready to go.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-installation" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation">14.3. Installation Using VNC</h2></div></div></div><div class="para">
-		Now that you have installed a VNC viewer application and selected a VNC mode for use in anaconda, you are ready to begin the installation.
-	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-installation-example"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</h3></div></div></div><div class="para">
-			The easiest way to perform an installation using VNC is to connect another computer directly to the network port on the target system. The laptop on a datacenter crash cart usually fills this role. If you are performing your installation this way, make sure you follow these steps:
+			インストールを開始して、 VNC ビューワがグラフィカルインストーラを表示した時に、 進行準備が完了です。
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-installation" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation">14.3. VNC を使用したインストール</h2></div></div></div><div class="para">
+		この時点で、VNC ビューワアプリケーションをインストールしていて anaconda での使用に VNC モードを選択していれば、インストールを開始する準備が出来ています。
+	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-installation-example"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</h3></div></div></div><div class="para">
+			VNC を使用してインストールを実行するための最も簡単な方法は、ターゲットシステム上の ネットワークポートにもう1つのコンピュータを直接接続することです。データセンターの クラッシュカート上にあるラップトップが通常この役割を果たします。この方法でインストールを 実行する場合は、以下のステップに従うようにして下さい:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-					Connect the laptop or other workstation to the target system using a crossover cable. If you are using regular patch cables, make sure you connect the two systems using a small hub or switch. Most recent Ethernet interfaces will automatically detect if they need to be crossover or not, so it may be possible to connect the two systems directly using a regular patch cable.
+					ラップトップ、あるいは他のワークステーションをクロスオーバーケーブルでターゲットシステムに接続します。レギュラー patch ケーブルを使用している場合、2つの システムを接続するのに小さなハブかスイッチを使用することを忘れないで下さい。殆どの 最近のイーサネットインターフェイスは、クロスオーバーケーブルが必要かどうかを自動的に 検出するようになっています。そのため、レギュラー patch ケーブルを使用して直接 2つのシステムを接続することは可能かも知れません。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Configure the VNC viewer system to use a RFC 1918 address with no gateway. This private network connection will only be used for the purpose of installation. Configure the VNC viewer system to be 192.168.100.1/24. If that address is in use, just pick something else in the RFC 1918 address space that is available to you.
+					VNC ビューワを設定して、ゲートウェイ無しで RFC 1918 アドレスを使用するようにします。 このプライベートネットワーク接続はインストールの目的のみに使用されるものです。VNC ビューワ システムを設定して 192.168.100.1/24 にします。このアドレスが使用中なら、利用可能な値を RFC 1918 アドレス欄に選択します。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Start the installation on the target system.
+					ターゲットシステム上でインストールを開始します。
 				</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-							Booting the installation DVD.
+							インストール DVD をブートする
 						</div><div class="para">
-							If booting the installation DVD, make sure <code class="command">vnc</code> is passed as a boot parameter. To add the <code class="command">vnc</code> parameter, you will need a console attached to the target system that allows you to interact with the boot process. Enter the following at the prompt:
+							インストール DVD をブートしている場合、<code class="command">vnc</code> がブートパラメータとして渡されていることを確認してください。<code class="command">vnc</code> パラメータを追加するには、ブートプロセスと通信するように許可されているターゲットシステムに コンソールが付けられている必要があります。プロンプトで以下を入力します:
 						</div><pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc</code></strong></pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-							Boot over the network.
+							ネットワーク経由でブートする
 						</div><div class="para">
 							If the target system is configured with a static IP address, add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file. If the target system is using DHCP, add <code class="command">vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code> to the boot arguments for the target system. HOST is the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. Specifying the port is optional. Enter the following at the prompt:
 						</div><pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code></strong></pre></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					When prompted for the network configuration on the target system, assign it an available RFC 1918 address in the same network you used for the VNC viewer system. For example, 192.168.100.2/24.
+					ターゲットシステム上のネットワーク設定を催促された時は、VNC ビューワシステムで使用したのと 同じネットワーク内で利用可能な RFC 1918 アドレスを割り当てます。例えば、192.168.100.2/24。
 				</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						This IP address is only used during installation. You will have an opportunity to configure the final network settings, if any, later in the installer.
+						この IP アドレスはインストール中にのみ使用できます。最終ネットワークセッティングを 構成する機会があれば、インストーラの後半でその機会があるでしょう。
 					</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Once the installer indicates it is starting anaconda, you will be instructed to connect to the system using the VNC viewer. Connect to the viewer and follow the graphical installation mode instructions found in the product documentation.
-				</div></li></ol></div></div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. Kickstart Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
-			If your target system will be booting over the network, VNC is still available. Just add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file for the system. You will be able to connect to the target system using your VNC viewer and monitor the installation progress. The address to use is the one the system is configured with via the kickstart file.
+					インストーラが anaconda を開始したことを示したら、VNC ビューワを使用してシステムに 接続するように指示されます。ビューワに接続してから、このプロダクトドキュメント内に あるグラフィカルインストールモードの案内に従います。
+				</div></li></ol></div></div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. キックスタートの考慮</h3></div></div></div><div class="para">
+			ターゲットシステムがネットワーク経由でブートする場合でも、VNC はまだ使用可能です。 そのシステム用のキックスタートファイルに <code class="command">vnc</code> コマンドを 追加するだけです。VNC ビューワを使用すればターゲットシステムへの接続とインストールの 進捗をモニターすることができます。使用するアドレスはシステムがキックスタートファイル経由で 設定されているアドレスです。
 		</div><div class="para">
 			If you are using DHCP for the target system, the reverse <code class="command">vnc vncconnect</code> method may work better for you. Rather than adding the <code class="command">vnc</code> boot parameter to the kickstart file, add the <code class="command">vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code> parameter to the list of boot arguments for the target system. For HOST, put the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. Specifying the port is optional. See the next section for more details on using the vncconnect mode.
 		</div></div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
-			If you are performing the installation where the VNC viewer system is a workstation on a different subnet from the target system, you may run in to network routing problems. VNC works fine so long as your viewer system has a route to the target system and ports 5900 and 5901 are open. If your environment has a firewall, make sure ports 5900 and 5901 are open between your workstation and the target system.
+			VNC ビューワシステムが、ターゲットシステムとは異なるサブネット上のワークステーションで ある状況でインストールを実行している場合、ネットワークルーティング問題に遭遇するかも 知れません。ビューワシステムがターゲットシステムへルートして、ポート 5900 と 5901 が 開いている限りは VNC はちゃんと機能します。使用中の環境がファイアウォールを持つ場合、 ポート 5900 と 5901 が ワークステーションとターゲットシステム間で開いていることを確認して 下さい。
 		</div><div class="para">
-			In addition to passing the <code class="command">vnc</code> boot parameter, you may also want to pass the <code class="command">vncpassword</code> parameter in these scenarios. While the password is sent in plain text over the network, it does provide an extra step before a viewer can connect to a system. Once the viewer connects to the target system over VNC, no other connections are permitted. These limitations are usually sufficient for installation purposes.
+			<code class="command">vnc</code> ブートパラメータを渡すことに加えて、これらの状況では <code class="command">vncpassword</code> パラメータも渡すと良いでしょう。パスワードが ネットワーク上で平文で送信されている間、ビューワがシステムに接続するまで余分のステップを 提供しません。ビューワが VNC 上でターゲットシステムに接続すると、他の接続はもう許可 されません。これらの制限は通常インストール目的には十分です。
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				Be sure to use a temporary password for the <code class="command">vncpassword</code> option. It should not be a password you use on any systems, especially a real root password.
+				<code class="command">vncpassword</code> オプションには一時的なパスワードを使用することに 注意して下さい。このパスワードはどのシステムにも使用するようなパスワードであってはいけません。 特に本当の root パスワードは厳禁です。
 			</div></div></div><div class="para">
 			If you continue to have trouble, consider using the <code class="command">vnc vncconnect</code> parameter. In this mode of operation, you start the viewer on your system first telling it to listen for an incoming connection. Pass <code class="command">vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code> at the boot prompt and the installer will attempt to connect to the specified HOST (either a hostname or IP address). Specifying the port is optional.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-references" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-references">14.4. References</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				VNC description at Wikipedia: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</a>
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-references" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-references">14.4. 参照</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+				Wikipedia にある VNC の説明: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				TigerVNC: <a href="http://tigervnc.sourceforge.net/">http://tigervnc.sourceforge.net/</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</a>
+				RFC 1918 - プライベートネットワーク用のアドレスの割り当て: <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Anaconda boot options: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
+				Anaconda ブートオプション: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Kickstart documentation: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</a>
-			</div></li></ul></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-kickstart2" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第15章 Kickstart Installations</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconf
 ig">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">15.10.
  Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></div><a id="id727071" class="indexterm"></a><a id="id687486" class="indexterm"></a><div class="section" id="s1-kickstart2-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</h2></div></div></div><a id="id808926" class="indexterm"></a><div class="para">
+				キックスタートドキュメント : <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</a>
+			</div></li></ul></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-kickstart2" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第15章 Kickstart Installations</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconf
 ig">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">15.10.
  Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></div><a id="id1719331" class="indexterm"></a><a id="id841102" class="indexterm"></a><div class="section" id="s1-kickstart2-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</h2></div></div></div><a id="id823439" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Many system administrators would prefer to use an automated installation method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat created the kickstart installation method. Using kickstart, a system administrator can create a single file containing the answers to all the questions that would normally be asked during a typical installation.
 		</div><div class="para">
 			Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual computers during the installation. This installation method can support the use of a single kickstart file to install Fedora on multiple machines, making it ideal for network and system administrators.
 		</div><div class="para">
 			Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation.
 		</div><div class="para">
-			All kickstart scriptlets and the log files of their execution are stored in the <code class="filename">/tmp</code> directory to assist with debugging installation failures.
+			全てのキックスタートスクリプトとそれらの実行ログファイルは <code class="filename">/tmp</code> ディレクトリに 保存されて、インストール失敗に於けるデバッグを支援します。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note — /tmp/netinfo no longer used</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> now configures network interfaces with <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>. Consequently, kickstart users that referenced the network settings located in <code class="filename">/tmp/netinfo</code> in previous versions of Fedora must now source the <code class="filename">ifcfg</code> files in <code class="filename">/etc/sysconfig/network-scripts</code>.
 			</div></div></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-howuse"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</h2></div></div></div><div class="para">
-			Kickstart installations can be performed using a local DVD, a local hard drive, or via NFS, FTP, or HTTP.
+			キックスタートは、ローカル DVD やローカルハード ドライブを使用して、あるいは NFS、FTP、HTTP 経由でインストールすることが できます。
 		</div><div class="para">
 			To use kickstart, you must:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3199,18 +3197,18 @@ class "pxeclients" {
 					Start the kickstart installation.
 				</div></li></ol></div><div class="para">
 			This chapter explains these steps in detail.
-		</div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-file"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</h2></div></div></div><a id="id1289653" class="indexterm"></a><a id="id583591" class="indexterm"></a><a id="id682168" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-file"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</h2></div></div></div><a id="id1619273" class="indexterm"></a><a id="id1125508" class="indexterm"></a><a id="id1035950" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The kickstart file is a simple text file, containing a list of items, each identified by a keyword. You can create it by using the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> application, or writing it from scratch. The Fedora installation program also creates a sample kickstart file based on the options that you selected during installation. It is written to the file <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. You should be able to edit it with any text editor or word processor that can save files as ASCII text.
 		</div><div class="para">
 			First, be aware of the following issues when you are creating your kickstart file:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					Sections must be specified <span class="emphasis"><em>in order</em></span>. Items within the sections do not have to be in a specific order unless otherwise specified. The section order is:
 				</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-							Command section — Refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a> for a list of kickstart options. You must include the required options.
+							コマンドセクション — キックスタートオプションのリストには <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a> を参照して下さい。必須のオプションを含む必要があります。
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							The <code class="command">%packages</code> section — Refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-packageselection">「Package Selection」</a> for details.
+							<code class="command">%packages</code> セクション — 詳細には <a class="xref" href="#s1-kickstart2-packageselection">「Package Selection」</a> を参照して下さい。
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							The <code class="command">%pre</code> and <code class="command">%post</code> sections — These two sections can be in any order and are not required. Refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">「Pre-installation Script」</a> and <a class="xref" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">「Post-installation Script」</a> for details.
+							<code class="command">%pre</code> と <code class="command">%post</code> セクション — これらの二つのセクションの順番は重要でなく、必須でもありません。詳細には <a class="xref" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">「Pre-installation Script」</a> と <a class="xref" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">「Post-installation Script」</a> を参照して下さい。
 						</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Items that are not required can be omitted.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3233,24 +3231,24 @@ class "pxeclients" {
 							Boot loader configuration
 						</div></li></ul></div><div class="para">
 					If any other items are specified for an upgrade, those items are ignored (note that this includes package selection).
-				</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-options"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</h2></div></div></div><a id="id1299263" class="indexterm"></a><a id="id642634" class="indexterm"></a><div class="para">
-			The following options can be placed in a kickstart file. If you prefer to use a graphical interface for creating your kickstart file, use the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> application. Refer to <a class="xref" href="#ch-redhat-config-kickstart">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> for details.
+				</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-options"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</h2></div></div></div><a id="id1030735" class="indexterm"></a><a id="id1031655" class="indexterm"></a><div class="para">
+			以下のオプションはキックスタートファイル内で配置できます。キックスタートファイルの作成にグラフィカルインターフェイスを使用したい場合、<span class="application"><strong>キックスタート設定</strong></span> のアプリケーションを使います。詳細は <a class="xref" href="#ch-redhat-config-kickstart">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> をご覧下さい
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If the option is followed by an equals mark (=), a value must be specified after it. In the example commands, options in brackets ([]) are optional arguments for the command.
 			</div></div></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">autopart</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id1002700" class="indexterm"></a>
-						 Automatically create partitions — 1 GB or more root (<code class="filename">/</code>) partition, a swap partition, and an appropriate boot partition for the architecture. One or more of the default partition sizes can be redefined with the <code class="command">part</code> directive.
+						<a id="id875872" class="indexterm"></a>
+						 自動的にパーティションを作成します — 1 GB 又はそれ以上の root (<code class="filename">/</code>) パーティション、スワップパーティション、そして アーキテクチャに適切な boot パーティション。<code class="command">part</code> ディレクティブを使用して1つ、又は複数のデフォルトパーティションサイズを再定義することができます。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--encrypted</code> — Should all devices with support be encrypted by default? This is equivalent to checking the <span class="guilabel"><strong>Encrypt</strong></span> checkbox on the initial partitioning screen.
+								<code class="command">--encrypted</code> — サポートのあるデバイスはすべてデフォルトで 暗号化されるべきかどうか ? これは、初期パーティション設定画面の <span class="guilabel"><strong>Encrypt</strong></span> チェックボックスをチェックすることと同等になります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--passphrase=</code> — Provide a default system-wide passphrase for all encrypted devices.
+								<code class="command">--passphrase=</code> — 全ての暗号化したデバイス用に デフォルトのシステム全体のパスフレーズを提供します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--escrowcert=<em class="replaceable"><code>URL_of_X.509_certificate</code></em></code> — Store data encryption keys of all encrypted volumes as files in <code class="filename">/root</code>, encrypted using the X.509 certificate from the URL specified with <em class="replaceable"><code>URL_of_X.509_certificate</code></em>. The keys are stored as a separate file for each encrypted volume. This option is only meaningful if <code class="command">--encrypted</code> is specified.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--backuppassphrase=</code> — Add a randomly-generated passphrase to each encrypted volume. Store these passphrases in separate files in <code class="filename">/root</code>, encrypted using the X.509 certificate specified with <code class="command">--escrowcert</code>. This option is only meaningful if <code class="command">--escrowcert</code> is specified.
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">ignoredisk</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id583600" class="indexterm"></a>
-						 Causes the installer to ignore the specified disks. This is useful if you use autopartition and want to be sure that some disks are ignored. For example, without <code class="literal">ignoredisk</code>, attempting to deploy on a SAN-cluster the kickstart would fail, as the installer detects passive paths to the SAN that return no partition table.
+						<a id="id1001274" class="indexterm"></a>
+						 インストーラが指定ディスクを無視するようになります。これは、自動パーティションを使用して、 一部のパーティションが確実に無視されることを希望する場合に役に立ちます。例えば、 <code class="literal">ignoredisk</code> なしで、SAN クラスター上で導入しようとすると、インストーラは、パーティションテーブルを返さない SAN への受け身パスを検知するため、キックスタートは失敗します。
 					</div><div class="para">
 						The syntax is:
 					</div><pre class="screen">ignoredisk --drives=<em class="replaceable"><code>drive1,drive2</code></em>,...</pre><div class="para">
@@ -3262,50 +3260,50 @@ class "pxeclients" {
 					</div><pre class="programlisting">ignoredisk --drives=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> Warning — Never specify multipath devices by device names like <code class="systemitem">mpatha</code> </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							Device names like <code class="systemitem">mpatha</code> are not specific to a particular disk. The disk named <code class="systemitem">/dev/mpatha</code> during installation might not be the one that you expect it to be. Therefore, the <code class="command">ignoredisk</code> command could target the wrong disk.
 						</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--only-use</code> — specifies a list of disks for the installer to use. All other disks are ignored. For example, to use disk <code class="systemitem">sda</code> during installation and ignore all other disks:
+								<code class="command">--only-use</code> — 使用するインストーラ用のディスクの 一覧を指定します。他のディスクはすべて無視されます。例えば、インストール中に <code class="systemitem">sda</code> を使用するには、その他のディスクを無視します:
 							</div><pre class="screen">ignoredisk --only-use=sda</pre><div class="para">
 								To include a multipath device that does not use LVM:
 							</div><pre class="programlisting">ignoredisk --only-use=disk/by-id/dm-uuid-mpath-2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</pre><div class="para">
 								To include a multipath device that uses LVM:
 							</div><pre class="programlisting">ignoredisk --only-use=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">autostep</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id478897" class="indexterm"></a>
-						 Similar to <code class="command">interactive</code> except it goes to the next screen for you. It is used mostly for debugging.
+						<a id="id1188934" class="indexterm"></a>
+						 次の画面に進むという以外は <code class="command">interactive</code> に似ています。 多くの場合、デバグで使用されます。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--autoscreenshot</code> — Take a screenshot at every step during installation and copy the images over to <code class="command">/root/anaconda-screenshots</code> after installation is complete. This is most useful for documentation.
+								<code class="command">--autoscreenshot</code> — インストール中の全てのステップで スクリーンショットを取り、そのイメージをインストールが完了した後に <code class="command">/root/anaconda-screenshots</code> にコピーします。これは文書化のために非常に役に立ちます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">auth</code> or <code class="command">authconfig</code> (required) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id575028" class="indexterm"></a>
-						 <a id="id584343" class="indexterm"></a>
-						 Sets up the authentication options for the system. It is similar to the <code class="command">authconfig</code> command, which can be run after the install. By default, passwords are normally encrypted and are not shadowed.
+						<a id="id1517640" class="indexterm"></a>
+						 <a id="id1169265" class="indexterm"></a>
+						 システム用の認証オプションをセットします。これは、インストール終了後に実行できる <code class="command">authconfig</code> コマンドに似ています。デフォルトで、パスワードは 通常暗号化されており、シャドウ化されていません。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enablenis</code> — Turns on NIS support. By default, <code class="command">--enablenis</code> uses whatever domain it finds on the network. A domain should almost always be set by hand with the <code class="command">--nisdomain=</code> option.
+								<code class="command">--enablenis</code> — NIS サポートを有効にします。 デフォルトでは、 <code class="command">--enablenis</code> はネットワーク上で見つけた任意のドメインを 使用ます。必ず <code class="command">--nisdomain=</code> オプションを使用してドメインを手動で指定してください。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--nisdomain=</code> — NIS domain name to use for NIS services.
+								<code class="command">--nisdomain=</code> — NIS サービスに使う NIS ドメインの名前です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--nisserver=</code> — Server to use for NIS services (broadcasts by default).
+								<code class="command">--nisserver=</code> — NIS サービスに使うサーバーです (デフォルト ではブロードキャスト)。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useshadow</code> or <code class="command">--enableshadow</code> — Use shadow passwords.
+								<code class="command">--useshadow</code> 又は <code class="command">--enableshadow</code> — シャドウパスワードを使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enableldap</code> — Turns on LDAP support in <code class="filename">/etc/nsswitch.conf</code>, allowing your system to retrieve information about users (for example, their UIDs, home directories, and shells) from an LDAP directory. To use this option, you must install the <code class="filename">nss-pam-ldapd</code> package. You must also specify a server and a base <em class="firstterm">DN</em> (distinguished name) with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enableldapauth</code> — Use LDAP as an authentication method. This enables the <code class="filename">pam_ldap</code> module for authentication and changing passwords, using an LDAP directory. To use this option, you must have the <code class="filename">nss-pam-ldapd</code> package installed. You must also specify a server and a base DN with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>. If your environment does not use <em class="firstterm">TLS</em> (Transport Layer Security), use the <code class="command">--disableldaptls</code> switch to ensure that the resulting configuration file works.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ldapserver=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
+								<code class="command">--ldapserver=</code> — <code class="command">--enableldap</code> または <code class="command">--enableldapauth</code> を指定した場合、 利用する LDAP サーバーの名前を指定するのにこのオプションを使用します。このオプションは、 <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> ファイル内で 設定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ldapbasedn=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information is stored. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
+								<code class="command">--ldapbasedn=</code> — <code class="command">--enableldap</code> または<code class="command">--enableldapauth</code> を指定した場合、ユーザー情報が格納されたLDAP ディレクトリツリーの DN を指定するためにこのオプションを使用します。このオプションは <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> ファイルで設定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enableldaptls</code> — Use TLS (Transport Layer Security) lookups. This option allows LDAP to send encrypted usernames and passwords to an LDAP server before authentication.
+								<code class="command">--enableldaptls</code> — TLS (Transport Layer Security) ルックアップを使用します。 このオプションによって、LDAP は認証前に暗号化したユーザー名とパスワードを LDAP サーバーに送信できます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--disableldaptls</code> — Do not use TLS (Transport Layer Security) lookups in an environment that uses LDAP for authentication.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enablekrb5</code> — Use Kerberos 5 for authenticating users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or shells. If you enable Kerberos, you must make users' accounts known to this workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <code class="command">/usr/sbin/useradd</code> command. If you use this option, you must have the <code class="filename">pam_krb5</code> package installed.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--krb5realm=</code> — The Kerberos 5 realm to which your workstation belongs.
+								<code class="command">--krb5realm=</code> — ワークステーションの所属先である kerberos 5 の realm (レルム) です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--krb5kdc=</code> — The KDC (or KDCs) that serve requests for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names with commas (,).
+								<code class="command">--krb5kdc=</code> — realm への要求に対してサービスを提供する KDC(複数可)。realm 内に複数の KDC がある場合には、 名前をカンマ(,)で区切って指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--krb5adminserver=</code> — The KDC in your realm that is also running kadmind. This server handles password changing and other administrative requests. This server must be run on the master KDC if you have more than one KDC.
+								<code class="command">--krb5adminserver=</code> — realm にある KDC で、kadmind が動作しているもの。 このサーバーはパスワードの変更やその他の 管理関連要求を取り扱います。複数の KDC がある場合には、 このサーバーはマスター KDC 上で実行しなければなりません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enablehesiod</code> — Enable Hesiod support for looking up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up and using Hesiod on your network is in <code class="filename">/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</code>, which is included in the <code class="filename">glibc</code> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to store information about users, groups, and various other items.
+								<code class="command">--enablehesiod</code> — ユーザーのホームディレクトリ、UID、シェルをルックアップするための Hesiod サポートを有効にします。 ネットワークでの Hesiod の設定と使い方に関しての詳細 は<code class="filename">glibc</code> パッケージに含まれている <code class="filename">/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod </code> 内に あります。Hesiod は DNS の 拡張機能であり、DNS レコードを使用してユーザーや グループ、及び各種項目に関する情報を保存します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--hesiodlhs</code> and <code class="command">--hesiodrhs</code> — The <code class="systemitem">Hesiod</code> LHS (left-hand side) and RHS (right-hand side) values, set in <code class="filename">/etc/hesiod.conf</code>. The <code class="systemitem">Hesiod</code> library uses these values to search DNS for a name, similar to the way that <span class="application"><strong>LDAP</strong></span> uses a base DN.
 							</div><div class="para">
@@ -3317,7 +3315,7 @@ class "pxeclients" {
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--smbservers=</code> — The name of the servers to use for SMB authentication. To specify more than one server, separate the names with commas (,).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--smbworkgroup=</code> — The name of the workgroup for the SMB servers.
+								<code class="command">--smbworkgroup=</code> — SMB サーバーのワークグループ名。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enablecache</code> — Enables the <code class="command">nscd</code> service. The <code class="command">nscd</code> service caches information about users, groups, and various other types of information. Caching is especially helpful if you choose to distribute information about users and groups over your network using NIS, LDAP, or Hesiod.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3327,31 +3325,31 @@ class "pxeclients" {
 							</div><div class="para">
 								Remove the <code class="command">--enablemd5</code> option if it is present.
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">bootloader</code> (required)</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id657739" class="indexterm"></a>
-						 Specifies how the boot loader should be installed. This option is required for both installations and upgrades.
+						<a id="id1124043" class="indexterm"></a>
+						 ブートローダがインストールされるべき方法を指定します。このオプションはインストールとアップグレードの両方に必要となります。
 					</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--append=</code> — Specifies kernel parameters. To specify multiple parameters, separate them with spaces. For example:
+								<code class="command">--append=</code> — カーネルパラメータを指定します。複数のパラメータを 指定するには、パラメータをスペースで区切ります。例えば:
 							</div><pre class="screen">bootloader --location=mbr --append="hdd=ide-scsi ide=nodma"</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--driveorder</code> — Specify which drive is first in the BIOS boot order. For example:
+								<code class="command">--driveorder</code> — BIOS がブートする順序で最初になるドライブを指定します。例えば:
 							</div><pre class="screen">bootloader --driveorder=sda,hda</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--location=</code> — Specifies where the boot record is written. Valid values are the following: <code class="command">mbr</code> (the default), <code class="command">partition</code> (installs the boot loader on the first sector of the partition containing the kernel), or <code class="command">none</code> (do not install the boot loader).
+								<code class="command">--location=</code> — ブートレコードを書き込む場所を指定します。有効な値は次のようになります。 <code class="command">mbr</code> (デフォルト)、 <code class="command">partition</code> (カーネルを収納しているパーティションの最初のセクションにブートローダをインストール)、または、<code class="command">none</code> (ブートローダをインストールしない)
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--password=</code> — If using GRUB, sets the GRUB boot loader password to the one specified with this option. This should be used to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be passed.
+								<code class="command">--password=</code> — GRUB を使用している場合、このオプションで 指定された人に対して GRUB ブートローダパスワードを設定します。これは、随意のカーネルオプションが 渡される GRUB シェルへのアクセスを制限するために使用されるべきものです。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--md5pass=</code> — If using GRUB, similar to <code class="command">--password=</code> except the password should already be encrypted.
+								<code class="command">--md5pass=</code> — GRUB を使用している場合、パスワードがすでに暗号化してあること以外は <code class="command">--password=</code> と似ています。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--upgrade</code> — Upgrade the existing boot loader configuration, preserving the old entries. This option is only available for upgrades.
+								<code class="command">--upgrade</code> — 古いエントリを保存しながら、既存のブートローダー設定をアップグレードします。このオプションはアップグレードでのみ使用できます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">clearpart</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id663627" class="indexterm"></a>
-						 Removes partitions from the system, prior to creation of new partitions. By default, no partitions are removed.
+						<a id="id971924" class="indexterm"></a>
+						 新しいパーティションを作る前に、システムからパーティションを削除します。デフォルトでは、パーティションは削除されません。
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							If the <code class="command">clearpart</code> command is used, then the <code class="command">--onpart</code> command cannot be used on a logical partition.
 						</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--all</code> — Erases all partitions from the system.
+								<code class="command">--all</code> — システムのすべてのパーティションが消去されます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--drives=</code> — Specifies which drives to clear partitions from. For example, the following clears all the partitions on the first two drives on the primary IDE controller:
+								<code class="command">--drives=</code> — パーティションを消去するドライブを指定します。例えば、 以下のコマンドでは、プライマリ IDE コントローラの最初の 2 つのドライブ上のすべてのパーティションを消去します。
 							</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdb --all</pre><div class="para">
 								To clear a multipath device that does not use <em class="firstterm">logical volume management</em> (LVM), use the format <code class="literal">disk/by-id/dm-uuid-mpath-<em class="replaceable"><code>WWID</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>WWID</code></em> is the <em class="firstterm">world-wide identifier</em> for the device. For example, to clear a disk with WWID <code class="literal">2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</code>, use:
 							</div><pre class="programlisting">clearpart --drives=disk/by-id/dm-uuid-mpath-2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</pre><div class="para">
@@ -3359,23 +3357,23 @@ class "pxeclients" {
 							</div><pre class="programlisting">clearpart --drives=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> Warning — Never specify multipath devices by device names like <code class="systemitem">mpatha</code> </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									Device names like <code class="systemitem">mpatha</code> are not specific to a particular disk. The disk named <code class="systemitem">/dev/mpatha</code> during installation might not be the one that you expect it to be. Therefore, the <code class="command">clearpart</code> command could target the wrong disk.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--initlabel</code> — Initializes the disk label to the default for your architecture (for example <code class="command">msdos</code> for x86). It is useful so that the installation program does not ask if it should initialize the disk label if installing to a brand new hard drive.
+								<code class="command">--initlabel</code> — 使用中のアーキテクチャ用のデフォルトにディスクラベルを初期化します。(例えば、 x86 には <code class="command">msdos</code>) 新品のハードドライブにインストールしている場合、インストールプログラムはディスクラベルを初期化すべきかどうか尋ねないので便利です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--linux</code> — Erases all Linux partitions.
+								<code class="command">--linux</code> — 全ての Linux パーティションを消去します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--none</code> (default) — Do not remove any partitions.
+								<code class="command">--none</code> (デフォルト) — どのパーティションも削除しません。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">cmdline</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id606723" class="indexterm"></a>
+						<a id="id1060345" class="indexterm"></a>
 						 Perform the installation in a completely non-interactive command line mode. Any prompts for interaction halts the install.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">device</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id445818" class="indexterm"></a>
-						 On most PCI systems, the installation program autoprobes for Ethernet and SCSI cards properly. On older systems and some PCI systems, however, kickstart needs a hint to find the proper devices. The <code class="command">device</code> command, which tells the installation program to install extra modules, is in this format:
+						<a id="id1180396" class="indexterm"></a>
+						 ほとんどの PCI システムでは、インストールプログラムは Ethernet カードと SCSI カードを正常に自動検出します。但し、旧式のシステムと 一部の PCI では、キックスタートが正しいデバイスを見つけるのにヒントが必要になります。<code class="command">device</code> コマンドは インストールプログラムに対して余分のモジュールをインストールするように指示しますが、以下の形式になります:
 					</div><pre class="screen">device <em class="replaceable"><code>&lt;moduleName&gt;</code></em> --opts=<em class="replaceable"><code>&lt;options&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;moduleName&gt;</code></em> — Replace with the name of the kernel module which should be installed.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--opts=</code> — Mount options to use for mounting the NFS export. Any options that can be specified in <code class="filename">/etc/fstab</code> for an NFS mount are allowed. The options are listed in the <code class="command">nfs(5)</code> man page. Multiple options are separated with a comma.
+								<code class="command">--opts=</code> — NFS エキスポートのマウント用に使用する マウントオプションです。NFS マウントの為に <code class="filename">/etc/fstab</code> 内で 指定出来るオプションはいずれも許可されます。このオプションは <code class="command">nfs(5)</code> man ページ内に一覧表示してあります。オプションが複数ある場合はコンマで分離します。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">driverdisk</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id725939" class="indexterm"></a>
+						<a id="id1235361" class="indexterm"></a>
 						 Driver diskettes can be used during kickstart installations. You must copy the driver diskettes's contents to the root directory of a partition on the system's hard drive. Then you must use the <code class="command">driverdisk</code> command to tell the installation program where to look for the driver disk.
 					</div><pre class="screen">driverdisk <em class="replaceable"><code>&lt;partition&gt;</code></em> --source=<em class="replaceable"><code>&lt;url&gt;</code></em> --biospart=<em class="replaceable"><code>&lt;biospart&gt;</code></em> [--type=<em class="replaceable"><code>&lt;fstype&gt;</code></em>]</pre><div class="para">
 						Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:
@@ -3388,16 +3386,16 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;biospart&gt;</code></em> — BIOS partition containing the driver disk (for example, <code class="literal">82p2</code>).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--type=</code> — File system type (for example, vfat or ext2).
+								<code class="command">--type=</code> — ファイルシステムタイプです (例、vfat または ext2)。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">firewall</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id613156" class="indexterm"></a>
-						 This option corresponds to the <span class="guilabel"><strong>Firewall Configuration</strong></span> screen in the installation program:
+						<a id="id1388737" class="indexterm"></a>
+						 このオプションはインストールプログラム内の <span class="guilabel"><strong>ファイアーウォールの設定</strong></span> 画面に相当します:
 					</div><pre class="screen">firewall --enabled|--disabled [--trust=] <em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em> [--port=]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enabled</code> or <code class="command">--enable</code> — Reject incoming connections that are not in response to outbound requests, such as DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine is needed, you can choose to allow specific services through the firewall.
+								<code class="command">--enabled</code> 又は <code class="command">--enable</code> — DNS 応答や DHCP 要求などの アウトバウンド要求に応答のない受信接続を拒否します。 このマシンで実行中のサービスにサクセスが必要な場合は、 特定サービスがファイアウォールを通過できるよう選択できます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disabled</code> or <code class="command">--disable</code> — Do not configure any iptables rules.
+								<code class="command">--disabled</code> 又は <code class="command">--disable</code> — どんな iptable のルールも設定しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--trust=</code> — Listing a device here, such as eth0, allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To list more than one device, use <code class="command">--trust eth0 --trust eth1</code>. Do NOT use a comma-separated format such as <code class="command">--trust eth0, eth1</code>.
+								<code class="command">--trust=</code> — この一覧にデバイス (たとえば eth0 など) を記述 すると、そのデバイスからのすべてのトラフィックはファイアウォールを通り抜けることができます。複数の デバイスを記述するには、 <code class="command">--trust eth0 --trust eth1</code>のように指定します。<code class="command">--trust eth0, eth1</code> のようにカンマで区切ることはできません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;incoming&gt;</code></em> — Replace with one or more of the following to allow the specified services through the firewall.
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3409,32 +3407,32 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 									</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 										<code class="command">--ftp</code>
 									</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> — You can specify that ports be allowed through the firewall using the port:protocol format. For example, to allow IMAP access through your firewall, specify <code class="command">imap:tcp</code>. Numeric ports can also be specified explicitly; for example, to allow UDP packets on port 1234 through, specify <code class="command">1234:udp</code>. To specify multiple ports, separate them by commas.
+								<code class="command">--port=</code> — ファイアウォールの通過を許可するポートを、 port:protocol の形式で指定できます。たとえば、 IMAP アクセスがファイアウォールを通過できるようにするには、<code class="command">imap:tcp</code> と指定します。ポートを数値で直接指定することもできます。たとえば、ポート 1234 上で UDP パケットを許可するには、<code class="command">1234:udp</code> と指定します。複数のポートを指定するには、カンマで区切って隔離します。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">firstboot</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id726309" class="indexterm"></a>
-						 <a id="id542419" class="indexterm"></a>
+						<a id="id1658834" class="indexterm"></a>
+						 <a id="id960756" class="indexterm"></a>
 						 Determine whether the <span class="application"><strong>firstboot</strong></span> starts the first time the system is booted. If enabled, the <span class="package">firstboot</span> package must be installed. If not specified, this option is disabled by default.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enable</code> or <code class="command">--enabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is started the first time the system boots.
+								<code class="command">--enable</code> 又は <code class="command">--enabled</code> — <span class="application"><strong>設定エージェント</strong></span> はシステムが初めて起動する時に開始します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disable</code> or <code class="command">--disabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is not started the first time the system boots.
+								<code class="command">--disable</code> 又は <code class="command">--disabled</code> — <span class="application"><strong>設定エージェント</strong></span> はシステムが初めて起動する時に開始しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--reconfig</code> — Enable the <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time zone, and networking configuration options in addition to the default ones.
+								<code class="command">--reconfig</code> — システムが起動する時に、<span class="application"><strong>セットアップエージェント</strong></span> の開始を再設定モードで有効にします。この再設定モードでは言語、マウス、キーボード、 root パスワード、セキュリティレベル、タイムゾーン、及びネットワーク設定のオプションをデフォルト設定に追加して選択することができます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">graphical</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id584625" class="indexterm"></a>
-						 Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default.
+						<a id="id964572" class="indexterm"></a>
+						 グラフィカルモードでキックスタートインストールを実行します。これがデフォルトです。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">halt</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id762736" class="indexterm"></a>
-						 Halt the system after the installation has successfully completed. This is similar to a manual installation, where anaconda displays a message and waits for the user to press a key before rebooting. During a kickstart installation, if no completion method is specified, this option is used as the default.
+						<a id="id1017595" class="indexterm"></a>
+						 インストールが正常に完了した後にシステムを停止します。これは anaconda がメッセージを表示して、ユーザーが再起動のためにキーを押すまで待機する手動インストールと似ています。キックスタートインストール内に完了方法が指定されていない場合は、デフォルトでこのオプションが使用されます。
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">halt</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown -h</code> command.
 					</div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">poweroff</code>, <code class="command">reboot</code>, and <code class="command">shutdown</code> kickstart options.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">install</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id535836" class="indexterm"></a>
-						 Tells the system to install a fresh system rather than upgrade an existing system. This is the default mode. For installation, you must specify the type of installation from <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code>, or <code class="command">url</code> (for FTP or HTTP installations). The <code class="command">install</code> command and the installation method command must be on separate lines.
-					</div><a id="id401756" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">cdrom</code> — Install from the first optical drive on the system.
+						<a id="id1108505" class="indexterm"></a>
+						 既存システムのアップグレードではなく、フレッシュなシステムをインストールするようにシステムに対して指示します。これがデフォルトモードです。インストールのために、<code class="command">cdrom</code>、<code class="command">harddrive</code>、 <code class="command">nfs</code>、又は <code class="command">url</code> (FTP か HTTP のインストール用) のいずれかの インストールタイプを指定しなければなりません。<code class="command">install</code> コマンドとインストール方法のコマンドは 別々の行で設定します。
+					</div><a id="id935565" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+								<code class="command">cdrom</code> — システムの最初の光学ドライブからインストールします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">harddrive</code> — Install from a Fedora installation tree on a local drive, which must be either vfat or ext2.
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3450,9 +3448,9 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 									</div><div class="para">
 										Directory containing the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> directory of the installation tree.
 									</div></li></ul></div><div class="para">
-								For example:
+								例えば:
 							</div><pre class="screen">harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">nfs</code> — Install from the NFS server specified.
+								<code class="command">nfs</code> — 指定した NFS サーバからインストール
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 										<code class="command">--server=</code>
 									</div><div class="para">
@@ -3466,35 +3464,35 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 									</div><div class="para">
 										Mount options to use for mounting the NFS export. (optional)
 									</div></li></ul></div><div class="para">
-								For example:
+								例えば:
 							</div><pre class="screen">nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">url</code> — Install from an installation tree on a remote server via FTP or HTTP.
+								<code class="command">url</code> — FTP または HTTP 経由でリモートサーバ上にあるインストールツリーからのインストール
 							</div><div class="para">
-								For example:
+								例えば:
 							</div><pre class="screen">url --url http://<em class="replaceable"><code>&lt;server&gt;</code></em>/<em class="replaceable"><code>&lt;dir&gt;</code></em></pre><div class="para">
-								or:
+								又は:
 							</div><pre class="screen">url --url ftp://<em class="replaceable"><code>&lt;username&gt;</code></em>:<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;@&lt;server&gt;</code></em>/<em class="replaceable"><code>&lt;dir&gt;</code></em></pre></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">iscsi</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id380689" class="indexterm"></a>
-						 iscsi --ipaddr= [options].
+						<a id="id1206718" class="indexterm"></a>
+						 iscsi --ipaddr= [オプション].
 					</div><div class="para">
 						Specifies additional iSCSI storage to be attached during installation. If you use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter, you must also assign a name to the iSCSI node, using the <em class="parameter"><code>iscsiname</code></em> parameter <span class="emphasis"><em>earlier</em></span> in the kickstart file.
 					</div><div class="para">
-						We recommend that wherever possible you configure iSCSI storage in the system BIOS or firmware (iBFT for Intel systems) rather than use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically detects and uses disks configured in BIOS or firmware and no special configuration is necessary in the kickstart file.
+						可能であれば、<em class="parameter"><code>iscsi</code></em> パラメータの使用よりも、システム BIOS 内で、又は ファームウェア(Intel システムでは iBFT)内で iSCSI ストレージの設定を推奨します。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は 自動的に BIOS 内の又は ファームウェア内のディスクを検出して使用しますので、キックスタートファイル内で 特別な設定は必要ありません。
 					</div><div class="para">
-						If you must use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter, ensure that networking is activated at the beginning of the installation, and that the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter appears in the kickstart file before you refer to iSCSI disks with parameters such as <em class="parameter"><code>clearpart</code></em> or <em class="parameter"><code>ignoredisk</code></em>.
+						<em class="parameter"><code>iscsi</code></em> パラメータを使用しなければならない場合は、 インストールの開始時にネットワークが始動されていることを確認して下さい。そして、 キックスタートファイル内で <em class="parameter"><code>clearpart</code></em> や <em class="parameter"><code>ignoredisk</code></em> などの パラメータで iSCSI ディスクを参照する前に <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> パラメータが表示されることを 確認して下さい。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> (mandatory) — the port number (typically, <code class="command">--port=3260</code>)
+								<code class="command">--port=</code> (mandatory) — ポート番号 (一般的に、 <code class="command">--port=3260</code>)
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--user=</code> — the username required to authenticate with the target
+								<code class="command">--user=</code> — ターゲットで認証するために必要なユーザー名です
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--password=</code> — the password that corresponds with the username specified for the target
+								<code class="command">--password=</code> — tターゲット用に指定されたユーザー名に 該当するパスワードです
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--reverse-user=</code> — the username required to authenticate with the initiator from a target that uses reverse CHAP authentication
+								<code class="command">--reverse-user=</code> — 逆 CHAP 認証を使用するターゲットからの イニシエータで認証するために必要なユーザー名です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--reverse-password=</code> — the password that corresponds with the username specified for the initiator
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">iscsiname</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id923002" class="indexterm"></a><div class="para">
+								<code class="command">--reverse-password=</code> — イニシエータ用に指定された ユーザー名に該当するパスワードです。
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">iscsiname</code> (オプション)</span></dt><dd><a id="id1676930" class="indexterm"></a><div class="para">
 						Assigns a name to an iSCSI node specified by the iscsi parameter. If you use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter in your kickstart file, you must specify <em class="parameter"><code>iscsiname</code></em> <em class="firstterm">earlier</em> in the kickstart file.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">keyboard</code> (required) </span></dt><dd><a id="id664336" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">keyboard</code> (required) </span></dt><dd><a id="id1095498" class="indexterm"></a><div class="para">
 						Sets the default keyboard type for the system. The available keyboard types are:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="literal">be-latin1</code> — Belgian
@@ -3604,40 +3602,40 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 								<code class="literal">us</code> — U.S. English
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						The file <code class="filename">/usr/lib/python2.6/site-packages/system_config_keyboard/keyboard_models.py</code> on 32-bit systems or <code class="filename">/usr/lib64/python2.6/site-packages/system_config_keyboard/keyboard_models.py</code> on 64-bit systems also contains this list and is part of the <span class="package">system-config-keyboard</span> package.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">lang</code> (required) 
-				<a id="id380990" class="indexterm"></a>
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">lang</code> (必須) 
+				<a id="id951853" class="indexterm"></a>
 				</span></dt><dd><div class="para">
 						Sets the language to use during installation and the default language to use on the installed system. For example, to set the language to English, the kickstart file should contain the following line:
 					</div><pre class="screen">lang en_US</pre><div class="para">
 						The file <code class="filename">/usr/share/system-config-language/locale-list</code> provides a list of the valid language codes in the first column of each line and is part of the <code class="filename">system-config-language</code> package.
 					</div><div class="para">
 						Certain languages (for example, Chinese, Japanese, Korean, and Indic languages) are not supported during text-mode installation. If you specify one of these languages with the <code class="command">lang</code> command, the installation process continues in English, but the installed system uses your selection as its default language.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">langsupport</code> (deprecated) 
-				<a id="id696865" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">langsupport</code> (廃止決定) 
+				<a id="id983299" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						The langsupport keyword is deprecated and its use will cause an error message to be printed to the screen and installation to halt. Instead of using the langsupport keyword, you should now list the support package groups for all languages you want supported in the <code class="command">%packages</code> section of your kickstart file. For instance, adding support for French means you should add the following to <code class="command">%packages</code>:
-					</div><pre class="screen">@french-support</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logvol</code> (optional) 
-				<a id="id797881" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id431548" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id637932" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+					</div><pre class="screen">@french-support</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logvol</code> (オプション) 
+				<a id="id1020300" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id1106986" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id893474" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:
 					</div><pre class="screen">logvol <em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> --vgname=<em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> --size=<em class="replaceable"><code>&lt;size&gt;</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;options&gt;</code></em></pre><div class="para">
 						The options are as follows:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing logical volume and do not format it.
+								<code class="command">--noformat</code> — 既存の論理ボリュームを使用してフォーマット化しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing logical volume and reformat it.
+								<code class="command">--useexisting</code> — 既存の論理ボリュームを使用して再フォーマット化します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the logical volume. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
+								<code class="command">--fstype=</code> — 論理ボリューム用のファイルシステムタイプを設定します。 有効な値は、<code class="command">xfs</code>、<code class="command">ext2</code>、 <code class="command">ext3</code>、<code class="command">ext4</code>、<code class="command">swap</code>、 <code class="command">vfat</code>、及び <code class="command">hfs</code> です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the <code class="filename">/etc/fstab</code> file of the installed system and should be enclosed in quotes.
+								<code class="command">--fsoptions=</code> — ファイルシステムをマウントする時に 使用する自由形式の文字列を指定します。この文字列はインストールされるシステムの <code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルにコピーされますので引用句で囲む必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--grow=</code> — Tells the logical volume to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
+								<code class="command">--grow=</code> — (もしあれば) 最大利用可能サイズまで論理ボリュームを拡張する、または、指定限度サイズまで拡張するように指示します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum size in megabytes when the logical volume is set to grow. Specify an integer value here such as <code class="literal">500</code> (do not include the unit).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--recommended=</code> — Determine the size of the logical volume automatically.
+								<code class="command">--recommended=</code> — 論理ボリュームのサイズを自動的に 決定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--percent=</code> — Specify the amount by which to grow the logical volume, as a percentage of the free space in the volume group after any statically-sized logical volumes are taken into account. This option must be used in conjunction with the <code class="option">--size</code> and <code class="option">--grow</code> options for <code class="command">logvol</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3659,40 +3657,40 @@ logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
 						Create the partition first, create the logical volume group, and then create the logical volume to occupy 90% of the remaining space in the volume group. For example:
 					</div><pre class="programlisting">part pv.01 --size 1 --grow
 volgroup myvg pv.01
-logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logging</code> (optional) 
-				<a id="id1244500" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logging</code> (オプション) 
+				<a id="id911746" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						This command controls the error logging of anaconda during installation. It has no effect on the installed system.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--host=</code> — Send logging information to the given remote host, which must be running a syslogd process configured to accept remote logging.
+								<code class="command">--host=</code> — ロギング情報を該当するリモートホストに送信 します。このホストはリモートロギングを受理するように設定された syslogd プロセスを実行している 必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> — If the remote syslogd process uses a port other than the default, it may be specified with this option.
+								<code class="command">--port=</code> — リモートの syslogd プロセスがデフォルト以外の ポートを使用する場合、このオプションで指定できます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--level=</code> — One of debug, info, warning, error, or critical.
+								<code class="command">--level=</code> — debug、info、warning、error、又は、 critical の内の1つです。
 							</div><div class="para">
 								Specify the minimum level of messages that appear on tty3. All messages will still be sent to the log file regardless of this level, however.
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mediacheck</code> (optional) 
-				<a id="id820224" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mediacheck</code> (オプション) 
+				<a id="id910708" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						If given, this will force anaconda to run mediacheck on the installation media. This command requires that installs be attended, so it is disabled by default.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">monitor</code> (optional) 
-				<a id="id628351" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">monitor</code> (オプション) 
+				<a id="id944110" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						If the monitor command is not given, anaconda will use X to automatically detect your monitor settings. Please try this before manually configuring your monitor.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--hsync=</code> — Specifies the horizontal sync frequency of the monitor.
+								<code class="command">--hsync=</code> — モニタの水平同期周波数を指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--monitor=</code> — Use specified monitor; monitor name should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the hwdata package. The list of monitors can also be found on the X Configuration screen of the Kickstart Configurator. This is ignored if --hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the installation program tries to probe for it automatically.
+								<code class="command">--monitor=</code> — 指定されたモニターを使用します。 モニター名は、hwdata パッケージからの /usr/share/hwdata/MonitorsDB 内のモニターの 一覧から来る必要があります。モニターの 一覧はキックスタート設定の X 設定画面上でも見ることが できます。--hsync 又は --vsync が提供されている場合は、<code class="command">--monitor=</code> は 無視されます。モニター情報が提供されない場合、インストールプログラムが自動的にそれを検出する 試みをします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noprobe=</code> — Do not try to probe the monitor.
+								<code class="command">--noprobe=</code> — モニターの検出をしない。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--vsync=</code> — Specifies the vertical sync frequency of the monitor.
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mouse</code> (deprecated) 
-				<a id="id559972" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
-						The mouse keyword is deprecated.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">network</code> (optional) 
-				<a id="id825072" class="indexterm"></a>
+								<code class="command">--vsync=</code> — モニタの垂直同期周波数を指定します。
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mouse</code> (廃棄決定) 
+				<a id="id819901" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
+						マウスキーワードは廃止されました。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">network</code> (オプション) 
+				<a id="id1081458" class="indexterm"></a>
 				</span></dt><dd><div class="para">
 						Configures network information for the target system and activates network devices in the installer environment. The device specified in the first <code class="command">network</code> command is activated automatically if network access is required during installation, for example, during a network installation or installation over VNC. You can also explicitly require device to activate in the installer environment with the <code class="option">--activate</code> option.
 					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2> How to manually input network settings </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -3732,7 +3730,7 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0
  --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1
 </pre><div class="para">
-								You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as a comma-delimited list in the command line.
+								ここでは複数のネームサーバーを設定することもできます。それを実行するには、 それらをコマンドライン内にコンマで区切られた一覧として指定します。
 							</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0
  --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1
 </pre></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3770,35 +3768,36 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><div class="para">
 								The <code class="command">nodefroute</code> option is new in Fedora 16.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--nodns</code> — Do not configure any DNS server.
+								<code class="command">--nodns</code> — いずれの DNS サーバーも設定しない。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--netmask=</code> — Network mask of the device.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--hostname=</code> — Hostname for the installed system.
+								<code class="command">--hostname=</code> — インストール済みシステムのホスト名。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ethtool=</code> — Specifies additional low-level settings for the network device which will be passed to the ethtool program.
+								<code class="command">--ethtool=</code> — ethtool プログラムに渡される ネットワークデバイス用の追加の低レベル設定を指定する。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--onboot=</code> — Whether or not to enable the device at boot time.
+								<code class="command">--onboot=</code> — 起動時にデバイスを有効にするかどうか
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--dhcpclass=</code> — The DHCP class.
+								<code class="command">--dhcpclass=</code> — DHCP クラス
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--mtu=</code> — The MTU of the device.
+								<code class="command">--mtu=</code> — デバイスの MTU 。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noipv4</code> — Disable IPv4 on this device.
+								<code class="command">--noipv4</code> — このデバイス上の IPv4 を無効にする。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noipv6</code> — Disable IPv6 on this device.
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id444170" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id667940" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">part</code> or <code class="command">partition</code> (required for installs, ignored for upgrades) </span></dt><dd><div class="para">
+								<code class="command">--noipv6</code> — このデバイス上の IPv6 を無効にする。
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id1005428" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id1006977" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">part</code> あるいは <code class="command">partition</code> (インストールで必須、アップグレードで無視)</span></dt><dd><div class="para">
 						Creates a partition on the system.
 					</div><div class="para">
 						If more than one Fedora installation exists on the system on different partitions, the installation program prompts the user and asks which installation to upgrade.
 					</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							All partitions created are formatted as part of the installation process unless <code class="command">--noformat</code> and <code class="command">--onpart</code> are used.
 						</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div><div class="para">
-						For a detailed example of <code class="command">part</code> in action, refer to <a class="xref" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a>.
+						<code class="command">part</code> の実行例の詳細には、<a class="xref" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a> を参照して下さい。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;mntpointmultipath --name= --device= --rule=&gt;</code></em> — The <em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> is where the partition is mounted and must be of one of the following forms:
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3828,9 +3827,9 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important - <code class="command">--size</code> value must be high</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									If the <code class="command">--size</code> value is too small, the installation will fail. Set the <code class="command">--size</code> value as the minimum amount of space you require. For size recommendations, refer to <a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a>.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--grow</code> — Tells the partition to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
+								<code class="command">--grow</code> — (もしあれば) 最大利用可能サイズまでパーティションを拡張 する、または、指定限度サイズまで拡張するように指示します。
 							</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-									If you use <code class="command">--grow=</code> without setting <code class="command">--maxsize=</code> on a swap partition, <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> will limit the maximum size of the swap partition. For systems that have less than 2GB of physical memory, the imposed limit is twice the amount of physical memory. For systems with more than 2GB, the imposed limit is the size of physical memory plus 2GB.
+									swap パーティション上に <code class="command">--maxsize=</code> を設定しないで、 <code class="command">--grow=</code> を使用すると、<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は swap パーティションの最大サイズを制限します。2GB 以下の物理メモリーを持つシステムでは、 課せられる制限は物理メモリーの2倍となります。2GB 以上の物理メモリーを持つシステムには この制限は物理メモリープラス 2GB となります。
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum partition size in megabytes when the partition is set to grow. Specify an integer value here such as <code class="literal">500</code> (do not include the unit).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3842,7 +3841,7 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><div class="para">
 								The device must already exist on the system; the <code class="command">--onpart</code> option will not create it.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ondisk=</code> or <code class="command">--ondrive=</code> — Forces the partition to be created on a particular disk. For example, <code class="command">--ondisk=sdb</code> puts the partition on the second SCSI disk on the system.
+								<code class="command">--ondisk=</code> 又は <code class="command">--ondrive=</code> — パーティションが 特定のディスク上に作成されるように強制します。例えば、<code class="command">--ondisk=sdb</code> は、システム上の 2 番目の SCSIディスクにパーティションを設定します。
 							</div><div class="para">
 								To specify a multipath device that does not use <em class="firstterm">logical volume management</em> (LVM), use the format <code class="literal">disk/by-id/dm-uuid-mpath-<em class="replaceable"><code>WWID</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>WWID</code></em> is the <em class="firstterm">world-wide identifier</em> for the device. For example, to specify a disk with WWID <code class="literal">2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</code>, use:
 							</div><pre class="programlisting">part / --fstype=ext3 --grow --asprimary --size=100 --ondisk=disk/by-id/dm-uuid-mpath-2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</pre><div class="para">
@@ -3850,19 +3849,19 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><pre class="programlisting">part / --fstype=ext3 --grow --asprimary --size=100 --ondisk=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> Warning — Never specify multipath devices by device names like <code class="systemitem">mpatha</code> </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									Device names like <code class="systemitem">mpatha</code> are not specific to a particular disk. The disk named <code class="systemitem">/dev/mpatha</code> during installation might not be the one that you expect it to be. Therefore, the <code class="command">part</code> command could target the wrong disk or partition.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--asprimary</code> — Forces automatic allocation of the partition as a primary partition, or the partitioning fails.
+								<code class="command">--asprimary</code> — プライマリパーティションとして自動割り当てを強制的に実行します。実行できなければパーティションの設定に失敗します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--type=</code> (replaced by <code class="command">fstype</code>) — This option is no longer available. Use <code class="command">fstype</code>.
+								<code class="command">--type=</code> (<code class="command">fstype</code> に入れ換え) — このオプションはもう利用できません。代わりに <code class="command">fstype</code> を使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fsoptions</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the <code class="filename">/etc/fstab</code> file of the installed system and should be enclosed in quotes.
+								<code class="command">--fsoptions=</code> — ファイルシステムをマウントする時に 使用する自由形式のオプションの文字列を指定します。この文字列はインストールしたシステムの <code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルにコピーされますので引用句で囲む必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--fsprofile</code> — Specifies a <em class="firstterm">usage type</em> to be passed to the program that makes a filesystem on this partition. A usage type defines a variety of tuning parameters to be used when making a filesystem. For this option to work, the filesystem must support the concept of usage types and there must be a configuration file that lists valid types. For ext2, ext3, and ext4, this configuration file is <code class="filename">/etc/mke2fs.conf</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the partition. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
+								<code class="command">--fstype=</code> — パーティション用のファイルシステムタイプを設定します。有効な値は、 <code class="command">xfs</code>、<code class="command">ext2</code>、 <code class="command">ext3</code>、<code class="command">ext4</code>、<code class="command">swap</code>、<code class="command">vfat</code>、及び <code class="command">hfs</code> です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--recommended</code> — Determine the size of the partition automatically.
+								<code class="command">--recommended</code> — パーティションのサイズを自動的に 決定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--onbiosdisk</code> — Forces the partition to be created on a particular disk as discovered by the BIOS.
+								<code class="command">--onbiosdisk</code> — BIOS で検出された特定のディスク上で パーティションが作成されるように強制します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this partition should be encrypted, using the passphrase provided in the <code class="command">--passphrase</code> option. If you do not specify a passphrase, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses the default, system-wide passphrase set with the <code class="command">autopart --passphrase</code> command, or stops the installation and prompts you to provide a passphrase if no default is set.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3875,39 +3874,41 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 								<code class="command">--label=</code> — assign a label to an individual partition.
 							</div></li></ul></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							If partitioning fails for any reason, diagnostic messages appear on virtual console 3.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id686590" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">poweroff</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						Shut down and power off the system after the installation has successfully completed. Normally during a manual installation, anaconda displays a message and waits for the user to press a key before rebooting. During a kickstart installation, if no completion method is specified, the <code class="command">halt</code> option is used as default.
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id847817" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">poweroff</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
+						インストールが正しく完了した後に、システムをシャットダウンして電源を切ります。通常、手動のインストールでは anaconda はメッセージを表示して、再起動前にユーザーがキーを押すのを待ちます。キックスタートインストールでは、完了法が指定されていない場合、 デフォルトで <code class="command">halt</code> オプションが使用されます。
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">poweroff</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown -p</code> command.
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							The <code class="command">poweroff</code> option is highly dependent on the system hardware in use. Specifically, certain hardware components such as the BIOS, APM (advanced power management), and ACPI (advanced configuration and power interface) must be able to interact with the system kernel. Contact your manufacturer for more information on you system's APM/ACPI abilities.
+							<code class="command">poweroff</code> オプションは使用中のハードウェアに多く依存します。 特に、BIOS、APM (advanced power management)、ACPI (advanced configuration and power interface) など特定のハードウェアコンポーネントはシステムカーネルと交流できる必要が あります。使用システムの APM/ACPI 能力に関してはその製造元に連絡して下さい。
 						</div></div></div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">halt</code>, <code class="command">reboot</code>, and <code class="command">shutdown</code> kickstart options.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id400377" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id431990" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">raid</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id983926" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id959174" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">raid</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
 						Assembles a software RAID device. This command is of the form:
 					</div><pre class="screen">raid <em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> --level=<em class="replaceable"><code>&lt;level&gt;</code></em> --device=<em class="replaceable"><code>&lt;mddevice&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;partitions*&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> — Location where the RAID file system is mounted. If it is <code class="filename">/</code>, the RAID level must be 1 unless a boot partition (<code class="filename">/boot</code>) is present. If a boot partition is present, the <code class="filename">/boot</code> partition must be level 1 and the root (<code class="filename">/</code>) partition can be any of the available types. The <em class="replaceable"><code>&lt;partitions*&gt;</code></em> (which denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers to add to the RAID array.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--level=</code> — RAID level to use (0, 1, or 5).
+								<code class="command">--level=</code> — 使用する RAID のレベル (0、1、または、5)。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--device=</code> — Name of the RAID device to use (such as md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used once.
+								<code class="command">--device=</code> — 使用する RAID デバイスの名前 (md0 や md1 など)。 RAID デバイスの範囲は md0 から md15 まであり、 それぞれ 1 度だけ使用することができます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--spares=</code> — Specifies the number of spare drives allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in case of drive failure.
+								<code class="command">--spares=</code> — RAID アレイに割り当てられたスペアドライブの数を指定します。スペアドライブはドライブが故障した場合にアレイを再構築するために使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--grow=</code> — Only supported for RAID0. Tells the RAID device to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--fsprofile</code> — Specifies a <em class="firstterm">usage type</em> to be passed to the program that makes a filesystem on this partition. A usage type defines a variety of tuning parameters to be used when making a filesystem. For this option to work, the filesystem must support the concept of usage types and there must be a configuration file that lists valid types. For ext2, ext3, and ext4, this configuration file is <code class="filename">/etc/mke2fs.conf</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the RAID array. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
+								<code class="command">--fstype=</code> — RAID アレイ用のファイルシステムタイプを設定します。有効な値は、 <code class="command">xfs</code>、<code class="command">ext2</code>、 <code class="command">ext3</code>、 <code class="command">ext4</code>、<code class="command">swap</code>、<code class="command">vfat</code>、及び <code class="command">hfs</code> です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in quotes.
+								<code class="command">--fsoptions=</code> — ファイルシステムをマウントする時に 使用されるオプションの自由形式の文字列を指定します。この文字列はインストールされるシステムの <code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルにコピーされますので引用句で囲む必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing RAID device and do not format the RAID array.
+								<code class="command">--noformat</code> — 既存の RAID デバイスを使用し、RAID アレイをフォーマットしません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing RAID device and reformat it.
+								<code class="command">--useexisting</code> — 既存の RAID デバイスを使用し、再フォーマットします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this RAID device should be encrypted, using the passphrase provided in the <code class="command">--passphrase</code> option. If you do not specify a passphrase, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses the default, system-wide passphrase set with the <code class="command">autopart --passphrase</code> command, or stops the installation and prompts you to provide a passphrase if no default is set.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -3930,164 +3931,165 @@ part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc
 </pre><pre class="screen">raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03  
 raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13
 </pre><div class="para">
-						For a detailed example of <code class="command">raid</code> in action, refer to <a class="xref" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a>.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id552307" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">reboot</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
+						<code class="command">raid</code> の実行例の詳細には、 <a class="xref" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a> を参照して下さい。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id886497" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">reboot</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
 						Reboot after the installation is successfully completed (no arguments). Normally, kickstart displays a message and waits for the user to press a key before rebooting.
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">reboot</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown -r</code> command.
 					</div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">halt</code>, <code class="command">poweroff</code>, and <code class="command">shutdown</code> kickstart options.
 					</div><div class="para">
-						The <code class="command">halt</code> option is the default completion method if no other methods are explicitly specified in the kickstart file.
+						キックスタートファイルに明示的に他の方法が示されていない場合は、<code class="command">halt</code> オプションがデフォルトの完了方法です。
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							Use of the <code class="command">reboot</code> option <span class="emphasis"><em>may</em></span> result in an endless installation loop, depending on the installation media and method.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo</code> (optional) 
-				<a id="id784052" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo</code> (オプション) 
+				<a id="id913039" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						Configures additional yum repositories that may be used as sources for package installation. Multiple repo lines may be specified.
 					</div><pre class="screen">repo --name=<em class="replaceable"><code>&lt;repoid&gt;</code></em> [--baseurl=<em class="replaceable"><code>&lt;url&gt;</code></em>| --mirrorlist=<em class="replaceable"><code>&lt;url&gt;</code></em>]
 </pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--name=</code> — The repo id. This option is required.
+								<code class="command">--name=</code> — レポジトリの id です。このオプションは必須です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--baseurl=</code> — The URL for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --mirrorlist, not both.
+								<code class="command">--baseurl=</code> — レポジトリ用の URL です。 yum repo config ファイル内で使用される可能性のある変数はここではサポートされていません。 このオプションか、又は --mirrorlist のどちらかを使用できますが、両方は使用できません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--mirrorlist=</code> — The URL pointing at a list of mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --baseurl, not both.
+								<code class="command">--mirrorlist=</code> — レポジトリ用のミラーの一覧を ポイントしている URL です。yum repo config ファイル内で使用される可能性のある変数は ここではサポートされていません。このオプションか、又は --baseurl のどちらかを使用できますが、 両方は使用できません。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">rootpw</code> (required) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id795008" class="indexterm"></a>
+						<a id="id899304" class="indexterm"></a>
 						 Sets the system's root password to the <em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em> argument.
 					</div><pre class="screen">rootpw [--iscrypted] <em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--iscrypted</code> — If this is present, the password argument is assumed to already be encrypted.
+								<code class="command">--iscrypted</code> — これを設定すると、引数のパスワードはすでに暗号化されているものとみなされます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">selinux</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id546576" class="indexterm"></a>
-						 Sets the state of SELinux on the installed system. SELinux defaults to enforcing in anaconda.
+						<a id="id1185300" class="indexterm"></a>
+						 インストール済みシステム上に SELinux の状態をセットします。SELinux は anaconda で強制モードがデフォルトです。
 					</div><pre class="screen">selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enforcing</code> — Enables SELinux with the default targeted policy being enforced.
+								<code class="command">--enforcing</code> — デフォルトのターゲットポリシーが強制 されている SELinux を有効にします。
 							</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									If the <code class="command">selinux</code> option is not present in the kickstart file, SELinux is enabled and set to <code class="command">--enforcing</code> by default.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--permissive</code> — Outputs warnings based on the SELinux policy, but does not actually enforce the policy.
+								<code class="command">--permissive</code> — SELinux ポリシーを基にして警告を 出力しますが、実際にはポリシーを強制しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disabled</code> — Disables SELinux completely on the system.
+								<code class="command">--disabled</code> — システム上の SELinux を完全に無効にします。
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						For more information regarding SELinux for Fedora, refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">services</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id714913" class="indexterm"></a>
+						<a id="id968934" class="indexterm"></a>
 						 Modifies the default set of services that will run under the default runlevel. The list of disabled services is processed before the list of enabled services. Therefore, if a service appears on both lists, it is enabled.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disabled</code> — Disable the services given in the comma separated list.
+								<code class="command">--disabled</code> — コンマで隔離された一覧で提示された サービスを無効にします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enabled</code> — Enable the services given in the comma separated list.
-							</div></li></ul></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Do not include spaces in the list of services</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or disable only the services up to the first space. For example:
+								<code class="command">--enabled</code> — コンマで隔離された一覧内で提示された サービスを有効にします。
+							</div></li></ul></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>サービスの一覧には空白を入れないで下さい</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+							コンマで隔離された一覧内に空白を挿入すると、キックスタートは最初の空白までの サービスだけを有効、又は無効にします。例えば:
 						</div><div class="para">
 							<code class="command">services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock</code>
 						</div><div class="para">
-							will disable only the <span class="application"><strong>auditd</strong></span> service. To disable all four services, this entry should include no spaces between services:
+							これは、<span class="application"><strong>auditd</strong></span> サービスのみを無効にします。4つの全ての サービスを無効にするには、サービス名の間に空白が入るべきではありません:
 						</div><div class="para">
 							<code class="command">services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock</code>
 						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">shutdown</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id640303" class="indexterm"></a>
-						 Shut down the system after the installation has successfully completed. During a kickstart installation, if no completion method is specified, the <code class="command">halt</code> option is used as default.
+						<a id="id980724" class="indexterm"></a>
+						 インストールが正しく終了した後にシステムをシャットダウンします。キックスタートインストール内で、 完了法が指定されていないと、デフォルトとして <code class="command">halt</code> オプションが使用されます。
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">shutdown</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown</code> command.
 					</div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">halt</code>, <code class="command">poweroff</code>, and <code class="command">reboot</code> kickstart options.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">skipx</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id724937" class="indexterm"></a>
-						 If present, X is not configured on the installed system.
+						<a id="id1162716" class="indexterm"></a>
+						 存在する場合は、インストールしたシステム上では X は設定されません。
 					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Package selection might configure X</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							If you install a display manager among your package selection options, this package will create an X configuration, and the installed system will default to run level 5. The effect of the skipx option is overridden.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">sshpw</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id812452" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">sshpw</code> (オプション)</span></dt><dd><a id="id978919" class="indexterm"></a><div class="para">
 						During installation, you can interact with <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> and monitor its progress over an SSH connection. Use the <code class="command">sshpw</code> command to create temporary accounts through which to log on. Each instance of the command creates a separate account that exists only in the installation environment. These accounts are not transferred to the installed system.
 					</div><pre class="screen">sshpw --username=<em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em> [--iscrypted|--plaintext] [--lock]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--username</code> — Provides the name of the user. This option is required.
+								<code class="command">--username</code> — ユーザーの名前を提供します。このオプションは 必須です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--iscrypted</code> — Specifies that the password is already encrypted.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--plaintext</code> — Specifies that the password is in plain text and not encrypted.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--lock</code> — If this is present, the new user account is locked by default. That is, the user will not be able to login from the console.
+								<code class="command">--lock</code> — これを設定すると、新規のユーザーアカウントは デフォルトでロックされます。すなわち、そのユーザーはコンソールからログインできません。
 							</div></li></ul></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — You must boot with sshd=1</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							By default, the <span class="application"><strong>ssh</strong></span> server is not started during installation. To make <code class="systemitem">ssh</code> available during installation, boot the system with the kernel boot option <em class="parameter"><code>sshd=1</code></em>. Refer to <a class="xref" href="#sn-ssh-installation">「Enabling Remote Access with ssh」</a> for details of how to specify this kernel option at boot time.
 						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">text</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id436280" class="indexterm"></a>
-						 Perform the kickstart installation in text mode. Kickstart installations are performed in graphical mode by default.
+						<a id="id916212" class="indexterm"></a>
+						 キックスタートインストールをテキストモードで実行します。デフォルトでは、キックスタートインストールはグラフィカルモードで実行されます。
 					</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">timezone</code> (required) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id568911" class="indexterm"></a>
+						<a id="id1643021" class="indexterm"></a>
 						 Sets the system time zone to <em class="replaceable"><code>&lt;timezone&gt;</code></em> which may be any of the time zones listed by <code class="command">timeconfig</code>.
 					</div><pre class="screen">timezone [--utc] <em class="replaceable"><code>&lt;timezone&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--utc</code> — If present, the system assumes the hardware clock is set to UTC (Greenwich Mean) time.
+								<code class="command">--utc</code> — これを指定すると、ハードウェアクロックが UTC (グリニッジ標準) 時間に合わせて 設定されているものとみなされます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">upgrade</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id1317153" class="indexterm"></a>
-						 Tells the system to upgrade an existing system rather than install a fresh system. You must specify one of <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code>, or <code class="command">url</code> (for FTP and HTTP) as the location of the installation tree. Refer to <code class="command">install</code> for details.
+						<a id="id1032131" class="indexterm"></a>
+						 フレッシュなシステムのインストールではなく、既存システムのアップグレードをシステムに指示します。インストールツリーの場所として <code class="command">cdrom</code>、<code class="command">harddrive</code>、<code class="command">nfs</code>、又は <code class="command">url</code> (FTP と HTTP 用) のいずれかを指定する必要があります。詳細は <code class="command">install</code> でご覧下さい。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">user</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id428356" class="indexterm"></a>
-						 Creates a new user on the system.
+						<a id="id1151968" class="indexterm"></a>
+						 システム上に新規のユーザーを作成します。
 					</div><pre class="screen">user --name=<em class="replaceable"><code>&lt;username&gt;</code></em> [--groups=<em class="replaceable"><code>&lt;list&gt;</code></em>] [--homedir=<em class="replaceable"><code>&lt;homedir&gt;</code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em>] [--iscrypted] [--shell=<em class="replaceable"><code>&lt;shell&gt;</code></em>] [--uid=<em class="replaceable"><code>&lt;uid&gt;</code></em>]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--name=</code> — Provides the name of the user. This option is required.
+								<code class="command">--name=</code> — ユーザーの名前を提供します。このオプションは 必須です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--groups=</code> — In addition to the default group, a comma separated list of group names the user should belong to. The groups must exist before the user account is created.
+								<code class="command">--groups=</code> — デフォルトグループの他にもユーザーが 所属すべきグループ名のコンマで分離された一覧があります。このグループはユーザーアカウントが 作成される前に存在する必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--homedir=</code> — The home directory for the user. If not provided, this defaults to /home/<em class="replaceable"><code>&lt;username&gt;</code></em>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--password=</code> — The new user's password. If not provided, the account will be locked by default.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--iscrypted=</code> — Is the password provided by --password already encrypted or not?
+								<code class="command">--iscrypted=</code> — パスワードが提供されているか?、 パスワードが既に暗号化されているかどうか?
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--shell=</code> — The user's login shell. If not provided, this defaults to the system default.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--uid=</code> — The user's UID. If not provided, this defaults to the next available non-system UID.
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">vnc</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id450674" class="indexterm"></a>
-						 Allows the graphical installation to be viewed remotely via VNC. This method is usually preferred over text mode, as there are some size and language limitations in text installs. With no options, this command will start a VNC server on the machine with no password and will print out the command that needs to be run to connect a remote machine.
+						<a id="id825658" class="indexterm"></a>
+						 VNC 経由のリモートでグラフィカルインストールを表示できるようにします。この方法が通常はテキストモードよりも好まれます。テキストインストールには一部のサイズと言語に限界があるからです。オプション指定がない場合は、このコマンドはパスワード無しでマシン上で VNC サーバーを開始し、リモートマシンを接続するために実行すべきコマンドを表示します。
 					</div><pre class="screen">vnc [--host=<em class="replaceable"><code>&lt;hostname&gt;</code></em>] [--port=<em class="replaceable"><code>&lt;port&gt;</code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em>]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--host=</code> — Instead of starting a VNC server on the install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given hostname.
+								<code class="command">--host=</code> — VNC サーバーをインストールマシンで開始する 代わりに、該当するホスト名でリッスンしている VNC ビューワプロセスに接続します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> — Provide a port that the remote VNC viewer process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default.
+								<code class="command">--port=</code> — リモート VNC ビューワプロセスがリッスンしている ポートを提供します。提供されないと、anaconda は VNC のデフォルトを使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--password=</code> — Set a password which must be provided to connect to the VNC session. This is optional, but recommended.
+								<code class="command">--password=</code> — パスワードを設定します。これは VNC セッションへの 接続のために用意されなければなりません。これはオプションですが、推奨事項です。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">volgroup</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id561488" class="indexterm"></a>
-						 Use to create a Logical Volume Management (LVM) group with the syntax:
+						<a id="id1721276" class="indexterm"></a>
+						 LVM (Logical Volume Management) グループを以下の構文で作成するために使用します:
 					</div><pre class="screen">volgroup <em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;partition&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;options&gt;</code></em></pre><div class="para">
 						The options are as follows:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing volume group and do not format it.
+								<code class="command">--noformat</code> — 既存のボリュームグループを使用し、フォーマットしません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing volume group and reformat it.
+								<code class="command">--useexisting</code> — 既存のボリュームグループを使用し、再フォーマットします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--pesize=</code> — Set the size of the physical extents.
+								<code class="command">--pesize=</code> — 物理拡張領域のサイズを設定します。
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						Create the partition first, create the logical volume group, and then create the logical volume. For example:
 					</div><pre class="screen">part pv.01 --size 3000 
 volgroup myvg pv.01 
 logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol</pre><div class="para">
-						For a detailed example of <code class="command">volgroup</code> in action, refer to <a class="xref" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a>.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">xconfig</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id547340" class="indexterm"></a><div class="para">
+						<code class="command">volgroup</code> の実行例の詳細には、 <a class="xref" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a> を参照して下さい。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">xconfig</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id918108" class="indexterm"></a><div class="para">
 						Configures the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span>. If you install the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span> with a kickstart file that does not include the <code class="command">xconfig</code> command, you must provide the <span class="application"><strong>X</strong></span> configuration manually during installation.
 					</div><div class="para">
 						Do not use this command in a kickstart file that does not install the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span>.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--driver</code> — Specify the X driver to use for the video hardware.
+								<code class="command">--driver</code> — ビデオハードウェア用に使用する X ドライバーを指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--videoram=</code> — Specifies the amount of video RAM the video card has.
+								<code class="command">--videoram=</code> — ビデオカードのビデオ RAM 容量を指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--defaultdesktop=</code> — Specify either GNOME or KDE to set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE Desktop Environment has been installed through <code class="command">%packages</code>).
+								<code class="command">--defaultdesktop=</code> — デフォルトのデスクトップを GNOME または KDE に設定します (<code class="command">%packages</code> によって GNOME または KDE のデスクトップ環境がインストールされていることが前提)。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--startxonboot</code> — Use a graphical login on the installed system.
+								<code class="command">--startxonboot</code> — インストールされたシステムでグラフィカルログインを使います。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">zerombr</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id467683" class="indexterm"></a>
-						 If <code class="command">zerombr</code> is specified any invalid partition tables found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks with invalid partition tables.
+						<a id="id1014868" class="indexterm"></a>
+						 <code class="command">zerombr</code> が指定されていると、ディスク上で検出された無効なパーティションテーブルが 初期化されます。これは無効なパーティションテーブルを持つディスクの全てのコンテンツを抹消します。
 					</div><div class="para">
-						Note that this command was previously specified as <code class="command">zerombr yes</code>. This form is now deprecated; you should now simply specify <code class="command">zerombr</code> in your kickstart file instead.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">%include</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id606529" class="indexterm"></a>
-						 <a id="id558558" class="indexterm"></a>
-						 Use the <code class="command">%include <em class="replaceable"><code>/path/to/file</code></em></code> command to include the contents of another file in the kickstart file as though the contents were at the location of the <code class="command">%include</code> command in the kickstart file.
-					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-kickstart2-options-part-examples"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</h3></div></div></div><a id="id717817" class="indexterm"></a><div class="para">
+						このコマンドは以前は、<code class="command">zerombr yes</code> として指定されていた ことに注意して下さい。この形式は現在では廃棄されており、今はその代わりにキックスタート ファイル内で単に <code class="command">zerombr</code> を指定します。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">%include</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
+						<a id="id1035671" class="indexterm"></a>
+						 <a id="id996943" class="indexterm"></a>
+						 <code class="command">%include <em class="replaceable"><code>/path/to/file</code></em></code> コマンドを使用すると、キックスタートファイル内に別のファイルのコンテンツを含んで、まるでそのコンテンツがキックスタートファイルの <code class="command">%include</code> コマンドの 場所にあるかのように機能します。
+					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-kickstart2-options-part-examples"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</h3></div></div></div><a id="id1107080" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The following is a single, integrated example showing the <code class="command">clearpart</code>, <code class="command">raid</code>, <code class="command">part</code>, <code class="command">volgroup</code>, and <code class="command">logvol</code> kickstart options in action:
 			</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdc --initlabel  
 # Raid 1 IDE config 
@@ -4116,7 +4118,7 @@ logvol /var/freespace   --vgname=sysvg  --size=8000     --name=freespacetouse
 logvol /usr/local       --vgname=sysvg  --size=1 --grow --name=usrlocal
 </pre><div class="para">
 				This advanced example implements LVM over RAID, as well as the ability to resize various directories for future growth.
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-packageselection"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id495114" class="indexterm"></a><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning — do not install every available package</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-packageselection"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id1310930" class="indexterm"></a><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning — do not install every available package</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				You can use a kickstart file to install every available package by specifying <code class="literal">@Everything</code> or simply <code class="literal">*</code> in the %packages section. However, using a kickstart file in this way will introduce package and file conflicts onto the installed system
 			</div></div></div><div class="para">
 			Use the <code class="command">%packages</code> command to begin a kickstart file section that lists the packages you would like to install (this is for installations only, as package selection during upgrades is not supported).
@@ -4152,14 +4154,14 @@ docbook*
 		</div><div class="para">
 			The following options are available for the <code class="command">%packages</code> option:
 		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--nobase</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Do not install the @Base group. Use this option to perform a minimal installation, for example, for a single-purpose server or desktop appliance.
+						@Base グループをインストールしません。単一目的サーバー、又はデスクトップ 使用などの目的で最低限インストールを実行するためにこのオプションを使用します。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--resolvedeps</code></span></dt><dd><div class="para">
 						The --resolvedeps option has been deprecated. Dependencies are now always resolved automatically.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--ignoredeps</code></span></dt><dd><div class="para">
 						The --ignoredeps option has been deprecated. Dependencies are resolved automatically every time now.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--ignoremissing</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Ignore the missing packages and groups instead of halting the installation to ask if the installation should be aborted or continued. For example:
-					</div><pre class="screen">%packages --ignoremissing</pre></dd></dl></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-preinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</h2></div></div></div><a id="id982895" class="indexterm"></a><a id="id1298104" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div><pre class="screen">%packages --ignoremissing</pre></dd></dl></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-preinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</h2></div></div></div><a id="id1090646" class="indexterm"></a><a id="id1072394" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You can add commands to run on the system immediately after the <code class="filename">ks.cfg</code> has been parsed. This section must be placed towards the end of the kickstart file, after the kickstart commands described in <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a>, and must start with the <code class="command">%pre</code> command. If your kickstart file also includes a <code class="command">%post</code> section, the order of the <code class="command">%pre</code> and <code class="command">%post</code> sections does not matter.
 		</div><div class="para">
 			You can access the network in the <code class="command">%pre</code> section; however, <em class="firstterm">name service</em> has not been configured at this point, so only IP addresses work.
@@ -4207,7 +4209,7 @@ fi
 				The partitioning commands selected in the script are used.
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					The pre-installation script section of kickstart <span class="emphasis"><em>cannot</em></span> manage multiple install trees or source media. This information must be included for each created ks.cfg file, as the pre-installation script occurs during the second stage of the installation process.
-				</div></div></div></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-postinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</h2></div></div></div><a id="id536569" class="indexterm"></a><a id="id794970" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-postinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</h2></div></div></div><a id="id940417" class="indexterm"></a><a id="id1086309" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You have the option of adding commands to run on the system once the installation is complete. This section must be placed towards the end of the kickstart file, after the kickstart commands described in <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a>, and must start with the <code class="command">%post</code> command. If your kickstart file also includes a <code class="command">%pre</code> section, the order of the <code class="command">%pre</code> and <code class="command">%post</code> sections does not matter.
 		</div><div class="para">
 			This section is useful for functions such as installing additional software and configuring an additional nameserver.
@@ -4223,16 +4225,16 @@ fi
 cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Allows you to specify a different scripting language, such as Python. Replace <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em> with the scripting language of your choice.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--log <em class="replaceable"><code>/path/to/logfile</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Logs the output of the post-install script. Note that the path of the log file must take into account whether or not you use the <code class="option">--nochroot</code> option. For example, without <code class="option">--nochroot</code>:
+						インストール後スクリプトの出力をログします。ログファイルのパスは、ユーザーが <code class="option">--nochroot</code> オプションを使用するかどうかを考慮に入れる必要が あることに注意して下さい。例えば、<code class="option">--nochroot</code> 無しでは:
 					</div><pre class="screen">%post --log=/root/ks-post.log</pre><div class="para">
-						with <code class="option">--nochroot</code>:
+						<code class="option">--nochroot</code> を付けて:
 					</div><pre class="screen">%post --nochroot --log=/mnt/sysimage/root/ks-post.log</pre></dd></dl></div><div class="section" id="s2-kickstart2-post-examples"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</h3></div></div></div><div class="example"><h6>例15.1  Run a script named <code class="filename">runme</code> from an NFS share: </h6><div class="example-contents"><pre class="screen">mkdir /mnt/temp 
 mount -o nolock 10.10.0.2:/usr/new-machines /mnt/temp 
 openvt -s -w -- /mnt/temp/runme 
 umount /mnt/temp
 </pre><div class="para">
 					NFS file locking is <span class="emphasis"><em>not</em></span> supported while in kickstart mode, therefore <code class="command">-o nolock</code> is required when mounting an NFS mount.
-				</div></div></div><br class="example-break" /></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-putkickstarthere"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</h2></div></div></div><a id="id611617" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div><br class="example-break" /></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-putkickstarthere"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</h2></div></div></div><a id="id1092751" class="indexterm"></a><div class="para">
 			A kickstart file must be placed in one of the following locations:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					On removable media, such as a floppy disk, optical disk, or USB flash drive
@@ -4244,19 +4246,19 @@ umount /mnt/temp
 			Normally a kickstart file is copied to the removable media or hard drive, or made available on the network. The network-based approach is most commonly used, as most kickstart installations tend to be performed on networked computers.
 		</div><div class="para">
 			Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed.
-		</div><div class="section" id="s2-kickstart2-boot-media"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</h3></div></div></div><a id="id564581" class="indexterm"></a><a id="id430401" class="indexterm"></a><a id="id613551" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-kickstart2-boot-media"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</h3></div></div></div><a id="id914014" class="indexterm"></a><a id="id1096366" class="indexterm"></a><a id="id878096" class="indexterm"></a><div class="para">
 				To perform a kickstart installation using removable media, the kickstart file must be named <code class="filename">ks.cfg</code> and must be located in the top-level directory of the disc.
-			</div><a id="id573554" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><a id="id1165542" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file may still reside on a diskette's top-level directory, and must be named <code class="filename">ks.cfg</code>. Separate boot media will be required.
 			</div><div class="para">
-				Refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「Making Minimal Boot Media」</a> for instructions on creating boot media.
-			</div><a id="id560119" class="indexterm"></a><a id="id652073" class="indexterm"></a><div class="para">
-				To perform a pen-based flash memory kickstart installation, the kickstart file must be named <code class="filename">ks.cfg</code> and must be located in the flash memory's top-level directory. Create the boot image first, and then copy the <code class="filename">ks.cfg</code> file.
+				Refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「最低限ブートメディアの作成」</a> for instructions on creating boot media.
+			</div><a id="id1168822" class="indexterm"></a><a id="id906535" class="indexterm"></a><div class="para">
+				ペンベースのフラッシュメモリキックスタートインストールを実行するには、<code class="filename">ks.cfg</code> と言う名前のキックスタートファイルがフラッシュメモリの最上部ディレクトリになければなりません。 最初にブートイメージを作成して、その後 <code class="filename">ks.cfg</code> ファイルをコピーします。
 			</div><div class="para">
-				Refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「Making Minimal Boot Media」</a> for instructions on creating live USB media using the <code class="filename">Fedora-<em class="replaceable"><code>version</code></em>-<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>-<em class="replaceable"><code>format</code></em>.iso</code> image file that you can download from the Fedora Project site at <a href="http://download.fedoraproject.org/">http://download.fedoraproject.org/</a>.
+				Refer to <a class="xref" href="#Making_Minimal_Boot_Media">「最低限ブートメディアの作成」</a> for instructions on creating live USB media using the <code class="filename">Fedora-<em class="replaceable"><code>version</code></em>-<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>-<em class="replaceable"><code>format</code></em>.iso</code> image file that you can download from the Fedora Project site at <a href="http://download.fedoraproject.org/">http://download.fedoraproject.org/</a>.
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					Creation of USB flashdrives for booting is possible, but is heavily dependent on system hardware BIOS settings. Refer to your hardware manufacturer to see if your system supports booting to alternate devices.
-				</div></div></div></div><div class="section" id="s2-kickstart2-networkbased"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</h3></div></div></div><a id="id653428" class="indexterm"></a><a id="id789166" class="indexterm"></a><div class="para">
+					ブート用の USB フラッシュドライブの作成は可能ですが、これはシステムハードウェアの BIOS 設定に大きく依存します。 使用しているシステムが代替デバイスでのブートをサポートしているかどうかについてはハードウェア製造元に確認してください。
+				</div></div></div></div><div class="section" id="s2-kickstart2-networkbased"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</h3></div></div></div><a id="id1644372" class="indexterm"></a><a id="id1146742" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Network installations using kickstart are quite common, because system administrators can quickly and easily automate the installation on many networked computers. In general, the approach most commonly used is for the administrator to have both a BOOTP/DHCP server and an NFS server on the local network. The BOOTP/DHCP server is used to give the client system its networking information, while the actual files used during the installation are served by the NFS server. Often, these two servers run on the same physical machine, but they are not required to.
 			</div><div class="para">
 				Include the <code class="option">ks</code> kernel boot option in the <code class="literal">append</code> line of a target in your <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file to specify the location of a kickstart file on your network. The syntax of the <code class="option">ks</code> option in a <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file is identical to its syntax when used at the boot prompt. Refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-startinginstall">「Starting a Kickstart Installation」</a> for a description of the syntax and refer to <a class="xref" href="#ks-pxelinux-default">例15.2「Using the <code class="option">ks</code> option in the <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file」</a> for an example of an <code class="literal">append</code> line.
@@ -4266,26 +4268,26 @@ umount /mnt/temp
 					For example, if <code class="filename">foo.ks</code> is a kickstart file available on an NFS share at <code class="filename">192.168.0.200:/export/kickstart/</code>, part of your <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file might include:
 				</div><pre class="programlisting">label 1
   kernel Fedora16/vmlinuz
-  append initrd=Fedora16/initrd.img ramdisk_size=10000 ks=nfs:192.168.0.200:/export/kickstart/foo.ks</pre></div></div><br class="example-break" /></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-install-tree"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</h2></div></div></div><a id="id678385" class="indexterm"></a><div class="para">
+  append initrd=Fedora16/initrd.img ramdisk_size=10000 ks=nfs:192.168.0.200:/export/kickstart/foo.ks</pre></div></div><br class="example-break" /></div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-install-tree"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</h2></div></div></div><a id="id1013139" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The kickstart installation must access an <em class="firstterm">installation tree</em>. An installation tree is a copy of the binary Fedora DVD with the same directory structure.
 		</div><div class="para">
 			If you are performing a DVD-based installation, insert the Fedora installation DVD into the computer before starting the kickstart installation.
 		</div><div class="para">
 			If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of the binary Fedora DVD are on a hard drive in the computer.
-		</div><a id="id621392" class="indexterm"></a><a id="id621405" class="indexterm"></a><div class="para">
-			If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you must make the installation tree or ISO image available over the network. Refer to <a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> for details.
-		</div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-startinginstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</h2></div></div></div><a id="id822802" class="indexterm"></a><a id="id563740" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Kickstart installations and firstboot</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> does not run after a system is installed from a Kickstart file unless a desktop and the X Window System were included in the installation and graphical login was enabled. Either specify a user with the <code class="option">user</code> option in the Kickstart file before installing additional systems from it (refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a> for details) or log into the installed system with a virtual console as root and add users with the <code class="command">adduser</code> command.
+		</div><a id="id1224328" class="indexterm"></a><a id="id1013791" class="indexterm"></a><div class="para">
+			ネットワークベース(NFS、FTP、HTTP)のインストールを実行している場合は、ネットワーク上でインストールツリー、又は ISO イメージが利用できるようにしなければなりません。 その詳細情報には、<a class="xref" href="#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> を参照して下さい。
+		</div></div><div class="section" id="s1-kickstart2-startinginstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</h2></div></div></div><a id="id1210300" class="indexterm"></a><a id="id912230" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Kickstart installations and firstboot</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> は、デスクトップと X Window システムがインストールに含まれていてグラフィカルログインが有効になっていないと、システムがキックスタートファイルから インストールされた後に実行されません。追加のシステムをインストールする前にキックスタート ファイル内に <code class="option">user</code> オプションでユーザーを指定する (詳細には <a class="xref" href="#s1-kickstart2-options">「Kickstart Options」</a> を参照) か、root として仮想コンソールでインストール済のシステムにログインして <code class="command">adduser</code> コマンドでユーザーを追加します。
 	</div></div></div><div class="para">
 			To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media you have made or the Fedora DVD, and enter a special boot command at the boot prompt. The installation program looks for a kickstart file if the <code class="command">ks</code> command line argument is passed to the kernel.
-		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD and local storage</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id519293" class="indexterm"></a>
+		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD とローカルストレージ</span></dt><dd><div class="para">
+						<a id="id1089193" class="indexterm"></a>
 						 The <strong class="userinput"><code>linux ks=</code></strong> command also works if the <code class="filename">ks.cfg</code> file is located on a vfat or ext2 file system on local storage and you boot from the Fedora DVD.
 					</div></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">With Driver Disk</span></dt><dd><div class="para">
 						If you need to use a driver disk with kickstart, specify the <strong class="userinput"><code>dd</code></strong> option as well. For example, if installation requires a kickstart file on a local hard drive and also requires a driver disk, boot the system with:
 					</div><pre class="screen">linux ks=hd:<em class="replaceable"><code>partition</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em>/ks.cfg dd</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Boot CD-ROM</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id765285" class="indexterm"></a>
-						 If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <a class="xref" href="#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a>, insert the CD-ROM into the system, boot the system, and enter the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt (where <code class="filename">ks.cfg</code> is the name of the kickstart file):
+						<a id="id840314" class="indexterm"></a>
+						 <a class="xref" href="#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a> で説明してあるように、キックスタートファイルが ブート CD-ROM 上にある場合、 その CD-ROM をシステムに挿入してシステムをブートし、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトで以下のコマンドを入力します (<code class="filename">ks.cfg</code> はキックスタートファイルの名前):
 					</div><pre class="screen">linux ks=cdrom:/ks.cfg</pre></dd></dl></div><div class="para">
 			Other options to start a kickstart installation are as follows:
 		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">askmethod</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4299,11 +4301,11 @@ umount /mnt/temp
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">dd</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Use a driver disk.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">dhcpclass=<em class="replaceable"><code>&lt;class&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this value using "option vendor-class-identifier".
+						カスタムの DHCP ベンダークラス識別子を送ります。ISC の dhcpcd は、"option vendor-class-identifier" を 使用して、この値を調べます。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">dns=<em class="replaceable"><code>&lt;dns&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Comma separated list of nameservers to use for a network installation.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">driverdisk</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Same as 'dd'.
+						'dd' と同等
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">expert</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Turns on special features: 
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -4319,7 +4321,7 @@ umount /mnt/temp
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">isa</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Prompt user for ISA devices configuration.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">ip=<em class="replaceable"><code>&lt;ip&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP.
+						ネットワークインストール用に使用の IP : DHCP として 'dhcp' 使用
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">ipv6=auto</code>, </span><span class="term"><code class="command">ipv6=dhcp</code></span></dt><dd><div class="para">
 						IPv6 configuration for the device. Use <code class="literal">auto</code> to specify automatic neighbor discovery or <code class="literal">dhcp</code> for a stateful configuration with DHCPv6. You cannot specify a static IPv6 address.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">keymap=<em class="replaceable"><code>&lt;keymap&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4467,9 +4469,9 @@ umount /mnt/temp
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						For example, consider a system connected to an NFS server through the eth1 device. To perform a kickstart installation on this system using a kickstart file from the NFS server, you would use the command <code class="command">ks=nfs:<em class="replaceable"><code>&lt;server&gt;</code></em>:/<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em> ksdevice=eth1</code> at the <code class="prompt">boot:</code> prompt.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">kssendmac</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning systems. Includes MAC address of all nics in CGI environment variables of the form: "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
+						ks=http:// 要求に HTTP ヘッダーを追加します。これは provisioning システムに役に立ちます。 "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab" 形式の CGI 環境変数内の全ての nic の MAC アドレスを含んでいます。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">lang=<em class="replaceable"><code>&lt;lang&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Language to use for the installation. This should be a language which is valid to be used with the 'lang' kickstart command.
+						インストールで使用する言語です。これは 'lang'キックスタートコマンドと共に使用する のに有効な言語でなければなりません。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">loglevel=<em class="replaceable"><code>&lt;level&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Set the minimum level required for messages to be logged. Values for &lt;level&gt; are debug, info, warning, error, and critical. The default value is info.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mediacheck</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4484,10 +4486,10 @@ umount /mnt/temp
 						Do not load support for firewire devices.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">noipv6</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Disable IPv6 networking during installation.
-					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>This option is not available during PXE installations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							During installations from a PXE server, IPv6 networking might become active before <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> processes the Kickstart file. If so, this option will have no effect during installation.
+					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>このオプションは PXE インストール中には利用できません。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+							PXE サーバーからのインストール中に、IPv6 ネットワーキングは <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> が キックスタートファイルをプロセスする前にアクティブになる可能性があります。そうなると、このオプションは インストール中に何の効果も持ちません。
 						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">nomount</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode.
+						インストールした Linux パーティションを自動的に、レスキューモードでマウントしません。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">nonet</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Do not auto-probe network devices.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">noparport</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4501,7 +4503,7 @@ umount /mnt/temp
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">noshell</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Do not put a shell on tty2 during install.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo=cdrom</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Do a DVD based installation.
+						DVD ベースインストールを実行
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo=ftp://<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Use &lt;path&gt; for an FTP installation.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo=hd:<em class="replaceable"><code>&lt;dev&gt;</code></em>:<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4513,7 +4515,7 @@ umount /mnt/temp
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">rescue</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Run rescue environment.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">resolution=<em class="replaceable"><code>&lt;mode&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Run installer in mode specified, '1024x768' for example.
+						指定したモードでインストーラを実行します。例として、'1024x768'
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">serial</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Turns on serial console support.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">skipddc</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4523,9 +4525,9 @@ umount /mnt/temp
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">text</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Force text mode install.
 					</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">updates</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Prompt for storage device containing updates (bug fixes).
+						更新 (バグ修正) を含むストレージデバイス用のプロンプトです。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">updates=ftp://<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Image containing updates over FTP.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">updates=http://<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -4537,42 +4539,42 @@ umount /mnt/temp
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>&lt;host&gt;</code></em>[:<em class="replaceable"><code>&lt;port&gt;</code></em>]</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Connect to the vnc client named <em class="replaceable"><code>&lt;host&gt;</code></em>, and optionally use port <em class="replaceable"><code>&lt;port&gt;</code></em>.
 					</div><div class="para">
-						Requires 'vnc' option to be specified as well.
+						'vnc' オプションの指定も要求されます。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">vncpassword=<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from inadvertently connecting to the vnc-based installation.
 					</div><div class="para">
-						Requires 'vnc' option to be specified as well.
-					</div></dd></dl></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-redhat-config-kickstart" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第16章 <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. Boot Loader Options</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. Network Configurat
 ion</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></div><a id="id415958" class="indexterm"></a><a id="id516534" class="indexterm"></a><div class="para">
+						'vnc' オプションの指定も要求されます。
+					</div></dd></dl></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-redhat-config-kickstart" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第16ç«  <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. ブートローダオプション</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. ネットã
 ƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®š</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt
 ><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></div><a id="id1020839" class="indexterm"></a><a id="id1167082" class="indexterm"></a><div class="para">
 		<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> allows you to create or modify a kickstart file using a graphical user interface, so that you do not have to remember the correct syntax of the file.
 	</div><div class="para">
 		<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> is not installed by default on Fedora 16. Run <code class="command">su - yum install system-config-kickstart</code> or use your graphical package manager to install the software.
 	</div><div class="para">
 		To launch <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>, boot your system into a graphical environment, then run <code class="command">system-config-kickstart</code>, or click <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> on the GNOME desktop or <span class="guibutton"><strong>Kickoff Application Launcher</strong></span>+<span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> on the KDE desktop.
-	</div><a id="id609209" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><a id="id1016641" class="indexterm"></a><div class="para">
 		As you are creating a kickstart file, you can click <span class="guimenu"><strong>File</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Preview</strong></span> at any time to review your current selections.
 	</div><div class="para">
 		To start with an existing kickstart file, select <span class="guimenu"><strong>File</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Open</strong></span> and select the existing file.
-	</div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-basic"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</h2></div></div></div><a id="id640756" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-basic-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-basic.png" width="444" alt="Basic Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Basic Configuration
-					</div></div></div></div><h6>図16.1 Basic Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id668584" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-basic"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </h2></div></div></div><a id="id871411" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-basic-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-basic.png" width="444" alt="基本設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						基本設定
+					</div></div></div></div><h6>図16.1 基本設定 </h6></div><br class="figure-break" /><a id="id1117772" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Choose the language to use during the installation and as the default language to be used after installation from the <span class="guimenu"><strong>Default Language</strong></span> menu.
-		</div><a id="id769648" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1564516" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Select the system keyboard type from the <span class="guimenu"><strong>Keyboard</strong></span> menu.
-		</div><a id="id800817" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1734788" class="indexterm"></a><div class="para">
 			From the <span class="guimenu"><strong>Time Zone</strong></span> menu, choose the time zone to use for the system. To configure the system to use UTC, select <span class="guilabel"><strong>Use UTC clock</strong></span>.
-		</div><a id="id679711" class="indexterm"></a><a id="id516352" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id975462" class="indexterm"></a><a id="id1189494" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Enter the desired root password for the system in the <span class="guilabel"><strong>Root Password</strong></span> text entry box. Type the same password in the <span class="guilabel"><strong>Confirm Password</strong></span> text box. The second field is to make sure you do not mistype the password and then realize you do not know what it is after you have completed the installation. To save the password as an encrypted password in the file, select <span class="guilabel"><strong>Encrypt root password</strong></span>. If the encryption option is selected, when the file is saved, the plain text password that you typed is encrypted and written to the kickstart file. Do not type an already encrypted password and select to encrypt it. Because a kickstart file is a plain text file that can be easily read, it is recommended that an encrypted password be used.
 		</div><div class="para">
 			Choosing <span class="guilabel"><strong>Target Architecture</strong></span> specifies which specific hardware architecture distribution is used during installation.
 		</div><div class="para">
 			Choosing <span class="guilabel"><strong>Target Architecture</strong></span> specifies which specific hardware architecture distribution is used during installation.
-		</div><a id="id485710" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id937568" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Choosing <span class="guilabel"><strong>Reboot system after installation</strong></span> reboots your system automatically after the installation is finished.
-		</div><a id="id519958" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1033002" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Kickstart installations are performed in graphical mode by default. To override this default and use text mode instead, select the <span class="guilabel"><strong>Perform installation in text mode</strong></span> option.
-		</div><a id="id427852" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id908245" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You can perform a kickstart installation in interactive mode. This means that the installation program uses all the options pre-configured in the kickstart file, but it allows you to preview the options in each screen before continuing to the next screen. To continue to the next screen, click the <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> button after you have approved the settings or change them before continuing the installation. To select this type of installation, select the <span class="guilabel"><strong>Perform installation in interactive mode</strong></span> option.
-		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id522091" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-install-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-install.png" width="444" alt="Installation Method" /><div class="longdesc"><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id1343662" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-install-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-install.png" width="444" alt="Installation Method" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Kickstart Installation Method
 					</div></div></div></div><h6>図16.2 Installation Method</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			The <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> screen allows you to choose whether to perform a new installation or an upgrade. If you choose upgrade, the <span class="guilabel"><strong>Partition Information</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Package Selection</strong></span> options are disabled. They are not supported for kickstart upgrades.
@@ -4587,10 +4589,10 @@ umount /mnt/temp
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="guilabel"><strong>HTTP</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from an HTTP server. In the text field for the HTTP server, enter the fully-qualified domain name or IP address. For the HTTP directory, enter the name of the HTTP directory that contains the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> directory. For example, if the HTTP server contains the directory <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code>, enter <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code> for the HTTP directory.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Hard Drive</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO images. Be sure to verify that the ISO images are intact before you start the installation. To verify them, use an <code class="command">md5sum</code> program as well as the <code class="command">linux mediacheck</code> boot option as discussed in <a class="xref" href="#sn-boot-mediacheck">「Verifying boot media」</a>. Enter the hard drive partition that contains the ISO images (for example, <code class="filename">/dev/hda1</code>) in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Partition</strong></span> text box. Enter the directory that contains the ISO images in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Directory</strong></span> text box.
-				</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. Boot Loader Options</h2></div></div></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-bootloader-fig"><div class="figure-contents"><a id="id590931" class="indexterm"></a><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-bootloader.png" width="444" alt="Boot Loader Options" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Boot Loader Options
-					</div></div></div></div><h6>図16.3 Boot Loader Options</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id515155" class="indexterm"></a><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>ハードドライブ</strong></span> — ハードドライブからインストール、又は アップグレードするには、このオプションを選択します。ハードドライブインストールには、 ISO イメージの使用が必要になります。インストールを開始する前に ISO イメージが正常であるかを確認して下さい。確認するには、<a class="xref" href="#sn-boot-mediacheck">「ブートメディアの検証」</a> で 説明してあるように、<code class="command">md5sum</code> プログラムと <code class="command">linux mediacheck</code> ブートオプションを<a class="xref" href="#sn-boot-mediacheck">「ブートメディアの検証」</a> で説明があるとおりに使用します。ISO イメージを 収納しているハードドライブパーティション(例えば、<code class="filename">/dev/hda1</code>)を <span class="guilabel"><strong>ãƒ
 ãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–パーティション</strong></span> テキストボックスに入力します。そして、 <span class="guilabel"><strong>ハードドライブディレクトリ</strong></span> テキストボックスには、ISO イメージを収納しているディレクトリを入力します。
+				</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. ブートローダオプション</h2></div></div></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-bootloader-fig"><div class="figure-contents"><a id="id819213" class="indexterm"></a><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-bootloader.png" width="444" alt="ブートローダオプション" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						ブートローダオプション
+					</div></div></div></div><h6>図16.3 ブートローダオプション</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id997098" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Please note that this screen will be disabled if you have specified a target architecture other than x86 / x86_64.
 		</div><div class="para">
 			GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If you do not want to install a boot loader, select <span class="guilabel"><strong>Do not install a boot loader</strong></span>. If you choose not to install a boot loader, make sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, such as a third-party boot loader.
@@ -4604,16 +4606,16 @@ umount /mnt/temp
 			Whenever you are required to enter this password, you will also be asked for a username, which is <code class="command">root</code>.
 		</div><div class="para">
 			If <span class="guilabel"><strong>Upgrade an existing installation</strong></span> is selected on the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> page, select <span class="guilabel"><strong>Upgrade existing boot loader</strong></span> to upgrade the existing boot loader configuration, while preserving the old entries.
-		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</h2></div></div></div><a id="id789945" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-partitions-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-partitions.png" width="444" alt="Partition Information" /><div class="longdesc"><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</h2></div></div></div><a id="id1234998" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-partitions-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-partitions.png" width="444" alt="Partition Information" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Kickstart Partition Information
 					</div></div></div></div><h6>図16.4 Partition Information</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			Select whether or not to clear the Master Boot Record (MBR). Choose to remove all existing partitions, remove all existing Linux partitions, or preserve existing partitions.
 		</div><div class="para">
-			To initialize the disk label to the default for the architecture of the system (for example, <code class="command">msdos</code> for x86), select <span class="guilabel"><strong>Initialize the disk label</strong></span> if you are installing on a brand new hard drive.
+			システムのアーキテクチャ用のデフォルトへディスクラベル (例えば、x86 用に <code class="command">msdos</code>) を初期化するには、新品のハードドライブにインストールする場合に、 <span class="guilabel"><strong>ディスクラベルを初期化</strong></span> を選択します。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Although <code class="command">anaconda</code> and <code class="command">kickstart</code> support Logical Volume Management (LVM), at present there is no mechanism for configuring this using the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>.
 			</div></div></div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-create-part"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</h3></div></div></div><div class="para">
-				To create a partition, click the <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> button. The <span class="guilabel"><strong>Partition Options</strong></span> window shown in <a class="xref" href="#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a> appears. Choose the mount point, file system type, and partition size for the new partition. Optionally, you can also choose from the following:
+				パーティションを作成するには、<span class="guibutton"><strong>追加</strong></span> ボタンをクリックします。<a class="xref" href="#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a> に示してある ような <span class="guilabel"><strong>パーティションオプション</strong></span> ウィンドウが現われます。 マウントポイント、ファイルシステムタイプ、新規パーティションのパーティションサイズを選択します。オプションとして、以下の項目も選択可能です:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						In the <span class="guilabel"><strong>Additional Size Options</strong></span> section, choose to make the partition a fixed size, up to a chosen size, or fill the remaining space on the hard drive. If you selected swap as the file system type, you can select to have the installation program create the swap partition with the recommended size instead of specifying a size.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -4627,10 +4629,10 @@ umount /mnt/temp
 					</div></li></ul></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-add-part-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-part-options.png" width="444" alt="Creating Partitions" /><div class="longdesc"><div class="para">
 							Creating Partitions for Kickstart
 						</div></div></div></div><h6>図16.5 Creating Partitions</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				To edit an existing partition, select the partition from the list and click the <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span> button. The same <span class="guilabel"><strong>Partition Options</strong></span> window appears as when you chose to add a partition as shown in <a class="xref" href="#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a>, except it reflects the values for the selected partition. Modify the partition options and click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
+				既存のパーティションを編集するには、リストからそのパーティションを選択して、<span class="guibutton"><strong> 編集</strong></span> ボタンをクリックします。<a class="xref" href="#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a> で示してあるように、選択したパーティションの値が反映すること以外は、パーティションの追加を選択する時と同じ <span class="guilabel"><strong>パーティションオプション</strong></span> 画面が出て来ます。パーティションオプションを修正して <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> をクリックします。
 			</div><div class="para">
 				To delete an existing partition, select the partition from the list and click the <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span> button.
-			</div><div class="section" id="s3-redhat-config-kickstart-raid"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-redhat-config-kickstart-raid">16.4.1.1. Creating Software RAID Partitions</h4></div></div></div><a id="id404985" class="indexterm"></a><a id="id837243" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><div class="section" id="s3-redhat-config-kickstart-raid"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-redhat-config-kickstart-raid">16.4.1.1. Creating Software RAID Partitions</h4></div></div></div><a id="id951385" class="indexterm"></a><a id="id941978" class="indexterm"></a><div class="para">
 					To create a software RAID partition, use the following steps:
 				</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 							Click the <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span> button.
@@ -4654,15 +4656,15 @@ umount /mnt/temp
 										Software RAID Device
 									</div></div></div></div><h6>図16.7 Creating a Software RAID Device</h6></div><br class="figure-break" /></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to add the device to the list.
-						</div></li></ol></div></div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-network"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. Network Configuration</h2></div></div></div><a id="id513278" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-network-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-network.png" width="444" alt="Network Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						</div></li></ol></div></div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-network"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. ネットワーク設定</h2></div></div></div><a id="id865678" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-network-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-network.png" width="444" alt="ネットワーク設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Network Configuration for Kickstart
-					</div></div></div></div><h6>図16.8 Network Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+					</div></div></div></div><h6>図16.8 ネットワーク設定</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			If the system to be installed via kickstart does not have an Ethernet card, do not configure one on the <span class="guilabel"><strong>Network Configuration</strong></span> page.
 		</div><div class="para">
 			Networking is only required if you choose a networking-based installation method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after installation with the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-network</code>). Refer to the Fedora Deployment Guide for details.
 		</div><div class="para">
 			For each Ethernet card on the system, click <span class="guibutton"><strong>Add Network Device</strong></span> and select the network device and network type for the device. Select <span class="guilabel"><strong>eth0</strong></span> to configure the first Ethernet card, <span class="guilabel"><strong>eth1</strong></span> for the second Ethernet card, and so on.
-		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-auth"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</h2></div></div></div><a id="id722588" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-auth-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-auth.png" width="444" alt="Authentication" /><div class="longdesc"><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-auth"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</h2></div></div></div><a id="id1320658" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-auth-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-auth.png" width="444" alt="Authentication" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Authentication for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.9 Authentication</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			In the <span class="guilabel"><strong>Authentication</strong></span> section, select whether to use shadow passwords and MD5 encryption for user passwords. These options are highly recommended and chosen by default.
@@ -4682,7 +4684,7 @@ umount /mnt/temp
 					Name Switch Cache
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			These methods are not enabled by default. To enable one or more of these methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to <span class="guilabel"><strong>Enable</strong></span>, and enter the appropriate information for the authentication method. Refer to the Fedora Deployment Guide for more information about the options.
-		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</h2></div></div></div><a id="id765668" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</h2></div></div></div><a id="id1238607" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The <span class="guilabel"><strong>Firewall Configuration</strong></span> window is similar to the screen in the installation program and the <span class="application"><strong>Security Level Configuration Tool</strong></span>.
 		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-firewall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-firewall.png" width="444" alt="Firewall Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Firewall Configuration for Kickstart
@@ -4696,37 +4698,37 @@ umount /mnt/temp
 			If a service is selected in the <span class="guilabel"><strong>Trusted services</strong></span> list, connections for the service are accepted and processed by the system.
 		</div><div class="para">
 			In the <span class="guilabel"><strong>Other ports</strong></span> text field, list any additional ports that should be opened for remote access. Use the following format: <strong class="userinput"><code>port:protocol</code></strong>. For example, to allow IMAP access through the firewall, specify <strong class="userinput"><code>imap:tcp</code></strong>. Numeric ports can also be specified explicitly; to allow UDP packets on port 1234 through the firewall, enter <strong class="userinput"><code>1234:udp</code></strong>. To specify multiple ports, separate them with commas.
-		</div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</h3></div></div></div><a id="id552727" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</h3></div></div></div><a id="id899317" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Kickstart can set SELinux to <code class="command">enforcing</code>, <code class="command">permissive</code> or <code class="command">disabled</code> mode. Finer grained configuration is not possible at this time.
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</h2></div></div></div><a id="id719503" class="indexterm"></a><div class="para">
-			If you are installing the X Window System, you can configure it during the kickstart installation by checking the <span class="guilabel"><strong>Configure the X Window System</strong></span> option on the <span class="guilabel"><strong>Display Configuration</strong></span> window as shown in <a class="xref" href="#xconfig-fig">図16.11「X Configuration」</a>. If this option is not chosen, the X configuration options are disabled and the <code class="command">skipx</code> option is written to the kickstart file.
-		</div><div class="figure" id="xconfig-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-xconfig.png" width="444" alt="X Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</h2></div></div></div><a id="id873694" class="indexterm"></a><div class="para">
+			X Window システムをインストールする場合は、<a class="xref" href="#xconfig-fig">図16.11「X の設定 」</a> で 示してあるように、キックスタートインストール中に <span class="guilabel"><strong>ディスプレーの設定</strong></span> にある <span class="guilabel"><strong>X Window システムを設定</strong></span> オプションをチェックすることにより設定できます。 このオプションが選択されないと、X 設定オプションは無効となり、<code class="command">skipx</code> オプションが キックスタートファイルに書き込まれます。
+		</div><div class="figure" id="xconfig-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-xconfig.png" width="444" alt="X の設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						X Configuration for Kickstart
-					</div></div></div></div><h6>図16.11 X Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+					</div></div></div></div><h6>図16.11 X の設定 </h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			Select whether to start the Setup Agent the first time the installed system boots. The Setup Agent is disabled by default, but the setting can be changed to enabled or enabled in reconfiguration mode. Reconfiguration mode enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time zone, and networking configuration options in addition to the default ones.
-		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id836828" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-pkgs-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-pkgs.png" width="444" alt="Package Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id842542" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-pkgs-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-pkgs.png" width="444" alt="Package Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Package Selection for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.12 Package Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			The <span class="guilabel"><strong>Package Selection</strong></span> window allows you to choose which package groups to install.
 		</div><div class="para">
 			Package resolution is carried out automatically.
 		</div><div class="para">
-			Currently, <span class="application"><strong>Kickstart Configurator </strong></span> does not allow you to select individual packages. To install individual packages, modify the <code class="command">%packages</code> section of the kickstart file after you save it. Refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-packageselection">「Package Selection」</a> for details.
-		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id787691" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-prescript-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-prescript.png" width="444" alt="Pre-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
+			現在、<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> はユーザーに個別パッケージの選択を許可しません。個別パッケージをインストールするには、キックスタートファイルを保存した後で、その <code class="command">%packages</code> セクションを修正します。詳細は、<a class="xref" href="#s1-kickstart2-packageselection">「Package Selection」</a> で 確認して下さい。
+		</div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id1049807" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-prescript-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-prescript.png" width="444" alt="Pre-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Pre-Installation Script for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.13 Pre-Installation Script</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			You can add commands to run on the system immediately after the kickstart file has been parsed and before the installation begins. If you have configured the network in the kickstart file, the network is enabled before this section is processed. To include a pre-installation script, type it in the text area.
 		</div><div class="para">
-			To specify a scripting language to use to execute the script, select the <span class="guilabel"><strong>Use an interpreter</strong></span> option and enter the interpreter in the text box beside it. For example, <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.6</code></strong> can be specified for a Python script. This option corresponds to using <code class="command">%pre --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.6</code></em></code> in your kickstart file.
+			スクリプトを実行するのに使用するスクリプト言語を指定するには、<span class="guilabel"><strong> インタプリタを使う</strong></span> オプションを選択して、その横のテキストボックスに インタプリタを記入します。例えば、Python スクリプトには <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.6 </code></strong> を指定します。このオプションは、キックスタートファイル内で <code class="command">%pre --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.6</code></em></code> を使用することに相当します。
 		</div><div class="para">
-			Only the most commonly used commands are available in the pre-installation environment:
+			最も一般的に使用されているコマンドのみが、インストール前の環境で使用可能です:
 		</div><div class="para">
 			<code class="command">arping</code>, <code class="command">awk</code>, <code class="command">basename</code>, <code class="command">bash</code>, <code class="command">bunzip2</code>, <code class="command">bzcat</code>, <code class="command">cat</code>, <code class="command">chattr</code>, <code class="command">chgrp</code>, <code class="command">chmod</code>, <code class="command">chown</code>, <code class="command">chroot</code>, <code class="command">chvt</code>, <code class="command">clear</code>, <code class="command">cp</code>, <code class="command">cpio</code>, <code class="command">cut</code>, <code class="command">date</code>, <code class="command">dd</code>, <code class="command">df</code>, <code class="command">dirname</code>, <code class="command">dmesg</code>, <code class="command">du</code>, <code class="command">e2fsck</code>, <code class="command">e2label</code>, <code class="command">echo</code>, <code class="command">egrep</code>, <code class="command">ej
 ect</code>, <code class="command">env</code>, <code class="command">expr</code>, <code class="command">false</code>, <code class="command">fdisk</code>, <code class="command">fgrep</code>, <code class="command">find</code>, <code class="command">fsck</code>, <code class="command">fsck.ext2</code>, <code class="command">fsck.ext3</code>, <code class="command">ftp</code>, <code class="command">grep</code>, <code class="command">gunzip</code>, <code class="command">gzip</code>, <code class="command">hdparm</code>, <code class="command">head</code>, <code class="command">hostname</code>, <code class="command">hwclock</code>, <code class="command">ifconfig</code>, <code class="command">insmod</code>, <code class="command">ip</code>, <code class="command">ipcalc</code>, <code class="command">kill</code>, <code class="command">killall</code>, <code class="command">less</code>, <code class="command">ln</code>, <code class="command">load_policy</code>, <code class="command">login</co
 de>, <code class="command">losetup</code>, <code class="command">ls</code>, <code class="command">lsattr</code>, <code class="command">lsmod</code>, <code class="command">lvm</code>, <code class="command">md5sum</code>, <code class="command">mkdir</code>, <code class="command">mke2fs</code>, <code class="command">mkfs.ext2</code>, <code class="command">mkfs.ext3</code>, <code class="command">mknod</code>, <code class="command">mkswap</code>, <code class="command">mktemp</code>, <code class="command">modprobe</code>, <code class="command">more</code>, <code class="command">mount</code>, <code class="command">mt</code>, <code class="command">mv</code>, <code class="command">nslookup</code>, <code class="command">openvt</code>, <code class="command">pidof</code>, <code class="command">ping</code>, <code class="command">ps</code>, <code class="command">pwd</code>, <code class="command">readlink</code>, <code class="command">rm</code>, <code class="command">rmdir</code>, <code cl
 ass="command">rmmod</code>, <code class="command">route</code>, <code class="command">rpm</code>, <code class="command">sed</code>, <code class="command">sh</code>, <code class="command">sha1sum</code>, <code class="command">sleep</code>, <code class="command">sort</code>, <code class="command">swapoff</code>, <code class="command">swapon</code>, <code class="command">sync</code>, <code class="command">tail</code>, <code class="command">tar</code>, <code class="command">tee</code>, <code class="command">top</code>, <code class="command">touch</code>, <code class="command">true</code>, <code class="command">tune2fs</code>, <code class="command">umount</code>, <code class="command">uniq</code>, <code class="command">vconfig</code>, <code class="command">vi</code>, <code class="command">wc</code>, <code class="command">wget</code>, <code class="command">xargs</code>, <code class="command">zcat</code>.
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Do not include the <code class="command">%pre</code> command. It is added for you.
 			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				The pre-installation script is run after the source media is mounted and stage 2 of the bootloader has been loaded. For this reason it is not possible to change the source media in the pre-installation script.
-			</div></div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id605395" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-postinstall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-postscript.png" width="444" alt="Post-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
+			</div></div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id1697298" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-postinstall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-postscript.png" width="444" alt="Post-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Post-Installation Script for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.14 Post-Installation Script</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			You can also add commands to execute on the system after the installation is completed. If the network is properly configured in the kickstart file, the network is enabled, and the script can include commands to access resources on the network. To include a post-installation script, type it in the text area.
@@ -4736,7 +4738,7 @@ umount /mnt/temp
 			For example, to change the message of the day for the newly installed system, add the following command to the <code class="command">%post</code> section:
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">echo "Hackers will be punished" &gt; /etc/motd</code></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				More examples can be found in <a class="xref" href="#s2-kickstart2-post-examples">「Example」</a>.
+				他の例は <a class="xref" href="#s2-kickstart2-post-examples">「Example」</a> でご覧になれます。
 			</div></div></div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-nochroot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</h3></div></div></div><div class="para">
 				To run the post-installation script outside of the chroot environment, click the checkbox next to this option on the top of the <span class="guilabel"><strong>Post-Installation</strong></span> window. This is equivalent to using the <code class="command">--nochroot</code> option in the <code class="command">%post</code> section.
 			</div><div class="para">
@@ -4746,15 +4748,15 @@ umount /mnt/temp
 			</div><pre class="screen">
 <code class="command">echo "Hackers will be punished" &gt; /mnt/sysimage/etc/motd</code></pre></div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-interpreter"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-interpreter">16.11.2. Use an Interpreter</h3></div></div></div><div class="para">
 				To specify a scripting language to use to execute the script, select the <span class="guilabel"><strong>Use an interpreter</strong></span> option and enter the interpreter in the text box beside it. For example, <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.2</code></strong> can be specified for a Python script. This option corresponds to using <code class="command">%post --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.2</code></em></code> in your kickstart file.
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</h2></div></div></div><a id="id618071" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</h2></div></div></div><a id="id1059407" class="indexterm"></a><div class="para">
 			To review the contents of the kickstart file after you have finished choosing your kickstart options, select <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> =&gt; <span class="guimenuitem"><strong>Preview</strong></span> from the pull-down menu.
-		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-preview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-confirm.png" alt="Preview" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Preview
-					</div></div></div></div><h6>図16.15 Preview</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-preview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-confirm.png" alt="プレビュー" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						プレビュー
+					</div></div></div></div><h6>図16.15 プレビュー</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			To save the kickstart file, click the <span class="guibutton"><strong>Save to File</strong></span> button in the preview window. To save the file without previewing it, select <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> =&gt; <span class="guimenuitem"><strong>Save File</strong></span> or press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span> . A dialog box appears. Select where to save the file.
 		</div><div class="para">
-			After saving the file, refer to <a class="xref" href="#s1-kickstart2-startinginstall">「Starting a Kickstart Installation」</a> for information on how to start the kickstart installation.
-		</div></div></div></div><div class="part" id="pt-After_installation"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート III. After installation</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id548244"><div></div><div class="para">
+			ファイルを保存した後は、キックスタートインストールの開始法に関する情報を <a class="xref" href="#s1-kickstart2-startinginstall">「Starting a Kickstart Installation」</a> で参照して下さい。
+		</div></div></div></div><div class="part" id="pt-After_installation"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート III. インストールの後</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id1032764"><div></div><div class="para">
 				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that you might perform at some time in the future. These include:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						using a Fedora installation disk to rescue a damaged system.
@@ -4762,79 +4764,79 @@ umount /mnt/temp
 						upgrading to a new version of Fedora.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						removing Fedora from your computer.
-					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-firstboot">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">17.2. Create User</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">17.4. Hardware Profile</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-next-steps">18. Your Next Steps</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">18.1. Updating Your System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">18.2. Finishing an Upgrade</a></span></dt><dt><span class="s
 ection"><a href="#sn-switching-to-gui-login">18.3. Switching to a Graphical Login</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-rescuemode">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></
 span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-blacklisting">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-upgrade-x86">20. Upgrading Your Current System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id807131">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id744406">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><s
 pan class="chapter"><a href="#ch-x86-uninstall">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl>
 </dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-firstboot" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第17章 Firstboot</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">17.2. Create User</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">17.4. Hardware Profile</a></span></dt></dl></div><a id="id450370" class="indexterm"></a><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Firstboot not available after text-mode installation</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			Firstboot is only available on systems after a graphical installation or after a kickstart installation where a desktop and the X window system were installed and graphical login was enabled. If you performed a text-mode installation or a kickstart installation that did not include a desktop and the X window system, the <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> configuration tool does not appear.
+					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-firstboot">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">17.2. ユーザーの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">17.4. ハードウェア分析結果</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-next-steps">18. 次のステップ</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">18.1. システムの更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">18.2. アップグレードを終了する</a
 ></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-switching-to-gui-login">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-rescuemode">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-blacklisting">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-upgrade-x86">20. Upgrading Your Current System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1234071">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section
 "><a href="#id994621">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-x86-uninstall">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacin
 g Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-firstboot" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第17ç«  Firstboot</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">17.2. ユーザーの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">17.4. ハードウェア分析結果</a></span></dt></dl></div><a id="id1660671" class="indexterm"></a><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — Firstboot はテキストモードインストールでは使用でã
 ã¾ã›ã‚“</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			Firstboot は、デスクトップと X window システムがインストールされてグラフィカルログインが 有効になっているグラフィカルインストール、又はキックスタートインストールの後にのみ使用できます。 テキストモードインストールや、デスクトップと X window システムを含んでいないキックスタート インストールを実行している場合は、<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> の設定ツールは出現 しません。
 		</div></div></div><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> launches the first time that you start a new Fedora system. Use <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> to configure the system for use before you log in.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-welcome.png" width="444" alt="Firstboot welcome screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Firstboot welcome screen
-				</div></div></div></div><h6>図17.1 Firstboot welcome screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> は、新しい Fedora システムを最初に起動した時に起動します。ログインする前に使うためにシステムを設定するために <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> を使ってください。
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-welcome.png" width="444" alt="Firstboot の「ようこそ」の画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					Firstboot の「ようこそ」の画面
+				</div></div></div></div><h6>図17.1 Firstboot の「ようこそ」の画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Select <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to start <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span>.
 	</div><div class="section" id="sn-firstboot-license"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</h2></div></div></div><div class="para">
 			This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines for Fedora are located at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses</a>.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-license.png" width="444" alt="Firstboot license screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Firstboot license screen
-					</div></div></div></div><h6>図17.2 Firstboot license screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			If you agree to the terms of the licence, select <span class="guilabel"><strong>Yes, I agree to the License Agreement</strong></span> and click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span>.
-		</div></div><div class="section" id="sn-firstboot-systemuser"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-systemuser">17.2. Create User</h2></div></div></div><div class="para">
-			Create a user account for yourself with this screen. Always use this account to log in to your Fedora system, rather than using the <code class="systemitem">root</code> account.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser.png" width="444" alt="Firstboot create user screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Firstboot create user screen
-					</div></div></div></div><h6>図17.3 Firstboot create user screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password once more in the <span class="guilabel"><strong>Confirm Password</strong></span> box to ensure that it is correct. 
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-license.png" width="444" alt="Firstboot のライセンスの画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						Firstboot のライセンスの画面
+					</div></div></div></div><h6>図17.2 Firstboot のライセンスの画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			ライセンスの条項に同意する場合は、<span class="guilabel"><strong>はい、ライセンス同意書に同意します</strong></span> を選択して、 <span class="guibutton"><strong>進む</strong></span> をクリックします。
+		</div></div><div class="section" id="sn-firstboot-systemuser"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-systemuser">17.2. ユーザーの作成</h2></div></div></div><div class="para">
+			この画面であなた自身のための利用者アカウントを作成します。あなたの Fedora システムにログインするには <code class="systemitem">root</code>アカウントではなく、常にこのアカウントを使用します。
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser.png" width="444" alt="Firstboot のユーザー作成画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						Firstboot のユーザー作成画面
+					</div></div></div></div><h6>図17.3 Firstboot のユーザー作成画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			ユーザー名とフルネームを記入します。そして選択したパスワードを記入します。 <span class="guilabel"><strong>パスワードの確認</strong></span> ボックスでもう一度パスワードを入力して、 それが正しいことを確定します。
 		</div><div class="para">
 			Check the <span class="guilabel"><strong>Add to Administrators group</strong></span> box if you would like administrative privileges. This will place you in the wheel group, which gives you access to all administrative functions, including installing and updating software, creating and altering configuration files, and administering other users.
 		</div><div class="para">
-			To configure Fedora to use network services for authentication of user information, click <span class="guibutton"><strong>Use Network Login</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="#sn-firstboot-authentication">「Authentication Configuration」</a> for further details.
+			To configure Fedora to use network services for authentication of user information, click <span class="guibutton"><strong>Use Network Login</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="#sn-firstboot-authentication">「認証の設定」</a> for further details.
 		</div><div class="para">
 			To create additional users or customise your first user account, click <span class="guibutton"><strong>Advanced</strong></span> to open the <span class="application"><strong>User Manager</strong></span>.
 		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser-usermanager.png" width="444" alt="User Manager" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Firstboot user manager screen
 					</div></div></div></div><h6>図17.4 User Manager</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			In <span class="application"><strong>User Manager</strong></span> you can edit various properties, such as a private group for the user, the preferred login shell, and user and group IDs.
-		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Create at least one user account</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — 少なくともユーザーアカウントを1つ作成します。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If you do not create at least one user account in this step, you will not be able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step during installation, refer to <a class="xref" href="#Trouble_After_Booting-GUI">「Booting into a Graphical Environment」</a>.
-			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note — Creating Extra User Accounts</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Users &amp; Groups</strong></span>.
-			</div></div></div><div class="section" id="sn-firstboot-authentication"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</h3></div></div></div><div class="para">
-				If you clicked <span class="guibutton"><strong>Use Network Login</strong></span> on the <span class="guilabel"><strong>Create User</strong></span> screen, you must now specify how users are to be authenticated on the system. Use the drop-down menu to select from the following types of user database:
+			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記 — 余分なユーザーアカウントの作成</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				インストールが完了した後に余分のユーザーアカウントを追加するには、 <span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>ユーザーとグループ</strong></span> と進んで行きます。
+			</div></div></div><div class="section" id="sn-firstboot-authentication"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</h3></div></div></div><div class="para">
+				<span class="guilabel"><strong>ユーザーの作成(Create User)</strong></span>画面上で <span class="guibutton"><strong>ネットワークログインを使用 (Use Network Login)</strong></span>をクリックしている場合は、このシステムでユーザーが認証される方法を 指定しなければなりません。ドロップダウンメニューを使ってユーザーデータベースの以下のタイプから 選択します:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						<span class="guimenuitem"><strong>Local accounts only</strong></span> (for use when the user database on the network is not accessible)
+						<span class="guimenuitem"><strong>ローカルアカウントのみ(Local accounts only)</strong></span> (ネットワーク上でユーザー データベースにアクセス出来ない時に使用)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="guimenuitem"><strong>LDAP</strong></span> (Lightweight Directory Access Protocol)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="guimenuitem"><strong>NIS</strong></span> (Network Information Service)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						<span class="guimenuitem"><strong>Winbind</strong></span> (for use with Microsoft Active Directory)
-					</div></li></ul></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-authentication.png" alt="Firstboot Authentication Configuration screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							Firstboot Authentication Configuration screen
-						</div></div></div></div><h6>図17.5 Firstboot Authentication Configuration screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				When you select the type of user database appropriate for your network, you must provide additional details relevant to that database type. For example, if you select <code class="literal">LDAP</code>, you must specify the <em class="firstterm">base distinguished name</em> for LDAP searches, and the address of the LDAP server. You must also select an <span class="guilabel"><strong>Authentication Method</strong></span> relevant to the type of user database that you chose, for example, a Kerberos password, LDAP password, or NIS password.
-			</div><div class="para">
-				The <span class="guilabel"><strong>Advanced Options</strong></span> tab lets you enable other authentication mechanisms, including fingerprint readers, smart cards, and local access control in <code class="filename">/etc/security/access.conf</code>.
-			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-auth-advanced.png" alt="Firstboot authentication Advanced Options screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							Firstboot authentication Advanced Options screen
-						</div></div></div></div><h6>図17.6 Firstboot authentication Advanced Options screen</h6></div><br class="figure-break" /></div></div><div class="section" id="sn-firstboot-datetime"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</h2></div></div></div><a id="id567611" class="indexterm"></a><div class="para">
-			Use this screen to adjust the date and time of the system clock. To change these settings after installation, click <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Date &amp; Time</strong></span>.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-datetime.png" width="444" alt="Firstboot date and time screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Firstboot date and time screen
-					</div></div></div></div><h6>図17.7 Firstboot date and time screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			Click the <span class="guilabel"><strong>Synchronize date and time over the network</strong></span> checkbox to configure your system to use <em class="firstterm">Network Time Protocol</em> (NTP) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides time synchronization service to computers on the same network. Many public NTP servers are available on the Internet.
-		</div></div><div class="section" id="sn-smolt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-smolt">17.4. Hardware Profile</h2></div></div></div><div class="para">
+						<span class="guimenuitem"><strong>Winbind</strong></span> (Microsoft Active Directory での使用)
+					</div></li></ul></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-authentication.png" alt="Firstboot の認証の設定画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							Firstboot の認証の設定画面
+						</div></div></div></div><h6>図17.5 Firstboot の認証の設定画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+				使用ネットワーク用に適切なユーザーデータベースのタイプを選択する時には、 そのデータベースタイプに関連した追加の詳細を供給しなければなりません。 例えば、<code class="literal">LDAP</code> を選択する場合、LDAP 検索用に <em class="firstterm">ベース 識別名(base distinguished name)</em> と LDAP サーバーのアドレスを指定する 必要があります。また、選択するユーザーデータベースに適切な <span class="guilabel"><strong>認証方法(Authentication Method) </strong></span> も選択する必要があります。例えば、Kerberos パスワード、LDAP パスワード、又は NIS パスワード。
+			</div><div class="para">
+				<span class="guilabel"><strong>高度なオプション</strong></span> タブでは、指紋読み取り、スマートカード、及び <code class="filename">/etc/security/access.conf</code> 内のローカルアクセス制御を含む その他の認証メカニズムを有効にすることができます。
+			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-auth-advanced.png" alt="Firstboot の認証の高度なオプション画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							Firstboot の認証の高度なオプション画面
+						</div></div></div></div><h6>図17.6 Firstboot の認証の高度なオプション画面</h6></div><br class="figure-break" /></div></div><div class="section" id="sn-firstboot-datetime"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</h2></div></div></div><a id="id1236281" class="indexterm"></a><div class="para">
+			この画面を使用してシステムクロックの日付と時刻を調節します。これらの設定をインストール後に 変更するには、<span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>日付と時刻</strong></span> と進んで行きます。
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-datetime.png" width="444" alt="Firstboot の日付と時刻の画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						Firstboot の日付と時刻の画面
+					</div></div></div></div><h6>図17.7 Firstboot の日付と時刻の画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			<span class="guilabel"><strong>ネットワーク上の日付と時刻に同期化する</strong></span> チェックボックスをクリックして <em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) サーバーの使用でシステムを設定して、 クロックの精度を維持します。 NTP は 同一ネットワーク上のコンピュータに対して時刻同期化サービスを提供します。インターネット上で多数の公共 NTP サーバーが利用できます。
+		</div></div><div class="section" id="sn-smolt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-smolt">17.4. ハードウェア分析結果</h2></div></div></div><div class="para">
 			<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> displays a screen that allows you to submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. Developers use these hardware details to guide further support efforts. You can read more about this project and its development at <a href="http://smolts.org/">http://smolts.org/</a>.
 		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-profile.png" width="444" alt="Firstboot hardware profile screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Firstboot hardware profile screen
 					</div></div></div></div><h6>図17.8 Firstboot hardware profile screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			To opt in to this important work, select <span class="guilabel"><strong>Send Profile</strong></span>. If you choose not to submit any profile data, do not change the default. Select <span class="guilabel"><strong>Finish</strong></span> to continue to the login screen.
+			この重要な作業に参加するには、<span class="guilabel"><strong>分析結果を送る</strong></span>を選択します。分析結果を送らないことを選択する場合は省略値から変更しないでください。ログイン画面を続けるには<span class="guilabel"><strong>終わり</strong></span> を選択します。
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Update Your System</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To ensure the security of your system, run a package update after the installation completes. <a class="xref" href="#ch-next-steps">18章<em>Your Next Steps</em></a> explains how to update your Fedora system.
-			</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-next-steps" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第18章 Your Next Steps</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">18.1. Updating Your System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">18.2. Finishing an Upgrade</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-switching-to-gui-login">18.3. Switching to a Graphical Login</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">18.6. Joining th
 e Fedora Community</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sn-system-updating"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-system-updating">18.1. Updating Your System</h2></div></div></div><div class="para">
+				To ensure the security of your system, run a package update after the installation completes. <a class="xref" href="#ch-next-steps">18章<em>次のステップ</em></a> explains how to update your Fedora system.
+			</div></div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-next-steps" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第18章 次のステップ</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">18.1. システムの更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">18.2. アップグレードを終了する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-switching-to-gui-login">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></
 dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sn-system-updating"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-system-updating">18.1. システムの更新</h2></div></div></div><div class="para">
 			The Fedora Project releases updated software packages for Fedora throughout the support period of each version. Updated packages add new features, improve reliability, resolve bugs, or remove security vulnerabilities. To ensure the security of your system, update regularly, and as soon as possible after a security announcement is issued. Refer to <a class="xref" href="#sn-news-subscriptions">「Subscribing to Fedora Announcements and News」</a> for information on the Fedora announcements services.
 		</div><div class="para">
 			An update applet reminds you of updates when they are available. This applet is installed by default in Fedora. It checks for software updates from all configured repositories, and runs as a background service. It generates a notification message on the desktop if updates are found, and you can click the message to update your system's software.
 		</div><div class="para">
 			To update your system with the latest packages manually, use 
-			<a id="id594841" class="indexterm"></a>
+			<a id="id1702039" class="indexterm"></a>
 			 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>:
 		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/nextsteps/updating.png" width="444" alt="Updating your system" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Updating your system screen
@@ -4847,49 +4849,49 @@ umount /mnt/temp
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					If one or more updates require a system reboot, the update process displays a dialog with the option to <span class="guibutton"><strong>Reboot Now</strong></span>. Either select this option to reboot the system immediately, or <span class="guibutton"><strong>Cancel</strong></span> it and reboot the system at a more convenient time.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that indicates that the System Update Completed and all selected updates have been successfully installed as well as a button to <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> <a id="id557260" class="indexterm"></a>
+					If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that indicates that the System Update Completed and all selected updates have been successfully installed as well as a button to <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> <a id="id872194" class="indexterm"></a>
 					 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>
 				</div></li></ol></div><div class="para">
 			To update packages from the command-line, use the 
-			<a id="id559664" class="indexterm"></a>
+			<a id="id888637" class="indexterm"></a>
 			 <code class="command">yum</code> utility. Type this command to begin a full update of your system with <code class="command">yum</code>:
 		</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong></pre><div class="para">
-			Enter the <code class="systemitem">root</code> password when prompted.
+			プロンプトが出た時点で、<code class="systemitem">root</code> パスワードを入力します。
 		</div><div class="para">
 			Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information on <code class="command">yum</code>.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Network Connection Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Ensure that your system has an active network connection before you run the <span class="application"><strong>Update Software</strong></span> tool, or the <code class="command">yum</code> utility. The update process downloads information and packages from a network of servers.
 			</div></div></div><div class="para">
 			If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to enable daily system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html">http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html</a>.
-		</div></div><div class="section" id="sn-finishing-upgrade"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-finishing-upgrade">18.2. Finishing an Upgrade</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>System Updates Recommended</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should also perform a manual system update. Consult <a class="xref" href="#sn-system-updating">「Updating Your System」</a> for more information.
+		</div></div><div class="section" id="sn-finishing-upgrade"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-finishing-upgrade">18.2. アップグレードを終了する</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>推奨のシステム更新</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				システムのアップグレードを実行した後に再起動をしたら、手動でシステムの更新も する必要があります。詳細は <a class="xref" href="#sn-system-updating">「システムの更新」</a> でご覧下さい。
 			</div></div></div><div class="para">
 			If you chose to upgrade your system from a previous release ratherthan perform a fresh installation, you may want to examine the differences in the package set. <a class="xref" href="#sn-upgrade-tree-x86">「 Upgrading Using the Installer 」</a> advised you to create a package listing for your original system. You can now use that listing to determine how to bring your new system close to the original system state.
 		</div><div class="para">
-			Most software repository configurations are stored in packages that end with the term <code class="literal">release</code>. Check the old package list for the repositories that were installed:
+			ほとんどのソフトウェアレポジトリ設定は、用語 <code class="literal">リリース(release)</code> を 末尾に持つパッケージに保存されています。インストールしていたレポジトリ用の 古いパッケージ一覧をチェックします:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'</code></pre><div class="para">
 			If necessary, retrieve and install these packages from their original sources on the Internet. Follow the instructions at the originating site to install the repository configuration packages for use by <code class="command">yum</code> and other software management tools on your Fedora system.
 		</div><div class="para">
-			Then run the following commands to make a list of other missing software packages:
+			それから以下のコマンドを使用して欠如しているソフトウェアパッケージの一覧を 作成します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq &gt; ~/old-pkgnames.txt</code>
 <code class="command">rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq &gt; ~/new-pkgnames.txt</code>
 <code class="command">diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' &gt; /tmp/pkgs-to-install.txt</code></pre><div class="para">
-			Now use the file <code class="filename">/tmp/pkgs-to-install.txt</code> with the <code class="command">yum</code> command to restore most or all of your old software:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'</code></pre><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Missing Software</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			ここで、ファイル <code class="filename">/tmp/pkgs-to-install.txt</code> を <code class="command">yum</code> コマンドと 一緒に使用して古いソフトウェアの殆どか全てを復元します。
+		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'</code></pre><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>欠如ソフトウェア</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Due to changes in package complements between Fedora releases, it is possible this method may not restore all the software on your system. You can use the routines above to again compare the software on your system, and remedy any problems you find.
-			</div></div></div></div><div class="section" id="sn-switching-to-gui-login"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-switching-to-gui-login">18.3. Switching to a Graphical Login</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Access to Software Repositories Might Be Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To switch to a graphical environment, you might need to install extra software from a <em class="firstterm">repository</em>. You can access Fedora repositories through the Internet or use a Fedora installation DVD as a repository. Refer to <a class="xref" href="#sn-enabling-repos">「Enabling Access to Software Repositories from the Command Line」</a>.
+			</div></div></div></div><div class="section" id="sn-switching-to-gui-login"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-switching-to-gui-login">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — ソフトウェアレポジトリへのアクセスが必要かも知れません。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				To switch to a graphical environment, you might need to install extra software from a <em class="firstterm">repository</em>. You can access Fedora repositories through the Internet or use a Fedora installation DVD as a repository. Refer to <a class="xref" href="#sn-enabling-repos">「コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする」</a>.
 			</div></div></div><div class="para">
-			If you installed using a text login and wish to switch to a graphical login, follow this procedure.
+			テキストログインを使用してインストールして、グラフィカルログインに切り替えたい 場合は、次の手順に従います。
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-					If you are not already root, switch users to the <code class="systemitem">root</code> account:
+					まだ、root になっていない場合は、<code class="systemitem">root</code> アカウントにユーザーを切り替えます:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre><div class="para">
-					Provide the administrator password when prompted.
+					プロンプトが出たら、管理者パスワードを入れます。
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					If you have not already done so, install the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span> and a graphical desktop environment. For example, to install the GNOME desktop environment, use this command:
+					まだインストールしていない場合は、<span class="application"><strong>X Window システム</strong></span> とグラフィカルデスクトップ環境をインストールします。例えば、 GNOME デスクトップ環境をインストールするには、次のコマンドを使用します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">yum groupinstall "X Window System" Desktop</code></pre><div class="para">
-					To install the KDE desktop environment, use:
+					KDE デスクトップ環境をインストールするには、次を使用します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">yum groupinstall "X Window System" "KDE Desktop"</code></pre><div class="para">
 					This step may take some time as your Fedora system downloads and installs additional software. You may be asked to provide the installation media depending on your original installation source.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
@@ -4898,64 +4900,64 @@ umount /mnt/temp
   <code class="command">rm -f /etc/systemd/system/default.target</code>
   <code class="command">ln -s /lib/systemd/system/graphical.target</code>
   <code class="command">/etc/systemd/system/default.target</code></pre></li></ol></div><div class="para">
-			Reboot the system using the <code class="command">reboot</code> command. Your system will restart and present a graphical login.
+			<code class="command">reboot</code> コマンドを使用して、システムを再起動します。これで システムは再スタートしてグラフィカルログインを提示します。
 		</div><div class="para">
-			If you encounter any problems with the graphical login, refer to <a class="xref" href="#ch-trouble-x86">10章<em>Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</em></a>.
-		</div><div class="section" id="sn-enabling-repos"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</h3></div></div></div><div class="para">
+			If you encounter any problems with the graphical login, refer to <a class="xref" href="#ch-trouble-x86">10章<em>Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</em></a>.
+		</div><div class="section" id="sn-enabling-repos"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</h3></div></div></div><div class="para">
 				The usual way to install new software on a Fedora system is through a software repository. You can access Fedora repositories through the Internet, or use a Fedora installation DVD as a repository. The software that you access through online repositories is more up-to-date than what is available on an installation DVD. Furthermore, configuring a Fedora system to access online repositories is generally easier than configuring the system to use an installation DVD as a repository, as long as you have an existing, wired network connection available.
-			</div><div class="section" id="sn-enabling-repos-internet"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-enabling-repos-internet">18.3.1.1. Enabling Access to Software Repositories Through the Internet</h4></div></div></div><div class="para">
+			</div><div class="section" id="sn-enabling-repos-internet"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-enabling-repos-internet">18.3.1.1. インターネット経由でソフトウェアレポジトリへのアクセスを有効にする</h4></div></div></div><div class="para">
 					By default, every Fedora installation is already configured to access Fedora repositories through the Internet. Therefore, all you must do is ensure that the system can access the Internet. If you have an existing, wired network connection available, this process is straightforward:
 				</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-							If you are not already root, switch users to the <code class="systemitem">root</code> account:
+							まだ、root になっていない場合は、<code class="systemitem">root</code> アカウントにユーザーを切り替えます:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-							Ensure that the system is plugged into your network. Note that your network might be as small as two devices — a computer and an external modem/router.
+							システムがネットワークに継っていることを確認します。ネットワークは、コンピュータと 外部モデム/ルーターとだけの小規模なものかも知れません。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Run <code class="command">system-config-network</code>. The network configuration tool starts and displays the <span class="guilabel"><strong>Select Action</strong></span> screen.
+							<code class="command">system-config-network</code> を実行します。ネットワーク設定ツールが スタートして、<span class="guilabel"><strong>アクションの選択</strong></span> 画面が表示されます。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
 							Select <span class="guimenuitem"><strong>Device configuration</strong></span> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool displays the <span class="guilabel"><strong>Select A Device</strong></span> screen with a list of network interfaces present on your system. The first interface is named <code class="systemitem">eth0</code> by default.
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Select a network interface to configure and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool takes you to the <span class="guilabel"><strong>Network Configuration</strong></span> screen.
+							設定するネットワークインターフェイスを選択して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を 押します。ネットワーク設定ツールは <span class="guilabel"><strong>ネットワーク設定</strong></span> 画面を 開きます。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							You can manually configure a static IP, gateway, and DNS servers on this screen or leave these fields blank to accept the default values. When you have chosen a configuration, select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>, and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool takes you back to the <span class="guilabel"><strong>Select A Device</strong></span> screen.
+							この画面では、静的 IP、ゲートウェイ、及び DNS サーバーを手動で設定できますが、 また、これらのフィールドを空白にしたままデフォルト値を受理することも出来ます。 設定を選択したあとは、<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> を選んで <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を 押します。ネットワーク設定ツールは <span class="guilabel"><strong>デバイスの選択</strong></span> 画面に戻します。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Select <span class="guibutton"><strong>Save</strong></span> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool takes you back to the <span class="guilabel"><strong>Select Action</strong></span> screen.
+							<span class="guibutton"><strong>保存</strong></span> を選んで <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。 ネットワーク設定ツールは <span class="guilabel"><strong>アクションを選択</strong></span> の画面に戻します。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Select <span class="guibutton"><strong>Save&amp;Quit</strong></span> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool saves your settings and exits.
+							<span class="guibutton"><strong>保存して終了</strong></span> を選択して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。ネットワーク設定ツールは今までの設定を保存して終了します。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Run <code class="command">ifup <em class="replaceable"><code>interface</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>interface</code></em> is the network interface that you configured with the network configuration tool. For example, run <code class="command">ifup eth0</code> to start <code class="systemitem">eth0</code>.
+							<code class="command">ifup <em class="replaceable"><code>interface</code></em></code> を実行します。 ここで、<em class="replaceable"><code>interface</code></em> はネットワーク設定ツールで設定した ネットワークインターフェイスです。例えば、<code class="command">ifup eth0</code> を 実行すると、<code class="systemitem">eth0</code> がスタートします。
 						</div></li></ol></div><div class="para">
-					Configuration of dial-up or wireless Internet connections is more complicated and beyond the scope of this guide.
+					ダイアルアップやワイヤレスインターネット接続の設定はもっと複雑であり このガイドの範囲を越えています。
 				</div></div><div class="section" id="sn-enabling-repos-disc"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-enabling-repos-disc">18.3.1.2. Using a Fedora Installation DVD as a Software Repository</h4></div></div></div><div class="para">
 					To use a Fedora installation DVD as a software repository, either in the form of a physical disc, or in the form of an ISO image file.
 				</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 							If you are using a physical DVD, insert the disc into your computer.
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							If you are not already root, switch users to the <code class="systemitem">root</code> account:
+							まだ、root になっていない場合は、<code class="systemitem">root</code> アカウントにユーザーを切り替えます:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-							Create a <em class="firstterm">mount point</em> for the repository:
+							レポジトリ用の <em class="firstterm">マウントポイント</em> を作成します:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em></code></pre><div class="para">
-							where <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em> is a location for the repository, for example, <code class="filename">/mnt/repo</code>
+							<em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em> とは、レポジトリ用の場所です。 例えば、<code class="filename">/mnt/repo</code>
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
 							<em class="firstterm">Mount</em> the DVD on the mount point that you just created. If you are using a physical disc, you need to know the <em class="firstterm">device name</em> of your DVD drive. You can find the names of any CD or DVD drives on your system with the command <code class="command">cat /proc/sys/dev/cdrom/info</code>. The first CD or DVD drive on the system is typically named <code class="literal">sr0</code>. When you know the device name, mount the DVD:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mount -r -t iso9660 /dev/<em class="replaceable"><code>device_name</code></em> <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em></code></pre><div class="para">
-							For example: <code class="command">mount -r -t iso9660 /dev/sr0 /mnt/repo</code>
+							例えば、: <code class="command">mount -r -t iso9660 /dev/sr0 /mnt/repo</code>
 						</div><div class="para">
-							If you are using an ISO image file of a disc, mount the image file like this:
+							ディスクの ISO イメージファイルを使用している場合は、以下のようにしてイメージファイルをマウントします:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mount -r -t iso9660 -o loop <em class="replaceable"><code>/path/to/image/file</code></em>.iso <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em></code></pre><div class="para">
 							For example: <code class="command">mount -r -o loop /home/root/Downloads/Fedora16-Server-i386-DVD.iso /mnt/repo</code>
 						</div><div class="para">
-							Note that you can only mount an image file if the storage device that holds the image file is itself mounted. For example, if the image file is stored on a hard drive that it not mounted automatically when the system boots, you must mount the hard drive before you mount an image file stored on that hard drive. Consider a hard drive named <code class="filename">/dev/sdb</code> that is not automatically mounted at boot time and which has an image file stored in a directory named <code class="filename">Downloads</code> on its first partition:
+							イメージファイルを収納しているストレージデバイス自身がマウントされている場合にのみ イメージファイルをマウントできることに注意して下さい。例えば、イメージファイルが システムブート時に自動的にマウントされないハードドライブに収納されている場合、 そのハードドライブ内のイメージファイルをマウントする前にハードドライブをマウント しなければなりません。ブート時に自動的にマウントされないハードドライブの名前を <code class="filename">/dev/sdb</code> と想定して、その最初のパーティションのディレクトリ <code class="filename">Downloads</code> にそのイメージファイルが収納されていると想定します:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/temp</code>
 <code class="command">mount /dev/sdb1 /mnt/temp</code>
 <code class="command">mkdir /mnt/repo</code>
 <code class="command">mount -r -t iso9660 -o loop mount -r -o loop /mnt/temp/Downloads/Fedora-16-i386-DVD.iso /mnt/repo</code></pre><div class="para">
-							If you are not sure whether a storage device is mounted, run the <code class="command">mount</code> command to obtain a list of current mounts. If you are not sure of the device name or partition number of a storage device, run <code class="command">fdisk -l</code> and try to identify it in the output.
+							ストレージデバイスがマウントされている事が確実でない場合は、<code class="command">mount</code> コマンドを 実行して現在のマウント一覧を取得します。ストレージデバイスのデバイス名やパーティション番号が不明な場合は、 <code class="command">fdisk -l</code> を実行して、その出力から識別して下さい。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
 							Create a new <em class="firstterm">repo file</em> in the <code class="filename">/etc/yum.repos.d/</code> directory. The name of the file is not important, as long as it ends in <code class="literal">.repo</code>. For example, <code class="filename">dvd.repo</code> is an obvious choice.
 						</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 									Choose a name for the repo file and open it as a new file with the <span class="application"><strong>vi</strong></span> text editor. For example:
 								</div><pre class="screen"><code class="command">vi /etc/yum.repos.d/dvd.repo</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-									Press the <span class="keycap"><strong>I</strong></span> key to enter <code class="literal">insert</code> mode.
+									<span class="keycap"><strong>I</strong></span> キーを押して <code class="literal">insert</code> モードに入ります。
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
 									Supply the details of the repository. For example:
 								</div><pre class="programlisting">[dvd]
@@ -4967,9 +4969,9 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 								</div><div class="para">
 									The line that specifies the <code class="literal">baseurl</code> should contain the path to the mount point that you created previously, suffixed with <code class="literal">/Server</code> for a Fedora server installation DVD, or with <code class="literal">/Client</code> for a Fedora client installation DVD.
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
-									Press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key to exit <code class="literal">insert</code> mode.
+									<span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> キーを押して <code class="literal">insert</code> モードを終了します。
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
-									Type <code class="literal">:wq</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to save the file and exit the <span class="application"><strong>vi</strong></span> text editor.
+									<code class="literal">:wq</code> と入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押して ファイルを保存し、<span class="application"><strong>vi</strong></span> テキストエディタを終了します。
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
 									After installing or upgrading software from the DVD, delete the repo file that you created.
 								</div></li></ol></div></li></ol></div></div></div></div><div class="section" id="sn-news-subscriptions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</h2></div></div></div><div class="para">
@@ -5004,36 +5006,36 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 			To make a difference, start here:
 		</div><div class="para">
 			<a href="http://join.fedoraproject.org/">http://join.fedoraproject.org/</a>
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-rescuemode" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第19章 Basic System Recovery</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to
  add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-blacklisting">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id1317967" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-rescuemode" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第19章 Basic System Recovery</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to
  add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#rescuemode_drivers-blacklisting">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id993400" class="indexterm"></a><div class="para">
 		When things go wrong, there are ways to fix problems. However, these methods require that you understand the system well. This chapter describes how to boot into rescue mode, single-user mode, and emergency mode, where you can use your own knowledge to repair the system.
-	</div><div class="section" id="Rescue_Mode-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</h2></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-common-problems"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</h3></div></div></div><a id="id627499" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="Rescue_Mode-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</h2></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-common-problems"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</h3></div></div></div><a id="id1698161" class="indexterm"></a><div class="para">
 				You might need to boot into one of these recovery modes for any of the following reasons:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5).
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						You are having hardware or software problems, and you want to get a few important files off of your system's hard drive.
+						ハードウェアまたはソフトウェアの問題があるので、システムのハードディスクドライブから いくつかの重要なファイルを取り出したい。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						You forgot the root password.
-					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot">19.1.1.1. Unable to Boot into Fedora</h4></div></div></div><a id="id783169" class="indexterm"></a><a id="id669629" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot">19.1.1.1. Unable to Boot into Fedora</h4></div></div></div><a id="id1130900" class="indexterm"></a><a id="id1060840" class="indexterm"></a><div class="para">
 					This problem is often caused by the installation of another operating system after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that you have no other operating system(s) on your computer. They overwrite the Master Boot Record (MBR) that originally contained the GRUB boot loader. If the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader.
 				</div><div class="para">
 					Another common problem occurs when using a partitioning tool to resize a partition or create a new partition from free space after installation, and it changes the order of your partitions. If the partition number of your <code class="filename">/</code> partition changes, the boot loader might not be able to find it to mount the partition. To fix this problem, boot in rescue mode and modify the <code class="filename">/etc/grub.d/10_linux</code> file.
 				</div><div class="para">
-					For instructions on how to reinstall the GRUB boot loader from a rescue environment, refer to <a class="xref" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">「Reinstalling the Boot Loader」</a>.
-				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-hardware-troubles"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-hardware-troubles">19.1.1.2. Hardware/Software Problems</h4></div></div></div><a id="id1277809" class="indexterm"></a><div class="para">
+					レスキューモード環境から GRUB ブートローダを再インストールする方法についての手順は <a class="xref" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">「Reinstalling the Boot Loader」</a>を参照して下さい。
+				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-hardware-troubles"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-hardware-troubles">19.1.1.2. Hardware/Software Problems</h4></div></div></div><a id="id989935" class="indexterm"></a><div class="para">
 					This category includes a wide variety of different situations. Two examples include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel in the boot loader configuration file. If either of these occur, you might not be able to reboot into Fedora. However, if you boot into one of the system recovery modes, you might be able to resolve the problem or at least get copies of your most important files.
-				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-root-password"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-root-password">19.1.1.3. Root Password</h4></div></div></div><a id="id594954" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-root-password"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-root-password">19.1.1.3. Root Password</h4></div></div></div><a id="id993417" class="indexterm"></a><div class="para">
 					What can you do if you forget your root password? To reset it to a different password, boot into rescue mode or single-user mode, and use the <code class="command">passwd</code> command to reset the root password.
-				</div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id585677" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id1260295" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive.
 			</div><div class="para">
 				As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. During normal operation, your Fedora system uses files located on your system's hard drive to do everything — run programs, store your files, and more.
 			</div><div class="para">
 				However, there may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive.
-			</div><a id="id585655" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><a id="id1230309" class="indexterm"></a><div class="para">
 				To boot into rescue mode, you must be able to boot the system using one of the following methods<sup>[<a id="boot-media" href="#ftn.boot-media" class="footnote">5</a>]</sup>:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						By booting the system from a boot CD-ROM or DVD.
+						ブート CD-ROM / DVD からシステムをブートする。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						By booting the system from other installation boot media, such as USB flash devices.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -5064,7 +5066,7 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 				If you selected <span class="guibutton"><strong>Skip</strong></span>, you can still try to mount a partition or LVM2 logical volume manually inside rescue mode by creating a directory such as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code>, and typing the following command:
 			</div><pre class="screen">
 <code class="command">mount -t ext4 <em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</code></em></code></pre><div class="para">
-				In the above command, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> is a directory that you have created and <code class="command"><em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</code></em></code> is the LVM2 logical volume you want to mount. If the partition is of type <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> replace <code class="command">ext4</code> with <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> respectively.
+				上記のコマンドで、<code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> はユーザーが作成したディレクトリ、<code class="command"><em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</code></em></code> はマウントする LVM2 論理ボリュームです。パーティションが <code class="command">ext2</code> 又は、<code class="command">ext3</code> タイプの場合<code class="command">ext4</code> をそれぞれ <code class="command">ext2</code> 又は、<code class="command">ext3</code><code class="command">ext2</code> で入れ替えます。
 			</div><div class="para">
 				If you do not know the names of all physical partitions, use the following command to list them:
 			</div><pre class="screen">
@@ -5073,7 +5075,7 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 			</div><pre class="screen">
 <code class="command">pvdisplay</code></pre><pre class="screen">
 <code class="command">vgdisplay</code></pre><pre class="screen">
-<code class="command">lvdisplay</code></pre><a id="id563810" class="indexterm"></a><div class="para">
+<code class="command">lvdisplay</code></pre><a id="id1243137" class="indexterm"></a><div class="para">
 				From the prompt, you can run many useful commands, such as:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">ssh</code>, <code class="command">scp</code>, and <code class="command">ping</code> if the network is started
@@ -5085,7 +5087,7 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 						<code class="command">rpm</code> for installing or upgrading software
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">vi</code> for editing text files
-					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">19.1.2.1. Reinstalling the Boot Loader</h4></div></div></div><a id="id787959" class="indexterm"></a><a id="id467972" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">19.1.2.1. Reinstalling the Boot Loader</h4></div></div></div><a id="id945938" class="indexterm"></a><a id="id906428" class="indexterm"></a><div class="para">
 					In many cases, the GRUB boot loader can mistakenly be deleted, corrupted, or replaced by other operating systems.
 				</div><div class="para">
 					The following steps detail the process on how GRUB is reinstalled on the master boot record:
@@ -5096,12 +5098,12 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Type <code class="command">chroot /mnt/sysimage</code> to mount the root partition.
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							Type <code class="command">/sbin/grub-install <em class="replaceable"><code>bootpart</code></em></code> to reinstall the GRUB boot loader, where <em class="replaceable"><code>bootpart</code></em> is the boot partition (typically, /dev/sda).
+							<code class="command">/sbin/grub-install <em class="replaceable"><code>bootpart</code></em></code> と入力して、GRUB ブート ローダを再インストールします。ここで、<em class="replaceable"><code>bootpart</code></em> とは、ブートパーティション(通常 /dev/sda)を指します。
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Review the <code class="filename">/etc/grub.d/10_linux</code> file, as additional entries may be needed in the <code class="filename">/etc/grub.d/40_custom</code> for GRUB to control additional operating systems.
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Reboot the system.
-						</div></li></ul></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-single"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</h3></div></div></div><a id="id606043" class="indexterm"></a><a id="id989228" class="indexterm"></a><a id="id654198" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></li></ul></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-single"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</h3></div></div></div><a id="id963179" class="indexterm"></a><a id="id885107" class="indexterm"></a><a id="id1148327" class="indexterm"></a><div class="para">
 				One of the advantages of single-user mode is that you do not need a boot CD-ROM; however, it does not give you the option to mount the file systems as read-only or not mount them at all.
 			</div><div class="para">
 				If your system boots, but does not allow you to log in when it has completed booting, try single-user mode.
@@ -5115,11 +5117,11 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 						Select <span class="guilabel"><strong>Fedora</strong></span> with the version of the kernel that you wish to boot and type <code class="command">a</code> to append the line.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Go to the end of the line and type <strong class="userinput"><code>single</code></strong> as a separate word (press the <span class="keycap"><strong>Spacebar</strong></span> and then type <strong class="userinput"><code>single</code></strong>). Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit edit mode.
-					</div></li></ol></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-emergency"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</h3></div></div></div><a id="id491977" class="indexterm"></a><a id="id883064" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ol></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-emergency"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</h3></div></div></div><a id="id903992" class="indexterm"></a><a id="id1121382" class="indexterm"></a><div class="para">
 				In emergency mode, you are booted into the most minimal environment possible. The root file system is mounted read-only and almost nothing is set up. The main advantage of emergency mode over single-user mode is that the <code class="command">init</code> files are not loaded. If <code class="command">init</code> is corrupted or not working, you can still mount file systems to recover data that could be lost during a re-installation.
 			</div><div class="para">
-				To boot into emergency mode, use the same method as described for single-user mode in <a class="xref" href="#s1-rescuemode-booting-single">「Booting into Single-User Mode」</a> with one exception, replace the keyword <strong class="userinput"><code>single</code></strong> with the keyword <strong class="userinput"><code>emergency</code></strong>.
-			</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="rescuemode_drivers" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</h2></div></div></div><a id="id964282" class="indexterm"></a><a id="id445622" class="indexterm"></a><a id="id531481" class="indexterm"></a><a id="id537032" class="indexterm"></a><a id="id606986" class="indexterm"></a><a id="id589061" class="indexterm"></a><div class="para">
+				緊急モードでブートするには、一か所以外は <a class="xref" href="#s1-rescuemode-booting-single">「Booting into Single-User Mode」</a> の中にあるようにシングルユーザーモード用に説明してある同じ方法を使用します。 キーワード <strong class="userinput"><code>single</code></strong> をキーワード<strong class="userinput"><code>emergency</code></strong> に入れ換えます。
+			</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="rescuemode_drivers" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</h2></div></div></div><a id="id1121017" class="indexterm"></a><a id="id1266476" class="indexterm"></a><a id="id925415" class="indexterm"></a><a id="id1698912" class="indexterm"></a><a id="id1053906" class="indexterm"></a><a id="id833000" class="indexterm"></a><div class="para">
 		A malfunctioning or missing driver can prevent a system from booting normally. Rescue mode provides an environment in which you can add, remove, or replace a driver even when the system fails to boot. Wherever possible, we recommend that you use the <span class="application"><strong>RPM</strong></span> package manager to remove malfunctioning drivers or to add updated or missing drivers. If you cannot remove a malfunctioning driver for some reason, you can instead <em class="firstterm">blacklist</em> the driver so that it does not load at boot time.
 	</div><div class="para">
 		Note that when you install a driver from a driver disc, the driver disc updates all initramfs images on the system to use this driver. If a problem with a driver prevents a system from booting, you cannot rely on booting the system from another initramfs image.
@@ -5165,12 +5167,12 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 					Reboot the system. You no longer need to supply <code class="option">rdblacklist</code> manually as a kernel option until you next update the default kernel. If you update the default kernel before the problem with the driver has been fixed, you must edit <code class="filename">10_linux</code> again to ensure that the faulty driver is not loaded at boot time.
 				</div></li></ol></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote" id="boot-media"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.boot-media" href="#boot-media" class="para">5</a>] </sup>
 					Refer to the earlier sections of this guide for more details.
-				</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-upgrade-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第20章 Upgrading Your Current System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id807131">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id744406">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+				</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-upgrade-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第20章 Upgrading Your Current System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#id1234071">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id994621">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 	This chapter explains the various methods available for upgrading your Fedora system.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id807131">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</h2></div></div></div><a id="id908290" class="indexterm"></a><a id="id1150046" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1234071">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</h2></div></div></div><a id="id1238529" class="indexterm"></a><a id="id1035706" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Before upgrading to Fedora 16 you should first bring your current version up to date. However, it is not then necessary to upgrade to intermediate versions. For example, you can upgrade from Fedora 14 to Fedora 16 directly.
 	</div><div class="para">
-		<span class="emphasis"><em>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</em></span>
+		<span class="emphasis"><em>システムの安定性を確保するにはこの推奨の再インストール方法が最適な方法です。</em></span>
 	</div><div class="para">
 		If you currently use Fedora 15, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
 	</div><div class="para">
@@ -5188,12 +5190,12 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
 		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss of all of your data.
+			システム上のデータはすべて必ずバックアップしておいた方がよいでしょう。例えば、アップグレードしたりデュアルブートシステムを構築する場合、ハードドライブ上の保存しておきたいデータはすべて必ずバックアップすべきです。誤ってすべてのデータを喪失する恐れがあるからです。
 		</div></div></div><div class="para">
 		Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system.
 	</div><div class="para">
 		Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 256 MB), it is recommended that you add this swap file.
-	</div><a id="id536200" class="indexterm"></a><a id="id893293" class="indexterm"></a></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id744406">20.2. Upgrading Your System</h2></div></div></div><div class="para">
+	</div><a id="id1072562" class="indexterm"></a><a id="id971901" class="indexterm"></a></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id994621">20.2. Upgrading Your System</h2></div></div></div><div class="para">
 			In most cases, the simplest way to upgrade an existing Fedora installation is with the <span class="application"><strong>preupgrade</strong></span> tool. When a new version of Fedora is available, <span class="application"><strong>preupgrade</strong></span> downloads the packages necessary to upgrade your installation, and initiates the upgrade process.
 		</div><div class="para">
 			Install <span class="application"><strong>preupgrade</strong></span> with your graphical package manager, or type <code class="command">yum install preupgrade</code> at the command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
@@ -5213,142 +5215,142 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 	To perform an upgrade, select <span class="guilabel"><strong>Perform an upgrade of an existing installation</strong></span>. Click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> when you are ready to begin your upgrade.
 </div><div class="para">
 			To re-install your system, select <span class="guilabel"><strong>Perform a new Fedora installation</strong></span> and refer to <a class="xref" href="#ch-guimode-x86">9章<em>Installing using anaconda</em></a> for further instructions.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-x86-uninstall" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第21章 Removing Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="
 #sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></div><a id="id479209" class="indexterm"></a><a id="id479194" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-x86-uninstall" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第21章 Removing Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="
 #sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></div><a id="id1152321" class="indexterm"></a><a id="id1335669" class="indexterm"></a><div class="para">
 		We respect your freedom to choose an operating system for your computer. This section explains how to uninstall Fedora.
-	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> These instructions may destroy data! </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>これらの手順はデータを破損する可能性があります!</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you have data from Fedora that you want to keep, back it up before you proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage device.
 		</div><div class="para">
-			As a precaution, also back up data from any other operating systems that are installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
+			いつか失敗は発生しますので全てのデータを喪失する可能性があります。予防策として、 同じコンピュータにインストールされている他のオペレーティングシステムからの データもバックアップしておきましょう。
 		</div><div class="para">
 			If you back up data from Fedora to be used later in another operating system, make sure that the storage medium or device is readable by that other operating system. For example, without extra third-party software, Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system.
 		</div></div></div><div class="para">
 		To uninstall Fedora from your x86-based system, you must remove the Fedora boot loader information from your master boot record (MBR) and remove any partitions that contain the operating system. The method for removing Fedora from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating system installed on the computer, or whether the computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system.
 	</div><div class="para">
-		These instructions cannot cover every possible computer configuration. If your computer is configured to boot three or more operating systems, or has a highly-customized partition scheme, use the following sections as a general guide to partition removal with the various tools described. In these situations, you will also need to learn to configure your chosen bootloader. See <a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> for a general introduction to the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document.
-	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Legacy versions of Microsoft operating systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ここにある案内は全てのコンピュータ設定に対しては対処できません。ご使用の コンピュータが3つ又はそれ以上のオペレーティングシステムをブートするように 設定されている場合、又は高度にカスタム化したパーティション設定を持つ場合は、 以下のセクションをパーティション削除の一般的ガイドとして参照しながら、説明 してある各種ツールを使って下さい。このような状況では、選択したブートローダの 設定を学ぶ必要があるでしょう。この課題についての入門案内は <a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> で ご覧になれますが、それ以上の詳細案内はこのドキュメントの範疇を越えます。
+	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Microsoft オペレーティングシステムのレガシーバージョン</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			<span class="application"><strong>Fdisk</strong></span>, the disk partitioning tool provided with MS-DOS and Microsoft Windows, is unable to remove the file systems used by Fedora. MS-DOS and versions of Windows prior to Windows XP (except for Windows 2000) have no other means of removing or modifying partitions. Refer to <a class="xref" href="#sn-x86-uninstall-legacy">「Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows」</a> for alternative removal methods for use with MS-DOS and these versions of Windows.
 		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-single" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</h2></div></div></div><div class="para">
 		If Fedora is the only operating system on your computer, use the installation media for the replacement operating system to remove Fedora. Examples of installation media include the Windows XP installation CD, Windows Vista installation DVD, or the installation CD, CDs, or DVD of another Linux distribution.
 	</div><div class="para">
 		Note that some manufacturers of factory-built computers pre-installed with Microsoft Windows do not supply the Windows installation CD or DVD with the computer. The manufacturer may instead have supplied their own "system restore disk", or have included software with the computer that allowed you to create your own "system restore disk" when you first started the computer. In some cases, the system restore software is stored on a separate partition on the system's hard drive. If you cannot identify the installation media for an operating system that was pre-installed on your computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact the manufacturer.
 	</div><div class="para">
-		When you have located the installation media for your chosen operating system:
+		選択したオペレーティングシステム用のインストールメディアを発見した時点で:
 	</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-				Back up any data that you want to keep.
+				保管しておきたいデータをバックアップします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Shut down the computer.
+				コンピュータをシャットダウンします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Boot your computer with the installation disk for the replacement operating system.
+				入れ替え用のオペレーティングシステムのインストールディスクでコンピュータをブートします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Follow the prompts presented during the installation process. Windows, OS X, and most Linux installation disks allow you to manually partition your hard drive during the installation process, or will offer you the option to remove all partitions and start with a fresh partition scheme. At this point, remove any existing partitions that the installation software detects or allow the installer to remove the partitions automatically. "System restore" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might create a default partition layout automatically without input from you.
 			</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					If your computer has system restore software stored on a partition on a hard drive, take care when removing partitions while installing an operating system from other media. Under these circumstances, you could destroy the partition holding the system restore software.
+					使用中のコンピュータがシステム復元のソフトウェアをハードドライブのパーティションの 1つに保存している場合、他のメディアからオペレーティングシステムをインストールしている 時にはパーティションの削除に於いて注意が必要です。この状況では、システム復元の ソフトウェアを保管しているパーティションを破壊してしまう可能性があります。
 				</div></div></div></li></ol></div></div><div class="section" id="sn-x86-uninstall-dual"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</h2></div></div></div><div class="para">
 			If your computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system, removing Fedora without removing the partitions containing the other operating system and its data is more complicated. Specific instructions for a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor the other operating system, follow the steps described for a computer with only Fedora installed: <a class="xref" href="#sn-x86-uninstall-single">「Fedora is the only operating system on the computer」</a>
-		</div><div class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003">21.2.1.1. Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, and Windows Server 2003</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
+		</div><div class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003">21.2.1.1. Windows 2000、Windows Server 2000、Windows XP、及び Windows Server 2003 の場合</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	このプロセスを開始したら、案内の全てを完了するまでコンピュータは起動不可能な状態になります。削除のプロセスを開始する前にこれらの手順を注意して読んで下さい。 これらの案内を他のコンピュータ上で開くか、又はそれを印刷して、このプロセス中に 常にこの案内を見ることができるようにすることを考慮してください。
 </div><div class="para">
 			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> that loads from the Windows installation disk, so you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>.
 		</div><div class="para">
-			During the process outlined in these instructions, the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> will prompt you for the Administrator password for your Windows system. Do not follow these instructions unless you know the Administrator password for your system or are certain that an Administrator password has never been created, even by the computer manufacturer.
+			これらの案内で説明してある工程内で、<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> は使用中の Windows システムの管理者パスワードを 催促してきます。このシステム用の管理者パスワードを知らない場合、又は管理者パスワードが 作成されていないことが判明している場合は、この案内に従わないで下さい。
 		</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 	Remove the Fedora partitions
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
+	コンピュータを Microsoft Windows 環境で起動します。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>&gt;<span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskmgmt.msc</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
 					</div><div class="para">
 	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
+	<span class="guilabel"><strong> 削除</strong></span><span class="guilabel"><strong></strong></span><code class="literal"></code>.
 </div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
-</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> tool used in this step is installed as part of the Windows XP and Windows 2003 operating systems. If you are performing this step on a computer running Windows 2000 or Windows Server 2000, you can download a version of <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> for your operating system from the Microsoft website.
+	余分の領域を使用するために既存の Windows パーティションを拡張するか、又は その領域に新規の Windows パーティションを作成するかを決定します。新規の Windows パーティションを作成する場合は、Windows はそれに新しいドライブ文字を 割り当てて、それがまるで別のハードドライブであるかのように取り扱います。
+</div><div class="orderedlist"><h6>既存 Windows パーティションの拡張</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						このステップで使用される <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> ツールは Windows XP 及び Windows 2003 のオペレーティングシステムの一部としてインストールされています。このステップを Windows 2000 又は Windows Server 2000 が稼働しているコンピュータで実行している場合は、Microsoft のウェブサイトから使用オペレーティングシステム用の バージョンの <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> をダウンロードすることができます。
 					</div></div></div><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>&gt;<span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskpart</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. A command window appears.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Type <code class="command">list volume</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> displays a list of the partitions on your system with a volume number, its drive letter, volume label, filesystem type, and size. Identify the Windows partition that you would like to use to occupy the space vacated on your hard drive by Fedora and take note of its volume number (for example, your Windows <code class="filename">C:</code> drive might be "Volume 0").
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Type <code class="command">select volume <em class="replaceable"><code>N</code></em></code> (where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is the volume number for the Windows partition that you want to extend) and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Now type <code class="command">extend</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> now extends your chosen partition to fill the remaining space on your hard drive. It will notify you when the operation is complete.
-					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						<code class="command">select volume <em class="replaceable"><code>N</code></em></code> と 入力します(ここで、<em class="replaceable"><code>N</code></em> は拡張予定の Windows パーティションの ボリューム番号)。そして、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。それから <code class="command">extend</code> と 入力してから <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。そうすると <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> は ハードドライブの残りの領域を占領するように、選択したパーティションを拡張します。それが完了した時点で 通知してくれます。
+					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>新規 Windows パーティションの追加</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						In the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Partition</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span> starts.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
+						<span class="application"><strong>新規パーティションのウィザード</strong></span> が提示するプロンプトに 従います。デフォルトのオプションを受け付けると、ツールはハードドライブ上の全ての 利用可能な領域を占領するような新規のパーティションを作成し、それに対して次に 使用可能なドライブ文字を割り当てて、NTFS ファイルシステムでフォーマットします。
 					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Restore the Windows bootloader
+	Windows ブートローダの復元
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
+	Windows のインストールディスクを挿入してコンピュータを再起動します。 コンピュータが起動すると、画面上に以下のメッセージが数秒だけ表示されます:
 </div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD</code></pre><div class="para">
-	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
+	メッセージが表示されている間にいずれかのキーを押すと Windows インストールソフトウェアがロードされます。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						When the <code class="literal">Welcome to Setup</code> screen appears, you can start the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>. The procedure is slightly different on different versions of Windows:
+						<code class="literal">セットアップにようこを</code> の画面が出てきたら、<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> を 開始できます。この手順は Windows バージョン毎にすこし異なります。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key, then the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key.
+								Windows 2000 及び Windows Server 2000 では、<span class="keycap"><strong>R</strong></span> キーを押してから <span class="keycap"><strong>C</strong></span> キーを押します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								On Windows XP and Windows Server 2003, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key.
+								Windows XP と Windows Server 2003 では <span class="keycap"><strong>R</strong></span> キーを押します。
 							</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> scans your hard drives for Windows installations, and assigns a number to each one. It displays a list of Windows installations and prompts you to select one. Type the number corresponding to the Windows installation that you want to restore.
+						<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> は Windows インストールを 見るために使用中のハードドライブをスキャンし、そしてそれぞれに番号を割り当てます。 Windows インストールの種類の一覧を表示してその1つを選択するように催促されます。 復元したい Windows インストールに該当する番号を入力します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> prompts you for the Administrator password for your Windows installation. Type the Administrator password and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key. If there is no administrator password for this system, press only the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
+						<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> は Windows インストール用の 管理者パスワードを要求してきます。その管理者パスワードを入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを 押します。このシステム用に管理者パスワードが存在しない場合は、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押すだけです。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						At the prompt, type the command <code class="command">fixmbr</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>fixmbr</strong></span> tool now restores the Master Boot Record for the system.
+						プロンプトでコマンド <code class="command">fixmbr</code> を入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。<span class="application"><strong>fixmbr</strong></span> ツールは システム用のマスターブートレコードを復元します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						When the prompt reappears, type <code class="command">exit</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
+						プロンプトが再度出てきたら、<code class="command">exit</code> と入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
-</div></li></ol></div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008">21.2.1.2. Windows Vista and Windows Server 2008</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
+	使用コンピュータが Windows オペレーティング システムを再開始して 起動します。
+</div></li></ol></div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008">21.2.1.2. Windows Vista 及び Windows Server 2008 の場合</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	このプロセスを開始したら、案内の全てを完了するまでコンピュータは起動不可能な状態になります。削除のプロセスを開始する前にこれらの手順を注意して読んで下さい。 これらの案内を他のコンピュータ上で開くか、又はそれを印刷して、このプロセス中に 常にこの案内を見ることができるようにすることを考慮してください。
 </div><div class="para">
 			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> that loads from the Windows installation disk and you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span>.
 		</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 	Remove the Fedora partitions
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
+	コンピュータを Microsoft Windows 環境で起動します。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span> then type <code class="command">diskmgmt.msc</code> into the <span class="guilabel"><strong>Start Search</strong></span> box and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
+						<span class="guilabel"><strong>開始</strong></span> をクリックして <span class="guilabel"><strong>検索の開始</strong></span> ボックスに <code class="command">diskmgmt.msc</code> と入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。そうすると <span class="application"><strong>ディスク管理</strong></span>ツールが 開きます。
 					</div><div class="para">
 	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
+	<span class="guilabel"><strong> 削除</strong></span><span class="guilabel"><strong></strong></span><code class="literal"></code>.
 </div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
-</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
-						In the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> window, right-click on the Windows partition that you want to extend and select <span class="guilabel"><strong>Extend Volume</strong></span> from the menu. The <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span> opens.
+	余分の領域を使用するために既存の Windows パーティションを拡張するか、又は その領域に新規の Windows パーティションを作成するかを決定します。新規の Windows パーティションを作成する場合は、Windows はそれに新しいドライブ文字を 割り当てて、それがまるで別のハードドライブであるかのように取り扱います。
+</div><div class="orderedlist"><h6>既存 Windows パーティションの拡張</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						<span class="application"><strong>ディスク管理</strong></span> のウィンドウ内で、拡張予定の Windows パーティションを右クリックして、メニューから <span class="guilabel"><strong>ボリュームの拡張</strong></span> を 選択します。<span class="application"><strong>ボリューム拡張のウィザード</strong></span> が出てきます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span>. If you accept the defaults that it offers you, the tool will extend the selected volume to fill all available space on the hard drive.
-					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
-						In the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Simple Volume</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span> starts.
+						<span class="application"><strong>ボリューム拡張のウィザード</strong></span> で提示されるプロンプトに 従います。提供されたデフォルトを受け付けると、ツールはハードドライブ上で利用可能な 全ての領域を占領するように、選択したボリュームを拡張します。
+					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>新規 Windows パーティションの追加</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						<code class="literal">ディスク管理</code> ウィンドウ内で、Windows が <code class="literal">未割り当て</code>として ラベル付けしているディスク領域を右クリックして、そのメニューから <code class="literal">新規単純ボリューム</code>を 選択します。そうすると、<span class="application"><strong>新規単純ボリュームのウィザード</strong></span> が始まります。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
+						<span class="application"><strong>新規単純ボリュームのウィザード</strong></span> で提示されるプロンプトに従います。 デフォルトのオプションを受け付けると、ツールはハードドライブ上の利用可能な全ての領域を 占領するような新規のパーティションを作成し、次に利用可能なドライブ文字を割り当てて、 NTFS ファイルシステムでフォーマットします。
 					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Restore the Windows bootloader
+	Windows ブートローダの復元
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
+	Windows のインストールディスクを挿入してコンピュータを再起動します。 コンピュータが起動すると、画面上に以下のメッセージが数秒だけ表示されます:
 </div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD or DVD</code></pre><div class="para">
-	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
+	メッセージが表示されている間にいずれかのキーを押すと Windows インストールソフトウェアがロードされます。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						In the <span class="guilabel"><strong>Install Windows</strong></span> dialog, select a language, time and currency format, and keyboard type. Click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>
+						<span class="guilabel"><strong>Windows のインストール</strong></span> ダイアログで、言語、時刻、貨幣の形式、 及びキーボードのタイプを選択します。それから <span class="guilabel"><strong>次</strong></span> をクリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Click <span class="guilabel"><strong>Repair your computer</strong></span>.
+						<span class="guilabel"><strong>コンピュータの修復</strong></span> をクリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> (WRE) shows you the Windows installations that it can detect on your system. Select the installation that you want to restore, then click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
+						<span class="application"><strong>Windows リカバリ環境</strong></span> (WRE) がシステム上で検出した Windows インストールを表示します。復元したいインストールを選択して、<span class="guilabel"><strong>次</strong></span> を クリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Click <span class="guilabel"><strong>Command prompt</strong></span>. A command window will open.
+						<span class="guilabel"><strong>コマンドプロンプト</strong></span> をクリックします。コマンドウィンドウが開きます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Type <code class="command">bootrec /fixmbr</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
+						<code class="command">bootrec /fixmbr</code> を入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を 押します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						When the prompt reappears, close the command window, then click <span class="guilabel"><strong>Restart</strong></span>.
+						プロンプトが再度出てくると、コマンドウィンドウを閉じて、<span class="guilabel"><strong>再開始</strong></span> を クリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
+	使用コンピュータが Windows オペレーティング システムを再開始して 起動します。
 </div></li></ol></div></li></ol></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-mac" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-mac">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</h3></div></div></div><div class="para">
 		The procedure to remove Fedora from a system that dual-boots Fedora and Mac OS X varies depending on whether you have installed <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer:
 	</div><div class="orderedlist"><h6>You are not using <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
@@ -5399,10 +5401,10 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 				As root or with <span class="application"><strong>sudo</strong></span>, run <span class="application"><strong>mount</strong></span>. If any of the partitions that you previously noted as used for Fedora are mounted, review the contents of these partitions. If you no longer require the contents of these partitions, unmount them with the <code class="command">umount</code> command.
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
 				Remove any unwanted and unnecessary partitions, for example, with <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> for standard partitions, or <span class="application"><strong>lvremove</strong></span> and <span class="application"><strong>vgremove</strong></span> to remove logical volumes and volume groups.
-			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora entries from your bootloader</h6><div class="important"><div class="admonition_header"><h2> Example only </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora entries from your bootloader</h6><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>例としてのみ</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				These instructions assume that your system uses the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader. If you use a different bootloader (such as <span class="application"><strong>LILO</strong></span>) consult the documentation for that software to identify and remove Fedora entries from its list of boot targets and to ensure that your default operating system is correctly specified.
 			</div></div></div><ol><li class="listitem"><div class="para">
-				At the command line, type <code class="command">su -</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. When the system prompts you for the root password, type the password and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
+				コマンドラインで <code class="command">su -</code> と 入力し、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。 システムが root パスワードを催促するとそのパスワードを入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Type <code class="command">gedit etc/grub.d/10_linux</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This opens the <code class="filename">10_linux</code> file in the <span class="application"><strong>gedit</strong></span> text editor.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -5424,18 +5426,18 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				The file <code class="filename">etc/default/grub</code> contains a line that specifies the default operating system to boot, in the format <code class="literal">default=<em class="replaceable"><code>N</code></em></code> where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is a number equal to or greater than 0. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 0, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> will boot the first operating system in the list. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 1, it will boot the second operating system, and so forth. Alternatively, the default value can be the full menu entry.
 			</div><div class="para">
-				Identify the entry for the operating system that you want <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot by default and note its place in the order within the list.
+				デフォルトで <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> にブートさせたいオペレーティングシステムの エントリを判定して、一覧内でのその順序を確認します。
 			</div><div class="para">
-				Make sure that the <code class="literal">default=</code> line contains the number <span class="emphasis"><em>one below</em></span> the number of your chosen default operating system in the list.
+				<code class="literal">default=</code> 行が、一覧内の選択したデフォルトオペレーティングシステムの 順序数値より <span class="emphasis"><em>1つ少ない</em></span> 数値を含んでいることを確認します。
 			</div><div class="para">
 				Save the updated <code class="filename">grub</code> file and close <span class="application"><strong>gedit</strong></span>. If you have Fedora entries in the other script files in the <code class="filename">/etc/grub.d</code> directory, use this procedure to remove them in the same way.
-			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="itemizedlist"><h6>Make space available to your operating system</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="itemizedlist"><h6>オペレーティングシステムに利用可能な領域を作る</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by your other Linux operating system. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
 			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To carry out this step, you require live media for a Linux distribution, for example, the Fedora Live CD or the Knoppix DVD.
+				この手順を実行するには、Fedora Live CD や Knoppix DVD などのLinux ディストリビューションのライブメディアが必要になります。
 			</div></div></div><div class="para">
 			The method to make the space freed by removing the Fedora partitions available to your other Linux operating system differs, depending on whether your chosen operating system is installed on disk partitions configured to use Logical Volume Management (LVM) or not.
-		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>If you do not use LVM</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>LVM を使用しない場合</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 				Boot your computer from Linux live media, and install <span class="application"><strong>parted</strong></span> if it is not already present.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				As root or with <span class="application"><strong>sudo</strong></span>, run <span class="application"><strong>parted <em class="replaceable"><code>disk</code></em></strong></span>, where <em class="replaceable"><code>disk</code></em> is the device name of the disk that contains a partition that you want to resize, for example, <code class="filename">/dev/sda</code>.
@@ -5448,29 +5450,29 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Run <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, enter <code class="command">e2fsck /dev/sda3</code>.
 			</div><div class="para">
-				Linux now checks the file system of the newly-resized partition.
+				Linux はここで、新しくサイズ変更されたパーティションのファイルシステムをチェックします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, type <code class="command">resize2fs /dev/sda3</code>.
 			</div><div class="para">
-				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized partition.
+				Linux はここで、使用中のファイルシステムをサイズ変更して新しくサイズ変更になったパーティションを 満杯にします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
-			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>If you use LVM</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>LVM を使用する場合</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 				Boot your computer from Linux live media and install <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> and <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> if they are not already present.
-			</div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>Create a new partition in the free space on the disk</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>ディスク上の空き領域に新規パーティションを作成</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						As root or with <span class="application"><strong>sudo</strong></span>, run <span class="application"><strong>fdisk <em class="replaceable"><code>disk</code></em></strong></span>, where <em class="replaceable"><code>disk</code></em> is the device name of the disk where you want to create new space, for example, <code class="filename">/dev/sda</code>.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, enter <code class="command">n</code> to create a new partition. Refer to the <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> documentation for options.
-					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>Change the partition type identifier</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>パーティションタイプ識別子の変更</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, enter <code class="command">t</code> to change a partition type.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						At the prompt <code class="prompt">Partition number (1-4):</code>, type the number of the partition that you just created. For example, if you just created partition <code class="filename">/dev/sda3</code>, type the number <code class="literal">3</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This identifies the partition whose type <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> will change.
+						<code class="prompt">Partition number (1-4):</code> プロンプトで、作成したパーティションの 番号を入力します。例えば、<code class="filename">/dev/sda3</code> と言うパーティションを作成 した場合、数値 <code class="literal">3</code> を入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。 これで <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> が変更すべきパーティションタイプを識別します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Hex code (type L to list codes):</code>, enter <code class="literal">8e</code> to create a Linux LVM partition.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, enter <code class="command">w</code> to write the changes to disk and exit <span class="application"><strong>fdisk</strong></span>.
-					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>Expand the volume group</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
-						At the command prompt, type <code class="command">lvm</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to start the <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> tool.
+					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>ボリュームグループの拡張</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						コマンドプロンプトで、<code class="command">lvm</code> と入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押すことで <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> ツールを開始します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the <code class="prompt">lvm&gt;</code> prompt, type <code class="command">pvcreate <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you recently created. For example, <code class="command">pvcreate /dev/sda3</code>. This creates <code class="filename">/dev/sda3</code> as a physical volume in LVM.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -5480,13 +5482,13 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the <code class="prompt">lvm&gt;</code> prompt, type <code class="command">exit</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit <span class="application"><strong>lvm2</strong></span>
 					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Type <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at the command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the logical volume that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
+				コマンドラインで <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> と 入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。ここで <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> はサイズ変更した論理ボリュームです。例えば、<code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> を サイズ変更した場合は、 <code class="command">e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> と 入力します。
 			</div><div class="para">
-				Linux now checks the file system of the newly-resized logical volume.
+				Linux はここで、新規にサイズ変更になった論理ボリュームのファイルシステムを チェックします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
+				ファイルシステムのチェックが終了したら、コマンドラインで <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> を入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>を 押します。ここで、<em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> は先ほどサイズ変更したパーティションです。 例えば、<code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> をサイズ変更した場合、 <code class="command">resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> と入力します。
 			</div><div class="para">
-				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume.
+				Linux はここで、ファイルシステムのサイズを変更してサイズ変更になった新規論理ボリュームを 満杯にします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
 			</div></li></ol></div></li></ul></div></li></ol></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-legacy" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</h2></div></div></div><div class="para">
@@ -5522,32 +5524,32 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 		Once you have removed the Linux partitions and made all of the changes you need to make, type <code class="command">quit</code> to quit <code class="command">parted</code>.
 	</div><div class="para">
 		After quitting <code class="command">parted</code>, type <code class="command">exit</code> at the boot prompt to exit rescue mode and reboot your system, instead of continuing with the installation. The system should reboot automatically. If it does not, you can reboot your computer using <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> .
-	</div></div></div></div><div class="part" id="pt-Technical_appendixes"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート IV. Technical appendixes</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id749979"><div></div><div class="para">
+	</div></div></div></div><div class="part" id="pt-Technical_appendixes"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート IV. 技術的付録</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id1185674"><div></div><div class="para">
 				The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might find helpful to understand the options that Fedora offers you at various points in the installation process.
-			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="appendix"><a href="#ch-partitions-x86">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-parti
 tions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ISCSI_disks">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#Disk_Encryption_Guide">C. Disk Encryption</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id689671">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id611345">C.2. Encrypting block devices using 
 dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id560871">C.2.1. Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id656545">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id660506">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1296264">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id590248">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. Saving Passphrases</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id516064">C.4. Creating Encrypted Block Devices on th
 e Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id690470">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1242430">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id820069">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id436021">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id432378">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id783278">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></a></span></dt></d
 l></dd><dt><span class="section"><a href="#id1012916">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id407280">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id398379">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#sn-partitioning-lvm">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#ch-grub">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-arch">E.1. Boot Loaders and System Architecture</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-whatis">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on 
 BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.
 1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-runlevels">E.8. Changing Runlevels at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#c
 h-boot-init-shutdown">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. Job definitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></sp
 an></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ap-techref">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">An Introduction to Disk Partitions</h1></div></div></div><a id="id544272" class="indexterm"></a><a id="id515930" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="appendix"><a href="#ch-partitions-x86">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-parti
 tions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ISCSI_disks">B. ISCSI ディスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 内の iSCSI ディスク</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#Disk_Encryption_Guide">C. ディスク暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id981641">C.1. ブロックデバイス暗号化とは?</a></span></dt><dt><span class="section"><a h
 ref="#id850243">C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1736141">C.2.1. LUKS の概要</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id816974">C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id841716">C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1020581">C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id896430">C.3.1. 暗号化できるブロックデバイスの種類は?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. パスフレーズの保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphr
 ases">C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1052257">C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id1201001">C.4.1. ブロックデバイスの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#randomize_device">C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id918083">C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1227904">C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1613996">C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、å
 ˆã¯ãƒžãƒƒãƒ—したデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id831005">C.4.6. マッピング情報を <code class="filename">/etc/crypttab</code> に追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id877907">C.4.7. エントリを <code class="filename">/etc/fstab</code> に追加します。</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#id1103690">C.5. インストール後の一般的なタスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#new_key">C.5.1. 暗号化したブロックデバイスへアクセスをするための追加の手段としてランダムに生成した キーをセットします。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1076504">C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1240871">C.5.3. デバイスかã
 ‚‰ãƒ‘スフレーズ、又はキーを削除します。</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#sn-partitioning-lvm">D. LVM を理解する</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#ch-grub">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-arch">E.1. ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-whatis">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="s
 ection"><a href="#s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a 
 href="#s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-runlevels">E.8. ブート時にランレベルの変更</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-boot-init-shutdown">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware
  interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. ジョブの定義</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shu
 tdown-shutdown">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ap-techref">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">An Introduction to Disk Partitions</h1></div></div></div><a id="id1058024" class="indexterm"></a><a id="id1515329" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
 	</div></div></div><div class="para">
 	This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
 </div><div class="para">
 		If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead to <a class="xref" href="#s2-partitions-make-room-x86">「Making Room For Fedora」</a>, for more information on the process of freeing up disk space to prepare for a Fedora installation. This section also discusses the partition naming scheme used by Linux systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics.
-	</div><div class="section" id="s1-partitions-concepts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</h2></div></div></div><a id="id833618" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-partitions-concepts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</h2></div></div></div><a id="id918063" class="indexterm"></a><div class="para">
 	Hard disks perform a very simple function — they store data and reliably retrieve it on command.
 </div><div class="para">
-			When discussing issues such as disk partitioning, it is important to know a bit about the underlying hardware. Unfortunately, it is easy to become bogged down in details. Therefore, this appendix uses a simplified diagram of a disk drive to help explain what is really happening when a disk drive is partitioned. <a class="xref" href="#fig-partitions-unused-drive-x86">図A.1「An Unused Disk Drive」</a>, shows a brand-new, unused disk drive.
+			ディスクパーティション設定などの問題を論議する場合、背後にあるハードウェアについて少々の知識を持っていることが重要です。但し、詳細に深入りしてしまう可能性が あります。そこで、この付録では、簡潔化したディスクの図を使用して、ディスクドライブが パーティションされる時に実際に何が起こっているのかを説明する手助けとします。 <a class="xref" href="#fig-partitions-unused-drive-x86">図A.1「An Unused Disk Drive」</a> では、新品の未使用のディスクドライブを示しています。
 		</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-drive.png" alt="An Unused Disk Drive" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of an unused disk drive.
 </div></div></div></div><h6>図A.1 An Unused Disk Drive</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Not much to look at, is it? But if we are talking about disk drives on a basic level, it is adequate. Say that we would like to store some data on this drive. As things stand now, it will not work. There is something we need to do first.
-</div><div class="section" id="s2-partitions-filesystem-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</h3></div></div></div><a id="id583403" class="indexterm"></a><a id="id536007" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Experienced computer users probably got this one on the first try. We need to <em class="firstterm">format</em> the drive. Formatting (usually known as "making a <em class="firstterm">file system</em>") writes information to the drive, creating order out of the empty space in an unformatted drive.
+</div><div class="section" id="s2-partitions-filesystem-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</h3></div></div></div><a id="id829614" class="indexterm"></a><a id="id1170558" class="indexterm"></a><div class="para">
+	経験のあるユーザーなら多分すぐにお分かりでしょう。ドライブを <em class="firstterm">フォーマット</em> する必要があります。フォーマット(通常『<em class="firstterm">ファイルシステム</em>を作る』と言う意味で知られています)とはドライブに情報を書き込んで、未フォーマットのドライブの空白の領域に順番を付けることです。
 </div><div class="figure" id="fig-partitions-formatted-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/formatted-drive.png" alt="Disk Drive with a File System" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a formatted disk drive.
 </div></div></div></div><h6>図A.2 Disk Drive with a File System</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				As <a class="xref" href="#fig-partitions-formatted-drive-x86">図A.2「Disk Drive with a File System」</a>, implies, the order imposed by a file system involves some trade-offs:
+				<a class="xref" href="#fig-partitions-formatted-drive-x86">図A.2「Disk Drive with a File System」</a> で判るように、ファイルシステムで与えられる順序には、いくらかのトレードオフがあります:
 			</div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			A small percentage of the drive's available space is used to store file system-related data and can be considered as overhead.
+			ドライブの使用可能領域のごく一部がファイルシステム自身に関連するデータの保存に使用されますが、これはオーバーヘッド(必要経費)と考えていいでしょう。
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			A file system splits the remaining space into small, consistently-sized segments. For Linux, these segments are known as <em class="firstterm">blocks</em>. <sup>[<a id="id649848" href="#ftn.id649848" class="footnote">6</a>]</sup>
+			ファイルシステムは残りの領域を小規模で均一なサイズのセグメントに分割します。 Linux ではこれらのセグメントは <em class="firstterm">ブロック</em> <sup>[<a id="id849863" href="#ftn.id849863" class="footnote">6</a>]</sup>と呼ばれます。
 		</div></li></ul></div><div class="para">
 	Given that file systems make things like directories and files possible, these trade-offs are usually seen as a small price to pay.
 </div><div class="para">
@@ -5559,10 +5561,10 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 </div><div class="figure" id="fig-partitions-used-formatted-dr-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/used-formatted-drive.png" alt="Disk Drive with Data Written to It" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with data written to it.
 </div></div></div></div><h6>図A.4 Disk Drive with Data Written to It</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				As <a class="xref" href="#fig-partitions-used-formatted-dr-x86">図A.4「Disk Drive with Data Written to It」</a>, shows, some of the previously-empty blocks are now holding data. However, by just looking at this picture, we cannot determine exactly how many files reside on this drive. There may only be one file or many, as all files use at least one block and some files use multiple blocks. Another important point to note is that the used blocks do not have to form a contiguous region; used and unused blocks may be interspersed. This is known as <em class="firstterm">fragmentation</em>. Fragmentation can play a part when attempting to resize an existing partition.
+				<a class="xref" href="#fig-partitions-used-formatted-dr-x86">図A.4「Disk Drive with Data Written to It」</a> で示してあるように 以前に空きブロックだった位置にデータが保管されています。しかし、この図を見るだけでは このドライブに存在するファイルの数量を確実に判定することは出来ません。全てのファイルは 最低でも1つのブロックを使い、その一部は複数のブロックを占有しますのでたった1つの ファイルかも知れないし、多くのファイルがあるかも知れません。もう1つ注意すべき点は使用済みのブロックは連続領域を持つ必要がないことです。使用ブロックと未使用ブロックが 交互に混ざっているかも知れません。これは <em class="firstterm">フラグメンテーション</em> と呼ばれます。フラグメンテーションは、既存パーティションのサイã‚
 ºå¤‰æ›´æ™‚に役めを果たします。
 			</div><div class="para">
 	As with most computer-related technologies, disk drives changed over time after their introduction. In particular, they got bigger. Not larger in physical size, but bigger in their capacity to store information. And, this additional capacity drove a fundamental change in the way disk drives were used.
-</div></div><div class="section" id="s2-partitions-partitioning-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</h3></div></div></div><a id="id788622" class="indexterm"></a><a id="id816309" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="s2-partitions-partitioning-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</h3></div></div></div><a id="id1046074" class="indexterm"></a><a id="id1187590" class="indexterm"></a><div class="para">
 	As disk drive capacities soared, some people began to wonder if having all of that formatted space in one big chunk was such a great idea. This line of thinking was driven by several issues, some philosophical, some technical. On the philosophical side, above a certain size, it seemed that the additional space provided by a larger drive created more clutter. On the technical side, some file systems were never designed to support anything above a certain capacity. Or the file systems <span class="emphasis"><em>could</em></span> support larger drives with a greater capacity, but the overhead imposed by the file system to track files became excessive.
 </div><div class="para">
 	The solution to this problem was to divide disks into <em class="firstterm">partitions</em>. Each partition can be accessed as if it was a separate disk. This is done through the addition of a <em class="firstterm">partition table</em>.
@@ -5570,22 +5572,22 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 		While the diagrams in this chapter show the partition table as being separate from the actual disk drive, this is not entirely accurate. In reality, the partition table is stored at the very start of the disk, before any file system or user data. But for clarity, they are separate in our diagrams.
 	</div></div></div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partitione-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partitioned-drive.png" alt="Disk Drive with Partition Table" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of an unused disk drive with a partition table.
-</div></div></div></div><h6>図A.5 Disk Drive with Partition Table</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id827740" class="indexterm"></a><a id="id511647" class="indexterm"></a><div class="para">
-				As <a class="xref" href="#fig-partitions-unused-partitione-x86">図A.5「Disk Drive with Partition Table」</a> shows, the partition table is divided into four sections or four <em class="firstterm">primary</em> partitions. A primary partition is a partition on a hard drive that can contain only one logical drive (or section). Each section can hold the information necessary to define a single partition, meaning that the partition table can define no more than four partitions.
+</div></div></div></div><h6>図A.5 Disk Drive with Partition Table</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id944528" class="indexterm"></a><a id="id1200868" class="indexterm"></a><div class="para">
+				<a class="xref" href="#fig-partitions-unused-partitione-x86">図A.5「Disk Drive with Partition Table」</a> で示してあるように パーティションテーブルは四つのセクション、則ち、四つの <em class="firstterm"> プライマリ</em> パーティションに分割されています。プライマリパーティションは 論理ドライブ (又はセクション) を1つだけ含むことができるパーティションです。各セクションは 単独パーティションを定義する為に必要な情報を保持することができます。これはパーティションテーブルが四つまでのパーティションしか定義できないと言う意味です。
 			</div><div class="para">
 	Each partition table entry contains several important characteristics of the partition:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 			The points on the disk where the partition starts and ends
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			Whether the partition is "active"
+			パーティションが「アクティブ」かどうか
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			The partition's type
+			パーティションのタイプ
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-	Let us take a closer look at each of these characteristics. The starting and ending points actually define the partition's size and location on the disk. The "active" flag is used by some operating systems' boot loaders. In other words, the operating system in the partition that is marked "active" is booted.
+	これらの特長について詳しく見てみましょう。開始点と終了点によって実際のパーティションサイズとディスク上の物理的な位置が定義されます。「アクティブ」フラグは幾つかの OS のブートローダーによって使用されます。つまり、「アクティブ」に設定されたパーティションに含まれる OS がブートすることになります。
 </div><div class="para">
-	The partition's type can be a bit confusing. The type is a number that identifies the partition's anticipated usage. If that statement sounds a bit vague, that is because the meaning of the partition type is a bit vague. Some operating systems use the partition type to denote a specific file system type, to flag the partition as being associated with a particular operating system, to indicate that the partition contains a bootable operating system, or some combination of the three.
+	パーティションのタイプについては少々混乱を招くかもしれません。タイプとは予測されたパーティションの用途を識別する番号です。この表現では曖昧に響くかもしれませんが、それはパーティションの意味がやや曖昧だからです。数種の OS はパーティションタイプを使い分けることで特殊なファイルシステムタイプを表現するとか、フラグを付けて一定の OS に関連しているパーティションを区別とか、起動可能な OS を含んでいるパーティション表示とか、さらにはその 3 つの組合せなどの目的で使用します。
 </div><div class="para">
-				By this point, you might be wondering how all this additional complexity is normally used. Refer to <a class="xref" href="#fig-partitions-dos-single-part-x86">図A.6「Disk Drive With Single Partition」</a>, for an example.
+				この時点で、この複雑さがどのように実際に使用されるのか不思議に思うかも知れません。 その例として、<a class="xref" href="#fig-partitions-dos-single-part-x86">図A.6「Disk Drive With Single Partition」</a> を参照して 下さい。
 			</div><div class="figure" id="fig-partitions-dos-single-part-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dos-single-partition.png" alt="Disk Drive With Single Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with a single partition.
 </div></div></div></div><h6>図A.6 Disk Drive With Single Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
@@ -5593,17 +5595,17 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 </div><div class="para">
 				We have labeled this partition as being of the "DOS" type. Although it is only one of several possible partition types listed in <a class="xref" href="#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a>, it is adequate for the purposes of this discussion.
 			</div><div class="para">
-				<a class="xref" href="#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a>, contains a listing of some popular (and obscure) partition types, along with their hexadecimal numeric values.
-			</div><a id="id417519" class="indexterm"></a><a id="id510296" class="indexterm"></a><div class="table" id="tb-partitions-types-x86"><h6>表A.1 Partition Types</h6><div class="table-contents"><table summary="Partition Types" border="1"><colgroup><col width="33%" /><col width="17%" /><col width="33%" /><col width="17%" /></colgroup><thead><tr><th>
-								Partition Type
+				<a class="xref" href="#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a> に、一般的 (及びあまり知られていない) パーティション タイプとその 16 進数の数値の一覧を示します。
+			</div><a id="id939343" class="indexterm"></a><a id="id1035585" class="indexterm"></a><div class="table" id="tb-partitions-types-x86"><h6>表A.1 Partition Types</h6><div class="table-contents"><table summary="Partition Types" border="1"><colgroup><col width="33%" /><col width="17%" /><col width="33%" /><col width="17%" /></colgroup><thead><tr><th>
+								パーティションタイプ
 							</th><th>
-								Value
+								値
 							</th><th>
-								Partition Type
+								パーティションタイプ
 							</th><th>
-								Value
+								値
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
-								Empty
+								空白
 							</td><td>
 								00
 							</td><td>
@@ -5611,7 +5613,7 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 							</td><td>
 								65
 							</td></tr><tr><td>
-								DOS 12-bit FAT
+								DOS 12-ビット FAT
 							</td><td>
 								01
 							</td><td>
@@ -5739,7 +5741,7 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 							</td><td>
 								e1
 							</td></tr><tr><td>
-								PReP Boot
+								PReP ブート
 							</td><td>
 								41
 							</td><td>
@@ -5772,7 +5774,7 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 
 			</div><div class="para">
 
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-overview-extended-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</h3></div></div></div><a id="id422183" class="indexterm"></a><a id="id445236" class="indexterm"></a><a id="id575360" class="indexterm"></a><a id="id553883" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-overview-extended-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</h3></div></div></div><a id="id969970" class="indexterm"></a><a id="id1234279" class="indexterm"></a><a id="id1130934" class="indexterm"></a><a id="id1091925" class="indexterm"></a><div class="para">
 	Of course, over time it became obvious that four partitions would not be enough. As disk drives continued to grow, it became more and more likely that a person could configure four reasonably-sized partitions and still have disk space left over. There needed to be some way of creating more partitions.
 </div><div class="para">
 				Enter the extended partition. As you may have noticed in <a class="xref" href="#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a>, there is an "Extended" partition type. It is this partition type that is at the heart of extended partitions.
@@ -5784,7 +5786,7 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 	As this figure implies, there is a difference between primary and logical partitions — there can only be four primary partitions, but there is no fixed limit to the number of logical partitions that can exist. However, due to the way in which partitions are accessed in Linux, you should avoid defining more than 12 logical partitions on a single disk drive.
 </div><div class="para">
 	Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use this knowledge to install Fedora.
-</div></div><div class="section" id="s2-partitions-make-room-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</h3></div></div></div><a id="id749850" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="s2-partitions-make-room-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</h3></div></div></div><a id="id1032112" class="indexterm"></a><div class="para">
 	The following list presents some possible scenarios you may face when attempting to repartition your hard disk:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 			Unpartitioned free space is available
@@ -5796,32 +5798,33 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 	Let us look at each scenario in order.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Keep in mind that the following illustrations are simplified in the interest of clarity and do not reflect the exact partition layout that you encounter when actually installing Fedora.
-	</div></div></div><div class="section" id="s3-partitions-free-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-free-space-x86">A.1.4.1. Using Unpartitioned Free Space</h4></div></div></div><a id="id530903" class="indexterm"></a><div class="para">
-					In this situation, the partitions already defined do not span the entire hard disk, leaving unallocated space that is not part of any defined partition. <a class="xref" href="#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a>, shows what this might look like.
+	</div></div></div><div class="section" id="s3-partitions-free-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-free-space-x86">A.1.4.1. Using Unpartitioned Free Space</h4></div></div></div><a id="id1163542" class="indexterm"></a><div class="para">
+					この状況では、既に定義されているパーティションはハードディスク全体に拡がることはありません。定義済みのパーティションの一部ではない未割り当ての領域が残ります。<a class="xref" href="#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a> では、 このような状況を示します。
 				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unpart-space-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unpart-space.png" width="444" alt="Disk Drive with Unpartitioned Free Space" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with unpartitioned free space, where <em class="wordasword">1</em> represents an undefined partition with unallocated space and <em class="wordasword">2</em> represents a defined partition with allocated space.
 </div></div></div></div><h6>図A.8 Disk Drive with Unpartitioned Free Space</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-					In <a class="xref" href="#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents an undefined partition with unallocated space and <em class="wordasword">2</em> represents a defined partition with allocated space.
+					<a class="xref" href="#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a> では <em class="wordasword">1</em> は領域が割り当てられていない未定義のパーティションを表し、<em class="wordasword">2</em> は割り当てられた領域で定義済みのパーティションを表します。
 				</div><div class="para">
 	If you think about it, an unused hard disk also falls into this category. The only difference is that <span class="emphasis"><em>all</em></span> the space is not part of any defined partition.
 </div><div class="para">
 					In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely (unless you have just purchased a new disk just for Fedora). Most pre-installed operating systems are configured to take up all available space on a disk drive (refer to <a class="xref" href="#s3-partitions-active-part-x86">「Using Free Space from an Active Partition」</a>).
 				</div><div class="para">
 	Next, we will discuss a slightly more common situation.
-</div></div><div class="section" id="s3-partitions-unused-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-unused-part-x86">A.1.4.2. Using Space from an Unused Partition</h4></div></div></div><a id="id493019" class="indexterm"></a><div class="para">
-					In this case, maybe you have one or more partitions that you do not use any longer. Perhaps you have dabbled with another operating system in the past, and the partition(s) you dedicated to it never seem to be used anymore. <a class="xref" href="#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a>, illustrates such a situation.
+</div></div><div class="section" id="s3-partitions-unused-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-unused-part-x86">A.1.4.2. Using Space from an Unused Partition</h4></div></div></div><a id="id1022726" class="indexterm"></a><div class="para">
+					この場合、もう使用しなくなった1つ、又は複数のパーティションがあるかも知れません。以前に他のオペレーティングシステムを娯楽で使用していて、それに割り当てていたパーティションが 無用になっているかも知れません。<a class="xref" href="#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a> では そのような状況を示します。
 				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partition-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partition.png" width="444" alt="Disk Drive With an Unused Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with an unused partition, where <em class="wordasword">1</em> represents an unused partition and <em class="wordasword">2</em> represents reallocating an unused partition for Linux.
 </div></div></div></div><h6>図A.9 Disk Drive With an Unused Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-					In <a class="xref" href="#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents an unused partition and <em class="wordasword">2</em> represents reallocating an unused partition for Linux.
+					<a class="xref" href="#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は未使用のパーティションを示し、<em class="wordasword">2</em> はLinux 用に未使用パーティションの再割り当てをするところを示します。
 				</div><div class="para">
 	If you find yourself in this situation, you can use the space allocated to the unused partition. You first must delete the partition and then create the appropriate Linux partition(s) in its place. You can delete the unused partition and manually create new partitions during the installation process.
-</div></div><div class="section" id="s3-partitions-active-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-active-part-x86">A.1.4.3. Using Free Space from an Active Partition</h4></div></div></div><a id="id688752" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="s3-partitions-active-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-active-part-x86">A.1.4.3. Using Free Space from an Active Partition</h4></div></div></div><a id="id1063025" class="indexterm"></a><div class="para">
 	This is the most common situation. It is also, unfortunately, the hardest to handle. The main problem is that, even if you have enough free space, it is presently allocated to a partition that is already in use. If you purchased a computer with pre-installed software, the hard disk most likely has one massive partition holding the operating system and data.
 </div><div class="para">
 	Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:
-</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"> <a id="id496497" class="indexterm"></a>
-<span class="emphasis"><em>Destructive Repartitioning</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP">
+<a id="id878507" class="indexterm"></a>
+ <span class="emphasis"><em>破壊的なパーティション再設定</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 	Basically, you delete the single large partition and create several smaller ones. As you might imagine, any data you had in the original partition is destroyed. This means that making a complete backup is necessary. For your own sake, make two backups, use verification (if available in your backup software), and try to read data from your backup <span class="emphasis"><em>before</em></span> you delete the partition.
 </div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If there was an operating system of some type installed on that partition, it needs to be reinstalled as well. Be aware that some computers sold with pre-installed operating systems may not include the CD-ROM media to reinstall the original operating system. The best time to notice if this applies to your system is <span class="emphasis"><em>before</em></span> you destroy your original partition and its operating system installation.
@@ -5830,20 +5833,21 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 							</div><div class="figure" id="fig-partitions-dstrct-reprt-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dstrct-reprt.png" width="444" alt="Disk Drive Being Destructively Repartitioned" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive being destructively repartitioned, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 </div></div></div></div><h6>図A.10 Disk Drive Being Destructively Repartitioned</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-								In <a class="xref" href="#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+								<a class="xref" href="#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 							</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-									As <a class="xref" href="#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a>, shows, any data present in the original partition is lost without proper backup!
-								</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id564445" class="indexterm"></a>
-						 <span class="emphasis"><em>Non-Destructive Repartitioning</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+									<a class="xref" href="#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a> で示してあるように、元来のパーティションに存在していたデータは、正しいバックアップなしでは消失します。
+								</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+						<a id="id1364033" class="indexterm"></a>
+						 <span class="emphasis"><em>非破壊的なパーティション再設定</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 								Here, you run a program that does the seemingly impossible: it makes a big partition smaller without losing any of the files stored in that partition. Many people have found this method to be reliable and trouble-free. What software should you use to perform this feat? There are several disk management software products on the market. Do some research to find the one that is best for your situation.
 							</div><div class="para">
 								While the process of non-destructive repartitioning is rather straightforward, there are a number of steps involved:
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 										Compress and backup existing data
 									</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-										Resize the existing partition
+										既存パーティションのサイズ変更
 									</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-										Create new partition(s)
+										新規パーティションの作成
 									</div></li></ul></div></dd></dl></div><div class="para">
 					Next we will look at each step in a bit more detail.
 				</div><div class="section" id="s4-partitions-compress-data-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-compress-data-x86">A.1.4.3.1. Compress existing data</h5></div></div></div><div class="para">
@@ -5851,37 +5855,37 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 					</div><div class="figure" id="fig-partitions-compression-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/compression.png" width="444" alt="Disk Drive Being Compressed" /><div class="longdesc"><div class="para">
 									Image of a disk drive being compressed, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 								</div></div></div></div><h6>図A.11 Disk Drive Being Compressed</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-						In <a class="xref" href="#fig-partitions-compression-x86">図A.11「Disk Drive Being Compressed」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+						<a class="xref" href="#fig-partitions-compression-x86">図A.11「Disk Drive Being Compressed」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」を示し、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 					</div><div class="para">
 						This step is crucial. Without it, the location of your data could prevent the partition from being resized to the extent desired. Note also that, for one reason or another, some data cannot be moved. If this is the case (and it severely restricts the size of your new partition(s)), you may be forced to destructively repartition your disk.
-					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-resize-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-resize-x86">A.1.4.3.2. Resize the existing partition</h5></div></div></div><div class="para">
-						<a class="xref" href="#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a>, shows the actual resizing process. While the actual result of the resizing operation varies depending on the software used, in most cases the newly freed space is used to create an unformatted partition of the same type as the original partition.
+					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-resize-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-resize-x86">A.1.4.3.2. 既存パーティションのサイズ変更</h5></div></div></div><div class="para">
+						<a class="xref" href="#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a> に実際のサイズ変更のプロセスを示します。 実際のサイズ変更操作の結果は、使用するソフトウェアによって異なります。ほとんどの場合では 新しく解放した領域を使用することで、元のパーティションと同じタイプの未フォーマットパーティションが 作成されます。
 					</div><div class="figure" id="fig-partitions-part-resize-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/part-resize.png" width="444" alt="Disk Drive with Partition Resized" /><div class="longdesc"><div class="para">
 									Image of a disk drive with a resized partition, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 								</div></div></div></div><h6>図A.12 Disk Drive with Partition Resized</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-						In <a class="xref" href="#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+						<a class="xref" href="#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」を示し、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 					</div><div class="para">
 						It is important to understand what the resizing software you use does with the newly freed space, so that you can take the appropriate steps. In the case we have illustrated, it would be best to delete the new DOS partition and create the appropriate Linux partition(s).
-					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-create-new-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-create-new-x86">A.1.4.3.3. Create new partition(s)</h5></div></div></div><div class="para">
-						As the previous step implied, it may or may not be necessary to create new partitions. However, unless your resizing software is Linux-aware, it is likely that you must delete the partition that was created during the resizing process. <a class="xref" href="#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a>, shows this being done.
+					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-create-new-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-create-new-x86">A.1.4.3.3. 新規パーティションの作成</h5></div></div></div><div class="para">
+						前のステップで判断できるように、新しいパーティションを作成する必要があるかも 知れないし、ないかも知れません。しかし、使用中のサイズ変更ソフトウェアが Linux-認識 タイプでない限り、サイズ変更プロセスで作成されたパーティションを削除する可能性があります。 <a class="xref" href="#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a> では、その実行例を示します。
 					</div><div class="figure" id="fig-partitions-nondestruct-fin-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/nondestruct-fin.png" width="444" alt="Disk Drive with Final Partition Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
 									Image of a disk drive with final partition configuration, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 								</div></div></div></div><h6>図A.13 Disk Drive with Final Partition Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-						In <a class="xref" href="#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+						<a class="xref" href="#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」を示し、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							The following information is specific to x86-based computers only.
-						</div></div></div><a id="id655160" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></div></div><a id="id1697756" class="indexterm"></a><div class="para">
 						As a convenience to our customers, we provide the <code class="command">parted</code> utility. This is a freely available program that can resize partitions.
 					</div><div class="para">
 						If you decide to repartition your hard drive with <code class="command">parted</code>, it is important that you be familiar with disk storage and that you perform a backup of your computer data. You should make two copies of all the important data on your computer. These copies should be to removable media (such as tape, CD-ROM, or diskettes), and you should make sure they are readable before proceeding.
 					</div><div class="para">
 						Should you decide to use <code class="command">parted</code>, be aware that after <code class="command">parted</code> runs you are left with <span class="emphasis"><em>two</em></span> partitions: the one you resized, and the one <code class="command">parted</code> created out of the newly freed space. If your goal is to use that space to install Fedora, you should delete the newly created partition, either by using the partitioning utility under your current operating system or while setting up partitions during installation.
-					</div></div></div></div><div class="section" id="s2-partitions-part-name-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</h3></div></div></div><a id="id582610" class="indexterm"></a><a id="id732420" class="indexterm"></a><div class="para">
-				Linux refers to disk partitions using a combination of letters and numbers which may be confusing, particularly if you are used to the "C drive" way of referring to hard disks and their partitions. In the DOS/Windows world, partitions are named using the following method:
+					</div></div></div></div><div class="section" id="s2-partitions-part-name-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</h3></div></div></div><a id="id979890" class="indexterm"></a><a id="id994697" class="indexterm"></a><div class="para">
+				Linux がディスクパーティションを表現する際には文字と数字の組合せを使用しますが、これは特にハードディスクやパーティションを 「C ドライブ」の様に表すことに慣れている人々にとっては混乱のもとになるかもしれません。DOS や Windows の世界では、以下の様にしてパーティションに名前が付けられています。
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						Each partition's type is checked to determine if it can be read by DOS/Windows.
+						各パーティションのタイプがチェックされ、DOS/Windows で読み取れるかどうか調べられます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						If the partition's type is compatible, it is assigned a "drive letter." The drive letters start with a "C" and move on to the following letters, depending on the number of partitions to be labeled.
+						パーティションのタイプが互換性を持つものであれば、「ドライブ文字」が割り当てられます。ハードディスクドライブの文字は「C」から始まり、ラベルを付けるパーティションの数により、次の文字へ進みます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						The drive letter can then be used to refer to that partition as well as the file system contained on that partition.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
@@ -5900,253 +5904,253 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 					There is no part of this naming convention that is based on partition type; unlike DOS/Windows, <span class="emphasis"><em>all</em></span> partitions can be identified under Fedora. Of course, this does not mean that Fedora can access data on every type of partition, but in many cases it is possible to access data on a partition dedicated to another operating system.
 				</div></div></div><div class="para">
 				Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you are setting up the partitions Fedora requires.
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-other-os-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</h3></div></div></div><a id="id536607" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-other-os-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</h3></div></div></div><a id="id985895" class="indexterm"></a><div class="para">
 				If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by other operating systems, most of the time you will have no problems. However, there are certain combinations of Linux and other operating systems that require extra care.
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-mt-points-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</h3></div></div></div><a id="id1318818" class="indexterm"></a><a id="id448635" class="indexterm"></a><div class="para">
-				One area that many people new to Linux find confusing is the matter of how partitions are used and accessed by the Linux operating system. In DOS/Windows, it is relatively simple: Each partition gets a "drive letter." You then use the correct drive letter to refer to files and directories on its corresponding partition.
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-mt-points-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</h3></div></div></div><a id="id1124856" class="indexterm"></a><a id="id1041376" class="indexterm"></a><div class="para">
+				Linux を始めて使用される多くの人々に取って混乱を招きやすい事柄のひとつは、どの様に Linux がパーティションを使い、アクセスするかと言う問題です。これは DOS/Windows の中では比較的簡単なことです。各パーティションは「ドライブ文字」を持っており、この「ドライブ文字」を使用して関連するパーティション上のファイルやディレクトリを参照します。
 			</div><div class="para">
 				This is entirely different from how Linux deals with partitions and, for that matter, with disk storage in general. The main difference is that each partition is used to form part of the storage necessary to support a single set of files and directories. This is done by associating a partition with a directory through a process known as <em class="firstterm">mounting</em>. Mounting a partition makes its storage available starting at the specified directory (known as a <em class="firstterm">mount point</em>).
 			</div><div class="para">
-				For example, if partition <code class="filename">/dev/hda5</code> is mounted on <code class="filename">/usr/</code>, that would mean that all files and directories under <code class="filename">/usr/</code> physically reside on <code class="filename">/dev/hda5</code>. So the file <code class="filename">/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</code> would be stored on <code class="filename">/dev/hda5</code>, while the file <code class="filename">/etc/gdm/custom.conf</code> would not.
+				例えば、パーティション <code class="filename">/dev/hda5</code> が <code class="filename">/usr/</code> に マウントされている場合、これは <code class="filename">/usr/</code> の基にある全てのファイルとディレクトリは物理的に <code class="filename">/dev/hda5</code> 上に存在することになります。 そして、ファイル <code class="filename">/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</code> は <code class="filename">/dev/hda5</code> に保存され、ファイル <code class="filename">/etc/gdm/custom.conf</code> はそこには保存されません。
 			</div><div class="para">
 				Continuing our example, it is also possible that one or more directories below <code class="filename">/usr/</code> would be mount points for other partitions. For instance, a partition (say, <code class="filename">/dev/hda7</code>) could be mounted on <code class="filename">/usr/local/</code>, meaning that <code class="filename">/usr/local/man/whatis</code> would then reside on <code class="filename">/dev/hda7</code> rather than <code class="filename">/dev/hda5</code>.
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-how-many-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</h3></div></div></div><a id="id424832" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-how-many-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</h3></div></div></div><a id="id1080073" class="indexterm"></a><div class="para">
 				At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give some consideration to the number and size of the partitions to be used by your new operating system. The question of "how many partitions" continues to spark debate within the Linux community and, without any end to the debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition layouts as there are people debating the issue.
 			</div><div class="para">
-				Keeping this in mind, we recommend that, unless you have a reason for doing otherwise, you should at least create the following partitions: <code class="filename">swap</code>, <code class="filename">/boot/</code>, and <code class="filename">/</code> (root).
+				これを心に留めている状態で、他の方法で実行する理由がない限りは、少くとも以下のようなパーティションの作成が推奨されます: <code class="filename">swap</code>、 <code class="filename">/boot/</code>、及び、 <code class="filename">/</code> (root)。
 			</div><div class="para">
-				For more information, refer to <a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a>.
-			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id649848" href="#id649848" class="para">6</a>] </sup>
-				Blocks really <span class="emphasis"><em>are</em></span> consistently sized, unlike our illustrations. Keep in mind, also, that an average disk drive contains thousands of blocks. But for the purposes of this discussion, please ignore these minor discrepancies.
-			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ISCSI_disks" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">ISCSI disks</h1></div></div></div><div class="para">
-		<em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em> (iSCSI) is a protocol that allows computers to communicate with storage devices by SCSI requests and responses carried over TCP/IP. Because iSCSI is based on the standard SCSI protocols, it uses some terminology from SCSI. The device on the SCSI bus to which requests get sent (and which answers these requests) is known as the <em class="firstterm">target</em> and the device issuing requests is known as the <em class="firstterm">initiator</em>. In other words, an iSCSI disk is a target and the iSCSI software equivalent of a SCSI controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI disks, but not how Linux hosts iSCSI disks.
+				詳細は、<a class="xref" href="#s2-diskpartrecommend-x86">「Recommended Partitioning Scheme」</a> を参照して下さい。
+			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id849863" href="#id849863" class="para">6</a>] </sup>
+				ブロックは、ここにあるイラストとは異り、<span class="emphasis"><em>実際には</em></span>均一な サイズを持ちます。覚えておくべき事は、平均的ディスクドライブは数千のブロックを含んでいるという事です。しかしここにある説明の為の例が実際とは異ることを承知して下さい。
+			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ISCSI_disks" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">ISCSI ディスク</h1></div></div></div><div class="para">
+		iSCSI (<em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em>) は、 SCSI の要求と応答が TCP/IP 上で運用されることでコンピュータがストレージデバイスと 通信できるようにするプロトコルです。iSCSI は標準の SCSI プロトコルを土台にしているため、 SCSI の用語を一部使用します。要求の送信先(及び要求に応える)SCSI バス上のデバイスは <em class="firstterm">ターゲット</em>と呼ばれており、要求を発行しているデバイスは <em class="firstterm">イニシエータ</em>と呼ばれます。言い替えると、iSCSI ディスクはターゲットであり、 SCSI コントローラ、又は SCSI Host Bus Adapter (HBA) に相当する iSCSI ソフトウェアがイニシエータです。 この付録は、Linux を iSCSI イニシエータとしてのみ説明します。それは Linux が iSCSI ディスクを 使用する方法を示し、Linux
  のホストが iSCSI ディスクを使用方法ではありません。
 	</div><div class="para">
-		Linux has a software iSCSI initiator in the kernel that takes the place and form of a SCSI HBA driver and therefore allows Linux to use iSCSI disks. However, as iSCSI is a fully network-based protocol, iSCSI initiator support needs more than just the ability to send SCSI packets over the network. Before Linux can use an iSCSI target, Linux must find the target on the network and make a connection to it. In some cases, Linux must send authentication information to gain access to the target. Linux must also detect any failure of the network connection and must establish a new connection, including logging in again if necessary.
+		Linux は、SCSI HBA の位置とその型式を取るソフトウェア iSCSI イニシエータを カーネル内に持っており、Linux が iSCSI を使用できるようにします。しかし、iSCSI が 完全にネットワークベースのプロトコルであるため、iSCSI イニシエータのサポートは ネットワーク上で SCSI パケットを送信する能力だけよりももっとニーズが大きくなります。 Linux が iSCSI ターゲットを使用できるためには、Linux はネットワーク上でターゲットを探して、 それに接続する必要があります。一部のケースでは、Linux はターゲットへのアクセスを取得するため、 認証情報を送信しなければなりません。Linux はまた、ネットワーク接続上の障害を検出して、 必要であれば再ログインも含む、新規接続も確立する必要があります。
 	</div><div class="para">
-		The discovery, connection, and logging in is handled in userspace by the <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> utility, and the error handling is also handled in userspace by <span class="application"><strong>iscsid</strong></span>.
+		発見、接続、及びログインは <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> ユーティリティに よってユーザースペース内で処理されます。そしてエラー処理は、 <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> に よってユーザースペース内で処理されます。
 	</div><div class="para">
 		Both <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> and <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> are part of the <span class="application"><strong>iscsi-initiator-utils</strong></span> package under Fedora.
-	</div><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></h2></div></div></div><div class="para">
-			<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> can discover (and then log in to) iSCSI disks in two ways:
+	</div><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 内の iSCSI ディスク</h2></div></div></div><div class="para">
+			<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は iSCSI ディスクを2つの方法で発見(及びログイン)できます:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-					When anaconda starts, it checks if the BIOS or add-on boot ROMs of the system support <em class="firstterm">iSCSI Boot Firmware Table</em> (iBFT), a BIOS extension for systems which can boot from iSCSI. If the BIOS supports iBFT, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will read the iSCSI target information for the configured boot disk from the BIOS and log in to this target, making it available as an installation target.
+					anaconda がスタートする時、BIOS、又はシステムの後付けブート ROM が <em class="firstterm">iSCSI Boot Firmware Table</em> (iBFT) をサポートするかどうかを チェックします。iBFT は iSCSI からブートできるシステム用の BIOS 拡張です。BIOS が iBFT をサポートする場合は、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は BIOS から 設定済みブートディスク用の iSCSI ターゲット情報を読み込んで、このターゲットへ ログインします。これによりターゲットはインストールターゲットとして利用可能に なります。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					If you select the <span class="guilabel"><strong>Specialized Storage Devices</strong></span> option during installation, the storage device selection screen presents you with an <span class="guilabel"><strong>Add Advanced Target</strong></span> button. If you click this button, you can add iSCSI target information like the discovery IP address. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> probes the given IP address and logs in to any targets that it finds. See <a class="xref" href="#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> for the details that you can specify for iSCSI targets.
+					インストール中に、<span class="guilabel"><strong>特殊化したストレージデバイス</strong></span> オプションを選択すると、ストレージデバイス選択の画面が <span class="guilabel"><strong>高度なターゲットを追加(Add Advanced Target) </strong></span> ボタンを表示します。このボタンをクリックすると、「発見 IP アドレス」などの iSCSI ゲスト情報を追加することができます。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> はその該当する IP アドレス を探索してそれが見つけるターゲットのいずれかにログインします。iSCSI ターゲット用に 指定できる詳細については <a class="xref" href="#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> をご覧下さい。
 				</div></li></ol></div><div class="para">
-			While <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> to find and log into iSCSI targets, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> automatically stores any information about these targets in the iscsiadm iSCSI database. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> then copies this database to the installed system and marks any iSCSI targets not used for <code class="filename">/</code> so that the system will automatically log in to them when it starts. If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log into this target and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> does not include this target in start up scripts to avoid multiple attempts to log into the same target.
+			<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> が、iSCSI ターゲットを見つけてログインするために <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> を使用すると、<span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> は 自動的にこれらのターゲット情報を iscsiadm iSCSI データベースに保存します。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は それから、このデータベースをインストール済みのシステムにコピーして <code class="filename">/</code> のために使用されていない iSCSI ターゲットのいずれかをマークして、システムが開始するときにそれらに自動的に ログインできるようにします。<code class="filename">/</code> が iSCSI ターゲット上に配置されている場合は、 <span class="application"><strong>initrd</strong></span> がこのターゲットにログインして、<span class="appl
 ication"><strong>anaconda</strong></span> は スタートアップスクリプトにこのターゲットを含めないようにして、同じターゲットへの複数ログイン試行を回避します。
 		</div><div class="para">
-			If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> sets <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to ignore any network interfaces that were active during the installation process. These interfaces will also be configured by <span class="application"><strong>initrd</strong></span> when the system starts. If <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> were to reconfigure these interfaces, the system would lose its connection to <code class="filename">/</code>.
-		</div></div><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</h2></div></div></div><div class="para">
-			ISCSI-related events might occur at a number of points while the system starts:
+			<code class="filename">/</code> が iSCSI ターゲット上に配置されている場合、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は インストールプロセス中にアクティブであったネットワークインターフェイスを無視するように <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> をセットします。 これらのインターフェイスは、システムがスタートする時に <span class="application"><strong>initrd</strong></span> で でも設定できます。<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> がこれらのインターフェイスを再設定することに なれば、システムは <code class="filename">/</code> への接続を失います。
+		</div></div><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</h2></div></div></div><div class="para">
+			ISCSI 関連のイベントがシステム開始時に多くの場所で発生する可能性があります:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-					The init script in the <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log in to iSCSI targets used for <code class="filename">/</code> (if any). This is done using the <span class="application"><strong>iscsistart</strong></span> utility (which can do this without requiring <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> to run).
+					<span class="application"><strong>initrd</strong></span> 内の init スクリプトは <code class="filename">/</code> の ために使用される iSCSI ターゲット(存在すれば)にログインします。これは <span class="application"><strong>iscsistart</strong></span> ユーティリティを使用して実行されます(<span class="application"><strong>iscsid</strong></span> の実行無しで機能します)。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					When the root filesystem has been mounted and the various service initscripts get run, the <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> initscript will get called. This script will then start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> if any iSCSI targets are used for <code class="filename">/</code>, or if any targets in the iSCSI database are marked to be logged in to automatically.
+					root ファイルシステムがマウントされて、各種サービスの initscript が実行されると、 <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> initscript がコールされます。 その後、いずれかの iSCSI ターゲットが <code class="filename">/</code> のために使用されているか、 又は iSCSI データベース内のいずれかのターゲットが自動的にログインするようにマークされている場合に、 この initscript は <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> をスタートします。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					After the classic network service script has been run (or would have been run if enabled) the iscsi initscript will run. If the network is accessible, this will log in to any targets in the iSCSI database which are marked to be logged in to automatically. If the network is not accessible, this script will exit quietly.
+					旧来のネットワークサービススクリプトが実行された後(又は、有効な場合に実行される状態であった時)、 iscsi initscript が稼働します。ネットワークがアクセス可能な場合、iscsi initscript は 自動ログインの マークがある iSCSI データベース内のいずれかのターゲットにログインします。ネットワークがアクセス出来ない場合は、 このスクリプトは静かに終了します。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					When using <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to access the network (instead of the classic network service script), <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> will call the iscsi initscript. See: <code class="filename">/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</code>
+					ネットワークにアクセスするために(旧来のネットワークサービススクリプトの代わりに)<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> を 使用している場合、<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> が iscsi initscript をコールします。
 				</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						Because <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> is installed in <code class="filename">/usr</code>, you cannot use it to configure network access if <code class="filename">/usr</code> is on network-attached storage such as an iSCSI target.
+						<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> は <code class="filename">/usr</code> 内にインストールされているため、<code class="filename">/usr</code> が、iSCSI ターゲットなどのネットワーク付帯のストレージ上に ある場合は、<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> を使用してネットワーク アクセスを設定することは出来ません。
 					</div></div></div></li></ol></div><div class="para">
-			If <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> is not needed as the system starts, it will not start automatically. If you start <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span>, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> will start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> in turn.
-		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="Disk_Encryption_Guide" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Disk Encryption</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id689671">C.1. What is block device encryption? </h2></div></div></div><div class="para">
-			Block device encryption protects the data on a block device by encrypting it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a passphrase or key as authentication. This provides additional security beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's contents even if it has been physically removed from the system.
-		</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id611345">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </h2></div></div></div><div class="para">
-			<em class="firstterm">Linux Unified Key Setup</em> (LUKS) is a specification for block device encryption. It establishes an on-disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy.
-		</div><div class="para">
-			LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the <code class="command">dm-crypt</code> module. This arrangement provides a low-level mapping that handles encryption and decryption of the device's data. User-level operations, such as creating and accessing encrypted devices, are accomplished through the use of the <code class="command">cryptsetup</code> utility.
-		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id560871">C.2.1. Overview of LUKS </h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						What LUKS does: 
+			システムがスタートする時点に <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> が 必要でない場合は、それは自動的に開始しません。<span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> を開始している場合は、<span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> が <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> を開始します。
+		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="Disk_Encryption_Guide" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">ディスク暗号化</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id981641">C.1. ブロックデバイス暗号化とは?</h2></div></div></div><div class="para">
+			ブロックデバイスの暗号化はブロックデバイス上のデータを暗号化することにより保護します。 解読されたデバイスの内容を得るには、 ユーザーは認証としてパスフレーズやキーを入力しなければなりません。 これにより既存のオペレーティングシステムのセキュリティ構造を上回るセキュリティが追加され、 システムから物理的にブロックデバイスが抜き取られたとしてもそのデバイスの内容を保護することができます。
+		</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id850243">C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</h2></div></div></div><div class="para">
+			LUKS (<em class="firstterm">Linux Unified Key Setup</em>) はブロックデバイス暗号化の仕様です。 これはデータ用にデスク上の形式を確立し、更にはパスフレーズ/キーの管理ポリシーを確立するものです。
+		</div><div class="para">
+			LUKS は <code class="command">dm-crypt</code> でカーネルのデバイスマッパーサブシステムを使用します。 これによりデバイスデータの暗号および解読を処理する低レベルのマッピングが可能になります。 暗号化されたデバイスの作成やアクセスなど、 ユーザーレベルの操作は <code class="command">cryptsetup</code> ユーティリティを使用して行われます。
+		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1736141">C.2.1. LUKS の概要</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+						LUKS で出来ること:
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS encrypts entire block devices 
+									LUKS はブロックデバイス全体を暗号化します。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices such as: 
+												そのため、LUKS は以下のようなモバイルデバイスのコンテンツの保護用に 適切なものです:
 												<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-															Removable storage media
+															脱着可能なストレージデバイス
 														</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-															Laptop disk drives
+															ラップトップディスクドライブ
 														</div></li></ul></div>
 
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary. 
+									暗号化したブロックデバイスの背後にあるコンテンツは任意なものです。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This makes it useful for encrypting <code class="command">swap</code> devices.
+												これが <code class="command">swap</code> デバイスの暗号化を役立つようにします。
 											</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-												This can also be useful with certain databases that use specially formatted block devices for data storage.
+												これは、データストレージ用に特別にフォーマットされたブロックデバイスを使用する 特定のデータベースにも役に立ちます。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem. 
+									LUKS は既存のデバイスマッパーカーネルサブシステムを使用します。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested.
+												これは LVM で使用されるサブシステムと同じであるため、十分に テスト済みです。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS provides passphrase strengthening. 
+									LUKS はパスフレーズ強化を提供します。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This protects against dictionary attacks.
+												これにより、辞書攻撃に対して保護します。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS devices contain multiple key slots. 
+									LUKS デバイスには複数のキースロットが含まれます。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This allows users to add backup keys/passphrases.
+												これにより、ユーザーがバックアップのキー/パスフレーズを追加 できるようになります。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li></ul></div>
 
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						What LUKS does <span class="emphasis"><em>not</em></span> do: 
+						LUKS で <span class="emphasis"><em>できない</em></span> こと:
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS is not well-suited for applications requiring many (more than eight) users to have distinct access keys to the same device.
+									LUKS は、同じデバイスに対して多くのユーザー(8人以上)が 別々のアクセスを要求するアプリケーションには適していません。
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption.
+									LUKS はファイルレベルの暗号化を必要とするアプリケーションには適していません。
 								</div></li></ul></div>
 
 					</div></li></ul></div><div class="para">
-				More detailed information about LUKS is available from the project website at <a href="http://code.google.com/p/cryptsetup/">http://code.google.com/p/cryptsetup/</a>.
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id656545">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </h3></div></div></div><div class="para">
+				LUKS に関する詳細情報はプロジェクトウェブサイト <a href="http://code.google.com/p/cryptsetup/">http://code.google.com/p/cryptsetup/</a> でご覧になれます。
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id816974">C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</h3></div></div></div><div class="para">
 				During system startup you will be presented with a passphrase prompt. After the correct passphrase has been provided the system will continue to boot normally. If you used different passphrases for multiple encrypted devices you may need to enter more than one passphrase during the startup.
 			</div><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						Consider using the same passphrase for all encrypted block devices in a given system. This will simplify system startup and you will have fewer passphrases to remember. Just make sure you choose a good passphrase!
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						使用システムでは全ての暗号化したブロックデバイスに同じパスフレーズの使用を考慮して 下さい。これがシステムのスタートアップを簡素化してユーザーにとってパスワードの 管理が減ります。但し、確実に良いパスフレーズを選択して下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id660506">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </h3></div></div></div><div class="para">
-				While dm-crypt/LUKS supports both keys and passphrases, the anaconda installer only supports the use of passphrases for creating and accessing encrypted block devices during installation.
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id841716">C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</h3></div></div></div><div class="para">
+				dm-crypt/LUKS はキーとパスフレーズの両方をサポートしますが、anaconda インストーラはインストール中には暗号化したブロックデバイスの作成とアクセス用に パスフレーズの使用のみをサポートします。
 			</div><div class="para">
-				LUKS does provide passphrase strengthening but it is still a good idea to choose a good (meaning "difficult to guess") passphrase. Note the use of the term "passphrase", as opposed to the term "password". This is intentional. Providing a phrase containing multiple words to increase the security of your data is important.
-			</div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1296264">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </h2></div></div></div><div class="para">
-			You can create encrypted devices during system installation. This allows you to easily configure a system with encrypted partitions.
+				LUKS ではパスフレーズによる強化が実行できますが、 強固なパスフレーズを選ぶということも重要です (推測が難しいという意味)。 「パスワード」ではなく「パスフレーズ」を使用していることに留意してください。 データの安全性を高める目的で複数の単語をフレーズに含ませることが重要となります。
+			</div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1020581">C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</h2></div></div></div><div class="para">
+			システムインストール中に暗号化したデバイスを作成できます。これにより、 システムを暗号化したパーティションで簡単に設定することができます。
 		</div><div class="para">
-			To enable block device encryption, check the "Encrypt System" checkbox when selecting automatic partitioning or the "Encrypt" checkbox when creating an individual partition, software RAID array, or logical volume. After you finish partitioning, you will be prompted for an encryption passphrase. This passphrase will be required to access the encrypted devices. If you have pre-existing LUKS devices and provided correct passphrases for them earlier in the install process the passphrase entry dialog will also contain a checkbox. Checking this checkbox indicates that you would like the new passphrase to be added to an available slot in each of the pre-existing encrypted block devices.
+			ブロックデバイスの暗号化を有効にする場合はパーティションの自動作成時に「Encrypt System (システムの暗号化)」チェックボックスに印を付けるか、 個別パーティションやソフトウェア RAID アレイ、 論理ボリュームの作成時なら「Encrypt (暗号化)」のチェックボックスに印を付けます。 パーティション作成が終了すると暗号化のパスフレーズが求められます。 このパスフレーズが暗号化デバイスにアクセスする際に求められます。 既存の LUKS デバイスがありインストールプロセスの際に既に適切なパスフレーズを入力している場合は、 パスフレーズ入力ダイアログにもチェックボックスが表示されます。 このチェックボックスに印を付けると、 暗合化されている既存のブロックデバイスそれぞれのスロットに新しいパスフレーズ
 を追加することになります。
 		</div><div class="para">
-			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					Checking the "Encrypt System" checkbox on the "Automatic Partitioning" screen and then choosing "Create custom layout" does not cause any block devices to be encrypted automatically.
+			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					「Automatic Partitioning (自動パーティション作成)」画面にある「Encrypt System (システムの暗号化)」チェックボックスに印を付けて「Create custom layout (カスタムのレイアウトを作成)」を選択してもブロックデバイスが自動的に暗号化されるわけではありません。
 				</div></div></div>
 
 		</div><div class="para">
-			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					You can use <code class="command">kickstart</code> to set a separate passphrase for each new encrypted block device.
+			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					<code class="command">kickstart</code> を使用すると、それぞれの新規暗号化済みブロックデバイス用に 個別のパスフレーズを設定することができます。
 				</div></div></div>
 
-		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id590248">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </h3></div></div></div><div class="para">
-				Most types of block devices can be encrypted using LUKS. From anaconda you can encrypt partitions, LVM physical volumes, LVM logical volumes, and software RAID arrays.
-			</div></div><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. Saving Passphrases</h3></div></div></div><a id="id489634" class="indexterm"></a><a id="id595176" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id896430">C.3.1. 暗号化できるブロックデバイスの種類は?</h3></div></div></div><div class="para">
+				ほとんどのタイプのブロックデバイスで LUKS を使用した暗号化が出来ます。anaconda から パーティション、LVM 物理ボリューム、LVM 論理ボリューム、及びソフトウェア RAID アレイを 暗号化することができます。
+			</div></div><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. パスフレーズの保存</h3></div></div></div><a id="id984721" class="indexterm"></a><a id="id1097013" class="indexterm"></a><div class="para">
 				If you use a kickstart file during installation, you can automatically save the passphrases used during installation to an encrypted file (an <em class="firstterm">escrow packet</em>) on the local file system. To use this feature, you must have an X.509 certificate available at a location that <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> can access. To specify the URL of this certificate, add the <em class="parameter"><code>--escrowcert</code></em> parameter to any of the <code class="command">autopart</code>, <code class="command">logvol</code>, <code class="command">part</code> or <code class="command">raid</code> commands. During installation, the encryption keys for the specified devices are saved in files in <code class="filename">/root</code>, encrypted with the certificate.
 			</div><div class="para">
 				You can save escrow packets during installation only with the use of a kickstart file — refer to <a class="xref" href="#ch-kickstart2">15章<em>Kickstart Installations</em></a> for more detail. You cannot save an escrow packet during an interactive installation, although you can create one on an installed system with the <span class="application"><strong>volume_key</strong></span> tool. The <span class="application"><strong>volume_key</strong></span> tool also allows you to use the information stored in an escrow packet to restore access to an encrypted volume. Refer to the <span class="application"><strong>volume_key</strong></span> manpage for more information.
-			</div></div><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</h3></div></div></div><a id="id643152" class="indexterm"></a><a id="id814418" class="indexterm"></a><a id="id837127" class="indexterm"></a><a id="id518400" class="indexterm"></a><div class="para">
-				If you use a kickstart file during installation, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> can add a randomly generated backup passphrase to each block device on the system and save each passphrase to an encrypted file on the local file system. Specify the URL of this certificate with the <em class="parameter"><code>--escrowcert</code></em> parameter as described in <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">「Saving Passphrases」</a>, followed by the <em class="parameter"><code>--backuppassphrase</code></em> parameter for each of the kickstart commands that relate to the devices for which you want to create backup passphrases.
+			</div></div><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</h3></div></div></div><a id="id960758" class="indexterm"></a><a id="id850484" class="indexterm"></a><a id="id1371218" class="indexterm"></a><a id="id1051971" class="indexterm"></a><div class="para">
+				インストール中にキックスタートファイルを使用すると、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はシステム上の各ブロックデバイスにランダム生成のバックアップパスフレーズを 追加して、ローカルファイルシステム上の暗号化したファイルに各パスフレーズを保存します。 この証明書の URL を <a class="xref" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">「パスフレーズの保存」</a> で 示してあるように、<em class="parameter"><code>--escrowcert</code></em> パラメータを付けて指定して、その後に バックアップパスフレーズ作成の対象であるデバイスに関連したそれぞれのキックスタートコマンド用に <em class="parameter"><code>--backuppassphrase</code></em> パラメータを付けます。
 			</div><div class="para">
-				Note that this feature is available only while performing a kickstart installation. Refer to <a class="xref" href="#ch-kickstart2">15章<em>Kickstart Installations</em></a> for more detail.
-			</div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id516064">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </h2></div></div></div><div class="para">
+				この機能はキックスタートインストールを実行している間にのみ利用できます。 詳細は <a class="xref" href="#ch-kickstart2">15章<em>Kickstart Installations</em></a> を参照してください。
+			</div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1052257">C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</h2></div></div></div><div class="para">
 			Encrypted block devices can be created and configured after installation, using either the following method or <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span>.
-		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id690470">C.4.1. Create the block devices </h3></div></div></div><div class="para">
-				Create the block devices you want to encrypt by using <code class="command">parted</code>, <code class="command">pvcreate</code>, <code class="command">lvcreate</code> and <code class="command">mdadm</code>.
-			</div></div><div class="section" id="randomize_device"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</h3></div></div></div><div class="para">
+		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1201001">C.4.1. ブロックデバイスの作成</h3></div></div></div><div class="para">
+				<code class="command">parted</code>、<code class="command">pvcreate</code>、 <code class="command">lvcreate</code>、及び <code class="command">mdadm</code> を 使用することにより、暗号化するブロックデバイスを作成します。
+			</div></div><div class="section" id="randomize_device"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="randomize_device">C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</h3></div></div></div><div class="para">
 				Filling &lt;device&gt; (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>) with random data before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The downside is that it can take a very long time.
 			</div><div class="para">
-				<div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						The commands below will destroy any existing data on the device.
+				<div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						以下のコマンドはデバイス上の既存データをすべて抹消します。
 					</div></div></div>
 
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The best way, which provides high quality random data but takes a long time (several minutes per gigabyte on most systems):
+						最善の方法:高品質のランダムデータを提供しますがかなり時間がかかります。 (ほとんどのシステムでギガバイト毎に数分):
 					</div><pre class="programlisting">dd if=/dev/urandom of=&lt;device&gt;</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Fastest way, which provides lower quality random data:
-					</div><pre class="programlisting">badblocks -c 10240 -s -w -t random -v &lt;device&gt;</pre></li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1242430">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </h3></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					The command below will destroy any existing data on the device.
+						最も速い方法:低品質のランダムデータを提供します:
+					</div><pre class="programlisting">badblocks -c 10240 -s -w -t random -v &lt;device&gt;</pre></li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id918083">C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</h3></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					以下のコマンドはデバイス上の既存データをすべて抹消します。
 				</div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksFormat &lt;device&gt;</pre><div class="para">
 				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For more information, read the <code class="command">cryptsetup(8)</code> man page.
+						詳細情報には、<code class="command">cryptsetup(8)</code> man ページをお読み下さい。
 					</div></div></div>
 
 			</div><div class="para">
-				After supplying the passphrase twice the device will be formatted for use. To verify, use the following command:
+				パスフレーズを2回記入すると、デバイスはフォーマットされて使用可能になります。 確認するには、以下のコマンドを使用します:
 			</div><pre class="programlisting">cryptsetup isLuks &lt;device&gt; &amp;&amp; echo Success</pre><div class="para">
-				To see a summary of the encryption information for the device, use the following command:
-			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksDump &lt;device&gt;</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id820069">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </h3></div></div></div><div class="para">
-				To access the device's decrypted contents, a mapping must be established using the kernel <code class="command">device-mapper</code>.
+				デバイスの暗号化についての情報を見るには、以下のコマンドを使用します:
+			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksDump &lt;device&gt;</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1227904">C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</h3></div></div></div><div class="para">
+				解読したデバイスの内容にアクセスにはカーネル <code class="command">device-mapper</code> を使ってマッピングを確立する必要があります。
 			</div><div class="para">
-				It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>), is guaranteed to remain constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's UUID, run the following command:
+				このマッピングにはわかりやすい名前を選択すると便利です。 LUKS は各デバイスに UUID (ユニバーサルに固有となる識別子) を与えます。 デバイス名とは異なり (<code class="filename">/dev/sda3</code> など)、 LUKS ヘッダーが変わらない限り不変となります。 LUKS デバイスの UUID を見つけるには次のコマンドを実行します。
 			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksUUID &lt;device&gt;</pre><div class="para">
 				An example of a reliable, informative and unique mapping name would be <code class="command">luks-&lt;uuid&gt;</code>, where &lt;uuid&gt; is replaced with the device's LUKS UUID (eg: <code class="command">luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-f8085bbc97a8</code>). This naming convention might seem unwieldy but is it not necessary to type it often.
 			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksOpen &lt;device&gt; &lt;name&gt;</pre><div class="para">
 				There should now be a device node, <code class="filename">/dev/mapper/&lt;name&gt;</code>, which represents the decrypted device. This block device can be read from and written to like any other unencrypted block device.
 			</div><div class="para">
-				To see some information about the mapped device, use the following command:
+				マップしたデバイスに関する情報の一部を見るには以下のコマンドを使用します:
 			</div><pre class="programlisting">dmsetup info &lt;name&gt;</pre><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For more information, read the <code class="command">dmsetup(8)</code> man page.
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						詳細情報には、<code class="command">dmsetup(8)</code> man ページをご覧下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id436021">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1613996">C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</h3></div></div></div><div class="para">
 				Use the mapped device node (<code class="filename">/dev/mapper/&lt;name&gt;</code>) as any other block device. To create an <code class="command">ext2</code> filesystem on the mapped device, use the following command:
 			</div><pre class="programlisting">mke2fs /dev/mapper/&lt;name&gt;</pre><div class="para">
-				To mount this filesystem on <code class="filename">/mnt/test</code>, use the following command:
+				このファイルシステムを <code class="filename">/mnt/test</code> にマウントするには、 以下のコマンドを使用します:
 			</div><div class="para">
 				<div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						The directory <code class="filename">/mnt/test</code> must exist before executing this command.
+						このコマンドを実行する前にディレクトリ <code class="filename">/mnt/test</code> が存在している 必要があります。
 					</div></div></div>
 
-			</div><pre class="programlisting">mount /dev/mapper/&lt;name&gt; /mnt/test</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id432378">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></h3></div></div></div><div class="para">
-				In order for the system to set up a mapping for the device, an entry must be present in the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file. If the file doesn't exist, create it and change the owner and group to root (<code class="command">root:root</code>) and change the mode to <code class="command">0744</code>. Add a line to the file with the following format:
+			</div><pre class="programlisting">mount /dev/mapper/&lt;name&gt; /mnt/test</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id831005">C.4.6. マッピング情報を <code class="filename">/etc/crypttab</code> に追加します。</h3></div></div></div><div class="para">
+				システムに対してデバイスのマッピングを設定するため、 <code class="filename">/etc/crypttab</code> ファイルにエントリがなければなりません。 ファイルが存在しない場合はファイルを作成し、 所有者とグループを root に (<code class="command">root:root</code>)、 モードを <code class="command">0744</code> に変更します。 次の形式でファイルに 1 行追加します。
 			</div><pre class="programlisting">&lt;name&gt;  &lt;device&gt;  none</pre><div class="para">
 				The &lt;device&gt; field should be given in the form "UUID=&lt;luks_uuid&gt;", where &lt;luks_uuid&gt; is the LUKS uuid as given by the command <code class="command">cryptsetup luksUUID &lt;device&gt;</code>. This ensures the correct device will be identified and used even if the device node (eg: <code class="filename">/dev/sda5</code>) changes.
 			</div><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For details on the format of the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file, read the <code class="command">crypttab(5)</code> man page.
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						<code class="filename">/etc/crypttab</code> ファイルの形式に関する詳細情報は、 <code class="command">crypttab(5)</code> man ページでご覧下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id783278">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id877907">C.4.7. エントリを <code class="filename">/etc/fstab</code> に追加します。</h3></div></div></div><div class="para">
 				Add an entry to /etc/fstab. This is only necessary if you want to establish a persistent association between the device and a mountpoint. Use the decrypted device, <code class="filename">/dev/mapper/&lt;name&gt;</code> in the <code class="filename">/etc/fstab</code> file.
 			</div><div class="para">
 				In many cases it is desirable to list devices in <code class="filename">/etc/fstab</code> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to provide a constant identifier in the event that the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda4</code>) changes. LUKS device names in the form of <code class="filename">/dev/mapper/luks-&lt;luks_uuid&gt;</code> are based only on the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. This fact makes them suitable for use in <code class="filename">/etc/fstab</code>.
 			</div><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Title</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For details on the format of the <code class="filename">/etc/fstab</code> file, read the <code class="command">fstab(5)</code> man page.
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>タイトル</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						<code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルの形式に関する詳細情報には、<code class="command">fstab(5)</code> man ページをお読み下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1012916">C.5. Common Post-Installation Tasks </h2></div></div></div><div class="para">
-			The following sections are about common post-installation tasks.
-		</div><div class="section" id="new_key"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</h3></div></div></div><div class="para">
-				These sections are about generating keys and adding keys.
-			</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id592017">C.5.1.1. Generate a key </h4></div></div></div><div class="para">
-					This will generate a 256-bit key in the file <code class="filename">$HOME/keyfile</code>.
+			</div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1103690">C.5. インストール後の一般的なタスク</h2></div></div></div><div class="para">
+			以下のセクションは、インストール後の一般的なタスクに関するものです。
+		</div><div class="section" id="new_key"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="new_key">C.5.1. 暗号化したブロックデバイスへアクセスをするための追加の手段としてランダムに生成した キーをセットします。</h3></div></div></div><div class="para">
+				これらのセクションはキーの生成とキーの追加に関するものです。
+			</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id915147">C.5.1.1. キーの生成</h4></div></div></div><div class="para">
+					この手法は 256-bit のキーを <code class="filename">$HOME/keyfile</code> ファイル内に生成します。
 				</div><pre class="programlisting">
 		dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1
 		chmod 600 $HOME/keyfile
-</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id631172">C.5.1.2. Add the key to an available keyslot on the encrypted device </h4></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt; ~/keyfile</pre></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id407280">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
+</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id944396">C.5.1.2. 暗号化したデバイス上の利用可能なキースロットにキーを追加します。</h4></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt; ~/keyfile</pre></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1076504">C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
 				After being prompted for any one of the existing passphrases for authentication, you will be prompted to enter the new passphrase.
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id398379">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksRemoveKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
-				You will be prompted for the passphrase you wish to remove and then for any one of the remaining passphrases for authentication.
-			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="sn-partitioning-lvm" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Understanding LVM</h1></div></div></div><a id="id588721" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1240871">C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksRemoveKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
+				削除したいパスフレーズを催促されて、それから認証の為の残りのパスフレーズ群の いずれか1つを催促されます。
+			</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="sn-partitioning-lvm" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">LVM を理解する</h1></div></div></div><a id="id975989" class="indexterm"></a><div class="para">
 		LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standard partitions. LVM partitions are formatted as 
-		<a id="id537360" class="indexterm"></a>
+		<a id="id1042973" class="indexterm"></a>
 		 <em class="firstterm">physical volumes</em>. One or more physical volumes are combined to form a 
-		<a id="id814487" class="indexterm"></a>
+		<a id="id973055" class="indexterm"></a>
 		 <em class="firstterm">volume group</em>. Each volume group's total storage is then divided into one or more 
-		<a id="id952665" class="indexterm"></a>
+		<a id="id1108912" class="indexterm"></a>
 		 <em class="firstterm">logical volumes</em>. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file system type, such as <code class="systemitem">ext4</code>, and a mount point.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>The <code class="filename">/boot</code> Partition and LVM</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			On most architectures, the boot loader cannot read LVM volumes. You must make a standard, non-LVM disk partition for your <code class="filename">/boot</code> partition.
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2><code class="filename">/boot</code> パーティション と LVM</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			ほとんどのアーキテクチャでは、ブートローダは LVM ボリュームを読み込めません。 <code class="filename">/boot</code> パーティションには、標準の非-LVM ディスク パーティションを作成する必要があります。
 		</div><div class="para">
-			However, on System z, the <span class="application"><strong>zipl</strong></span> boot loader supports <code class="filename">/boot</code> on LVM logical volumes with linear mapping.
+			しかし、System z では、<span class="application"><strong>zipl</strong></span> ブートローダは リニアマッピングを使用して LVM 論理ボリューム上の <code class="filename">/boot</code> を サポートします。
 		</div></div></div><div class="para">
-		To understand LVM better, imagine the physical volume as a pile of <em class="firstterm">blocks</em>. A block is simply a storage unit used to store data. Several piles of blocks can be combined to make a much larger pile, just as physical volumes are combined to make a volume group. The resulting pile can be subdivided into several smaller piles of arbitrary size, just as a volume group is allocated to several logical volumes.
+		LVM をより良く理解するために、物理ボリュームのことをいくつかの <em class="firstterm">ブロック</em>の 塊だと想像して下さい。1つのブロックはデータを保存する単なるストレージ用単体です。いくつかの ブロックの塊が集合してより大きな塊を形成しますが、それが物理ボリュームがボリュームグループを 形成するのと同じことなのです。その結果の大きな塊が別の目的で自由な任意サイズに再分割されることが ボリュームグループをいくつかの論理グループに再分割することと同じなのです。
 	</div><div class="para">
-		An administrator may grow or shrink logical volumes without destroying data, unlike standard disk partitions. If the physical volumes in a volume group are on separate drives or RAID arrays then administrators may also spread a logical volume across the storage devices.
+		標準のパーティションとは異なり、管理者は論理ボリュームをデータを破壊することなく 拡張したり縮小したりすることができます。ボリュームグループに属する物理ボリュームが 別のドライブや RAID アレイに存在する場合は、管理者はストレージデバイスの 全域に渡って論理ボリュームを拡散することもできます。
 	</div><div class="para">
-		You may lose data if you shrink a logical volume to a smaller capacity than the data on the volume requires. To ensure maximum flexibility, create logical volumes to meet your current needs, and leave excess storage capacity unallocated. You may safely grow logical volumes to use unallocated space, as your needs dictate.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>LVM and the Default Partition Layout</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			By default, the installation process creates <code class="filename">/</code> and swap partitions within LVM volumes, with a separate <code class="filename">/boot</code> partition.
-		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">The GRUB Boot Loader</h1></div></div></div><a id="id516526" class="indexterm"></a><div class="para">
+		ボリューム上のデータが必要とするサイズ以下まで論理ボリュームを縮小するとデータを 消失することになります。柔軟性を最大限まで高めるためには現在にニーズにマッチする 論理ボリュームを作成して余分のストレージ領域を未割り当て状態で残します。必要に なればその未割り当ての領域を使用して論理ボリュームを拡張できます。
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>LVM とディフォルトパーティションレイアウト</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			デフォルトでは、インストールプロセスは、<code class="filename">/boot</code> パーティションを 隔離して、<code class="filename">/</code> パーティションとスワップパーティションを LVM ボリューム内に作成します。
+		</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">The GRUB Boot Loader</h1></div></div></div><a id="id1140291" class="indexterm"></a><div class="para">
 		When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded into memory by a special program called a <em class="firstterm">boot loader</em>. A boot loader usually exists on the system's primary hard drive (or other media device) and has the sole responsibility of loading the Linux kernel with its required files or (in some cases) other operating systems into memory.
-	</div><div class="section" id="s1-grub-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-arch">E.1. Boot Loaders and System Architecture</h2></div></div></div><a id="id604225" class="indexterm"></a><a id="id479272" class="indexterm"></a><a id="id634632" class="indexterm"></a><a id="id433064" class="indexterm"></a><a id="id645042" class="indexterm"></a><a id="id578435" class="indexterm"></a><a id="id1225966" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-grub-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-arch">E.1. ブートローダとシステムアーキテクチャ</h2></div></div></div><a id="id993727" class="indexterm"></a><a id="id1184095" class="indexterm"></a><a id="id990358" class="indexterm"></a><a id="id978774" class="indexterm"></a><a id="id1110804" class="indexterm"></a><a id="id864011" class="indexterm"></a><a id="id1031778" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Each architecture capable of running Fedora uses a different boot loader. The following table lists the boot loaders available for each architecture:
 		</div><div class="table" id="tb-grub-arch-loaders"><h6>表E.1 Boot Loaders by Architecture</h6><div class="table-contents"><table summary="Boot Loaders by Architecture" border="1"><colgroup><col width="67%" class="architecture" /><col width="33%" class="bootloader" /></colgroup><thead><tr><th>
 							Architecture
@@ -6172,14 +6176,14 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 			This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot loader included with Fedora for the x86 architecture.
 		</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Supported file systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader in Fedora 16 supports only the ext2, ext3, and ext4 (recommended) file systems. You cannot use any other file system for <code class="filename">/boot</code>, such as Btrfs, XFS, or VFAT.
-	</div></div></div></div><div class="section" id="s1-grub-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-whatis">E.2. GRUB</h2></div></div></div><a id="id516500" class="indexterm"></a><a id="id672425" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div></div></div><div class="section" id="s1-grub-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-whatis">E.2. GRUB</h2></div></div></div><a id="id1170960" class="indexterm"></a><a id="id823822" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The <em class="firstterm">GNU GRand Unified Boot loader</em> (GRUB) is a program which enables the selection of the installed operating system or kernel to be loaded at system boot time. It also allows the user to pass arguments to the kernel.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id868850" class="indexterm"></a><a id="id837038" class="indexterm"></a><a id="id495128" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id863747" class="indexterm"></a><a id="id1056173" class="indexterm"></a><a id="id874274" class="indexterm"></a><div class="para">
 				This section describes the specific role GRUB plays when booting a BIOS-based x86 system. For a look at the overall boot process, refer to <a class="xref" href="#s1-boot-init-shutdown-process">「A Detailed Look at the Boot Process」</a>.
 			</div><div class="para">
 				GRUB consists of the following images:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						<code class="filename">boot.img</code>: the first image to load in GRUB on BIOS-based x86 systems, which is written to either a master boot record (MBR) or the boot sector of a partition.<sup>[<a id="id734814" href="#ftn.id734814" class="footnote">7</a>]</sup>.Because a PC boot sector is 512 bytes, the size of this image is exactly 512 bytes.
+						<code class="filename">boot.img</code>: the first image to load in GRUB on BIOS-based x86 systems, which is written to either a master boot record (MBR) or the boot sector of a partition.<sup>[<a id="id1121417" href="#ftn.id1121417" class="footnote">7</a>]</sup>.Because a PC boot sector is 512 bytes, the size of this image is exactly 512 bytes.
 					</div><div class="para">
 						BIOS cannot read partition tables or file systems. It initializes the hardware, reads the MBR, then depends entirely on <code class="filename">boot.img</code> to continue the boot process. This image is similar to Stage 1 in GRUB Legacy.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -6193,14 +6197,14 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="filename">*.mod</code>: the remainder of GRUB is located in dynamically loadable modules. These modules load automatically or are built into the core image if they are essential, or can be initialized manually by the <code class="command">insmod</code> command.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
-				The method used to boot Linux is called <em class="firstterm">direct loading</em> because the boot loader loads the operating system directly. There is no intermediary between the boot loader and the kernel.
+				Linux の起動に使用する方法は、 ブートローダが直接オペレーティングシステムをロードするため <em class="firstterm">ダイレクトローディング</em>と呼ばれます。 ブートローダとカーネルの間に中継するものはありません。
 			</div><div class="para">
 				The boot process used by other operating systems may differ. For example, the <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® operating system, as well as other operating systems, are loaded using <em class="firstterm">chain loading</em>. Under this method, the MBR points to the first sector of the partition holding the operating system, where it finds the files necessary to actually boot that operating system.
 			</div><div class="para">
 				GRUB supports both direct and chain loading boot methods, allowing it to boot almost any operating system.
 			</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					During installation, Microsoft's DOS and Windows installation programs completely overwrite the MBR, destroying any existing boot loaders. If creating a dual-boot system, it is best to install the Microsoft operating system first.
-				</div></div></div></div><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id436055" class="indexterm"></a><a id="id449229" class="indexterm"></a><a id="id808733" class="indexterm"></a><div class="para">
+					インストールの間、Microsoftの DOS と Windowsインストールプログラムは完全に MBRを上書きし、既存のブートローダーを抹消します。デュアルブートシステムを 構築している場合は、Microsoftのオペレーティングシステムを最初に インストールするとよいでしょう。
+				</div></div></div></div><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id1133290" class="indexterm"></a><a id="id1160059" class="indexterm"></a><a id="id860271" class="indexterm"></a><div class="para">
 				This section describes the specific role GRUB plays when booting a UEFI-based x86 system. For a look at the overall boot process, refer to <a class="xref" href="#s1-boot-init-shutdown-process">「A Detailed Look at the Boot Process」</a>.
 			</div><div class="para">
 				GRUB loads itself into memory in the following stages:
@@ -6214,15 +6218,15 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 						GRUB determines which operating system or kernel to start, loads it into memory, and transfers control of the machine to that operating system.
 					</div></li></ol></div><div class="para">
 				Because each vendor maintains its own directory of applications in the ESP, chain loading is not normally necessary on UEFI-based systems. The EFI boot manager can load any of the operating system bootloaders that are present in the ESP.
-			</div></div><div class="section" id="s2-grub-whatis-features"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</h3></div></div></div><a id="id439363" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-grub-whatis-features"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</h3></div></div></div><a id="id1022591" class="indexterm"></a><div class="para">
 				GRUB contains several features that make it preferable to other boot loaders available for the x86 architecture. Below is a partial list of some of the more important features:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="emphasis"><em>GRUB provides a true command-based, pre-OS environment on x86 machines.</em></span> This feature affords the user maximum flexibility in loading operating systems with specified options or gathering information about the system. For years, many non-x86 architectures have employed pre-OS environments that allow system booting from a command line.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						<span class="emphasis"><em>GRUB supports <em class="firstterm">Logical Block Addressing (LBA)</em> mode.</em></span> LBA places the addressing conversion used to find files in the hard drive's firmware, and is used on many IDE and all SCSI hard devices. Before LBA, boot loaders could encounter the 1024-cylinder BIOS limitation, where the BIOS could not find a file after the 1024 cylinder head of the disk. LBA support allows GRUB to boot operating systems from partitions beyond the 1024-cylinder limit, so long as the system BIOS supports LBA mode. Most modern BIOS revisions support LBA mode.
+						<span class="emphasis"><em>GRUBは、<em class="firstterm">Logical Block Addressing (LBA)</em>モードをサポートします。</em></span> LBAはハードドライブのファームウェア内のファイル検索に使用されるアドレス変換の場所設定をするもので、IDE の多くと全ての SCSIハードデバイスで使用されます。 LBAが実用化する以前では BIOS がディスク内の1024シリンダーヘッド以降のファイル検索が不可能になる BIOS の1024シリンダー限界の問題にブートローダーが遭遇する可能性がありました。 LBAサポートによって、システムBIOS が LBAモードに対応している限り、 GRUB は1024シリンダー限界を越えたパーティションからオペレーティングシステムをブートすることができます。現在の BIOS改定ほとんどが LBAモードに対応しています。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="emphasis"><em>GRUB can read ext2 partitions.</em></span> This functionality allows GRUB to access its configuration file, <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code>, every time the system boots, eliminating the need for the user to write a new version of the first stage boot loader to the MBR when configuration changes are made. The only time a user needs to reinstall GRUB on the MBR is if the physical location of the <code class="filename">/boot/</code> partition is moved on the disk. For details on installing GRUB to the MBR, refer to <a class="xref" href="#s1-grub-installing">「Installing GRUB」</a>.
-					</div></li></ul></div></div></div><div class="section" id="s1-grub-installing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</h2></div></div></div><a id="id468364" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ul></div></div></div><div class="section" id="s1-grub-installing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</h2></div></div></div><a id="id1722118" class="indexterm"></a><div class="para">
 			If GRUB was not installed during the installation process, it can be installed afterward. Once installed, it automatically becomes the default boot loader.
 		</div><div class="para">
 			Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available or use the GRUB package from the installation DVD. For instructions on installing packages, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Package Management with RPM</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
@@ -6231,15 +6235,15 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">grub-install /dev/hda</code></pre><div class="para">
 			The next time the system boots, the GRUB graphical boot loader menu appears before the kernel loads into memory.
-		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — GRUB and RAID</h2></div><div class="admonition"><a id="id775791" class="indexterm"></a><div class="para">
-				<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> cannot construct a software RAID. Therefore, the <code class="filename">/boot</code> directory must reside on a single, specific disk partition. The <code class="filename">/boot</code> directory cannot be striped across multiple disks, as in a level 0 RAID. To use a level 0 RAID on your system, place /boot on a separate partition outside the RAID.
+		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — GRUB と RAID</h2></div><div class="admonition"><a id="id1033934" class="indexterm"></a><div class="para">
+				<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> はソフトウェア RAID を構築できません。そのため、 <code class="filename">/boot</code> ディレクトリは、単独の特定のディスクパーティションに 存在する必要があります。<code class="filename">/boot</code> ディレクトリはレベル 0 の RAID として複数のディスクに渡ってストライプ化ができません。システムでレベル 0 の RAID を 使用するには、RAID の外側で独立したパーティション上に /boot を配置します。
 			</div><div class="para">
 				Similarly, because the <code class="filename">/boot</code> directory must reside on a single, specific disk partition, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> cannot boot the system if the disk holding that partition fails or is removed from the system. This is true even if the disk is mirrored in a level 1 RAID.
 			</div><div class="para">
-				Note that these issues apply only to RAID that is implemented in software, where the individual disks that make up the array are still visible as individual disks on the system. These issues do not apply to hardware RAID where multiple disks are represented as a single device.
-			</div></div></div></div><div class="section" id="s1-grub-terminology"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</h2></div></div></div><a id="id732395" class="indexterm"></a><div class="para">
+				これらの問題は、アレイを構成している個別ディスクがシステム上で個別ディスクとして 見えている状態のソフトウェア内で実装された RAID のみに該当するものです。これらの 問題は複数のディスクが単独のデバイスとして表示されるハードウェア RAID には該当しません。
+			</div></div></div></div><div class="section" id="s1-grub-terminology"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</h2></div></div></div><a id="id1258994" class="indexterm"></a><div class="para">
 			One of the most important things to understand before using GRUB is how the program refers to devices, such as hard drives and partitions. This information is particularly important when configuring GRUB to boot multiple operating systems.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-terminology-devices"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</h3></div></div></div><a id="id685337" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-terminology-devices"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</h3></div></div></div><a id="id1118750" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When referring to a specific device with GRUB, do so using the following format (note that the parentheses and comma are very important syntactically):
 			</div><div class="para">
 				<code class="command"> (<em class="replaceable"><code>&lt;type-of-device&gt;&lt;bios-device-number&gt;</code></em>,<em class="replaceable"><code>&lt;partition-number&gt;</code></em>) </code>
@@ -6263,7 +6267,7 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 						To specify an entire device without respect to partitions, leave off the comma and the partition number. This is important when telling GRUB to configure the MBR for a particular disk. For example, <code class="command">(hd0)</code> specifies the MBR on the first device and <code class="command">(hd3)</code> specifies the MBR on the fourth device.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						If a system has multiple drive devices, it is very important to know how the drive boot order is set in the BIOS. This is a simple task if a system has only IDE or SCSI drives, but if there is a mix of devices, it becomes critical that the type of drive with the boot partition be accessed first.
-					</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s2-grub-terminology-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</h3></div></div></div><a id="id448468" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s2-grub-terminology-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</h3></div></div></div><a id="id1543531" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When typing commands to GRUB that reference a file, such as a menu list, it is necessary to specify an absolute file path immediately after the device and partition numbers.
 			</div><div class="para">
 				The following illustrates the structure of such a command:
@@ -6284,43 +6288,43 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 <code class="command">(hd1,1)+1</code></pre><div class="para">
 				The following shows the <code class="command">chainloader</code> command with a similar blocklist designation at the GRUB command line after setting the correct device and partition as root:
 			</div><pre class="screen">
-<code class="command">chainloader +1</code></pre></div><div class="section" id="s2-grub-terminology-rootfs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</h3></div></div></div><a id="id563228" class="indexterm"></a><div class="para">
-				The use of the term <span class="emphasis"><em>root file system</em></span> has a different meaning in regard to GRUB. It is important to remember that GRUB's root file system has nothing to do with the Linux root file system.
+<code class="command">chainloader +1</code></pre></div><div class="section" id="s2-grub-terminology-rootfs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</h3></div></div></div><a id="id1079872" class="indexterm"></a><div class="para">
+				GRUB で言う<span class="emphasis"><em>ルートファイルシステム</em></span>は違う意味の用語になります。GRUB のルートファイルシステムは Linux のルートファイルシステムとは無関係であると覚えておいてください。
 			</div><div class="para">
 				The GRUB root file system is the top level of the specified device. For example, the image file <code class="command">(hd1,1)/grub/splash.xpm.gz</code> is located within the <code class="filename">/grub/</code> directory at the top-level (or root) of the <code class="command">(hd1,1)</code> partition (which is actually the <code class="filename">/boot/</code> partition for the system).
 			</div><div class="para">
 				Next, the <code class="command">linux</code> command is executed with the location of the kernel file as an option. Once the Linux kernel boots, it sets up the root file system that Linux users are familiar with. The original GRUB root file system and its mounts are forgotten; they only existed to boot the kernel file.
 			</div><div class="para">
 				Refer to the <code class="command">root</code> and <code class="command">linux</code> commands in <a class="xref" href="#s1-grub-commands">「GRUB Commands」</a> for more information.
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-grub-interfaces"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</h2></div></div></div><a id="id631280" class="indexterm"></a><a id="id637545" class="indexterm"></a><a id="id433780" class="indexterm"></a><a id="id668799" class="indexterm"></a><a id="id855682" class="indexterm"></a><a id="id733796" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-grub-interfaces"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</h2></div></div></div><a id="id882479" class="indexterm"></a><a id="id1041446" class="indexterm"></a><a id="id1231099" class="indexterm"></a><a id="id1238394" class="indexterm"></a><a id="id872931" class="indexterm"></a><a id="id918053" class="indexterm"></a><div class="para">
 			GRUB features three interfaces which provide different levels of functionality. Each of these interfaces allows users to boot the Linux kernel or another operating system.
 		</div><div class="para">
 			The interfaces are as follows:
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				The following GRUB interfaces can only be accessed by pressing any key within the three seconds of the GRUB menu bypass screen.
-			</div></div></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>Menu Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+			</div></div></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>メニューインターフェイス</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 						This is the default interface shown when GRUB is configured by the installation program. A menu of operating systems or preconfigured kernels are displayed as a list, ordered by name. Use the arrow keys to select an operating system or kernel version and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to boot it. If you do nothing on this screen, then after the time out period expires GRUB will load the default option.
 					</div><div class="para">
 						Press the <span class="keycap"><strong>e</strong></span> key to enter the entry editor interface or the <span class="keycap"><strong>c</strong></span> key to load a command line interface.
 					</div><div class="para">
-						Refer to <a class="xref" href="#s1-grub-configfile">「GRUB Menu Configuration File」</a> for more information on configuring this interface.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>Menu Entry Editor Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+						このインターフェースの設定方法については、 <a class="xref" href="#s1-grub-configfile">「GRUB Menu Configuration File」</a> を参照してください。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>メニューエントリエディタインターフェイス</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 						To access the menu entry editor, press the <span class="keycap"><strong>e</strong></span> key from the boot loader menu. The GRUB commands for that entry are displayed here, and users may alter these command lines before booting the operating system by adding a command line (<span class="keycap"><strong>o</strong></span> inserts a new line after the current line and <span class="keycap"><strong>O</strong></span> inserts a new line before it), editing one (<span class="keycap"><strong>e</strong></span>), or deleting one (<span class="keycap"><strong>d</strong></span>).
 					</div><div class="para">
 						After all changes are made, the <span class="keycap"><strong>b</strong></span> key executes the commands and boots the operating system. The <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key discards any changes and reloads the standard menu interface. The <span class="keycap"><strong>c</strong></span> key loads the command line interface.
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, refer to <a class="xref" href="#s1-grub-runlevels">「Changing Runlevels at Boot Time」</a>.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>Command Line Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+							GRUB メニューエントリエディタを使ってランレベルを変更する方法については、<a class="xref" href="#s1-grub-runlevels">「ブート時にランレベルの変更」</a> を参照してください。
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>コマンド行インターフェイス</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 						The command line interface is the most basic GRUB interface, but it is also the one that grants the most control. The command line makes it possible to type any relevant GRUB commands followed by the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to execute them. This interface features some advanced shell-like features, including <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key completion based on context, and <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> key combinations when typing commands, such as <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>a</strong></span> to move to the beginning of a line and <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>e</strong></span> to move to the end of a line. In addition, the arrow, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span>, <span class="keycap"><strong>End</strong></span>, and <span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> keys work as th
 ey do in the <code class="command">bash</code> shell.
 					</div><div class="para">
-						Refer to <a class="xref" href="#s1-grub-commands">「GRUB Commands」</a> for a list of common commands.
-					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-grub-interfaces-orderofuse"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</h3></div></div></div><a id="id571400" class="indexterm"></a><div class="para">
+						一般的なコマンド一覧については、 <a class="xref" href="#s1-grub-commands">「GRUB Commands」</a> を参照してください。
+					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-grub-interfaces-orderofuse"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</h3></div></div></div><a id="id883256" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When GRUB loads its second stage boot loader, it first searches for its configuration file. Once found, the menu interface bypass screen is displayed. If a key is pressed within three seconds, GRUB builds a menu list and displays the menu interface. If no key is pressed, the default kernel entry in the GRUB menu is used.
 			</div><div class="para">
 				If the configuration file cannot be found, or if the configuration file is unreadable, GRUB loads the command line interface, allowing the user to type commands to complete the boot process.
 			</div><div class="para">
 				If the configuration file is not valid, GRUB prints out the error and asks for input. This helps the user see precisely where the problem occurred. Pressing any key reloads the menu interface, where it is then possible to edit the menu option and correct the problem based on the error reported by GRUB. If the correction fails, GRUB reports an error and reloads the menu interface.
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-grub-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</h2></div></div></div><a id="id561391" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-grub-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</h2></div></div></div><a id="id883111" class="indexterm"></a><div class="para">
 			GRUB allows a number of useful commands in its command line interface. Some of the commands accept options after their name; these options should be separated from the command and other options on that line by space characters.
 		</div><div class="para">
 			The following is a list of useful commands:
@@ -6364,9 +6368,9 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 				</div><pre class="screen">
 <code class="command">set root=(hd0,0)</code></pre></li></ul></div><div class="para">
 			Other commands are also available; type <code class="command">help --all</code> for a full list of commands. For a description of all GRUB commands, refer to the documentation available online at <a href="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</a>.
-		</div></div><div class="section" id="s1-grub-configfile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</h2></div></div></div><a id="id548299" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-grub-configfile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</h2></div></div></div><a id="id1089688" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The configuration file (<code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code>), which is used to create the list of operating systems to boot in GRUB's menu interface, essentially allows the user to select a pre-set group of commands to execute. The commands given in <a class="xref" href="#s1-grub-commands">「GRUB Commands」</a> can be used, as well as some special commands that are only available in the configuration file. Changes to <code class="filename">grub.cfg</code> are enacted by editing <code class="filename">etc/default/grub</code> and files in the <code class="filename">etc/grub.d</code> directory, particularly <code class="filename">10_linux</code> and <code class="filename">40_custom</code>, and then running the <code class="command">grub2-mkconfig</code> command with root privileges.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-configfile-structure"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</h3></div></div></div><a id="id685255" class="indexterm"></a><a id="id686676" class="indexterm"></a><a id="id568534" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-configfile-structure"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</h3></div></div></div><a id="id1232791" class="indexterm"></a><a id="id1052159" class="indexterm"></a><a id="id1026996" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The GRUB menu interface configuration file is <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code>.The commands to set the global preferences for the menu interface are placed at the top of the file, followed by stanzas for each operating kernel or operating system listed in the menu.
 			</div><div class="para">
 				The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot Fedora:
@@ -6376,8 +6380,8 @@ set root='(hd0,1)'
 linux /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
 initrd /initramfs-3.1.0-0.rc6.git0.3.fc16.x86_64.img
 </pre><div class="para">
-				Configuring a GRUB menu configuration file to boot multiple operating systems is beyond the scope of this chapter. Consult <a class="xref" href="#s1-grub-additional-resources">「Additional Resources」</a> for a list of additional resources.
-			</div></div><div class="section" id="s2-grub-configfile-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</h3></div></div></div><a id="id1255251" class="indexterm"></a><div class="para">
+				GRUB メニュー設定ファイルによる複数のオペレーティングシステムの起動を設定する方法は本章の範囲を超えています。 その他のリソース一覧は <a class="xref" href="#s1-grub-additional-resources">「Additional Resources」</a> をご覧ください。
+			</div></div><div class="section" id="s2-grub-configfile-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</h3></div></div></div><a id="id1068882" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The following are directives commonly used in the GRUB menu configuration file:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">chainloader <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/file&gt;</code></em></code> — Loads the specified file as a chain loader. Replace <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/file&gt;</code></em> with the absolute path to the chain loader. If the file is located on the first sector of the specified partition, use the blocklist notation, <code class="command">+1</code>.
@@ -6395,9 +6399,9 @@ initrd /initramfs-3.1.0-0.rc6.git0.3.fc16.x86_64.img
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">linux <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/linux&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;option-1&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;option-N&gt;</code></em></code> — Specifies the kernel file to load when booting the operating system. Replace <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/linux&gt;</code></em> with an absolute path from the partition specified by the root directive. Multiple options can be passed to the kernel when it is loaded.
 					</div><div class="para">
-						These options include: 
+						これらのオプションには以下が含まれます:
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-									<code class="literal">rhgb</code> (<em class="firstterm">Red Hat graphical boot</em>) — displays an animation during the boot process, rather than lines of text.
+									<code class="literal">rhgb</code> (<em class="firstterm">Red Hat graphical boot</em>) — ブートプロセス中にテキスト行の代わりに、アニメーションを表示します。
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 									<code class="literal">quiet</code> — suppresses all but the most important messages in the part of the boot sequence before the graphical boot animation begins.
 								</div></li></ul></div>
@@ -6409,12 +6413,12 @@ initrd /initramfs-3.1.0-0.rc6.git0.3.fc16.x86_64.img
 					</div><div class="para">
 						For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Workstation Security</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						<code class="command">map</code> — Swaps the numbers assigned to two hard drives. For example:
+						<code class="command">map</code> — 2つのハードディスクドライブに割り当てた数値を 交換します。例えば:
 					</div><pre class="screen">map (hd0) (hd3)
 map (hd3) (hd0)</pre><div class="para">
 						assigns the number <code class="literal">0</code> to the fourth hard drive, and the number <code class="literal">3</code> to the first hard drive. This option is especially useful if you configure your system with an option to boot a Windows operating system, because the Windows boot loader must find the Windows installation on the first hard drive.
 					</div><div class="para">
-						For example, if your Windows installation is on the fourth hard drive, the following entry in <code class="filename">grub.conf</code> will allow the Windows boot loader to load Windows correctly:
+						例えば、Windows インストールが4番目のハードドライブにある場合は、<code class="filename">grub.conf</code> 内の 以下のエントリによって Windows ブートローダが Windows を正しくロードできるようにします。
 					</div><pre class="screen">title Windows
 map (hd0) (hd3)
 map (hd3) (hd0)
@@ -6432,7 +6436,7 @@ chainloader +1
 						<code class="command">splashimage=<em class="replaceable"><code>&lt;path-to-image&gt;</code></em></code> — Specifies the location of the splash screen image to be used when GRUB boots.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				To add human-readable comments to the menu configuration file, begin the line with the hash mark character (<code class="command">#</code>).
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-grub-runlevels"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-runlevels">E.8. Changing Runlevels at Boot Time</h2></div></div></div><a id="id822045" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-grub-runlevels"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-runlevels">E.8. ブート時にランレベルの変更</h2></div></div></div><a id="id955291" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time.
 		</div><div class="para">
 			To change the runlevel of a single boot session, use the following instructions:
@@ -6443,21 +6447,21 @@ chainloader +1
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Add <code class="command">&lt;space&gt;<em class="replaceable"><code>&lt;runlevel&gt;</code></em></code> at the end of the boot options line to boot to the desired runlevel. For example, the following entry would initiate a boot process into runlevel 3:
 				</div><pre class="screen">
-<code class="command">grub append&gt; ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</code></pre></li></ul></div></div><div class="section" id="s1-grub-additional-resources"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</h2></div></div></div><a id="id689885" class="indexterm"></a><div class="para">
+<code class="command">grub append&gt; ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</code></pre></li></ul></div></div><div class="section" id="s1-grub-additional-resources"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</h2></div></div></div><a id="id1188673" class="indexterm"></a><div class="para">
 			This chapter is only intended as an introduction to GRUB. Consult the following resources to discover more about how GRUB works.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-installed-documentation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</h3></div></div></div><a id="id1191586" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-installed-documentation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</h3></div></div></div><a id="id998002" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="filename">/usr/share/doc/grub-<em class="replaceable"><code>&lt;version-number&gt;</code></em>/</code> — This directory contains good information about using and configuring GRUB, where <em class="replaceable"><code>&lt;version-number&gt;</code></em> corresponds to the version of the GRUB package installed.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">info grub</code> — The GRUB info page contains a tutorial, a user reference manual, a programmer reference manual, and a FAQ document about GRUB and its usage.
-					</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s2-grub-useful-websites"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</h3></div></div></div><a id="id400180" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+					</div></li></ul></div></div><div class="section" id="s2-grub-useful-websites"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</h3></div></div></div><a id="id1107686" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<a href="http://www.gnu.org/software/grub">http://www.gnu.org/software/grub/</a> — The home page of the GNU GRUB project. This site contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ.
-					</div></li></ul></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id734814" href="#id734814" class="para">7</a>] </sup>
+					</div></li></ul></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1121417" href="#id1121417" class="para">7</a>] </sup>
 							For more on the system BIOS and the MBR, refer to <a class="xref" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">「BIOS-based x86 systems」</a>.
-						</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-boot-init-shutdown" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Boot Process, Init, and Shutdown</h1></div></div></div><a id="id682194" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-boot-init-shutdown" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Boot Process, Init, and Shutdown</h1></div></div></div><a id="id882049" class="indexterm"></a><div class="para">
 		An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable method it uses for starting the operating system. Users are free to configure many aspects of the boot process, including specifying the programs launched at boot-time. Similarly, system shutdown gracefully terminates processes in an organized and configurable way, although customization of this process is rarely required.
 	</div><div class="para">
 		Understanding how the boot and shutdown processes work not only allows customization, but also makes it easier to troubleshoot problems related to starting or shutting down the system.
-	</div><div class="section" id="s1-boot-process-basics"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</h2></div></div></div><a id="id786898" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-boot-process-basics"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</h2></div></div></div><a id="id1085373" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Below are the basic stages of the boot process:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 					The system loads and runs a boot loader. The specifics of this process depend on the system architecture. For example:
@@ -6475,22 +6479,22 @@ chainloader +1
 					The user is presented with a login screen for the freshly booted Linux system.
 				</div></li></ol></div><div class="para">
 			Because configuration of the boot process is more common than the customization of the shutdown process, the remainder of this chapter discusses in detail how the boot process works and how it can be customized to suite specific needs.
-		</div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-process"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</h2></div></div></div><a id="id664905" class="indexterm"></a><a id="id744550" class="indexterm"></a><a id="id430486" class="indexterm"></a><a id="id449940" class="indexterm"></a><a id="id728359" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-process"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</h2></div></div></div><a id="id1031581" class="indexterm"></a><a id="id909636" class="indexterm"></a><a id="id1018096" class="indexterm"></a><a id="id889554" class="indexterm"></a><a id="id994969" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The beginning of the boot process varies depending on the hardware platform being used. However, once the kernel is found and loaded by the boot loader, the default boot process is identical across all architectures. This chapter focuses primarily on the x86 architecture.
-		</div><div class="section" id="sect-firmware_interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1.1. BIOS-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id669561" class="indexterm"></a><a id="id588503" class="indexterm"></a><a id="id567301" class="indexterm"></a><a id="id498828" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="sect-firmware_interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1.1. BIOS-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id1235060" class="indexterm"></a><a id="id1150948" class="indexterm"></a><a id="id1103423" class="indexterm"></a><a id="id1672878" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> (BIOS) is a firmware interface that controls not only the first step of the boot process, but also provides the lowest level interface to peripheral devices. On x86 systems equipped with BIOS, the program is written into read-only, permanent memory and is always available for use. When the system boots, the processor looks at the end of system memory for the BIOS program, and runs it.
 				</div><div class="para">
 					Once loaded, the BIOS tests the system, looks for and checks peripherals, and then locates a valid device with which to boot the system. Usually, it checks any optical drives or USB storage devices present for bootable media, then, failing that, looks to the system's hard drives. In most cases, the order of the drives searched while booting is controlled with a setting in the BIOS, and it looks on the master IDE on the primary IDE bus or for a SATA device with a boot flag set. The BIOS then loads into memory whatever program is residing in the first sector of this device, called the <em class="firstterm">Master Boot Record</em> (MBR). The MBR is only 512 bytes in size and contains machine code instructions for booting the machine, called a boot loader, along with the partition table. Once the BIOS finds and loads the boot loader program into memory, it yields control of the boot process to it.
 				</div><div class="para">
 					This first-stage boot loader is a small machine code binary on the MBR. Its sole job is to locate the second stage boot loader (<span class="application"><strong>GRUB</strong></span>) and load the first part of it into memory.
-				</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-uefi">F.2.1.2. UEFI-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id531499" class="indexterm"></a><a id="id995390" class="indexterm"></a><a id="id581762" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-uefi">F.2.1.2. UEFI-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id875801" class="indexterm"></a><a id="id1229601" class="indexterm"></a><a id="id938234" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The <em class="firstterm">Unified Extensible Firmware Interface</em> (UEFI) is designed, like BIOS, to control the boot process (through <em class="firstterm">boot services</em>) and to provide an interface between system firmware and an operating system (through <em class="firstterm">runtime services</em>). Unlike BIOS, it features its own architecture, independent of the CPU, and its own device drivers. UEFI can mount partitions and read certain file systems.
 				</div><div class="para">
 					When an x86 computer equipped with UEFI boots, the interface searches the system storage for a partition labeled with a specific <em class="firstterm">globally unique identifier</em> (GUID) that marks it as the <em class="firstterm">EFI System Partition</em> (ESP). This partition contains applications compiled for the EFI architecture, which might include bootloaders for operating systems and utility software. UEFI systems include an <em class="firstterm">EFI boot manager</em> that can boot the system from a default configuration, or prompt a user to choose an operating system to boot. When a bootloader is selected, manually or automatically, UEFI reads it into memory and yields control of the boot process to it.
-				</div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios">F.2.2.1. The GRUB boot loader for x86 systems</h4></div></div></div><a id="id533097" class="indexterm"></a><a id="id409194" class="indexterm"></a><a id="id743864" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios">F.2.2.1. The GRUB boot loader for x86 systems</h4></div></div></div><a id="id878420" class="indexterm"></a><a id="id1716323" class="indexterm"></a><a id="id1233468" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The system loads GRUB into memory, as directed by either a first-stage bootloader in the case of systems equipped with BIOS, or read directly from an EFI System Partition in the case of systems equipped with UEFI.
 				</div><div class="para">
-					GRUB has the advantage of being able to read ext2, ext3, and ext4 <sup>[<a id="id470109" href="#ftn.id470109" class="footnote">8</a>]</sup> partitions and load its configuration file — <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code> (for BIOS) or <code class="filename">/boot/efi/EFI/redhat/grub.cfg</code> (for UEFI) — at boot time. Refer to <a class="xref" href="#s1-grub-configfile">「GRUB Menu Configuration File」</a> for information on how to edit this file.
+					GRUB has the advantage of being able to read ext2, ext3, and ext4 <sup>[<a id="id938625" href="#ftn.id938625" class="footnote">8</a>]</sup> partitions and load its configuration file — <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code> (for BIOS) or <code class="filename">/boot/efi/EFI/redhat/grub.cfg</code> (for UEFI) — at boot time. Refer to <a class="xref" href="#s1-grub-configfile">「GRUB Menu Configuration File」</a> for information on how to edit this file.
 				</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Supported file systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader in Fedora 16 supports ext2, ext3, and ext4 file systems. It does not support other file systems such as VFAT, Btrfs or XFS. Furthermore, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> does not support LVM.
 					</div></div></div><div class="para">
@@ -6498,18 +6502,18 @@ chainloader +1
 				</div><div class="para">
 					Once the second stage boot loader has determined which kernel to boot, it locates the corresponding kernel binary in the <code class="filename">/boot/</code> directory. The kernel binary is named using the following format — <code class="filename">/boot/vmlinuz-<em class="replaceable"><code>&lt;kernel-version&gt;</code></em></code> file (where <code class="filename"><em class="replaceable"><code>&lt;kernel-version&gt;</code></em></code> corresponds to the kernel version specified in the boot loader's settings).
 				</div><div class="para">
-					For instructions on using the boot loader to supply command line arguments to the kernel, refer to <a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a>. For information on changing the runlevel at the boot loader prompt, refer <a class="xref" href="#s1-grub-runlevels">「Changing Runlevels at Boot Time」</a>.
+					コマンドラインの引数をカーネルに渡す為のブートローダの使用法には、 <a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> を参照して下さい。ブートローダプロンプトでのランレベルの変更については、<a class="xref" href="#s1-grub-runlevels">「ブート時にランレベルの変更」</a> を参照して下さい。
 				</div><div class="para">
 					The boot loader then places one or more appropriate <code class="filename">initramfs</code> images into memory. The <code class="filename">initramfs</code> is used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the systems use the ext3 or ext4 file system.
 				</div><div class="para">
 					Once the kernel and the <code class="filename">initramfs</code> image(s) are loaded into memory, the boot loader hands control of the boot process to the kernel.
 				</div><div class="para">
-					For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a>.
-				</div></div><div class="section" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures">F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures</h4></div></div></div><div class="para">
+					GRUB ブートローダの詳細概要については、<a class="xref" href="#ch-grub">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> を参照して下さい。
+				</div></div><div class="section" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures">F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ</h4></div></div></div><div class="para">
 					Once the kernel loads and hands off the boot process to the <code class="command">init</code> command, the same sequence of events occurs on every architecture. So the main difference between each architecture's boot process is in the application used to find and load the kernel.
 				</div><div class="para">
 					For example, the IBM eServer pSeries architecture uses <span class="application"><strong>yaboot</strong></span>, and the IBM System z systems use the z/IPL boot loader.
-				</div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-kernel"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</h3></div></div></div><a id="id799046" class="indexterm"></a><a id="id728338" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-kernel"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</h3></div></div></div><a id="id972869" class="indexterm"></a><a id="id942224" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When the kernel is loaded, it immediately initializes and configures the computer's memory and configures the various hardware attached to the system, including all processors, I/O subsystems, and storage devices. It then looks for the compressed <code class="filename">initramfs</code> image(s) in a predetermined location in memory, decompresses it directly to <code class="filename">/sysroot/</code> via <code class="command">cpio</code>, and loads all necessary drivers. Next, it initializes virtual devices related to the file system, such as LVM or software RAID, before completing the <code class="filename">initramfs</code> processes and freeing up all the memory the disk image once occupied.
 			</div><div class="para">
 				The kernel then creates a root device, mounts the root partition read-only, and frees any unused memory.
@@ -6517,7 +6521,7 @@ chainloader +1
 				At this point, the kernel is loaded into memory and operational. However, since there are no user applications that allow meaningful input to the system, not much can be done with the system.
 			</div><div class="para">
 				To set up the user environment, the kernel executes the <code class="command">/sbin/init</code> program.
-			</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-init"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</h3></div></div></div><a id="id1002326" class="indexterm"></a><a id="id562667" class="indexterm"></a><a id="id804686" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-init"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</h3></div></div></div><a id="id979480" class="indexterm"></a><a id="id1195813" class="indexterm"></a><a id="id1056362" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The <code class="command">/sbin/init</code> program (also called <code class="command">init</code>) coordinates the rest of the boot process and configures the environment for the user.
 			</div><div class="para">
 				When the <code class="command">init</code> command starts, it becomes the parent or grandparent of all of the processes that start up automatically on the system. First, it runs the <code class="filename">/etc/rc.d/rc.sysinit</code> script, which sets the environment path, starts swap, checks the file systems, and executes all other steps required for system initialization. For example, most systems use a clock, so <code class="filename">rc.sysinit</code> reads the <code class="filename">/etc/sysconfig/clock</code> configuration file to initialize the hardware clock. Another example is if there are special serial port processes which must be initialized, <code class="filename">rc.sysinit</code> executes the <code class="filename">/etc/rc.serial</code> file.
@@ -6631,17 +6635,17 @@ S99local -&gt; ../rc.local
 				</div></div></div><div class="para">
 				Each of the symbolic links are numbered to dictate start order. The order in which the services are started or stopped can be altered by changing this number. The lower the number, the earlier it is started. Symbolic links with the same number are started alphabetically.
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					One of the last things the <code class="command">init</code> program executes is the <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> file. This file is useful for system customization. Refer to <a class="xref" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">「Running Additional Programs at Boot Time」</a> for more information about using the <code class="filename">rc.local</code> file.
+					<code class="command">init</code> プログラムが実行する最後の作業の1つは、<code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> ファイルです。このファイルは、システムカスタム化に役に立ちます。<code class="filename">rc.local</code> ファイルの使用に関する詳細は <a class="xref" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">「Running Additional Programs at Boot Time」</a> を参照して下さい。
 				</div></div></div><div class="para">
-				After the <code class="command">init</code> command has progressed through the appropriate <code class="filename">rc</code> directory for the runlevel, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> forks an <code class="command">/sbin/mingetty</code> process for each virtual console (login prompt) allocated to the runlevel by the job definition in the <code class="filename">/etc/event.d</code> directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The <code class="command">/sbin/mingetty</code> process opens communication pathways to <em class="firstterm">tty</em> devices<sup>[<a id="id569606" href="#ftn.id569606" class="footnote">9</a>]</sup>, sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login process.
+				After the <code class="command">init</code> command has progressed through the appropriate <code class="filename">rc</code> directory for the runlevel, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> forks an <code class="command">/sbin/mingetty</code> process for each virtual console (login prompt) allocated to the runlevel by the job definition in the <code class="filename">/etc/event.d</code> directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The <code class="command">/sbin/mingetty</code> process opens communication pathways to <em class="firstterm">tty</em> devices<sup>[<a id="id1240542" href="#ftn.id1240542" class="footnote">9</a>]</sup>, sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login process.
 			</div><div class="para">
-				In runlevel 5, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> runs a script called <code class="filename">/etc/X11/prefdm</code>. The <code class="filename">prefdm</code> script executes the preferred X display manager<sup>[<a id="id545190" href="#ftn.id545190" class="footnote">10</a>]</sup> — <code class="command">gdm</code>, <code class="command">kdm</code>, or <code class="command">xdm</code>, depending on the contents of the <code class="filename">/etc/sysconfig/desktop</code> file.
+				In runlevel 5, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> runs a script called <code class="filename">/etc/X11/prefdm</code>. The <code class="filename">prefdm</code> script executes the preferred X display manager<sup>[<a id="id1183544" href="#ftn.id1183544" class="footnote">10</a>]</sup> — <code class="command">gdm</code>, <code class="command">kdm</code>, or <code class="command">xdm</code>, depending on the contents of the <code class="filename">/etc/sysconfig/desktop</code> file.
 			</div><div class="para">
 				Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen.
-			</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-jobs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. Job definitions</h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-jobs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. ジョブの定義</h3></div></div></div><div class="para">
 				Previously, the <span class="package">sysvinit</span> package provided the <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon for the default configuration. When the system started, this <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon ran the <code class="filename">/etc/inittab</code> script to start system processes defined for each runlevel. The default configuration now uses an event-driven <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon provided by the <span class="package">Upstart</span> package. Whenever particular <em class="firstterm">events</em> occur, the <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon processes <em class="firstterm">jobs</em> stored in the <code class="filename">/etc/event.d</code> directory. The <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon recognizes the start of the system as such an event.
 			</div><div class="para">
-				Each job typically specifies a program, and the events that trigger <span class="application"><strong>init</strong></span> to run or to stop the program. Some jobs are constructed as <em class="firstterm">tasks</em>, which perform actions and then terminate until another event triggers the job again. Other jobs are constructed as <em class="firstterm">services</em>, which <span class="application"><strong>init</strong></span> keeps running until another event (or the user) stops it.
+				各ジョブは通常、プログラムを1つ指定し、そのプログラムを開始/停止する為の <span class="application"><strong>init</strong></span> を引き起こすイベントを指定します。一部の ジョブは <em class="firstterm">タスク</em> として構築されており、これはアクションを 実行して、その後は他のイベントがジョブを再度引き起こすまで停止します。その他のジョブは <em class="firstterm">サービス</em> として構築されていて、これは他のイベント(又は ユーザー)がそれを止めるまで <span class="application"><strong>init</strong></span> が実行を続けます。
 			</div><div class="para">
 				For example, the <code class="filename">/etc/events.d/tty2</code> job is a service to maintain a virtual terminal on <span class="application"><strong>tty2</strong></span> from the time that the system starts until the system shuts down, or another event (such as a change in runlevel) stops the job. The job is constructed so that <span class="application"><strong>init</strong></span> will restart the virtual terminal if it stops unexpectedly during that time:
 			</div><pre class="screen"># tty2 - getty
@@ -6660,23 +6664,23 @@ stop on runlevel 6
 
 respawn
 exec /sbin/mingetty tty2
-</pre></div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</h2></div></div></div><a id="id575265" class="indexterm"></a><a id="id518341" class="indexterm"></a><a id="id825989" class="indexterm"></a><a id="id987633" class="indexterm"></a><a id="id721886" class="indexterm"></a><div class="para">
+</pre></div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</h2></div></div></div><a id="id1022819" class="indexterm"></a><a id="id1721741" class="indexterm"></a><a id="id1020067" class="indexterm"></a><a id="id1180579" class="indexterm"></a><a id="id1403155" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> script is executed by the <code class="command">init</code> command at boot time or when changing runlevels. Adding commands to the bottom of this script is an easy way to perform necessary tasks like starting special services or initialize devices without writing complex initialization scripts in the <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code> directory and creating symbolic links.
 		</div><div class="para">
-			The <code class="filename">/etc/rc.serial</code> script is used if serial ports must be setup at boot time. This script runs <code class="command">setserial</code> commands to configure the system's serial ports. Refer to the <code class="command">setserial</code> man page for more information.
-		</div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-sysv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</h2></div></div></div><a id="id655236" class="indexterm"></a><a id="id568604" class="indexterm"></a><a id="id684918" class="indexterm"></a><a id="id536301" class="indexterm"></a><div class="para">
+			<code class="filename">/etc/rc.serial</code> スクリプトは、シリアルポートがブート時にセットしてある必要が有る場合に使用されます。このスクリプトは、<code class="command">setserial</code> コマンドを実行してシステムのシリアルポートを設定します。詳細は <code class="command">setserial</code> の manページを参照してください。
+		</div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-sysv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</h2></div></div></div><a id="id1189362" class="indexterm"></a><a id="id1019450" class="indexterm"></a><a id="id1013780" class="indexterm"></a><a id="id990878" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The SysV init runlevel system provides a standard process for controlling which programs <code class="command">init</code> launches or halts when initializing a runlevel. SysV init was chosen because it is easier to use and more flexible than the traditional BSD-style init process.
 		</div><div class="para">
 			The configuration files for SysV init are located in the <code class="filename">/etc/rc.d/</code> directory. Within this directory, are the <code class="filename">rc</code>, <code class="filename">rc.local</code>, <code class="filename">rc.sysinit</code>, and, optionally, the <code class="filename">rc.serial</code> scripts as well as the following directories:
 		</div><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</code></pre><div class="para">
 			The <code class="filename">init.d/</code> directory contains the scripts used by the <code class="command">/sbin/init</code> command when controlling services. Each of the numbered directories represent the six runlevels configured by default under Fedora.
-		</div><div class="section" id="s2-init-boot-shutdown-rl"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</h3></div></div></div><a id="id637529" class="indexterm"></a><a id="id680590" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-init-boot-shutdown-rl"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</h3></div></div></div><a id="id849312" class="indexterm"></a><a id="id892638" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The idea behind SysV init runlevels revolves around the idea that different systems can be used in different ways. For example, a server runs more efficiently without the drag on system resources created by the X Window System. Or there may be times when a system administrator may need to operate the system at a lower runlevel to perform diagnostic tasks, like fixing disk corruption in runlevel 1.
 			</div><div class="para">
 				The characteristics of a given runlevel determine which services are halted and started by <code class="command">init</code>. For instance, runlevel 1 (single user mode) halts any network services, while runlevel 3 starts these services. By assigning specific services to be halted or started on a given runlevel, <code class="command">init</code> can quickly change the mode of the machine without the user manually stopping and starting services.
 			</div><div class="para">
-				The following runlevels are defined by default under Fedora:
+				以下のランレベルは、Fedora のデフォルトで次の様に定義されています:
 			</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 							<code class="command">0</code> — Halt
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -6694,7 +6698,7 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 						</div></li></ul></div></blockquote></div><div class="para">
 				In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both full multi-user modes. Users sometimes customize runlevels 2 and 4 to meet specific needs, since they are not used.
 			</div><div class="para">
-				The default runlevel for the system is listed in <code class="filename">/etc/inittab</code>. To find out the default runlevel for a system, look for the line similar to the following near the bottom of <code class="filename">/etc/inittab</code>:
+				システムのデフォルトランレベルは、<code class="filename">/etc/inittab</code> の中にリストしてあります。システムのデフォルトランレベルを確認するには、<code class="filename">/ etc/inittab</code> の下部で次のような行を見付けます:
 			</div><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">id:5:initdefault:</code></pre><div class="para">
 				The default runlevel listed in this example is five, as the number after the first colon indicates. To change it, edit <code class="filename">/etc/inittab</code> as root.
@@ -6703,11 +6707,11 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 				</div><div class="para">
 					For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Basic System Recovery</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
 				</div></div></div><div class="para">
-				It is possible to change the default runlevel at boot time by modifying the arguments passed by the boot loader to the kernel. For information on changing the runlevel at boot time, refer to <a class="xref" href="#s1-grub-runlevels">「Changing Runlevels at Boot Time」</a>.
-			</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</h3></div></div></div><a id="id793072" class="indexterm"></a><a id="id785177" class="indexterm"></a><a id="id579820" class="indexterm"></a><a id="id489192" class="indexterm"></a><a id="id577100" class="indexterm"></a><a id="id574111" class="indexterm"></a><a id="id609334" class="indexterm"></a><div class="para">
+				ブートローダがカーネルに渡す引数を修正することで、ブート時のデフォルト ランレベルを変更できます。ブート時のランレベルの変更に関する詳細は、<a class="xref" href="#s1-grub-runlevels">「ブート時にランレベルの変更」</a> を参照して下さい。
+			</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</h3></div></div></div><a id="id891844" class="indexterm"></a><a id="id1697852" class="indexterm"></a><a id="id1139022" class="indexterm"></a><a id="id914121" class="indexterm"></a><a id="id1017425" class="indexterm"></a><a id="id922633" class="indexterm"></a><a id="id1018228" class="indexterm"></a><div class="para">
 				One of the best ways to configure runlevels is to use an <em class="firstterm">initscript utility</em>. These tools are designed to simplify the task of maintaining files in the SysV init directory hierarchy and relieves system administrators from having to directly manipulate the numerous symbolic links in the subdirectories of <code class="filename">/etc/rc.d/</code>.
 			</div><div class="para">
-				Fedora provides three such utilities:
+				Fedora はそのようなユーティリティを三種類提供します:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">/sbin/chkconfig</code> — The <code class="command">/sbin/chkconfig</code> utility is a simple command line tool for maintaining the <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code> directory hierarchy.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -6716,11 +6720,11 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 						<span class="application"><strong>Services Configuration Tool</strong></span> — The graphical <span class="application"><strong>Services Configuration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-services</code>) program is a flexible utility for configuring runlevels.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				Refer to the chapter titled <em class="citetitle">Controlling Access to Services</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em> for more information regarding these tools.
-			</div></div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</h2></div></div></div><a id="id556071" class="indexterm"></a><a id="id572925" class="indexterm"></a><div class="para">
-			To shut down Fedora, the root user may issue the <code class="command">/sbin/shutdown</code> command. The <code class="command">shutdown</code> man page has a complete list of options, but the two most common uses are:
+			</div></div></div><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</h2></div></div></div><a id="id1121004" class="indexterm"></a><a id="id840044" class="indexterm"></a><div class="para">
+			Fedora を停止するには、root として <code class="command">/sbin/shutdown</code> コマンドを発行します。<code class="command">shutdown</code> man ページがオプションの完全なリストを 示しますが、最も一般的な二つを以下に示します:
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">/sbin/shutdown -h now</code></pre><div class="para">
-			and
+			そして
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">/sbin/shutdown -r now</code></pre><div class="para">
 			After shutting everything down, the <code class="command">-h</code> option halts the machine, and the <code class="command">-r</code> option reboots.
@@ -6730,61 +6734,61 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 			If the computer does not power itself down, be careful not to turn off the computer until a message appears indicating that the system is halted.
 		</div><div class="para">
 			Failure to wait for this message can mean that not all the hard drive partitions are unmounted, which can lead to file system corruption.
-		</div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id470109" href="#id470109" class="para">8</a>] </sup>
+		</div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id938625" href="#id938625" class="para">8</a>] </sup>
 						GRUB reads ext3 and ext4 file systems as ext2, disregarding the journal file.
-					</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id569606" href="#id569606" class="para">9</a>] </sup>
+					</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1240542" href="#id1240542" class="para">9</a>] </sup>
 					Refer to the Fedora Deployment Guide for more information about <code class="filename">tty</code> devices.
-				</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id545190" href="#id545190" class="para">10</a>] </sup>
+				</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1183544" href="#id1183544" class="para">10</a>] </sup>
 					Refer to the Fedora Deployment Guide for more information about display managers.
 				</div></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ap-techref" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Other Technical Documentation</h1></div></div></div><div class="para">
 		To learn more about 
-		<a id="id495224" class="indexterm"></a>
+		<a id="id816725" class="indexterm"></a>
 		 <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>, the Fedora installation program, visit the project Web page: <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.
 	</div><div class="para">
-		Both <code class="command">anaconda</code> and Fedora systems use a common set of software components. For detailed information on key technologies, refer to the Web sites listed below:
+		<code class="command">anaconda</code> と Fedora システムは共通のソフトウェアコンポーネントを使用します。主要な技術の詳細情報は以下に示すウェブサイトを参照してください:
 	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Boot Loader</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora uses the 
-					<a id="id585625" class="indexterm"></a>
+					<a id="id863229" class="indexterm"></a>
 					 <code class="command">GRUB</code> boot loader. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/grub/">http://www.gnu.org/software/grub/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Disk Partitioning</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora uses <code class="command">parted</code> to partition disks. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/parted/">http://www.gnu.org/software/parted/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Storage Management</span></dt><dd><div class="para">
-					<a id="id571477" class="indexterm"></a>
+					<a id="id915026" class="indexterm"></a>
 					 Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to manage storage. By default, the Fedora installation process formats drives as LVM volumes. Refer to <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Audio Support</span></dt><dd><div class="para">
 					The Linux kernel used by Fedora incorporates 
-					<a id="id733437" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1174158" class="indexterm"></a>
 					 PulseAudio audio server. For more information about PulseAudio, refer to the project documentation: <a href="http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation">http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Graphics System</span></dt><dd><div class="para">
 					Both the installation system and Fedora use the 
-					<a id="id533232" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1054588" class="indexterm"></a>
 					 <code class="command">Xorg</code> suite to provide graphical capabilities. Components of <code class="command">Xorg</code> manage the display, keyboard and mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to <a href="http://www.x.org/">http://www.x.org/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Remote Displays</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora and <code class="command">anaconda</code> include 
-					<a id="id653884" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1134707" class="indexterm"></a>
 					 VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays. For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: <a href="http://www.realvnc.com/documentation.html">http://www.realvnc.com/documentation.html</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Command-line Interface</span></dt><dd><div class="para">
 					By default, Fedora uses the GNU <code class="command">bash</code> shell to provide a command-line interface. The GNU Core Utilities complete the command-line environment. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> for more information on <code class="command">bash</code>. To learn more about the GNU Core Utilities, refer to <a href="http://www.gnu.org/software/coreutils/">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Remote System Access</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora incorporates the 
-					<a id="id433563" class="indexterm"></a>
+					<a id="id882071" class="indexterm"></a>
 					 OpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH 
-					<a id="id519981" class="indexterm"></a>
-					 service enables a number of functions, which include access to the command-line from other systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process <code class="command">anaconda</code> may use the <code class="command">scp</code> <a id="id429295" class="indexterm"></a>
+					<a id="id994278" class="indexterm"></a>
+					 service enables a number of functions, which include access to the command-line from other systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process <code class="command">anaconda</code> may use the <code class="command">scp</code> <a id="id1041225" class="indexterm"></a>
 					 feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site for more information: <a href="http://www.openssh.com/">http://www.openssh.com/</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Access Control</span></dt><dd><div class="para">
-					<a id="id619690" class="indexterm"></a>
-					 SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the standard Linux security features. Refer to the SELinux Project Pages for more information: <a href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide">http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide</a>.
+					<a id="id985498" class="indexterm"></a>
+					 SELinux は、標準の Linux セキュリティ機能を補強する MAC (Mandatory Access Control) 機能を提供します。その詳細情報には SELinux のプロジェクトページを参照して下さい : <a href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide">http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide</a>
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Firewall</span></dt><dd><div class="para">
 					The Linux kernel used by Fedora incorporates the <code class="command">netfilter</code> framework to provide 
-					<a id="id710672" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1236071" class="indexterm"></a>
 					 firewall features. The Netfilter project website provides documentation for both <code class="command">netfilter</code>, and the <code class="command">iptables</code> administration facilities: <a href="http://netfilter.org/documentation/index.html">http://netfilter.org/documentation/index.html</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Software Installation</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora uses 
-					<a id="id539048" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1137697" class="indexterm"></a>
 					 <code class="command">yum</code> to manage the RPM packages that make up the system. Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Virtualization</span></dt><dd><div class="para">
-					<a id="id797908" class="indexterm"></a>
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">仮想化</span></dt><dd><div class="para">
+					<a id="id905767" class="indexterm"></a>
 					 Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter. Refer to the <em class="citetitle">Fedora Virtualization Guide</em> available from <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a> for more information.
 				</div></dd></dl></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-Contributors_and_production_methods" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Contributors and production methods</h1></div></div></div><div class="section" id="sn-Contributors"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Contributors">H.1. Contributors</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator - German)
@@ -6811,7 +6815,7 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Lucas Brausch (translator - German)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (translator - Spanish)
+					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (スペイン語の翻訳者)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell">David Cantrell</a> (writer - VNC installation)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -6839,7 +6843,7 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis"> Stuart Ellis</a> (writer, editor)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (translator - Persian)
+					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (ペルシャ語の翻訳者)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Felix I (translator - Tamil)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -6855,7 +6859,7 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez">Guillermo Gómez</a> (translator - Spanish)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov">Igor Gorbounov</a> (translator - Russian)
+					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov">Igor Gorbounov</a> (ロシア語の翻訳者)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia">Rui Gouveia</a> (translator - Portuguese)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -7008,4 +7012,4 @@ exec /sbin/mingetty tty2
 
 				</td></tr></table></div>
 
-	</div></div><div class="index" id="id710622"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">索引</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>シンボル</h3><dl><dt>/boot/ partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>/root/install.log </dt><dd><dl><dt>install log file location, <a class="indexterm" href="#s1-installpkgs-x86">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>/var/ partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>パスワード</dt><dd><dl><dt>root の設定, <a class="indexterm" href="#sn-account_configuration-x86">rootのパスワード設定</a></dt></dl></dd><dt>パーティション</dt><dd><dl><dt>新しく作る, <a class="indexterm" href="#Adding_Partitions-x86">パーティションを追加する</a></dt>
 </dl></dd><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="#Adding_Partitions-x86">パーティションを追加する</a></dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>パーティション設定</dt><dd><dl><dt>パーティションの追加</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>新規の作成</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ファイルシステムの種類, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt><dt>フィードバック</dt><dd><dl><dt>本ガイドに関する連絡先, <a class="indexterm" href="#id4318
 36">フィードバック</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>anacdump.txt, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>anaconda.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>architecture, <a class="indexterm" href="#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt><dd><dl><dt>determining, <a class="indexterm" href="#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt></dl></dd><dt>array (参照 RAID)</dt><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>Basic Input/Output System (参照 BIOS)</dt><dt>BIOS</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">BI
 OS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">Booting the Installer</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>seeding, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#sn-upgrading-bootloader-x86"> Upgrading Boot Loader Configuration </a>, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dd><dl><dt>(参照 GRUB)</dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>installing on boot partition, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader C
 onfiguration</a></dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>password, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>upgrading, <a class="indexterm" href="#sn-upgrading-bootloader-x86"> Upgrading Boot Loader Configuration </a></dt></dl></dd><dt>boot loader password, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>boot loaders, <a class="indexterm" href="#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(参照 GRUB)</dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#ch-grub">The GRUB Boot Loader</a></dt><dt>types of</dt><dd><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System 
 Architecture</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>boot options, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>from network, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>text mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>boot process, <a class="indexterm" href="#ch-boot-init-shutdown">Boot Process, Init, and Shutdown</a>, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>chain loading, <a class="indexterm" href="#s2-gru
 b-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>direct loading, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>for x86, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dt>stages of, <a class="indexterm" href="#s1-boot-process-basics">The Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>/sbin/init command, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">The /sbin/init Program</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 syste
 ms</a></dt><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>kernel, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">The Kernel</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>booting</dt><dd><dl><dt>emergency mode, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>single-user mode, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>canceling the installation, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>CD/DVD media</dt><dd><dl><
 dt>booting, <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">Booting the Installer</a></dt><dt>downloading, <a class="indexterm" href="#ch-new-users">Obtaining Fedora</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO images)</dt></dl></dd><dt>making, <a class="indexterm" href="#sn-making-media">Making Media</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO images)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>Chain loading, <a class="indexterm" href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86"> The Storage Devices Selection Screen </a>, <a class="indexterm" href="#Assign_Storage_Devices-x86"> Assign Storage Devices </a>, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>chkconfig , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd><dt>clock, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt><dt>configuration
 </dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="#ch-ent-table">System Specifications List</a></dt><dt>time, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>diskless environment, <a class="indexterm" href="#id587522">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>PXE installations, <a class="indexterm" href="#id587522">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">S
 etting the Hostname</a></dt><dt>Disk Partitioner </dt><dd><dl><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="#Adding_Partitions-x86">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>disk partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="#Disk_Space-x86">Do You Have Enough Disk Space?</a></dt><dt>diskless environment</dt><dd><dl><dt>DHCP configuration, <a class="indexterm" href="#id587522">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>drivers</dt><dd><dl><dt>adding</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>removing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>replacing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#rescuemode_driv
 ers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>DVD</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>installation from, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>emergency mode, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt><dt>Encryption</dt><dd><dl><dt>Backup passphrases</dt><dd><dl><dt>Creating backup passphrases, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Savin
 g_Backup_Passphrases">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt><dt>Saving backup passphrases, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt></dl></dd><dt>Passphrases</dt><dd><dl><dt>Saving passphrases, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">Saving Passphrases</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ext2 (参照 file systems)</dt><dt>ext3 (参照 file systems)</dt><dt>ext4 (参照 file systems)</dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>Extensible Firmware Interface shell (参照 EFI shell)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>FCoE</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>file system</dt><dd><dl><dt>formats, overview of, <
 a class="indexterm" href="#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is How You Write It</a></dt></dl></dd><dt>file systems</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>Firstboot , <a class="indexterm" href="#ch-firstboot">Firstboot</a></dt><dd><dl><dt>via Kickstart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing f
 or a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a>, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a>, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>additional resources, <a class="indexterm" href="#s1-grub-additional-resources">Additional Resources</a></dt><dd><dl><dt>installed documentation, <a class="indexterm" href="#s2-grub-installed-documentation">Installed Documentation</a></dt><dt>useful websites, <a class="indexterm" href="#s2-grub-useful-websites">Useful Websites</a></dt></dl></dd><dt>alternatives to, <a class="indexterm" href="#s2-x86-bootloader-alt">Alternative Boot Loaders</a></dt><dt>boot proce
 ss, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>Changing Runlevels at Boot Time, <a class="indexterm" href="#s1-grub-runlevels">Changing Runlevels at Boot Time</a></dt><dt>changing runlevels with, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>commands, <a class="indexterm" href="#s1-grub-commands">GRUB Commands</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>configuration file</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf , <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dt>structure, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt></dl></dd><dt>definition of, <a class="indexterm" href=
 "#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>features, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-features">Features of GRUB</a></dt><dt>installing, <a class="indexterm" href="#s1-grub-installing">Installing GRUB</a></dt><dt>interfaces, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dd><dl><dt>command line, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>menu, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>menu entry editor, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>order of, <a class="indexterm" href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">Interfaces Load Order</a></dt></dl></dd><dt>menu configuration file, <a class="indexterm" href="#s1-grub-configfile">GRUB Menu Configuration File</a></dt><dd><dl><dt>directives, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-commands">Configurat
 ion File Directives</a></dt></dl></dd><dt>role in boot process, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dt>terminology, <a class="indexterm" href="#s1-grub-terminology">GRUB Terminology</a></dt><dd><dl><dt>devices, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-devices">Device Names</a></dt><dt>files, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-files">File Names and Blocklists</a></dt><dt>root file system, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-rootfs">The Root File System and GRUB</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>grub.conf , <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dd><dl><dt>(参照 GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>halt, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 shutdown)</dt></dl></dd><dt>Hard disk</dt><dd><dl><dt>initializing, <a class="ind
 exterm" href="#sn-initialize-hdd-x86">Initializing the Hard Disk</a></dt></dl></dd><dt>hard disk</dt><dd><dl><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="#s1-partitions-concepts-x86">Hard Disk Basic Concepts</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>file system formats, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is How You Write It</a></dt><dt>partition introduction, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>partition types, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>partitioning of, <a class="indexterm" href="#ch-partitions-x86">An Introduction to Disk Partitions</a></dt></dl></dd><dt>hard drive installation, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86
 ">Installing from a Hard Drive</a></dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="#s1-steps-hd-installs-x86">Preparing for a Hard Drive Installation</a></dt></dl></dd><dt>hardware</dt><dd><dl><dt>compatibility, <a class="indexterm" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">Is Your Hardware Compatible?</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#ch-ent-table">System Specifications List</a></dt></dl></dd><dt>hostname, <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">Setting the Hostname</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>init command, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt><dt>configuration files</dt><dd><dl><dt>/et
 c/inittab , <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>role in boot process, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>runlevels</dt><dd><dl><dt>directories for, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>runlevels accessed by, <a class="indexterm" href="#s2-init-boot-shutdown-rl">Runlevels</a></dt><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>install log file</dt><dd><dl><dt>/root/install.log , <a class="indexterm" href="#s1-installpkgs-x86">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>installation</dt><dd><dl><dt>aborting, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="#Disk_Space-x86">Do
  You Have Enough Disk Space?</a></dt><dt>DVD, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>from network, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>GUI, <a class="indexterm" href="#ch-guimode-x86">Installing using anaconda</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="#s1-steps-hd-installs-x86">Preparing for a Hard Drive Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>keyboard navigation, <a class="indexterm" href="#id707725">Usi
 ng the Keyboard to Navigate</a></dt><dt>kickstart (参照 kickstart installations)</dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>method</dt><dd><dl><dt>DVD, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>NFS image, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>network, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" 
 href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt><dd><dl><dt>server information, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86"> Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></dt><dt>program</dt><dd><dl><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a></dt><dt>text mode user interface, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-textinterface-x86">The Text Mode Installation Program User Interface</a></dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></dd><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a c
 lass="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>text mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>installation method</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-installationmethod-x86">Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>installing packages, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">Setting the Hostname</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage O
 ptions </a></dt></dl></dd><dt>ISO images</dt><dd><dl><dt>downloading, <a class="indexterm" href="#sn-expert-download">Download Files</a>, <a class="indexterm" href="#ch-new-users">Obtaining Fedora</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>kernel</dt><dd><dl><dt>role in boot process, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">The Kernel</a></dt></dl></dd><dt>kernel options, <a class="indexterm" href="#s3-x86-starting-kernelopts">Kernel Options</a></dt><dt>keyboard</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#sn-keyboard-x86">Keyboard Configuration</a></dt><dt>navigating the installation program using, <a class="indexterm" href="#id707725">Using the Keyboard to Navigate</a></dt></dl></dd><dt>keymap</dt><dd><dl><dt>selecting type of keyboard, <a class="indexterm" href="#sn-keyboard-x86">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart, <a class="indexterm" href="#sn-automating-installation">Automating the Installatio
 n with Kickstart</a></dt><dt>kickstart</dt><dd><dl><dt>how the file is found, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart Configurator , <a class="indexterm" href="#ch-redhat-config-kickstart">Kickstart Configurator</a></dt><dd><dl><dt>%post script, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">Post-Installation Script</a></dt><dt>%pre script, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">Pre-Installation Script</a></dt><dt>authentication options, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">Authentication</a></dt><dt>basic options, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">Boot Loader Options</a></dt><dt>boot loader options, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">Boot Loader Optio
 ns</a></dt><dt>Display configuration, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">Display Configuration</a></dt><dt>firewall configuration, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">Firewall Configuration</a></dt><dt>installation method selection, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-install">Installation Method</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>language, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>network configuration, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-network">Network Configuration</a></dt><dt>package selection, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">Package Selection</a></dt><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-conf
 ig-kickstart-partitions">Partition Information</a></dt><dd><dl><dt>software RAID, <a class="indexterm" href="#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>preview, <a class="indexterm" href="#ch-redhat-config-kickstart">Kickstart Configurator</a></dt><dt>reboot, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>root password, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dd><dl><dt>encrypt, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt></dl></dd><dt>saving, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">Saving the File</a></dt><dt>SELinux configuration, <a class="indexterm" href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">SELinux Configuration</a></dt><dt>text mode installation, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>time zone
 , <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt></dl></dd><dt>kickstart file</dt><dd><dl><dt>%include , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">Post-installation Script</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">Pre-installation Script</a></dt><dt>auth , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>authconfig , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>autopart , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>autostep , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>bootloader , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>CD-ROM-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot M
 edia</a></dt><dt>clearpart , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>cmdline , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>creating, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>device , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>diskette-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>driverdisk , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>firewall , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>firstboot , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>flash-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>format of, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>graphica
 l , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>halt , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>ignoredisk , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>include contents of another file, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>install , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>installation methods, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsi , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsiname , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>lang , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>langsupport , <a class="indexterm" href="#s1-kicksta
 rt2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>logging , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>logvol , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>mediacheck , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>mouse , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>network , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>network-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-networkbased">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>options, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>partitioning examples, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">Advanced Partitioning Example</a></dt></dl></dd><dt>package selection s
 pecification, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-packageselection">Package Selection</a></dt><dt>part , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>partition , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>post-installation configuration, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">Post-installation Script</a></dt><dt>poweroff , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>pre-installation configuration, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">Pre-installation Script</a></dt><dt>raid , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>reboot , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>rootpw , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>selinux , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></d
 t><dt>services , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>shutdown , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>skipx , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>sshpw , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>text , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>timezone , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>upgrade , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>user , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>vnc , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>volgroup , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>what it looks like, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Creating the Ki
 ckstart File</a></dt><dt>xconfig , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>zerombr , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="#ch-kickstart2">Kickstart Installations</a></dt><dd><dl><dt>CD-ROM-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>diskette-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>file format, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>file locations, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">Making the Kickstart File Available</a></dt><dt>flash-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>installation tree, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Making the Installation Tree 
 Available</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>network-based, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-networkbased">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Starting a Kickstart Installation</a></dt><dd><dl><dt>from a boot CD-ROM, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>language</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-langselection-x86">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>log files, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dd><dl><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-whatis">
 What are Kickstart Installations?</a></dt></dl></dd><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>logical volume, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>understanding, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>with kickstart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>Master Boot Record, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (参照 MBR)</dt><dd><dl><dt>reinstalling
 , <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt></dl></dd><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>installing boot loader on, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="#sn-memtest">Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></dt><dt>mirror, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-mirror">From a Mirror</a></dt><dt>modem, <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">Setting the Hostname</a></dt><dt>mount points</dt><dd><dl><dt>partitions and, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt></d
 l></dd><dt>Multipath devices</dt><dd><dl><dt>Mixing with non-multipath devices, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network</dt><dd><dl><dt>installations</dt><dd><dl><dt>FTP, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>performing, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Performing a Network Installation</a></dt><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network In
 stallation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>install from, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Performing a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTFS partitions</dt><dd><dl><dt>resizing, <a class="indexterm" href="#sn-expert-prepare">Prepare for Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a>, <a class="indexterm" href="#sn-firstboot-datetime">Date and Time</a></dt><dt>ntsysv , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>OS/2 boot manager, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">A
 dvanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>OS/400, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>package groups, <a class="indexterm" href="#sn-package-selection-x86"> Customizing the Software Selection </a></dt><dt>packages</dt><dd><dl><dt>groups, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>installing, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>parted partitioning utility, <a class="indexterm" href="#s4-partitions-create-new-x86">Create new partition(s)</a></dt><dt>partition</dt><dd><dl><dt>extended, <a class="indexterm" href="#s2-parti
 tions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86"> Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></dt><dd><dl><dt>automatic, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="#ch-partitions-x86">An Introduction to Disk Partitions</a></dt><dt>destructive, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a>, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-how-many-x86">How Many Partitions?</a></dt><dt>introducti
 on to, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>making room for partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>mount points and, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt><dt>naming partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>non-destructive, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>numbering partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>other operating systems, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-other-os-x86">Disk Partitions and Other Operating Systems</a></dt><dt>primary partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>reco
 mmended, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt><dt>types of partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>using free space, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-free-space-x86">Using Unpartitioned Free Space</a></dt><dt>using in-use partition, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>using unused partition, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-unused-part-x86">Using Space from an Unused Partition</a></dt></dl></dd><dt>Partitioning , <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86"> Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></dt><dt>Passphrases</dt><dd><dl><dt>Block device encryption passphrases</dt><dd><dl><dt>Creating backup block device encryption passphrases, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Pa
 ssphrases">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt><dt>Saving backup block device encryption passphrases, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt><dt>Saving block device encryption passphrases, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">Saving Passphrases</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>password</dt><dd><dl><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt></dl></dd><dt>program.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>programs</dt><dd><dl><dt>running at boot time, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution 
 Environment), <a class="indexterm" href="#sn-booting-from-pxe-x86"> Booting from the Network using PXE </a></dt><dt>PXE installations</dt><dd><dl><dt>adding hosts, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-add-hosts">Adding PXE Hosts</a></dt><dt>boot message, custom, <a class="indexterm" href="#s2-netboot-custom-msg">Adding a Custom Boot Message</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-pxe-config">PXE Boot Configuration</a></dt><dt>DHCP configuration, <a class="indexterm" href="#id587522">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>overview, <a class="indexterm" href="#sn-pxe-server-manual">Manually configure a PXE server</a></dt><dt>performing, <a class="indexterm" href="#netboot-performing">Performing the PXE Installation</a></dt><dt>setting up the network server, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-netserver">Setting up the Network Server</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>hardware, <a class="inde
 xterm" href="#sn-partitioning-raid-x86"> RAID and Other Disk Devices </a></dt><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>software, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-raid-x86"> RAID and Other Disk Devices </a></dt><dt>system unbootable after disk failure, <a class="indexterm" href="#s1-grub-installing">Installing GRUB</a></dt><dt>trouble booting from drive attached to RAID card, <a class="indexterm" href="#id787224">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt></dl></dd><dt>rc.local </dt><dd><dl><dt>modifying, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>rc.serial , <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></
 dt><dd><dl><dt>(参照 setserial command)</dt></dl></dd><dt>re-installation, <a class="indexterm" href="#id807131">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dt>removing</dt><dd><dl><dt>Fedora</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="#ch-x86-uninstall">Removing Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>rescue discs, <a class="indexterm" href="#sn-mode-rescue">Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></dt><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-bootloader-rescue">Rescue Mode</a>, <a class="indexterm" href="#sn-mode-rescue">Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>utilities available, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt></dl></dd><dt>root / partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partit
 ioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>root パスワード, <a class="indexterm" href="#sn-account_configuration-x86">rootのパスワード設定</a></dt><dt>runlevel 1, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>runlevels (参照 init command)</dt><dd><dl><dt>changing with GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>configuration of, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>screenshots</dt><dd><dl><dt>during installation, <a class="indexterm" href="#sect-adminoptions-screenshots">Screenshots during installation</a></dt></dl></dd><dt>selecting</dt><dd><dl><dt>packages, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselecti
 on-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>serial console, <a class="indexterm" href="#sn-boot-options-interface">Configuring the Interface</a></dt><dt>serial ports (参照 setserial command)</dt><dt>services</dt><dd><dl><dt>configuring with chkconfig , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dt>configuring with ntsysv , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dt>configuring with Services Configuration Tool , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt></dl></dd><dt>Services Configuration Tool , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd><dt>setserial command</dt><dd><dl><dt>configuring, <a class="indexterm" 
 href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 halt)</dt></dl></dd><dt>single-user mode, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>ssh</dt><dd><dl><dt>starting ssh at boot time, <a class="indexterm" href="#sn-ssh-installation">Enabling Remote Access with ssh</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>booting with CD-ROM or DVD, <a class="indexterm" href="#id475253">Choose a boot method</a></dt><d
 t>disk space, <a class="indexterm" href="#Disk_Space-x86">Do You Have Enough Disk Space?</a></dt><dt>hardware compatibility, <a class="indexterm" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">Is Your Hardware Compatible?</a></dt></dl></dd><dt>storage devices</dt><dd><dl><dt>basic storage devices, <a class="indexterm" href="#Storage_Devices-x86">Storage Devices</a></dt><dt>specialized storage devices, <a class="indexterm" href="#Storage_Devices-x86">Storage Devices</a></dt></dl></dd><dt>storage.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>swap file</dt><dd><dl><dt>upgrade, <a class="indexterm" href="#id807131">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>swap partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Inst
 allation on an Intel or AMD System</a>, <a class="indexterm" href="#sn-remote-logging">インストール中にリモートシステムにログイン</a></dt><dt>system recovery, <a class="indexterm" href="#ap-rescuemode">Basic System Recovery</a></dt><dd><dl><dt>adding drivers, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>common problems, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-common-problems">Common Problems</a></dt><dd><dl><dt>forgetting the root password, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>hardware/software problems, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-hardware-troubles">Hardware/Software Problems</a></dt><dt>reinstalling the boot loader, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt><dt>unable to boot into Fedora, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to
  Boot into Fedora</a></dt></dl></dd><dt>removing drivers, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>replacing drivers, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>system-config-kickstart  (参照 Kickstart Configurator )</dt><dt>SysV init (参照 init command)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>TCP/IP configuration, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Performing a Network Installation</a></dt><dt>text interface, <a class="indexterm" href="#sn-boot-options-interface">Configuring the Interface</a></dt><dt>tftp , <a class="indexterm" href="#id550831">Starting the tftp Server</a></dt><dt>time zone</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages with
 out removable media, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-tracebacks-x86">Saving traceback messages</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dd><dl><dt>after the installation, <a class="indexterm" href="#id819459">Problems After Installation</a></dt><dd><dl><dt>Apache HTTP Server stops responding during startup, <a class="indexterm" href="#id726262">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt><dt>booting into a graphical environment, <a class="indexterm" href="#Trouble_After_Booting-GUI">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>booting into GNOME or KDE, <a class="indexterm" href="#Trouble_After_Booting-GUI">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>booting into the X Window System, <a class="indexterm" href="#Trouble_After_Booting-GUI">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>graphical GRUB screen, <a class="indexterm"
  href="#s2-trouble-grub">Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></dt><dt>logging in, <a class="indexterm" href="#id784175">Problems When You Try to Log In</a></dt><dt>printers, <a class="indexterm" href="#id1177087">Your Printer Does Not Work</a></dt><dt>RAM not recognized, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-ram">Is Your RAM Not Being Recognized?</a></dt><dt>Sendmail stops responding during startup, <a class="indexterm" href="#id726262">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt><dt>X (X Window System), <a class="indexterm" href="#id572632">Problems with the X Window System (GUI)</a></dt><dt>X server crashes, <a class="indexterm" href="#id447064">Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></dt></dl></dd><dt>beginning the installation, <a class="indexterm" href="#id522336">Trouble Beginning the Installation</a></dt><dd><dl><dt>frame buffer, disabling, <a class="indexterm" href="#id791127">Problems with 
 Booting into the Graphical Installation</a></dt><dt>GUI installation method unavailable, <a class="indexterm" href="#id791127">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt></dl></dd><dt>booting, <a class="indexterm" href="#id455365">You are unable to boot Fedora</a></dt><dd><dl><dt>RAID cards, <a class="indexterm" href="#id787224">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt><dt>signal 11 error, <a class="indexterm" href="#id594797">Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexterm" href="#s1-trouble-install-x86">Trouble During the Installation</a></dt><dd><dl><dt>completing partitions, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-completeparts-x86">Other Partitioning Problems</a></dt><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt><dt>partition tables, <a class="indexterm" hre
 f="#s2-trouble-part-tables-x86">Trouble with Partition Tables</a></dt><dt>saving traceback messages without removable media, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-tracebacks-x86">Saving traceback messages</a></dt><dt>using remaining hard drive space, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-space-x86">Using Remaining Space</a></dt></dl></dd><dt>DVD failure</dt><dd><dl><dt>DVD verification, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">Booting the Installer</a></dt><dt>uninstalling</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="#ch-x86-uninstall">Removing Fedora</a></dt></dl></dd><dt>Update System, <a class="indexterm" href="#sn-system-updating">Updating Your System</a></dt><dt>upgrade, <a class="indexterm" href="#id807131">Determining Whether to Upgrade or Re-In
 stall</a></dt><dd><dl><dt>adding a swap file, <a class="indexterm" href="#id807131">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>USB flash media</dt><dd><dl><dt>downloading, <a class="indexterm" href="#ch-new-users">Obtaining Fedora</a></dt><dt>making, <a class="indexterm" href="#sn-making-media">Making Media</a></dt></dl></dd><dt>USB media</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">Booting the Installer</a></dt></dl></dd><dt>user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt></dl></dd><dt>user interface, text mode</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-textinterface-x86">The Text Mode Installation Program User Interface</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (参照 file systems)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="#sn
 -guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt><dt>Virtualization</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation">Enabling Remote Access to the Installation System</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation">Enabling Remote Access to the Installation System</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></dt><dt>有効にする, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">Enabling Remote Access with VNC</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Othe
 r Technical Documentation</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd><dt>yum, <a class="indexterm" href="#sn-system-updating">Updating Your System</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>yum.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Z</h3><dl><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div></div></div></div></body></html>
+	</div></div><div class="index" id="id898313"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">索引</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>シンボル</h3><dl><dt>/boot/ パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>/root/install.log </dt><dd><dl><dt> インストールログファイルの場所, <a class="indexterm" href="#s1-installpkgs-x86">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>/var/ パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>アップグレード, <a class="indexterm" href="#id1234071">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dd><dl><dt>swap ファイルを追加, <a class="indexterm" href="#id1234071">Determining Whether to Upgrade or Re-Install<
 /a></dt></dl></dd><dt>アレイ (参照 RAID)</dt><dt>インストール</dt><dd><dl><dt>&gt;DVD, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>サーバーの情報, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>キックスタート (参照 キックスタートインストール)</dt><dt>キーボード操作, <a class="indexterm" href="#id840077">Using the Keyboard to Navigate</a></dt><dt>シリアルモード, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>テキストモード, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>ネットワークから, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオã
 ƒ—ション</a></dt><dt>パーティション設定, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86">カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></dt><dt>プログラム</dt><dd><dl><dt>テキストモードユーザーインターフェイス, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-textinterface-x86">テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt><dt>開始, <a class="indexterm" href="#s1-x86-starting">インストールプログラムを起動する</a></dt></dl></dd><dt>メディアチェック, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>方法</dt><dd><dl><dt>DVD, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>NFS イメージ, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="#s1-installme
 thod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>ハードドライブ, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>選択, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod-x86">Selecting an Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>開始, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt></dl></dd><dt>インストールプログラム</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 及び Intel 64</dt><dd><dl><dt>ブート, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-booting">x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>インストールログファイル</dt><dd><dl><dt>/root/install.log , <a class="indexterm" href="#s1-installpkgs-x86">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>インストール方法</dt><dd><dl><dt>選択, <a class="indexterm" href="#s1-installationmethod-x86">Installation Method</a></dt></dl></d
 d><dt>カーネル</dt><dd><dl><dt>ブートプロセスでの役割, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">The Kernel</a></dt></dl></dd><dt>カーネルオプション, <a class="indexterm" href="#s3-x86-starting-kernelopts">カーネルオプション</a></dt><dt>キックスタート, <a class="indexterm" href="#sn-automating-installation">キックスタートでインストールを自動化する</a></dt><dd><dl><dt>ファイルの発見法, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd><dt>キックスタートインストール, <a class="indexterm" href="#ch-kickstart2">Kickstart Installations</a></dt><dd><dl><dt>CD-ROM 使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>インストールツリー, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-instal
 l-tree">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>ネットワーク使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-networkbased">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>ファイルの場所, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">Making the Kickstart File Available</a></dt><dt>ファイル形式, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>フラッシュ使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>フロッピィ使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>開始, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Starting a Kickstart Installation</a></dt><dd><dl><dt>ブート CD-ROM から, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Sta
 rting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>キックスタートファイル</dt><dd><dl><dt>%include , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">Post-installation Script</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">Pre-installation Script</a></dt><dt>auth , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>authconfig , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>autopart , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>autostep , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>bootloader , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>CD-ROM 使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>clearp
 art , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>device , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>firewall , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>halt , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>ignoredisk , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>install , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsi , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>lang , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>langsupport , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>logging , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>logvol , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></d
 t><dt>mediacheck , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>mouse , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>network , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>part , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>partition , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>poweroff , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>raid , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>reboot , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>shutdown , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>skipx , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>sshpw , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options<
 /a></dt><dt>text , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>upgrade , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>user , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>vnc , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>volgroup , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>zerombr , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>その外観, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>その形式, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>インストールの方法, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>インストール前の設定, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">Pre-installation Script</a></dt><d
 t>インストール後の設定, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">Post-installation Script</a></dt><dt>オプション, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>パーティション設定の例, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">Advanced Partitioning Example</a></dt></dl></dd><dt>グラフィカル , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>ネットワーク使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-networkbased">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>パッケージ選択の仕様, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-packageselection">Package Selection</a></dt><dt>フラッシュ使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>フロッãƒ
 ”ィ使用, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>作成, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>別のファイルのコンテンツを含む, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>キーボード</dt><dd><dl><dt>インストールプログラムの操作で使用, <a class="indexterm" href="#id840077">Using the Keyboard to Navigate</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="#sn-keyboard-x86">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>キーマップ</dt><dd><dl><dt>キーボードタイプの選択, <a class="indexterm" href="#sn-keyboard-x86">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>クロック, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt><dt>サービス</dt><dd><dl><dt>設定 ntsysv , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dt>è
 ¨­å®š サービス設定ツール , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dt>設定chkconfig , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt></dl></dd><dt>サービス設定ツール , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd><dt>システムの復元, <a class="indexterm" href="#ap-rescuemode">Basic System Recovery</a></dt><dd><dl><dt>一般的な問題, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-common-problems">Common Problems</a></dt><dd><dl><dt>root パスワードを忘れる, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>ハードウェア/ソフトウェアの問題, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-hardware-troubles">Hardware/Software Problems</a></dt><dt>ブートローダの再インストール, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemo
 de-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>シリアルコンソール, <a class="indexterm" href="#sn-boot-options-interface">インターフェースの設定</a></dt><dt>シリアルポート (参照 setserial コマンド)</dt><dt>シングルユーザーモード, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>スクリーンショット</dt><dd><dl><dt>インストール中, <a class="indexterm" href="#sect-adminoptions-screenshots">インストール中のスクリーンショット</a></dt></dl></dd><dt>ストレージデバイス</dt><dd><dl><dt>基本的ストレージデバイス, <a class="indexterm" href="#Storage_Devices-x86">ストレージデバイス</a></dt><dt>特殊化したストレージデバイス, <a class="indexterm" href="#Storage_Devices-x86">ストレージデバイス</a></dt></dl></dd><dt>タイムゾーン</dt><dd><dl><dt>設定, <a class="inde
 xterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>テキストインターフェース, <a class="indexterm" href="#sn-boot-options-interface">インターフェースの設定</a></dt><dt>ディスクパーティション設定, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>ディスクレス環境</dt><dd><dl><dt>DHCP 設定, <a class="indexterm" href="#id849481">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>トラブルシューティング, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dd><dl><dt>DVD 障害</dt><dd><dl><dt>DVD 検証, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>インストール中</dt><dd><dl><dt>ハードドライブの残りの領域を使用, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-space-x86">Using Remaining Space</a></d
 t><dt>パーティションの完了, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-completeparts-x86">Other Partitioning Problems</a></dt></dl></dd><dt>インストール後, <a class="indexterm" href="#id1118390">Problems After Installation</a></dt><dd><dl><dt> GNOME か KDE にブート, <a class="indexterm" href="#Trouble_After_Booting-GUI">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>RAM が認識されない, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-ram">Is Your RAM Not Being Recognized?</a></dt><dt>X (X Window システム), <a class="indexterm" href="#id962441">Problems with the X Window System (GUI)</a></dt><dt>X Window システムにブート, <a class="indexterm" href="#Trouble_After_Booting-GUI">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>X サーバーのクラッシュ, <a class="indexterm" href="#id854682">Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></dt><dt>グラフィカル GRUB 画面, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-grub">Trouble Wit
 h the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></dt><dt>グラフィカル環境にブート, <a class="indexterm" href="#Trouble_After_Booting-GUI">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>プリンタ, <a class="indexterm" href="#id1118401">Your Printer Does Not Work</a></dt><dt>ログイン, <a class="indexterm" href="#id1211180">Problems When You Try to Log In</a></dt></dl></dd><dt>インストール開始時, <a class="indexterm" href="#id986335">Trouble Beginning the Installation</a></dt><dd><dl><dt>GUI インストールの手順が利用できない, <a class="indexterm" href="#id1001555">グラフィカルインストールへの起動問題</a></dt><dt>フレームバッファ、無効化, <a class="indexterm" href="#id1001555">グラフィカルインストールへの起動問題</a></dt></dl></dd><dt>ブート, <a class="indexterm" href="#id979942">You are unable to boot Fedora</a></dt><dd><dl><dt>RAID カード, <a class="indexterm" href="#id103
 6544">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt><dt>signal 11 エラー, <a class="indexterm" href="#id883251">Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ネットワーク</dt><dd><dl><dt>インストール</dt><dd><dl><dt>FTP, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ネットワークインストール</dt><dd><dl><dt>実行する, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Performing a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>ハードウェア</dt><dd><dl><dt>互換性, <a class="indexterm" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">Is Your Hardware Compatible?</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="#ch-ent-table">システム仕様一覧</a></dt>
 </dl></dd><dt>ハードディスク</dt><dd><dl><dt>そのパーティション設定, <a class="indexterm" href="#ch-partitions-x86">An Introduction to Disk Partitions</a></dt><dt>パーティションのタイプ, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>パーティション入門, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>ファイルシステムの形式, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is How You Write It</a></dt><dt>初期化, <a class="indexterm" href="#sn-initialize-hdd-x86">Initializing the Hard Disk</a></dt><dt>基本概念, <a class="indexterm" href="#s1-partitions-concepts-x86">Hard Disk Basic Concepts</a></dt><dt>拡張パーティション, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partiti
 ons</a></dt></dl></dd><dt>ハードドライブからのインストール, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ハードドライブインストール</dt><dd><dl><dt>その準備, <a class="indexterm" href="#s1-steps-hd-installs-x86">Preparing for a Hard Drive Installation</a></dt></dl></dd><dt>パスフレーズ</dt><dd><dl><dt>ブロックデバイス暗号化のパスフレーズ</dt><dd><dl><dt>バックアップブロックデバイス暗号化パスフレーズの作成, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt><dt>バックアップブロックデバイス暗号化パスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt><dt>ブロックデバイス暗号化のパスフレーズ
 の保存, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">パスフレーズの保存</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>パスワード</dt><dd><dl><dt>root の設定, <a class="indexterm" href="#sn-account_configuration-x86">rootのパスワード設定</a></dt><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt></dl></dd><dt>パッケージ</dt><dd><dl><dt>インストール, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dt>グループ, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt>選択, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>選択, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>パッケージのインストール, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Se
 lection</a></dt><dt>パッケージグループ, <a class="indexterm" href="#sn-package-selection-x86"> Customizing the Software Selection </a></dt><dt>パーティション</dt><dd><dl><dt>マウントポイントと, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt><dt>æ‹¡å¼µ, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>新しく作る, <a class="indexterm" href="#Adding_Partitions-x86">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="#Adding_Partitions-x86">パーティションを追加する</a></dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>パーティション設定, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86">カスタムãƒ
 ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã®ä½œæˆã€åˆã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã®å¤‰æ›´</a></dt><dd><dl><dt>その入門, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>パーティションのタイプ, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>パーティションの命名, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>パーティションの番号付け, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>パーティションの追加</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>パーティション用に空き領域を作成, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>プライマリパーティã
 ‚·ãƒ§ãƒ³, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>他のオペレーティングシステム, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-other-os-x86">Disk Partitions and Other Operating Systems</a></dt><dt>使用中のパーティションを使用, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>基本概念, <a class="indexterm" href="#ch-partitions-x86">An Introduction to Disk Partitions</a></dt><dt>拡張パーティション, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>推奨, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt><dt>新規の作成</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a><
 /dt></dl></dd><dt>未使用パーティションを使用, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-unused-part-x86">Using Space from an Unused Partition</a></dt><dt>破壊的, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>空き領域の使用, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-free-space-x86">Using Unpartitioned Free Space</a></dt><dt>自動, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>非破壊的, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt></dl></dd><dt>ファイルシステム</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>vfat,
  <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>形式、その概要, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is How You Write It</a></dt></dl></dd><dt>ファイルシステムの種類, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt><dt>フィードバック</dt><dd><dl><dt>本ガイドに関する連絡先, <a class="indexterm" href="#id1294330">フィードバック</a></dt></dl></dd><dt>ブート</dt><dd><dl><dt>インストールプログラム</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 及び Intel 64, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-booting">x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></dt></dl></dd><dt>シングルユーザーモード, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>レスキューモード, <a class="ind
 exterm" href="#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>緊急モード, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt></dl></dd><dt>ブートオプション, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dd><dl><dt>シリアルモード, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>テキストモード, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>ネットワークから, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>メディアチェック, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>ブートプロセス,
  <a class="indexterm" href="#ch-boot-init-shutdown">Boot Process, Init, and Shutdown</a>, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートローダ)</dt><dt>x86 用, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dt>ステージ, <a class="indexterm" href="#s1-boot-process-basics">The Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>/sbin/init コマンド, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">The /sbin/init Program</a></dt><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>カーネル, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">The Kernel</a></dt><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 syst
 ems</a></dt></dl></dd><dt>ダイレクトローディング, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>チェーンローディング, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt></dl></dd><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="#sn-upgrading-bootloader-x86"> Upgrading Boot Loader Configuration </a>, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a>, <a class="indexterm" href="#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(参照  GRUB)</dt><dt>(参照 GRUB)</dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及
 び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>アップグレード, <a class="indexterm" href="#sn-upgrading-bootloader-x86"> Upgrading Boot Loader Configuration </a></dt><dt>タイプ</dt><dd><dl><dt> GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt></dl></dd><dt>パスワード, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>定義, <a class="indexterm" href="#ch-grub">The GRUB Boot Loader</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt></dl></dd><dt>ブートローダパスワード, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>プログラム</dt><dd><dl><dt>起動時に実行ã
 —ている, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>マウントポイント</dt><dd><dl><dt>パーティションと, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt></dl></dd><dt>マスターブートレコード, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a>, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (参照 MBR)</dt><dd><dl><dt>再インストール, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt></dl></dd><dt>モデム, <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">ホスト名の設定</a></dt><dt>ユーザーインターフェイス、テキストモード</dt><dd><dl><dt>インストールプログラム, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-textinterface-x86">テ
 キストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt></dl></dd><dt>ランレベル (参照 init コマンド)</dt><dd><dl><dt>GRUB で変更, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>ランレベル 1, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>レスキューディスク, <a class="indexterm" href="#sn-mode-rescue">レスキューモードでコンピュータをブート</a></dt><dt>レスキューモード, <a class="indexterm" href="#sn-mode-rescue">レスキューモードでコンピュータをブート</a></dt><dd><dl><dt>その定義, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>利用できるユーティリティ, <a class="indexterm"
  href="#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt></dl></dd><dt>ログファイル, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dd><dl><dt>キックスタートインストール, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-whatis">What are Kickstart Installations?</a></dt></dl></dd><dt>再インストール, <a class="indexterm" href="#id1234071">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dt>手順</dt><dd><dl><dt>CD-ROM か DVD でブートする, <a class="indexterm" href="#id1057257">Choose a boot method</a></dt><dt>ハードウェアの互換性, <a class="indexterm" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">Is Your Hardware Compatible?</a></dt></dl></dd><dt>拡張パーティション, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>暗号化</dt><dd><dl><
 dt>バックアップパスフレーズ</dt><dd><dl><dt>バックアップパスフレーズの作成, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt><dt>バックアップパスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt></dl></dd><dt>パスフレーズ</dt><dd><dl><dt>パスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="#Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">パスフレーズの保存</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>緊急モード, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt><dt>言語</dt><dd><dl><dt>選択, <a class="indexterm" href="#s1-langselection-x86">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>設定</dt><dd><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86ã€
  AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>タイムゾーン, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt><dt>ハードウェア, <a class="indexterm" href="#ch-ent-table">システム仕様一覧</a></dt><dt>時刻, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>選択</dt><dd><dl><dt>パッケージ, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>anacdump.txt, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>anaconda.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>architecture, <a class="indext
 erm" href="#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt><dd><dl><dt>determining, <a class="indexterm" href="#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt></dl></dd><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>Basic Input/Output System (参照 BIOS)</dt><dt>BIOS</dt><dd><dl><dt>定義, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">インストールをブートする</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>seeding, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader</dt><dd><dl><dt>installing on boot partition, <a class="indexterm" href
 ="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt></dl></dd><dt>boot loaders</dt><dd><dl><dt>types of</dt><dd><dl><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>canceling the installation, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>CD/DVD media</dt><dd><dl><dt>downloading, <a class="indexterm" href="#ch-new-users">Obtaining Fedora</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO images)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>CD/DVD メディア</dt><dd><dl><dt>ブート, <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">インストールをブートする</a></dt><dt>作成, <a class="indexterm" href="#sn-making-media">メディアの作成</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO イメージ)</d
 t></dl></dd></dl></dd><dt>Chain loading, <a class="indexterm" href="#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">ストレージデバイス選択の画面</a>, <a class="indexterm" href="#Assign_Storage_Devices-x86">ストレージデバイスの割り当て</a>, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>chkconfig , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd><dt>configuration</dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">仮想コンソールに関する注意事項</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>PXE インストール, <a class="indexterm" href="#id849481">Conf
 iguring the DHCP Server</a></dt><dt>ディスクレス環境, <a class="indexterm" href="#id849481">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">ホスト名の設定</a></dt><dt>Disk Partitioner </dt><dd><dl><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="#Adding_Partitions-x86">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>disk space, <a class="indexterm" href="#Disk_Space-x86">ディスク容量は十分ですか?</a></dt><dt>drivers</dt><dd><dl><dt>adding</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>removing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>replacing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drive
 rs">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>DVD</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>インストール元, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>ext2 (参照 ファイルシステム)</dt><dt>ext3 (参照 ファイルシステム)</dt><dt>ext4 (参照 ファイルシステム)</dt><dt>Extensible Firmware Interface shell (参照 EFI shell)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>
 F</h3><dl><dt>FCoE</dt><dd><dl><dt>インストール, <a class="indexterm" href="#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>Firstboot , <a class="indexterm" href="#ch-firstboot">Firstboot</a></dt><dd><dl><dt>via Kickstart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a>, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a>, <a clas
 s="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>その他のリソース, <a class="indexterm" href="#s1-grub-additional-resources">Additional Resources</a></dt><dd><dl><dt>インストール済みドキュメント, <a class="indexterm" href="#s2-grub-installed-documentation">Installed Documentation</a></dt><dt>役に立つ web サイト, <a class="indexterm" href="#s2-grub-useful-websites">Useful Websites</a></dt></dl></dd><dt>その代替, <a class="indexterm" href="#s2-x86-bootloader-alt">Alternative Boot Loaders</a></dt><dt>インストール, <a class="indexterm" href="#s1-grub-installing">Installing GRUB</a></dt><dt>インターフェイス, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dd><dl><dt>コマンドライン, <a class="indexterm" href="#s1-gr
 ub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>メニュー, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>メニューエントリエディタ, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>順序, <a class="indexterm" href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">Interfaces Load Order</a></dt></dl></dd><dt>コマンド, <a class="indexterm" href="#s1-grub-commands">GRUB Commands</a></dt><dt>ブートプロセス, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting-uefi">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>ブートプロセスでの役割, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dt>ブート時にランレベル変更, <a class="indexterm" href="#s1-grub-runlevels">ブート時にランレベルの変更</a></dt><dt>メ
 ニュー設定ファイル, <a class="indexterm" href="#s1-grub-configfile">GRUB Menu Configuration File</a></dt><dd><dl><dt>ディレクティブ, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-commands">Configuration File Directives</a></dt></dl></dd><dt>ランレベル変更に使用, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">GRUB Interfaces</a></dt><dt>定義, <a class="indexterm" href="#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dt>特徴, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-features">Features of GRUB</a></dt><dt>用語, <a class="indexterm" href="#s1-grub-terminology">GRUB Terminology</a></dt><dd><dl><dt>root ファイルシステム, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-rootfs">The Root File System and GRUB</a></dt><dt>デバイス, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-devices">Device Names</a></dt><dt>ファイル, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-files">File Names and Blocklists</a></dt></dl></dd><dt>設定, <a class="indexterm"
  href="#s1-x86-bootloader">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>設定ファイル</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dt>構造, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>grub.conf, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dd><dl><dt>(参照  GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>halt, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 shutdown)</dt></dl></dd><dt>hostname, <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">ホスト名の設定</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-
 x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>init コマンド, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>定義, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>アクセスされるランレベル, <a class="indexterm" href="#s2-init-boot-shutdown-rl">Runlevels</a></dt><dt>ブートプロセスでの役割, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt></dl></dd><dt>ランレベル</dt><dd><dl><dt>ディレクトリ, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>設定ファイル</dt><dd><dl><dt>/etc/inittab , <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd></dl></d
 d><dt>installation</dt><dd><dl><dt>aborting, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="#Disk_Space-x86">ディスク容量は十分ですか?</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>GUI, <a class="indexterm" href="#ch-guimode-x86">Installing using anaconda</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="#s1-steps-hd-installs-x86">Preparing for a Hard Drive Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="#s1-steps-networ
 k-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt><dt>program</dt><dd><dl><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-interface-x86">グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">仮想コンソールに関する注意事項</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="#sn-Netconfig-x86">ホスト名の設定</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>インストール, <a class="indexterm" href="#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>ISO イメージ</dt><dd><dl><dt>ダウンロード, <a class="indexterm" href="#sn-expert-download">Download Files</a>, <a class="indexterm
 " href="#ch-new-users">Obtaining Fedora</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="#ch-redhat-config-kickstart">Kickstart Configurator</a></dt><dd><dl><dt>%post スクリプト, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">Post-Installation Script</a></dt><dt>%pre スクリプト, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">Pre-Installation Script</a></dt><dt>root パスワード, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dd><dl><dt>暗号化する, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt></dl></dd><dt>SELinux 設定, <a class="indexterm" href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">SELinux Configuration</a></dt><dt>インストール方法の選択, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-install">Installation Method</a></dt><dt>キーボード, <
 a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>タイムゾーン, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>テキストモードインストール, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>ディスプレイ設定, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">Display Configuration</a></dt><dt>ネットワーク設定, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-network">ネットワーク設定</a></dt><dt>パッケージ選択, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">Package Selection</a></dt><dt>パーティション設定, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">Partition Information</a></dt><dd><dl><dt>ソフトウェア RAID, <a class="indexterm" href="#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>ファイアウォãƒ
 ¼ãƒ«è¨­å®š, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">Firewall Configuration</a></dt><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">ブートローダオプション</a></dt><dt>ブートローダオプション, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">ブートローダオプション</a></dt><dt>プレビュー, <a class="indexterm" href="#ch-redhat-config-kickstart">Kickstart Configurator</a></dt><dt>保存, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">Saving the File</a></dt><dt>再起動, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>基本オプション, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>対話式, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>言語, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本è¨
 ­å®š </a></dt><dt>認証オプション, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">Authentication</a></dt></dl></dd><dt>kickstart file</dt><dd><dl><dt>cmdline , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>driverdisk , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>firstboot , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsiname , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>rootpw , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>selinux , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>services , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>timezone , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a><
 /dt><dt>xconfig , <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>kickstart installations</dt><dd><dl><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>logical volume, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">LVM を理解する</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">LVM を理解する</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">LVM を理解する</a></dt><dt>キックスタートファイルで, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dt>理解する, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">LVM を理解する</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h
 3><dl><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>ブートローダのインストール先, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>定義, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">A Detailed Look at the Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="#sn-memtest">メモリー (RAM) テストモードのロード</a></dt><dt>mirror, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-mirror">From a Mirror</a></dt><dt>Multipath devices</dt><dd><dl><dt>Mixing with non-multipath devices, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Netw
 ork Installation</a></dt></dl></dd><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>インストール先, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Performing a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTFS partitions</dt><dd><dl><dt>resizing, <a class="indexterm" href="#sn-expert-prepare">Prepare for Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Time Zone Configuration</a>, <a class="indexterm" href="#sn-firstboot-datetime">Date and Time</a></dt><dt>ntsysv , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexter
 m" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>OS/2 ブートマネージャ, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>OS/400, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>parted パーティション設定ユーティリティ, <a class="indexterm" href="#s4-partitions-create-new-x86">新規パーティションの作成</a></dt><dt>partitioning</dt><dd><dl><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a>, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-how-many-x86">How Many Partitions?</a></dt></dl></dd><dt>program.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシãƒ
 ¥ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°</a></dt><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment), <a class="indexterm" href="#sn-booting-from-pxe-x86">PXE を使用してネットワークからブートする</a></dt><dt>PXE インストール</dt><dd><dl><dt>DHCP 設定, <a class="indexterm" href="#id849481">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>ネットワークサーバーのセットアップ, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-netserver">ネットワークサーバーを設定する</a></dt><dt>ブートメッセージ、カスタム, <a class="indexterm" href="#s2-netboot-custom-msg">カスタムのブートメッセージを追加する</a></dt><dt>ホストの追加, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-add-hosts">PXEホストを追加する</a></dt><dt>実行する, <a class="indexterm" href="#netboot-performing">PXEインストールを実行する</a></dt><dt>概要, <a class="indexterm" href
 ="#sn-pxe-server-manual">PXE サーバーを手動で設定</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-pxe-config">PXEブート設定</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>RAID カードに接続されたドライブからのブート問題, <a class="indexterm" href="#id1036544">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt><dt>キックスタートインストール, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>ソフトウェア, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-raid-x86">RAID と他のディスクデバイス</a></dt><dt>ディスク障害の後でシステムがブート不可能, <a class="indexterm" href="#s1-grub-installing">Installing GRUB</a></dt><dt>ハードウェア, <a class="indexterm" href="#sn
 -partitioning-raid-x86">RAID と他のディスクデバイス</a></dt></dl></dd><dt>rc.local </dt><dd><dl><dt>修正, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>rc.serial , <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt><dd><dl><dt>(参照 setserial コマンド)</dt></dl></dd><dt>removing</dt><dd><dl><dt>Fedora</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="#ch-x86-uninstall">Removing Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-bootloader-rescue">Rescue Mode</a></dt><dt>root / パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>root パスワード, <a class="indexterm" href="#sn-account_configuration-x86">rootのパスワード設定</a></dt
 ></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>ドキュメント, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>setserial コマンド</dt><dd><dl><dt>設定, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 halt)</dt></dl></dd><dt>ssh</dt><dd><dl><dt>starting ssh at boot time, <a class="indexterm" href="#sn-ssh-installation">Enabling Remote Access with ssh</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-x86-sta
 rting">インストールプログラムを起動する</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>disk space, <a class="indexterm" href="#Disk_Space-x86">ディスク容量は十分ですか?</a></dt></dl></dd><dt>storage.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>swap パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>swap ファイル</dt><dd><dl><dt>アップグレード, <a class="indexterm" href="#id1234071">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a>, <a class="indexterm" hre
 f="#sn-remote-logging">インストール中にリモートシステムにログイン</a></dt><dt>system recovery</dt><dd><dl><dt>adding drivers, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>common problems</dt><dd><dl><dt>unable to boot into Fedora, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a></dt></dl></dd><dt>removing drivers, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>replacing drivers, <a class="indexterm" href="#rescuemode_drivers">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>system-config-kickstart  (参照 Kickstart Configurator )</dt><dt>SysV init (参照 init コマンド)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>TCP/IP 設定, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Performing a Network Installation</a></dt>
 <dt>tftp , <a class="indexterm" href="#id949791">Starting the tftp Server</a></dt><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages without removable media, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-tracebacks-x86">トレースバックメッセージを保存</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting</dt><dd><dl><dt>after the installation</dt><dd><dl><dt>Apache HTTP Server stops responding during startup, <a class="indexterm" href="#id958209">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt><dt>Sendmail stops responding during startup, <a class="indexterm" href="#id958209">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexterm" href="#s1-trouble-install-x86">インストール中の問題</a></dt><dd><dl><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt
 ><dt>partition tables, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-part-tables-x86">パーティションテーブルに関する問題</a></dt><dt>saving traceback messages without removable media, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-tracebacks-x86">トレースバックメッセージを保存</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">インストールをブートする</a></dt><dt>uninstalling</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="#ch-x86-uninstall">Removing Fedora</a></dt></dl></dd><dt>Update System, <a class="indexterm" href="#sn-system-updating">システムの更新</a></dt><dt>USB フラッシュメディア</dt><dd><dl><dt>ダウンロード, <a class="indexterm" href="#ch-new-users">Obtaining Fedora</a></dt><dt>作成, <a class="indexterm" href="#sn-making-media">メディアの作成</a></dt></dl></dd><dt>USB メãƒ
 ‡ã‚£ã‚¢</dt><dd><dl><dt>ブート, <a class="indexterm" href="#ch-Boot-x86">インストールをブートする</a></dt></dl></dd><dt>user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-interface-x86">グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (参照 ファイルシステム)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">仮想コンソールに関する注意事項</a></dt><dt>Virtualization</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation">インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical
  Documentation</a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation">インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></dt><dt>有効にする, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">VNC でリモートアクセスを有効にする</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Other Technical Documentation</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd><dt>yum, <a class="indexterm" href="#sn-system-updating">システムの更新</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-tec
 href">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>yum.log, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Z</h3><dl><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div></div></div></div></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Adding_Partitions-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Adding_Partitions-x86.html
index 5d9ca1f..8b5b946 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Adding_Partitions-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Adding_Partitions-x86.html
@@ -7,36 +7,36 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout" /><link rel="prev" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout" /><link rel="next" href="Create_Software_RAID-x86.html" title="9.13.3. Create Software RAID" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-d
 iskpartitioning-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Create_Software_RAID-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Adding_Partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</h3></div></div></div><a id="id580259" class="indexterm"></a><a id="id427612" class="indexterm"></a><a id="id459853" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更" /><link rel="prev" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更" /><link rel="next" href="Create_Software_RAID-x86.html" title="9.13.3. Create Software RAID" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="
 docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Create_Software_RAID-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Adding_Partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Adding_Partitions-x86">9.13.2. パーティションを追加する</h3></div></div></div><a id="id1021508" class="indexterm"></a><a id="id850972" class="indexterm"></a><a id="id841540" class="indexterm"></a><div class="para">
 		新規のパーティションを追加するには、<span class="guibutton"><strong>作成 (Create)</strong></span> ボタンを選択します。そうするとダイアログボックス (<a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html#fig-diskpartitioning-part-add-x86">図9.40「新規パーティションの作成」</a> を参照) が出て来ます。
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			You must dedicate at least one partition for this installation, and optionally more. For more information, refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>.
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			このインストール用に最低でも1つの、あるいはオプションとしてそれ以上のパーティションを 専用にする必要があります。詳細情報には、<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>を参照してください。
 		</div></div></div><div class="figure" id="fig-diskpartitioning-part-add-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-add.png" width="444" alt="新規パーティションの作成" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					新規パーティションの作成
 				</div></div></div></div><h6>図9.40 新規パーティションの作成</h6></div><br class="figure-break" /><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>Mount Point</strong></span>: Enter the partition's mount point. For example, if this partition should be the root partition, enter <strong class="userinput"><code>/</code></strong>; enter <strong class="userinput"><code>/boot</code></strong> for the <code class="filename">/boot</code> partition, and so on. You can also use the pull-down menu to choose the correct mount point for your partition. For a swap partition the mount point should not be set — setting the filesystem type to <code class="literal">swap</code> is sufficient.
+		<span class="guilabel"><strong>マウントポイント (Mount Point)</strong></span>: パーティションのマウントポイントを入力します。例えば、このパーティションを root パーティションにする場合は <strong class="userinput"><code>/</code></strong> と入力します。<code class="filename">/boot</code> パーティションにする場合は、<strong class="userinput"><code>/boot</code></strong> と入力します。また、プルダウンメニューを使って、パーティションに適切なマウントポイントを選択することもできます。swap パーティションにはマウントポイントは設定しません。ファイルシステムタイプを <code class="literal">swap</code> にセットするだけで充分です。
 	</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				<span class="guilabel"><strong>File System Type</strong></span>: Using the pull-down menu, select the appropriate file system type for this partition. For more information on file system types, refer to <a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">「ファイルシステムの種類」</a>.
+				<span class="guilabel"><strong>ファイルシステムタイプ</strong></span>: プルダウンメニューを使用して、このパーティション用に適切なファイルシステムタイプを選択します。ファイルシステムタイプに関する詳細情報については<a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">「ファイルシステムの種類」</a>を参照してください。
 			</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>選択可能なドライブ</strong></span> : このフィールドには、システムにインストール済みのハードディスク一覧が表示されます。ハードディスクのボックスがハイライトされている場合は、そのハードディスク上に必要なパーティションを作成することができます。ボックスが選択 <span class="emphasis"><em>されていない</em></span> 場合は、そのハードディスク上にパーティションは作成 <span class="emphasis"><em>できません</em></span>。別のチェックボックス設定を使うと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> で、必要な場所にパーティションを配置したり、または <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> にパーティションの配置先を決定させることができます。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>Size (MB)</strong></span>: Enter the size (in megabytes) of the partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 MB partition will be created.
+		<span class="guilabel"><strong>容量 (Size - MB)</strong></span> : パーティションのサイズ (メガバイトで表示) を入力します。このフィールドの初期値は 200 MB になっているので注意してください。変更しないと、200 MB のパーティションが作成されます。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>追加容量オプション</strong></span> : このパーティションを固定サイズにするか、一定サイズまでの「拡大」(使用可能なハードディスク領域をあるサイズまで埋める)を許すか、または使用可能なハードディスク領域のすべてを使用するかを選択します。
 	</div><div class="para">
-		If you choose <span class="guilabel"><strong>Fill all space up to (MB)</strong></span>, you must give size constraints in the field to the right of this option. This allows you to keep a certain amount of space free on your hard drive for future use.
+		<span class="guilabel"><strong>指定限度 (MB) まで使用(Fill all space up to (MB))</strong></span> を選択した場合は、このオプションの右側のフィールドにサイズの制限を指定しなければなりません。この設定でハードディスク上に一定の空き領域が今後の使用のため確保されます。
 	</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				<span class="guilabel"><strong>Force to be a primary partition</strong></span>: Select whether the partition you are creating should be one of the first four partitions on the hard drive. If unselected, the partition is created as a logical partition. Refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">「Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions」</a>, for more information.
+				<span class="guilabel"><strong>強制的にプライマリパーティションにする (Force to be a primary partition)</strong></span>: 作成しているパーティションがハードドライブ上の 最初の4つのパーティション であるべきかどうかを選択します。選択しない場合は、そのパーティションは論理 パーティションとして 作成されます。詳細情報には<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">「Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions」</a>を参照してください。
 			</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>暗号化(Encrypt)</strong></span>: ストレージデバイスが別のシステムに接続されている場合でも そこに保存されるデータがパスフレーズ無しではアクセスできないようにパーティションを暗号化するかどうかを選択します。ストレージデバイスの暗号化に関する情報については <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide.html">付録C <em>Disk Encryption</em></a> を参照して下さい。このオプションを選択すると、インストーラは パーティション設定をディスクに書き込む前にパスフレーズの提示を催促します。
+		<span class="guilabel"><strong>暗号化(Encrypt)</strong></span>: ストレージデバイスが別のシステムに接続されている場合でも そこに保存されるデータがパスフレーズ無しではアクセスできないようにパーティションを暗号化するかどうかを選択します。ストレージデバイスの暗号化に関する情報については <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide.html">付録C <em>ディスク暗号化</em></a> を参照して下さい。このオプションを選択すると、インストーラは パーティション設定をディスクに書き込む前にパスフレーズの提示を催促します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>: Select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> once you are satisfied with the settings and wish to create the partition.
+		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> : 希望の設定値の入力が終了し、パーティションの作成を実行するには <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> ボタンを選択します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guibutton"><strong>Cancel</strong></span>: Select <span class="guibutton"><strong>Cancel</strong></span> if you do not want to create the partition.
-	</div></li></ul></div><div class="section" id="s3-diskpartitioning-file-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-diskpartitioning-file-x86">9.13.2.1. ファイルシステムの種類</h4></div></div></div><a id="id565727" class="indexterm"></a><a id="id444362" class="indexterm"></a><a id="id713825" class="indexterm"></a><a id="id798915" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Fedora allows you to create different partition types and file systems. The following is a brief description of the different partition types and file systems available, and how they can be used.
+		<span class="guibutton"><strong>取り消し(Cancel)</strong></span> : パーティションを作成したくない場合は <span class="guibutton"><strong>取り消し</strong></span> ボタンを選択します。
+	</div></li></ul></div><div class="section" id="s3-diskpartitioning-file-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-diskpartitioning-file-x86">9.13.2.1. ファイルシステムの種類</h4></div></div></div><a id="id891074" class="indexterm"></a><a id="id939923" class="indexterm"></a><a id="id973181" class="indexterm"></a><a id="id1050684" class="indexterm"></a><div class="para">
+	Fedora により、異なるパーティションタイプとファイルシステムを作成できるようになります。利用可能な異なるパーティションタイプとファイルシステムの 簡単な説明とそれらの使用方法を以下に示します。
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><h6>パーティションのタイプ</h6><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>standard partition</strong></span> — A standard partition can contain a file system or swap space, or it can provide a container for software RAID or an LVM physical volume.
+		<span class="guilabel"><strong>標準のパーティション</strong></span> — 標準のパーティションはファイルシステム、 又はスワップ領域を含んでいるか、あるいはソフトウェア RAID か LVM 物理ボリュームの為の コンテナを提供します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>swap</strong></span> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing. Refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em> for additional information.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
@@ -46,21 +46,21 @@
 	</div></li></ul></div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><h6>ファイルシステム</h6><ul><li class="listitem"><div class="para">
 	<span class="guilabel"><strong>ext4</strong></span> — The ext4 file system is based on the ext3 file system and features a number of improvements. These include support for larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, faster file system checking, and more robust journaling. The ext4 file system is selected by default and is highly recommended.
 </div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>ext3</strong></span> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <code class="command">fsck</code> <sup>[<a id="id838856" href="#ftn.id838856" class="footnote">3</a>]</sup> the file system.
+		<span class="guilabel"><strong>ext3</strong></span> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <code class="command">fsck</code> <sup>[<a id="id1208024" href="#ftn.id1208024" class="footnote">3</a>]</sup> the file system.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>ext2</strong></span> — An ext2 file system supports standard Unix file types (regular files, directories, symbolic links, etc). It provides the ability to assign long file names, up to 255 characters.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>xfs</strong></span> — XFS is a highly scalable, high-performance file system that supports filesystems up to 16 exabytes (approximately 16 million terabytes), files up to 8 exabytes (approximately 8 million terabytes) and directory structures containing tens of millions of entries. XFS supports metadata journaling, which facilitates quicker crash recovery. The XFS file system can also be defragmented and resized while mounted and active.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>vfat</strong></span> — The VFAT file system is a Linux file system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT file system.
+		<span class="guilabel"><strong>vfat</strong></span> — VFAT ファイルシステムは FAT ファイルシステムにある Microsoft Windows の長いファイル名に対応する Linux ファイルシステムです。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		<span class="guilabel"><strong>Btrfs</strong></span> — Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair.
 	</div><div class="para">
-		Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <code class="command"> btrfs</code>. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a> for instructions.
+		Btrfs はまだ実験段階で開発中であるため、インストールプログラムはこれをデフォルトで提供するものではありません。ドライブ上に Btrfs パーティションを作成したい場合は、インストールプロセスでブートオプション <code class="command">btrfs</code> を付けて開始しなければなりません。 その案内には <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照して下さい。
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Btrfs is still experimental</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Fedora 16 includes Btrfs as a technology preview to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems.
 		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Btrfs is not supported for LiveCD installs</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Installation using Btrfs is not supported for LiveCD installs as the installer needs the btrfs option passed and btrfs-progs to be installed.
-		</div></div></div></li></ul></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id838856" href="#id838856" class="para">3</a>] </sup>
+		</div></div></div></li></ul></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1208024" href="#id1208024" class="para">3</a>] </sup>
 			The <code class="command">fsck</code> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.
-		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>戻る</strong>9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Create_Software_RAID-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13.3.  Create Software RAID </a></li></ul></body></html>
+		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>戻る</strong>9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Create_Software_RAID-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13.3.  Create Software RAID </a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Assign_Storage_Devices-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Assign_Storage_Devices-x86.html
index ac5fe16..e63224d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Assign_Storage_Devices-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Assign_Storage_Devices-x86.html
@@ -1,30 +1,30 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.8. Assign Storage Devices</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.8. ストレージデバイスの割り当て</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-account_configuration-x86.html" title="9.7. rootのパスワード設定" /><link rel="next" href="sn-initialize-hdd-x86.html" title="9.9. Initializing the Hard Disk" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Assign_Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Assign_Storage_Devices-x86">9.8.  Assign Storage Devices </h2></div></div></div><div class="para">
-		If you selected more than one storage device on the storage devices selection screen (refer to <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html">「Storage Devices」</a>), <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> asks you to select which of these devices should be available for installation of the operating system, and which should only be attached to the file system for data storage. If you selected only one storage device, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> does not present you with this screen.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-account_configuration-x86.html" title="9.7. rootのパスワード設定" /><link rel="next" href="sn-initialize-hdd-x86.html" title="9.9. Initializing the Hard Disk" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Assign_Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Assign_Storage_Devices-x86">9.8. ストレージデバイスの割り当て</h2></div></div></div><div class="para">
+		ストレージデバイス選択の画面(<a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html">「ストレージデバイス」</a> を参照) で複数のストレージデバイスを選択した場合、 <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はこれらのデバイスの内のどれがオペレーティングシステムのインストール用に利用可能であるべきか、 そして、どれがデータストレージ用のみとしてファイルシステムに取り付けられるべきかの選択を要求します。 ストレージデバイスを1つだけ選択している場合は、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はこの画面を 表示しません。
 	</div><div class="para">
-	During installation, the devices that you identify here as being for data storage only are mounted as part of the file system, but are not partitioned or formatted.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/assignstoragedevices.png" width="444" alt="Assign storage devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Screen to select storage devices for installation or for data storage only
-			</div></div></div></div><h6>図9.32 Assign storage devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The screen is split into two panes. The left pane contains a list of devices to be used for data storage only. The right pane contains a list of devices that are to be available for installation of the operating system.
+	インストール中に、データストレージ専用としてここで識別するデバイスは、ファイルシステムの一部として マウントされますが、パーティション設定とフォーマットはありません。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/assignstoragedevices.png" width="444" alt="ストレージデバイスの割り当て" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				インストールするためまたはデータストレージのみのためのストレージデバイスを選択する画面
+			</div></div></div></div><h6>図9.32 ストレージデバイスの割り当て</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	この画面は2つの窓枠に別れています。左窓枠には、データストレージ専用として使用されれるデバイスの 一覧が含まれます。右窓枠には、オペレーティングシステムのインストール用に利用可能なデバイスの 一覧が含まれます。
 </div><div class="para">
-	Each list contains information about the devices to help you to identify them. A small drop-down menu marked with an icon is located to the right of the column headings. This menu allows you to select the types of data presented on each device. Reducing or expanding the amount of information presented might help you to identify particular devices.
+	それぞれの一覧には、デバイスの識別の手助けとなる情報が含まれています。アイコンで マークが付いている小さなドロップダウンメニューはカラムヘッディングの右側にあります。 このメニューにより、それぞれのデバイス上で提供されるデータタイプを選択できるようになります。 提示される情報の量を加減してみると、特定デバイスの識別の手助けになるでしょう。
 </div><div class="para">
-	Move a device from one list to the other by clicking on the device, then clicking either the button labeled with a left-pointing arrow to move it to the list of data storage devices or the button labeled with a right-pointing arrow to move it to the list of devices available for installation of the operating system.
+	デバイスを一方の一覧から他の一覧に移動するには、そのデバイスをクリックして、それから左向きの 矢印が付いているボタンを押してデータストレージデバイスの一覧へ移動するか、あるいは、右向きの 矢印が付いたボタンを押してオペレーティングシステムのインストールに使用可能なデバイスの一覧に 移動します。
 </div><div class="para">
-	The list of devices available as installation targets also includes a radio button beside each device. Use this radio button to specify the device that you want to use as the boot device for the system.
-</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id713818" class="indexterm"></a><div class="para">
+	インストールのターゲットとして利用可能なデバイスの一覧では、各デバイスの横にラジオボタンを 含むことも出来ます。このラジオボタンを使用すれば、システムのブートデバイスとして使用したい デバイスを指定することができます。
+</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id954698" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If any storage device contains a boot loader that will chain load the Fedora boot loader, include that storage device among the <span class="guilabel"><strong>Install Target Devices</strong></span>. Storage devices that you identify as <span class="guilabel"><strong>Install Target Devices</strong></span> remain visible to <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> during boot loader configuration.
 </div><div class="para">
 			Storage devices that you identify as <span class="guilabel"><strong>Install Target Devices</strong></span> on this screen are not automatically erased by the installation process unless you selected the <span class="guilabel"><strong>Use All Space</strong></span> option on the partitioning screen (refer to <a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html">「Disk Partitioning Setup」</a>).
 		</div></div></div><div class="para">
-	When you have finished identifying devices to be used for installation, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue.
+	インストール用に使用されるデバイスの識別を終了したら、<span class="guibutton"><strong>次</strong></span> をクリックして継続します。
 </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>戻る</strong>9.7. rootのパスワード設定</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd-x86.html"><strong>次へ</strong>9.9. Initializing the Hard Disk</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_LVM-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_LVM-x86.html
index e4a070d..eafc0c8 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_LVM-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_LVM-x86.html
@@ -7,26 +7,26 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout" /><link rel="prev" href="Create_Software_RAID-x86.html" title="9.13.3. Create Software RAID" /><link rel="next" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="9.13.5. Recommended Partitioning Scheme" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Create_Software_RAID-x86.h
 tml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_LVM-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — LVM Unavailable in Text-Mode Installations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		LVM initial set up is not available during text-mode installation. If you need to create an LVM configuration from scratch, press <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> to use a different virtual console, and run the <code class="command">lvm</code> command. To return to the text-mode installation, press <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更" /><link rel="prev" href="Create_Software_RAID-x86.html" title="9.13.3. Create Software RAID" /><link rel="next" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="9.13.5. Recommended Partitioning Scheme" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href
 ="Create_Software_RAID-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_LVM-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_LVM-x86">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — LVM Unavailable in Text-Mode Installations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		LVM の初期セットアップはテキストモードインストールでは使用できません。ゼロから LVM 設定を作成するには、<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> を押して、別の仮想コンソールを起動し、<code class="command">lvm</code> コマンドを実行します。テキストモードインストールに戻るには、<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> を押します。
 	</div></div></div><div class="para">
-	<em class="firstterm">Logical Volume Management</em> (LVM) presents a simple logical view of underlying physical storage space, such as a hard drives or LUNs. Partitions on physical storage are represented as <em class="firstterm">physical volumes</em> that can be grouped together into <em class="firstterm">volume groups</em>. Each volume group can be divided into multiple <em class="firstterm">logical volumes</em>, each of which is analogous to a standard disk partition. Therefore, LVM logical volumes function as partitions that can span multiple physical disks.
+	LVM<em class="firstterm">(Logical Volume Management)</em> は背後にあるハードドライブや LUN のような物理ストレージ領域について、 簡単な論理表示を提示するものです。物理ストレージ上のパーティションは、<em class="firstterm">ボリュームグループ</em>として 一緒にグループ化されて <em class="firstterm">物理ボリューム</em>として表示されます。各ボリュームグループは複数の <em class="firstterm">論理ボリューム</em>に分割されて、そのそれぞれが普通のディスクパーティションと同機能を持つことになります。 従って、LVM 論理ボリュームは複数の物理ディスクに渡って拡張できるパーティションとして機能するわけです。
 </div><div class="para">
 	To read more about LVM, refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>. Note, LVM is only available in the graphical installation program.
 </div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">LVM Physical Volume</span></dt><dd><div class="para">
-					Choose this option to configure a partition or device as an LVM physical volume. This option is the only choice available if your storage does not already contain LVM Volume Groups. This is the same dialog that appears when you add a standard partition — refer to <a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html">「パーティションを追加する」</a> for a description of the available options. Note, however, that <span class="guilabel"><strong>File System Type</strong></span> must be set to <code class="literal">physical volume (LVM)</code>
+					このオプションを選択してパーティション、又はデバイスを LVM 物理ボリュームとして設定します。 このオプションは、使用するストレージがまだ LVM 物理ボリュームを含んでいない場合に使用できる 唯一の選択です。これは通常のパーティション追加時に出てくるダイアログと同じものです。— 使用可能な オプションの説明には、<a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html">「パーティションを追加する」</a> を参照して下さい。<span class="guilabel"><strong>ファイルシステムタイプ</strong></span>は <code class="literal">LVM (physical volume )</code>にセットされる必要があることに注意して下さい。
 				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/lvm-pv.png" width="444" alt="Create an LVM Physical Volume" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								The Create an LVM Physical Volume dialog.
-							</div></div></div></div><h6>図9.43 Create an LVM Physical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>Make LVM Volume Group</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-	Choose this option to create LVM volume groups from the available LVM physical volumes, or to add existing logical volumes to a volume group.
+							</div></div></div></div><h6>図9.43 Create an LVM Physical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>LVM ボリュームグループの作成</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+	このオプションを選択して、利用可能な LVM 物理ボリュームから LVM ボリュームグループの作成をするか、又は ボリュームグループに既存の論理ボリュームを追加します。
 </div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/lvm-vg.png" width="444" alt="Make LVM Volume Group" /><div class="longdesc"><div class="para">
 							The Make LVM Volume Group dialog.
 						</div></div></div></div><h6>図9.44 Make LVM Volume Group</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the <span class="guilabel"><strong>Add</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Edit</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Delete</strong></span> options.
 </div><div class="para">
 	You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GB LVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would not allow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5 GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes.
-</div></dd><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>Make Logical Volume</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-	Choose this option to create an LVM logical volume. Select a mount point, file system type, and size (in MB) just as if it were a standard disk partition. You can also choose a name for the logical volume and specify the volume group to which it will belong.
+</div></dd><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"><span class="guilabel"><strong>論理ボリュームの作成</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+	このオプションを選択して、LVM 論理ボリュームの作成をします。通常のディスクパーティションのように マウントポイント、ファイルシステムタイプ、 及びサイズ(MB)を選択します。この論理ボリュームの名前を 選択してそれに所属するボリュームグループの指定もできます。
 </div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/lvm-lv.png" alt="Make Logical Volume" /><div class="longdesc"><div class="para">
 							The Make Logical Volume dialog.
 						</div></div></div></div><h6>図9.45 Make Logical Volume</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Create_Software_RAID-x86.html"><strong>戻る</strong>9.13.3.  Create Software RAID </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_Software_RAID-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_Software_RAID-x86.html
index 1400c08..4c4cad0 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_Software_RAID-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Create_Software_RAID-x86.html
@@ -7,26 +7,26 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout" /><link rel="prev" href="Adding_Partitions-x86.html" title="9.13.2. パーティションを追加する" /><link rel="next" href="Create_LVM-x86.html" title="9.13.4. Create LVM Logical Volume" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Adding_Partitions-x86.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Create_LVM-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_Software_RAID-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更" /><link rel="prev" href="Adding_Partitions-x86.html" title="9.13.2. パーティションを追加する" /><link rel="next" href="Create_LVM-x86.html" title="9.13.4. Create LVM Logical Volume" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="A
 dding_Partitions-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Create_LVM-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_Software_RAID-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_Software_RAID-x86">9.13.3.  Create Software RAID </h3></div></div></div><div class="para">
 	<em class="firstterm">Redundant arrays of independent disks</em> (RAIDs) are constructed from multiple storage devices that are arranged to provide increased performance and — in some configurations — greater fault tolerance. Refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em> for a description of different kinds of RAIDs.
 </div><div class="para">
 	To make a RAID device, you must first create software RAID partitions. Once you have created two or more software RAID partitions, select <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span> to join the software RAID partitions into a RAID device.
 </div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">RAID Partition</span></dt><dd><div class="para">
-					Choose this option to configure a partition for software RAID. This option is the only choice available if your disk contains no software RAID partitions. This is the same dialog that appears when you add a standard partition — refer to <a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html">「パーティションを追加する」</a> for a description of the available options. Note, however, that <span class="guilabel"><strong>File System Type</strong></span> must be set to <code class="literal">software RAID</code>
+					このオプションを選択して、ソフトウェア RAID 用のパーティションを設定します。このオプションは、使用ディスクが RAID パーティションを含んでいない場合に利用可能な唯一の選択です。これは標準のパーティション追加時に出てくるダイアログと 同じものです。使用可能なオプションの説明には、<a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html">「パーティションを追加する」</a> を参照して下さい。 <span class="guilabel"><strong>ファイルシステムタイプ</strong></span> は <code class="literal">ソフトウェア RAID</code> にセットする必要が あることに注意して下さい。
 				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/software-raid.png" width="444" alt="Create a software RAID partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								The create a software RAID partition dialog.
-							</div></div></div></div><h6>図9.41 Create a software RAID partition</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID Device</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				Choose this option to construct a RAID device from two or more existing software RAID partitions. This option is available if two or more software RAID partitions have been configured.
-			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-device.png" alt="Create a RAID device" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							The create a RAID device dialog.
-						</div></div></div></div><h6>図9.42 Create a RAID device</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				Select the file system type as for a standard partition.
+							</div></div></div></div><h6>図9.41 Create a software RAID partition</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID デバイス</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				このオプションを選択して、2つ、又はそれ以上の既存のソフトウェア RAID パーティションから RAID デバイスを 構築します。このオプションは、2つ、又はそれ以上のソフトウェア RAID パーティションが設定済みである場合に 利用できます。
+			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-device.png" alt="RAID デバイスを作成する" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							RAID デバイス作成のダイアログ
+						</div></div></div></div><h6>図9.42 RAID デバイスを作成する</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+				標準のパーティション用のファイルシステムタイプを選択します。
 			</div><div class="para">
-				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically suggests a name for the RAID device, but you can manually select names from <code class="literal">md0</code> to <code class="literal">md15</code>.
+				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は自動的に RAID デバイス用の名前を提案しますが、ユーザーは手動で <code class="literal">md0</code> から <code class="literal">md15</code> までの名前を選択できます。
 			</div><div class="para">
-				Click the checkboxes beside individual storage devices to include or remove them from this RAID.
+				個別のストレージデバイス横のチェックボックスをクリックしてそのデバイスをこの RAID に対して 統合したり削除したりします。
 			</div><div class="para">
-				The <span class="guilabel"><strong>RAID Level</strong></span> corresponds to a particular type of RAID. Choose from the following options:
+				<span class="guilabel"><strong>RAID レベル</strong></span> とは、特定のタイプの RAID に相当するものです。以下のオプションから選択します:
 			</div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 			<span class="guilabel"><strong>RAID 0</strong></span> — distributes data across multiple storage devices. Level 0 RAIDs offer increased performance over standard partitions, and can be used to pool the storage of multiple devices into one large virtual device. Note that Level 0 RAIDS offer no redundancy and that the failure of one device in the array destroys the entire array. RAID 0 requires at least two RAID partitions.
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html
index fba3da6..f4f97b2 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html" title="C.3.2. Saving Passphrases" /><link rel="next" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guid
 e-Saving_Passphrases.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</h3></div></div></div><a id="id547786" class="indexterm"></a><a id="id553170" class="indexterm"></a><a id="id474131" class="indexterm"></a><a id="id474148" class="indexterm"></a><div class="para">
-				If you use a kickstart file during installation, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> can add a randomly generated backup passphrase to each block device on the system and save each passphrase to an encrypted file on the local file system. Specify the URL of this certificate with the <em class="parameter"><code>--escrowcert</code></em> parameter as described in <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">「Saving Passphrases」</a>, followed by the <em class="parameter"><code>--backuppassphrase</code></em> parameter for each of the kickstart commands that relate to the devices for which you want to create backup passphrases.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs03.html" title="C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html" title="C.3.2. パスフレーズの保存" /><link rel="next" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docna
 v"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases">C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</h3></div></div></div><a id="id911552" class="indexterm"></a><a id="id911570" class="indexterm"></a><a id="id1119155" class="indexterm"></a><a id="id939536" class="indexterm"></a><div class="para">
+				インストール中にキックスタートファイルを使用すると、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はシステム上の各ブロックデバイスにランダム生成のバックアップパスフレーズを 追加して、ローカルファイルシステム上の暗号化したファイルに各パスフレーズを保存します。 この証明書の URL を <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">「パスフレーズの保存」</a> で 示してあるように、<em class="parameter"><code>--escrowcert</code></em> パラメータを付けて指定して、その後に バックアップパスフレーズ作成の対象であるデバイスに関連したそれぞれのキックスタートコマンド用に <em class="parameter"><code>--backuppassphrase</code></em> パラメータを付けます。
 			</div><div class="para">
-				Note that this feature is available only while performing a kickstart installation. Refer to <a class="xref" href="ch-kickstart2.html">15章<em>Kickstart Installations</em></a> for more detail.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>戻る</strong>C.3.2. Saving Passphrases</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>次へ</strong>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Inst...</a></li></ul></body></html>
+				この機能はキックスタートインストールを実行している間にのみ利用できます。 詳細は <a class="xref" href="ch-kickstart2.html">15章<em>Kickstart Installations</em></a> を参照してください。
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>戻る</strong>C.3.2. パスフレーズの保存</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>次へ</strong>C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html
index 1f02239..4d222e6 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3.2. Saving Passphrases</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3.2. パスフレーズの保存</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="prev" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html" title="C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html
 "><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. Saving Passphrases</h3></div></div></div><a id="id434807" class="indexterm"></a><a id="id434824" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs03.html" title="C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="apcs03.html" title="C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html" title="C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><
 li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases">C.3.2. パスフレーズの保存</h3></div></div></div><a id="id1055604" class="indexterm"></a><a id="id1055621" class="indexterm"></a><div class="para">
 				If you use a kickstart file during installation, you can automatically save the passphrases used during installation to an encrypted file (an <em class="firstterm">escrow packet</em>) on the local file system. To use this feature, you must have an X.509 certificate available at a location that <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> can access. To specify the URL of this certificate, add the <em class="parameter"><code>--escrowcert</code></em> parameter to any of the <code class="command">autopart</code>, <code class="command">logvol</code>, <code class="command">part</code> or <code class="command">raid</code> commands. During installation, the encryption keys for the specified devices are saved in files in <code class="filename">/root</code>, encrypted with the certificate.
 			</div><div class="para">
 				You can save escrow packets during installation only with the use of a kickstart file — refer to <a class="xref" href="ch-kickstart2.html">15章<em>Kickstart Installations</em></a> for more detail. You cannot save an escrow packet during an interactive installation, although you can create one on an installed system with the <span class="application"><strong>volume_key</strong></span> tool. The <span class="application"><strong>volume_key</strong></span> tool also allows you to use the information stored in an escrow packet to restore access to an encrypted volume. Refer to the <span class="application"><strong>volume_key</strong></span> manpage for more information.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>戻る</strong>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>次へ</strong>C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>戻る</strong>C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>次へ</strong>C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide.html
index b2785cd..676c6b8 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Encryption_Guide.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録C Disk Encryption</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録C ディスク暗号化</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. iSCSI disks during start up" /><link rel="next" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="Disk_Encryption_Guide" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Disk Encryption</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id518819">C.1. What is block device encryption? </h2></div></div></div><div class="para">
-			Block device encryption protects the data on a block device by encrypting it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a passphrase or key as authentication. This provides additional security beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's contents even if it has been physically removed from the system.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>戻る</strong>B.2. iSCSI disks during start up</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>次へ</strong>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク" /><link rel="next" href="apcs02.html" title="C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_
 during_start_up.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="Disk_Encryption_Guide" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">ディスク暗号化</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id888056">C.1. ブロックデバイス暗号化とは?</h2></div></div></div><div class="para">
+			ブロックデバイスの暗号化はブロックデバイス上のデータを暗号化することにより保護します。 解読されたデバイスの内容を得るには、 ユーザーは認証としてパスフレーズやキーを入力しなければなりません。 これにより既存のオペレーティングシステムのセキュリティ構造を上回るセキュリティが追加され、 システムから物理的にブロックデバイスが抜き取られたとしてもそのデバイスの内容を保護することができます。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>戻る</strong>B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>次へ</strong>C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Space-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Space-x86.html
index 631fdf9..ffc9988 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Space-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Disk_Space-x86.html
@@ -1,26 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.4. Do You Have Enough Disk Space?</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.4. ディスク容量は十分ですか?</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html" title="4.3.3. FireWire and USB Disks" /><link rel="next" href="s1-installmethod-x86.html" title="4.5. Selecting an Installation Method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Disk_Space-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Disk_Space-x86">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</h2></div></div></div><a id="id413959" class="indexterm"></a><a id="id722211" class="indexterm"></a><a id="id727344" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html" title="4.3.3. FireWire と USB のディスク" /><link rel="next" href="s1-installmethod-x86.html" title="4.5. Selecting an Installation Method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.ht
 ml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Disk_Space-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Disk_Space-x86">4.4. ディスク容量は十分ですか?</h2></div></div></div><a id="id1148002" class="indexterm"></a><a id="id1071851" class="indexterm"></a><a id="id1068223" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Nearly every modern-day operating system (OS) uses <em class="firstterm">disk partitions</em>, and Fedora is no exception. When you install Fedora, you may have to work with disk partitions. If you have not worked with disk partitions before (or need a quick review of the basic concepts), refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> before proceeding.
 	</div><div class="para">
 		The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or even a different version of Linux. For x86, AMD64, and Intel 64 systems, at least two partitions (<code class="filename">/</code> and <code class="filename">swap</code>) must be dedicated to Fedora.
 	</div><div class="para">
 	Before you start the installation process, you must
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			have enough <span class="emphasis"><em>unpartitioned<sup>[<a id="id591638" href="#ftn.id591638" class="footnote">1</a>]</sup></em></span> disk space for the installation of Fedora, or
+			have enough <span class="emphasis"><em>unpartitioned<sup>[<a id="id1072339" href="#ftn.id1072339" class="footnote">1</a>]</sup></em></span> disk space for the installation of Fedora, or
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 			have one or more partitions that may be deleted, thereby freeing up enough disk space to install Fedora.
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-		To gain a better sense of how much space you really need, refer to the recommended partitioning sizes discussed in <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a>.
+		実際にどれ位の領域が必要なのかを判定できるようにする為、<a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a> で説明してある推薦のパーティションサイズを参照して下さい。
 	</div><div class="para">
 		If you are not sure that you meet these conditions, or if you want to know how to create free disk space for your Fedora installation, refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>.
-	</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id591638" href="#id591638" class="para">1</a>] </sup>
+	</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1072339" href="#id1072339" class="para">1</a>] </sup>
 				Unpartitioned disk space means that available disk space on the hard drives you are installing to has not been divided into sections for data. When you partition a disk, each partition behaves like a separate disk drive.
-			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>戻る</strong>4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>次へ</strong>4.5. Selecting an Installation Method</a></li></ul></body></html>
+			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>戻る</strong>4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>次へ</strong>4.5. Selecting an Installation Method</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ISCSI_disks.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ISCSI_disks.html
index 206e948..b9d83fa 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ISCSI_disks.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ISCSI_disks.html
@@ -1,28 +1,28 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録B ISCSI disks</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録B ISCSI ディスク</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="ch-partitions-x86.html" title="付録A An Introduction to Disk Partitions" /><link rel="next" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. iSCSI disks during start up" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>戻る</strong
 ></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ISCSI_disks" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">ISCSI disks</h1></div></div></div><div class="para">
-		<em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em> (iSCSI) is a protocol that allows computers to communicate with storage devices by SCSI requests and responses carried over TCP/IP. Because iSCSI is based on the standard SCSI protocols, it uses some terminology from SCSI. The device on the SCSI bus to which requests get sent (and which answers these requests) is known as the <em class="firstterm">target</em> and the device issuing requests is known as the <em class="firstterm">initiator</em>. In other words, an iSCSI disk is a target and the iSCSI software equivalent of a SCSI controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI disks, but not how Linux hosts iSCSI disks.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="ch-partitions-x86.html" title="付録A An Introduction to Disk Partitions" /><link rel="next" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>
 戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ISCSI_disks" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">ISCSI ディスク</h1></div></div></div><div class="para">
+		iSCSI (<em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em>) は、 SCSI の要求と応答が TCP/IP 上で運用されることでコンピュータがストレージデバイスと 通信できるようにするプロトコルです。iSCSI は標準の SCSI プロトコルを土台にしているため、 SCSI の用語を一部使用します。要求の送信先(及び要求に応える)SCSI バス上のデバイスは <em class="firstterm">ターゲット</em>と呼ばれており、要求を発行しているデバイスは <em class="firstterm">イニシエータ</em>と呼ばれます。言い替えると、iSCSI ディスクはターゲットであり、 SCSI コントローラ、又は SCSI Host Bus Adapter (HBA) に相当する iSCSI ソフトウェアがイニシエータです。 この付録は、Linux を iSCSI イニシエータとしてのみ説明します。それは Linux が iSCSI ディスクを 使用する方法を示し、Linux
  のホストが iSCSI ディスクを使用方法ではありません。
 	</div><div class="para">
-		Linux has a software iSCSI initiator in the kernel that takes the place and form of a SCSI HBA driver and therefore allows Linux to use iSCSI disks. However, as iSCSI is a fully network-based protocol, iSCSI initiator support needs more than just the ability to send SCSI packets over the network. Before Linux can use an iSCSI target, Linux must find the target on the network and make a connection to it. In some cases, Linux must send authentication information to gain access to the target. Linux must also detect any failure of the network connection and must establish a new connection, including logging in again if necessary.
+		Linux は、SCSI HBA の位置とその型式を取るソフトウェア iSCSI イニシエータを カーネル内に持っており、Linux が iSCSI を使用できるようにします。しかし、iSCSI が 完全にネットワークベースのプロトコルであるため、iSCSI イニシエータのサポートは ネットワーク上で SCSI パケットを送信する能力だけよりももっとニーズが大きくなります。 Linux が iSCSI ターゲットを使用できるためには、Linux はネットワーク上でターゲットを探して、 それに接続する必要があります。一部のケースでは、Linux はターゲットへのアクセスを取得するため、 認証情報を送信しなければなりません。Linux はまた、ネットワーク接続上の障害を検出して、 必要であれば再ログインも含む、新規接続も確立する必要があります。
 	</div><div class="para">
-		The discovery, connection, and logging in is handled in userspace by the <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> utility, and the error handling is also handled in userspace by <span class="application"><strong>iscsid</strong></span>.
+		発見、接続、及びログインは <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> ユーティリティに よってユーザースペース内で処理されます。そしてエラー処理は、 <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> に よってユーザースペース内で処理されます。
 	</div><div class="para">
 		Both <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> and <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> are part of the <span class="application"><strong>iscsi-initiator-utils</strong></span> package under Fedora.
-	</div><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></h2></div></div></div><div class="para">
-			<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> can discover (and then log in to) iSCSI disks in two ways:
+	</div><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 内の iSCSI ディスク</h2></div></div></div><div class="para">
+			<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は iSCSI ディスクを2つの方法で発見(及びログイン)できます:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-					When anaconda starts, it checks if the BIOS or add-on boot ROMs of the system support <em class="firstterm">iSCSI Boot Firmware Table</em> (iBFT), a BIOS extension for systems which can boot from iSCSI. If the BIOS supports iBFT, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will read the iSCSI target information for the configured boot disk from the BIOS and log in to this target, making it available as an installation target.
+					anaconda がスタートする時、BIOS、又はシステムの後付けブート ROM が <em class="firstterm">iSCSI Boot Firmware Table</em> (iBFT) をサポートするかどうかを チェックします。iBFT は iSCSI からブートできるシステム用の BIOS 拡張です。BIOS が iBFT をサポートする場合は、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は BIOS から 設定済みブートディスク用の iSCSI ターゲット情報を読み込んで、このターゲットへ ログインします。これによりターゲットはインストールターゲットとして利用可能に なります。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					If you select the <span class="guilabel"><strong>Specialized Storage Devices</strong></span> option during installation, the storage device selection screen presents you with an <span class="guilabel"><strong>Add Advanced Target</strong></span> button. If you click this button, you can add iSCSI target information like the discovery IP address. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> probes the given IP address and logs in to any targets that it finds. See <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> for the details that you can specify for iSCSI targets.
+					インストール中に、<span class="guilabel"><strong>特殊化したストレージデバイス</strong></span> オプションを選択すると、ストレージデバイス選択の画面が <span class="guilabel"><strong>高度なターゲットを追加(Add Advanced Target) </strong></span> ボタンを表示します。このボタンをクリックすると、「発見 IP アドレス」などの iSCSI ゲスト情報を追加することができます。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> はその該当する IP アドレス を探索してそれが見つけるターゲットのいずれかにログインします。iSCSI ターゲット用に 指定できる詳細については <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> をご覧下さい。
 				</div></li></ol></div><div class="para">
-			While <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> to find and log into iSCSI targets, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> automatically stores any information about these targets in the iscsiadm iSCSI database. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> then copies this database to the installed system and marks any iSCSI targets not used for <code class="filename">/</code> so that the system will automatically log in to them when it starts. If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log into this target and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> does not include this target in start up scripts to avoid multiple attempts to log into the same target.
+			<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> が、iSCSI ターゲットを見つけてログインするために <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> を使用すると、<span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> は 自動的にこれらのターゲット情報を iscsiadm iSCSI データベースに保存します。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は それから、このデータベースをインストール済みのシステムにコピーして <code class="filename">/</code> のために使用されていない iSCSI ターゲットのいずれかをマークして、システムが開始するときにそれらに自動的に ログインできるようにします。<code class="filename">/</code> が iSCSI ターゲット上に配置されている場合は、 <span class="application"><strong>initrd</strong></span> がこのターゲットにログインして、<span class="appl
 ication"><strong>anaconda</strong></span> は スタートアップスクリプトにこのターゲットを含めないようにして、同じターゲットへの複数ログイン試行を回避します。
 		</div><div class="para">
-			If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> sets <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to ignore any network interfaces that were active during the installation process. These interfaces will also be configured by <span class="application"><strong>initrd</strong></span> when the system starts. If <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> were to reconfigure these interfaces, the system would lose its connection to <code class="filename">/</code>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>戻る</strong>付録A An Introduction to Disk Partitions</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>次へ</strong>B.2. iSCSI disks during start up</a></li></ul></body></html>
+			<code class="filename">/</code> が iSCSI ターゲット上に配置されている場合、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は インストールプロセス中にアクティブであったネットワークインターフェイスを無視するように <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> をセットします。 これらのインターフェイスは、システムがスタートする時に <span class="application"><strong>initrd</strong></span> で でも設定できます。<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> がこれらのインターフェイスを再設定することに なれば、システムは <code class="filename">/</code> への接続を失います。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>戻る</strong>付録A An Introduction to Disk Partitions</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>次へ</strong>B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Installation-Guide-Preface.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Installation-Guide-Preface.html
index 1d16752..79ac8f3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Installation-Guide-Preface.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Installation-Guide-Preface.html
@@ -1,17 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Preface</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>序文</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="next" href="pr01s02.html" title="2. フィードバック" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang=
 "ja-JP" class="preface" id="Installation-Guide-Preface" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Preface</h1></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id775578">1. 表記方法</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="next" href="pr01s02.html" title="2. フィードバック" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang=
 "ja-JP" class="preface" id="Installation-Guide-Preface" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">序文</h1></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id874751">1. 表記方法</h2></div></div></div><div class="para">
 		本ガイドは特定の単語や語句を強調したり、 記載内容の特定部分に注意を引かせる目的で次のような表記方法を使用しています。
 	</div><div class="para">
 		PDF版 および印刷版では、 <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Fonts</a> セットから採用した書体を使用しています。 ご使用のシステムに Liberation Fonts セットがインストールされている場合、 HTML 版でもこのセットが使用されます。 インストールされていない場合は代替として同等の書体が表示されます。 注記: Red Hat Enterprise Linux 5 およびそれ以降のバージョンにはデフォルトで Liberation Fonts セットが収納されます。
-	</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id810952">1.1. 印刷における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
+	</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id973681">1.1. 印刷における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
 			特定の単語や語句に注意を引く目的で 4 種類の表記方法を使用しています。 その表記方法および適用される状況は以下の通りです。
 		</div><div class="para">
 			<code class="literal">等幅の太字</code>
@@ -59,7 +59,7 @@
 			タイトル表示のような標準的な使用の他、 斜体は新しい重要な用語が初めて出現する場合にも使用されます。 例えば、
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
 				Publican は <em class="firstterm">DocBook</em> の発行システムです。
-			</div></blockquote></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id472293">1.2. 引用における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></blockquote></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1056825">1.2. 引用における表記方法</h3></div></div></div><div class="para">
 			端末の出力とソースコード一覧は、視覚的に周囲の文から区別されています。
 		</div><div class="para">
 			端末に送信される出力は <code class="computeroutput">mono-spaced roman</code> (等幅の Roman) にセットされるので以下のように表示されます。
@@ -84,7 +84,7 @@ books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs</pre><div cla
 
       System.<span class="perl_Function">out</span>.<span class="perl_Function">println</span>(<span class="perl_String">"Echo.echo('Hello') = "</span> + echo.<span class="perl_Function">echo</span>(<span class="perl_String">"Hello"</span>));
    }
-}</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id517294">1.3. 注記および警告</h3></div></div></div><div class="para">
+}</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1169740">1.3. 注記および警告</h3></div></div></div><div class="para">
 			情報が見過ごされないよう 3 種類の視覚的なスタイルを使用して注意を引いています。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				注記は説明している部分に対するヒントや近道あるいは代替となる手段などになります。注記を無視しても悪影響はありませんが知っておくと便利なコツを見逃すことになるかもしれません。
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_Minimal_Boot_Media.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_Minimal_Boot_Media.html
index 327ce70..d31a4d2 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_Minimal_Boot_Media.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_Minimal_Boot_Media.html
@@ -1,50 +1,50 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. Making Minimal Boot Media</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. 最低限ブートメディアの作成</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-making-media.html" title="第3章 Making Media" /><link rel="prev" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html" title="3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with dd" /><link rel="next" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-install-info-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media">3.3. Making Minimal Boot Media</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-making-media.html" title="第3章 メディアの作成" /><link rel="prev" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html" title="3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with dd" /><link rel="next" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html"><st
 rong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-install-info-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media">3.3. 最低限ブートメディアの作成</h2></div></div></div><div class="para">
 		A piece of <em class="firstterm">minimal boot media</em> is a CD, DVD, or USB flash drive that contains the software to boot the system and launch the installation program, but which does not contain the software that must be transferred to the system to create a Fedora installation.
 	</div><div class="para">
-		Use minimal boot media:
+		最低限ブートメディアの使用:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				to boot the system to install Fedora over a network
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				to boot the system to install Fedora from a hard drive
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				to use a kickstart file during installation (refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a>
+				インストール中にキックスタートファイルを使用(<a class="xref" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a> 参照)
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				to commence a network or hard-drive installation or to use an <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> update or a kickstart file with a DVD installation.
+				ネットワーク、又はハードドライブのインストールを開始、あるいは DVD インストールにより <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 更新を使用、あるいはキックスタートファイルを使用
 			</div></li></ul></div><div class="para">
-		You can use minimal boot media to start the installation process on 32-bit x86 systems, AMD64 or Intel 64 systems, and POWER systems. The process by which you create minimal boot media for systems of these various types is identical except in the case of AMD64 and Intel 64 systems with UEFI firmware interfaces — refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">「UEFI-based systems」</a>.
+		最低限ブートメディアを使用して、32-bit x86 システム、AMD64 又は Intel 64 のシステム、 そして POWER システム上でインストールプロセスを開始することができます。これらの各種タイプの システム用に最低限ブートメディアを作成するプロセスはおよそ同じですが、UEFI ファームウェアインター フェースを持つ AMD64 と Intel 64 のシステムのケースでは例外です。<a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">「UEFI ベースのシステム」</a> を参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-		To make minimal boot media for 32-bit x86 systems, BIOS-based AMD64 or Intel 64 systems, and POWER systems:
+		32-bit x86 システム用に、BIOS ベースの AMD64 又は Intel 64 システム用に、そして POWER システム用に 最低限ブートメディアを作成するには:
 	</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 				Download the ISO image file named <code class="filename">boot.iso</code> that is available at the same location as the images of the Fedora 16 installation DVD — refer to <a class="xref" href="ch-new-users.html">2章<em>Obtaining Fedora</em></a>.
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Burn <code class="filename">boot.iso</code> to a blank CD or DVD using the same procedure detailed in <a class="xref" href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">「Making an installation DVD」</a> for the installation disc, or transfer the <code class="filename">boot.iso</code> file to a USB device with the <span class="application"><strong>dd</strong></span> command as detailed in <a class="xref" href="Making_USB_Media.html">「Preparing a USB flash drive as an installation source」</a>. As the <code class="filename">boot.iso</code> file is only around 200 MB in size, you do not need an especially large USB flash drive.
-			</div></li></ol></div><div class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI-based systems</h3></div></div></div><div class="para">
+				インストールディスク用に説明のある <a class="xref" href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">「Making an installation DVD」</a> と同じ詳細手順を使用して、 未使用の CD か DVD に <code class="filename">boot.iso</code> を焼き付けます。又は <a class="xref" href="Making_USB_Media.html">「インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備」</a> に説明してある手順で <span class="application"><strong>dd</strong></span> コマンドを使用して <code class="filename">boot.iso</code> ファイルを USB デバイスに転送します。<code class="filename">boot.iso</code> ファイルは 約 200 MB のサイズしかないため、特に大容量の USB フラッシュドライブは必要ありません。
+			</div></li></ol></div><div class="section" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI ベースのシステム</h3></div></div></div><div class="para">
 			The Fedora Project does not provide an image to produce minimal boot CDs or DVDs for UEFI-based systems. Use a USB flash drive (as described in this section) to boot the Fedora 16 installer, or use the installation DVD with the <code class="command">linux askmethod</code> option to boot the installer from DVD and continue installation from a different installation source — refer to <a class="xref" href="s1-installmethod-x86.html">「Selecting an Installation Method」</a>.
 		</div><div class="para">
 			Use the <code class="filename">efidisk.img</code> file in the <code class="filename">images/</code> directory on the Fedora 16 installation DVD to produce a bootable USB flash drive for UEFI-based systems.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 					Download an ISO image file of the Fedora 16 installation DVD as described in <a class="xref" href="ch-new-users.html">2章<em>Obtaining Fedora</em></a>.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Become root:
+					root になります:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-					Create a mount point for the ISO image file:
+					ISO イメージファイル用にマウントポイントを作成します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/dvdiso</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-					Mount the image file:
+					イメージファイルをマウントします:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mount <em class="replaceable"><code>DVD.iso</code></em> /mnt/dvdiso -o loop</code></pre><div class="para">
 					Where <em class="replaceable"><code>DVD.iso</code></em> is the name of the ISO image file, for example <code class="filename">Fedora16-x86_64-DVD.iso</code>.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Transfer <code class="filename">efidisk.img</code> from the ISO image file to your USB flash drive:
+					ISO イメージファイルから使用する USB フラッシュドライブに <code class="filename">efidisk.img</code> を転送します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=/mnt/dvdiso/images/efidisk.img of=/dev/<em class="replaceable"><code>device_name</code></em></code></pre><div class="para">
-					For example:
+					例えば:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=/mnt/dvdiso/images/efidisk.img of=/dev/sdc</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-					Unmount the ISO image file:
+					ISO イメージファイルをアンマウントします:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">umount /mnt/dvdiso</code></pre></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html"><strong>戻る</strong>3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with dd</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-install-info-x86.html"><strong>次へ</strong>パート I. Installation and Booting</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html
index 8281574..d8db5f4 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd.html
@@ -7,18 +7,18 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html" title="3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions" /><link rel="prev" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html" title="3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions" /><link rel="next" href="Making_Minimal_Boot_Media.html" title="3.3. Making Minimal Boot Media" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a acc
 esskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd">3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — These instructions could destroy data</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		When you perform this procedure any data on the USB flash drive is destroyed with no warning. Make sure that you specify the correct USB flash drive, and make sure that this flash drive does not contain any data that you want to keep.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html" title="3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions" /><link rel="prev" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html" title="3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions" /><link rel="next" href="Making_Minimal_Boot_Media.html" title="3.3. 最低限ブートメディアの作成" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="pr
 evious"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other-dd">3.2.2.2.2. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — これらの案内はデータを破壊することになります</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		この手順を実行すると USB フラッシュドライブ上のデータは警告無しに破壊されます。 正しい USB フラッシュドライブを指定することを確認して、そのフラッシュドライブが 保存したいデータを含んでいないことを確認してください。
 	</div></div></div><div class="para">
 					Use this method for the distribution image, the minimal boot media image, or on systems with a UNIX operating system (including Mac OX X).
 				</div><div class="procedure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-			Plug in your USB flash drive.
+			USB フラッシュドライブに差し込む
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Find the device name for your USB flash drive. If the flash drive has a volume name, look up the name in <code class="filename">/dev/disk/by-label</code>, or use <code class="command">findfs</code>:
+			使用中の USB フラッシュドライブのデバイス名を見つけます。フラッシュドライブがボリューム名を 持つ場合は、<code class="filename">/dev/disk/by-label</code> 内で名前を探すか、又は <code class="command">findfs</code> を使用します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'findfs LABEL="<em class="replaceable"><code>MyLabel</code></em>"'</code></pre><div class="para">
-			If the media does not have a volume name, or you do not know it, run <code class="command">dmesg</code> after you connect the USB flash drive. The device name, similar to <code class="filename">/dev/sdc</code>, appears in several lines towards the end of the output.
+			メディアがボリューム名を持たないか、それが不明な場合は、USB フラッシュドライブを接続した後に <code class="command">dmesg</code> を実行します。<code class="filename">/dev/sdc</code> に似たデバイス名が 出力の最後に近いところで数行で表示されます。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Use the <code class="command">dd</code> command to transfer the ISO image to the USB device:
+			<code class="command">dd</code> コマンドを使用すると ISO イメージを USB デバイスに転送します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=<em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> of=<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></pre><div class="para">
 			where <em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> is the ISO image file of the installation DVD and <code class="filename"><em class="replaceable"><code>device</code></em></code> is the USB flash drive. For example:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>戻る</strong>3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux D...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>次へ</strong>3.3. Making Minimal Boot Media</a></li></ul></body></html>
+		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>戻る</strong>3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux D...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>次へ</strong>3.3. 最低限ブートメディアの作成</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html
index 4a25984..77c845e 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html
@@ -42,7 +42,7 @@
 						</div></li></ol></div><div class="example"><h6>例3.1 Mounting a Fedora live image file and using livecd-iso-to-disk to create live USB media</h6><div class="example-contents"><div class="para">
 						You have downloaded a Fedora live image, <code class="filename">Fedora-16-i686-Live.iso</code>, to a folder named <code class="filename">Downloads</code> in your home directory. You have a USB flash drive plugged into your computer, named <code class="filename">/dev/sdc1</code>
 					</div><div class="para">
-						Become root:
+						root になります:
 					</div><pre class="screen">su -</pre><div class="para">
 						Make a mount point for the image:
 					</div><pre class="screen">mkdir /mnt/livecd</pre><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux.html
index debb611..f85d48a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media-UNIX_Linux.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Making_USB_Media.html" title="3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source" /><link rel="prev" href="Making_USB_Media.html" title="3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source" /><link rel="next" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html" title="3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a acce
 sskey="p" href="Making_USB_Media.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Making_USB_Media.html" title="3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備" /><link rel="prev" href="Making_USB_Media.html" title="3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備" /><link rel="next" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html" title="3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux Distributions" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /><
 /a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</h3></div></div></div><div class="para">
 			A graphical tool is available to create Fedora USB media on systems that run Fedora or operating systems derived from Fedora. To create Fedora USB media on other UNIX or Linux operating systems (including Mac OS X), use the command-line method described in <a class="xref" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html#Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd">「Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span>」</a>.
 		</div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora">3.2.2.1. Creating Fedora USB Media in Fedora and similar Linux distributions</h4></div></div></div><div class="para">
 				Graphical and command-line tools are available to create Fedora USB media on computers that run Fedora and Linux distributions derived from Fedora. The graphical tool works only with Fedora live images. To create Fedora USB media from the distribution image or minimal boot media image, use one of the command-line methods described in <a class="xref" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html#Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-livecd-tools">「Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>livecd-tools</strong></span>」</a> and <a class="xref" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html#Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd">「Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span>」</a>.
@@ -45,16 +45,16 @@
 							Use the <code class="command">livecd-iso-to-disk</code> command to write the ISO image to the media:
 						</div><pre class="screen">su -c 'livecd-iso-to-disk <em class="replaceable"><code>the_image.iso</code></em> /dev/<em class="replaceable"><code>sdX1</code></em>'</pre><div class="para">
 							Replace <em class="replaceable"><code>sdX1</code></em> with the device name for the partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use only one partition. If you have changed this behavior or have oddly partitioned media, you may need to consult other sources of help.
-						</div></li></ol></div></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd">3.2.2.1.3. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — These instructions could destroy data</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		When you perform this procedure any data on the USB flash drive is destroyed with no warning. Make sure that you specify the correct USB flash drive, and make sure that this flash drive does not contain any data that you want to keep.
+						</div></li></ol></div></div><div class="section" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="Making_USB_Media-UNIX_Linux-RHEL_Fedora-dd">3.2.2.1.3. Making Fedora USB Media with <span class="application"><strong>dd</strong></span></h5></div></div></div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — これらの案内はデータを破壊することになります</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		この手順を実行すると USB フラッシュドライブ上のデータは警告無しに破壊されます。 正しい USB フラッシュドライブを指定することを確認して、そのフラッシュドライブが 保存したいデータを含んでいないことを確認してください。
 	</div></div></div><div class="procedure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-			Plug in your USB flash drive.
+			USB フラッシュドライブに差し込む
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Find the device name for your USB flash drive. If the flash drive has a volume name, look up the name in <code class="filename">/dev/disk/by-label</code>, or use <code class="command">findfs</code>:
+			使用中の USB フラッシュドライブのデバイス名を見つけます。フラッシュドライブがボリューム名を 持つ場合は、<code class="filename">/dev/disk/by-label</code> 内で名前を探すか、又は <code class="command">findfs</code> を使用します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'findfs LABEL="<em class="replaceable"><code>MyLabel</code></em>"'</code></pre><div class="para">
-			If the media does not have a volume name, or you do not know it, run <code class="command">dmesg</code> after you connect the USB flash drive. The device name, similar to <code class="filename">/dev/sdc</code>, appears in several lines towards the end of the output.
+			メディアがボリューム名を持たないか、それが不明な場合は、USB フラッシュドライブを接続した後に <code class="command">dmesg</code> を実行します。<code class="filename">/dev/sdc</code> に似たデバイス名が 出力の最後に近いところで数行で表示されます。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Use the <code class="command">dd</code> command to transfer the ISO image to the USB device:
+			<code class="command">dd</code> コマンドを使用すると ISO イメージを USB デバイスに転送します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=<em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> of=<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></pre><div class="para">
 			where <em class="replaceable"><code>path/image_name.iso</code></em> is the ISO image file of the installation DVD and <code class="filename"><em class="replaceable"><code>device</code></em></code> is the USB flash drive. For example:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media.html"><strong>戻る</strong>3.2. Preparing a USB flash drive as an installati...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>次へ</strong>3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux D...</a></li></ul></body></html>
+		</div><pre class="screen"><code class="command">dd if=~/Download/F16-Server-i386-DVD.iso of=/dev/sdc</code></pre></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_USB_Media.html"><strong>戻る</strong>3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux-other.html"><strong>次へ</strong>3.2.2.2. Making Fedora USB Media in other Linux D...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media.html
index 1b5bad4..a90b3ed 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Making_USB_Media.html
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-making-media.html" title="第3章 Making Media" /><link rel="prev" href="sn-making-media.html" title="第3章 Making Media" /><link rel="next" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html" title="3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_USB_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_USB_Media">3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Unusual USB Media</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, image writing may fail.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-making-media.html" title="第3章 メディアの作成" /><link rel="prev" href="sn-making-media.html" title="第3章 メディアの作成" /><link rel="next" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html" title="3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Making_USB_Media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Making_USB_Media">3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>特異な USB メディア</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			異常にフォーマットされた、あるいはパーティション設定されたメディアの一部のケースでは イメージ書き込みが失敗する可能性があります。
 		</div></div></div><div class="para">
-		You can install Fedora on 32-bit x86 systems and BIOS-based AMD64 and Intel 64 systems using a USB flash drive, provided that your hardware supports booting from this type of device. Note that you cannot install Fedora on  UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems from a USB flash drive, although you can use a USB flash drive to boot the Fedora installer on UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems — refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「Making Minimal Boot Media」</a>.
+		You can install Fedora on 32-bit x86 systems and BIOS-based AMD64 and Intel 64 systems using a USB flash drive, provided that your hardware supports booting from this type of device. Note that you cannot install Fedora on UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems from a USB flash drive, although you can use a USB flash drive to boot the Fedora installer on UEFI-based AMD64 and Intel 64 systems — refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「最低限ブートメディアの作成」</a>.
 	</div><div class="section" id="Making_USB_Media-Windows"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</h3></div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — This Method Is Not Destructive</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This method is not destructive, so existing data on the media is not harmed. Nevertheless, it is always a good idea to back up important data before performing sensitive disk operations.
 	</div></div></div><div class="para">
@@ -27,4 +27,4 @@
 							select a Fedora Live ISO file from the drop-down menu that <span class="application"><strong>LiveUSB Creator</strong></span> presents under the <span class="guilabel"><strong>Download Fedora</strong></span> label. Note that image files are large and that it is probably impractical to use <span class="application"><strong>LiveUSB Creator</strong></span> to download an image file if you do not have a broadband connection to the Internet.
 						</div></li></ul></div></li><li class="step"><div class="para">
 					Click <span class="guibutton"><strong>Create Live USB</strong></span>.
-				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>戻る</strong>第3章 Making Media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html"><strong>次へ</strong>3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, an...</a></li></ul></body></html>
+				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>戻る</strong>第3章 メディアの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html"><strong>次へ</strong>3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, an...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Storage_Devices-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Storage_Devices-x86.html
index cfd9fd7..6a9fe91 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Storage_Devices-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Storage_Devices-x86.html
@@ -1,78 +1,78 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.4. Storage Devices</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.4. ストレージデバイス</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-keyboard-x86.html" title="9.3. Keyboard Configuration" /><link rel="next" href="sn-Netconfig-x86.html" title="9.5. Setting the Hostname" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn
 -Netconfig-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Storage_Devices-x86">9.4. Storage Devices</h2></div></div></div><a id="id459180" class="indexterm"></a><a id="id756778" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-keyboard-x86.html" title="9.3. Keyboard Configuration" /><link rel="next" href="sn-Netconfig-x86.html" title="9.5. ホスト名の設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s
 n-Netconfig-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Storage_Devices-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Storage_Devices-x86">9.4. ストレージデバイス</h2></div></div></div><a id="id1054557" class="indexterm"></a><a id="id881826" class="indexterm"></a><div class="para">
 	You can install Fedora on a large variety of storage devices. This screen allows you to select either basic or specialized storage devices.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/storagedevices.png" width="444" alt="Storage devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Screen to select basic or specialized storage devices
+				基本的、又は特殊化したストレージデバイスを選択する画面
 			</div></div></div></div><h6>図9.2 Storage devices</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Basic Storage Devices</span></dt><dd><div class="para">
 				Select <span class="guimenuitem"><strong>Basic Storage Devices</strong></span> to install Fedora on the following storage devices:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						hard drives or solid-state drives connected directly to the local system.
+						ローカルシステムに直接接続されたハードドライブ、又はソリッドステートドライブ
 					</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Specialized Storage Devices</span></dt><dd><div class="para">
 				Select <span class="guimenuitem"><strong>Specialized Storage Devices</strong></span> to install Fedora on the following storage devices:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						<em class="firstterm">Storage area networks</em> (SANs)
+						<em class="firstterm">SAN(ストレージエリアネットワーク)</em>
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<em class="firstterm">Direct access storage devices</em> (DASDs)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Firmware RAID devices
+						ファームウェア RAID デバイス
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Multipath devices
+						マルチパスデバイス
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				Use the <span class="guimenuitem"><strong>Specialized Storage Devices</strong></span> option to configure <em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em> (iSCSI) and <em class="firstterm">FCoE</em> (Fiber Channel over Ethernet) connections.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you select <span class="guimenuitem"><strong>Basic Storage Devices</strong></span>, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> automatically detects the local storage attached to the system and does not require further input from you. Proceed to <a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html">「Setting the Hostname」</a>.
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </h3></div></div></div><div class="para">
-	The storage devices selection screen displays all storage devices to which <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> has access.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices.png" width="444" alt="Select storage devices — Basic devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
+		<span class="guimenuitem"><strong>基本ストレージデバイス(Basic Storage Devices)</strong></span> を選択している場合は、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> がシステムに接続してあるローカルの ストレージを自動的に検出してユーザーからの更なる介入は要求しません。<a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html">「ホスト名の設定」</a> に 進んで下さい。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</h3></div></div></div><div class="para">
+	ストレージデバイス選択の画面は <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> がアクセスを持つ全てのストレージデバイスを表示します。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices.png" width="444" alt="ストレージデバイスの選択 — 基本的デバイス" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The Basic Devices tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.3 Select storage devices — Basic devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-multipath.png" width="444" alt="Select storage devices — Multipath Devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Multipath Devices tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.4 Select storage devices — Multipath Devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-san.png" width="444" alt="Select storage devices — Other SAN Devices" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Other SAN Devices tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.5 Select storage devices — Other SAN Devices</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Devices are grouped under the following tabs:
+			</div></div></div></div><h6>図9.3 ストレージデバイスの選択 — 基本的デバイス</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-multipath.png" width="444" alt="ストレージデバイスの選択 — マルチパスデバイス" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				マルチパスデバイスのタブ
+			</div></div></div></div><h6>図9.4 ストレージデバイスの選択 — マルチパスデバイス</h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/selectstoragedevices-san.png" width="444" alt="ストレージデバイスの選択 — その他の SAN デバイス" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				その他の SAN デバイスのタブ
+			</div></div></div></div><h6>図9.5 ストレージデバイスの選択 — その他の SAN デバイス</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	デバイス群は以下のタブの下でグループ化されています:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Basic Devices</span></dt><dd><div class="para">
-				Basic storage devices directly connected to the local system, such as hard disk drives and solid-state drives.
+				基本的デバイスは、ハードディスクやソリッドステートドライブなどのようにローカルシステムに接続されています。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Firmware RAID</span></dt><dd><div class="para">
-				Storage devices attached to a firmware RAID controller.
+				ストレージデバイスはファームウェア RAID コントローラに接続されています。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Multipath Devices</span></dt><dd><div class="para">
 				Storage devices accessible through more than one path, such as through multiple SCSI controllers or Fiber Channel ports on the same system.
 			</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — device serial numbers must be 16 or 32 characters</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					The installer only detects multipath storage devices with serial numbers that are 16 or 32 characters in length.
 				</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Other SAN Devices</span></dt><dd><div class="para">
-				Any other devices available on a storage area network (SAN).
+				SAN (storage area network) で利用できる他のデバイスです。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you do need to configure iSCSI or FCoE storage, click <span class="guibutton"><strong>Add Advanced Target</strong></span> and refer to <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a>.
+		iSCSI か FCoE のストレージを設定する必要がある場合は、<span class="guibutton"><strong>高度なターゲットを追加(Add Advanced Target)</strong></span> をクリックして <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> を参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-	The storage devices selection screen also contains a <span class="guilabel"><strong>Search</strong></span> tab that allows you to filter storage devices either by their <em class="firstterm">World Wide Identifier</em> (WWID) or by the port, target, or <em class="firstterm">logical unit number</em> (LUN) at which they are accessed.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/searchstoragedevices.png" width="444" alt="The Storage Devices Search Tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The tab contains a drop-down menu to select between searching by port, target, and LUN (with corresponding text boxes for these values) and searching by WWID (with a corresponding text box for this value).
-			</div></div></div></div><h6>図9.6 The Storage Devices Search Tab</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The tab contains a drop-down menu to select searching by port, target, WWID, or LUN (with corresponding text boxes for these values). Searching by WWID or LUN requires additional values in the corresponding text box.
+	ストレージデバイス選択の画面には<span class="guilabel"><strong>検索</strong></span> タブが含まれており、アクセスをするための WWID (<em class="firstterm">World Wide Identifier</em>) で、あるいはポートで、ターゲットで、又は <em class="firstterm">LUN(logical unit number)</em> でストレージデバイスを分別できます。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/searchstoragedevices.png" width="444" alt="ストレージデバイス検索のタブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このタブにはドロップダウンメニューが含まれており、ポート、ターゲット、及び LUN (それらの値に該当するテキストボックス付き)単位で の検索と、WWID(この値に該当するテキストボックス付き)での検索との間で選択が出来ます。
+			</div></div></div></div><h6>図9.6 ストレージデバイス検索のタブ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	このタブにはドロップダウンメニューが含まれており、ポート、ターゲット、WWID、又はLUN (それらの値に該当するテキストボックス付き)単位での検索ができます。WWID、又は LUN 毎の検索には、その該当するテキストボックスに追加の値が必要です。
 </div><div class="para">
-	Each tab presents a list of devices detected by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>, with information about the device to help you to identify it. A small drop-down menu marked with an icon is located to the right of the column headings. This menu allows you to select the types of data presented on each device. For example, the menu on the <span class="guilabel"><strong>Multipath Devices</strong></span> tab allows you to specify any of <span class="guimenuitem"><strong>WWID</strong></span>, <span class="guimenuitem"><strong>Capacity</strong></span>, <span class="guimenuitem"><strong>Vendor</strong></span>, <span class="guimenuitem"><strong>Interconnect</strong></span>, and <span class="guimenuitem"><strong>Paths</strong></span> to include among the details presented for each device. Reducing or expanding the amount of information presented might help you to identify particular devices.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/storagedevicescolumns.png" width="444" alt="Selecting Columns" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The drop-down menu in its expanded state
-			</div></div></div></div><h6>図9.7 Selecting Columns</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> で検出されるデバイスの一覧を表示するそれぞれのタブはデバイスの識別を 支援するデバイスの情報を含んでいます。アイコンでマークされた小さなドロップダウンメニューはカラム頭書きの右に あります。このメニューにより各デバイス上に提供されるデータのタイプを選択できるようになります。例えば、<span class="guilabel"><strong>マルチパス デバイス</strong></span> タブのメニューにより、<span class="guimenuitem"><strong>WWID</strong></span>、<span class="guimenuitem"><strong>容量</strong></span>、 <span class="guimenuitem"><strong>ベンダー</strong></span>、<span class="guimenuitem"><strong>相互接続</strong></span>、及び <span class="guimenuitem"><strong>パス</strong></span> のいずれかを指定して各デバイス上に提供される詳細を含めること
 ができます。提供される情報量を増加したり低減したりすると、特定デバイスの 識別の手助けになるでしょう。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/storagedevices/storagedevicescolumns.png" width="444" alt="カラムの選択" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				展開した状態のドロップダウンメニュー
+			</div></div></div></div><h6>図9.7 カラムの選択</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Each device is presented on a separate row, with a checkbox to its left. Click the checkbox to make a device available during the installation process, or click the <em class="firstterm">radio button</em> at the left of the column headings to select or deselect all the devices listed in a particular screen. Later in the installation process, you can choose to install Fedora onto any of the devices selected here, and can choose to automatically mount any of the other devices selected here as part of the installed system.
 </div><div class="para">
-	Note that the devices that you select here are not automatically erased by the installation process. Selecting a device on this screen does not, in itself, place data stored on the device at risk. Note also that any devices that you do not select here to form part of the installed system can be added to the system after installation by modifying the <code class="filename">/etc/fstab</code> file.
-</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id558503" class="indexterm"></a><div class="para">
+	ここで選択するデバイスはインストールプロセスによって自動的に削除されないことに注意して下さい。この画面上でデバイスを選択すること自身はデバイス上に保存したデータを危険に晒すことはありません。インストールシステムの 一部の構成用としてここで選択しないデバイスはいずれも、<code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルを修正することにより、インストール後でもシステムに追加することができます。
+</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id1239301" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Any storage devices that you do not select on this screen are hidden from <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> entirely. To <em class="firstterm">chain load</em> the Fedora boot loader from a different boot loader, select all the devices presented in this screen.
 	</div></div></div><div class="para">
-		when you have selected the storage devices to make available during installation, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> and proceed to <a class="xref" href="sn-initialize-hdd-x86.html">「Initializing the Hard Disk」</a>
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-advanced-storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s1-advanced-storage-x86">9.4.1.1.  Advanced Storage Options </h4></div></div></div><a id="id787370" class="indexterm"></a><a id="id667293" class="indexterm"></a><div class="para">
-	From this screen you can configure an <em class="firstterm">iSCSI</em> (SCSI over TCP/IP) target or <em class="firstterm">FCoE</em> (Fibre channel over ethernet) <em class="firstterm">SAN</em> (storage area network). Refer to <a class="xref" href="ISCSI_disks.html">付録B <em>ISCSI disks</em></a> for an introduction to iSCSI.
+		インストール中に使用できるようにストレージデバイスを選択しているならば、 <span class="guibutton"><strong>次</strong></span>を クリックして <a class="xref" href="sn-initialize-hdd-x86.html">「Initializing the Hard Disk」</a> へ進んで下さい。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-advanced-storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s1-advanced-storage-x86">9.4.1.1.  Advanced Storage Options </h4></div></div></div><a id="id1129670" class="indexterm"></a><a id="id1240744" class="indexterm"></a><div class="para">
+	この画面から <em class="firstterm">iSCSI</em> (TCP/IP 上の SCSI) ターゲット、又は <em class="firstterm">FCoE</em>(Fibre channel over ethernet)の <em class="firstterm">SAN</em> (storage area network) を設定できます。iSCSI の導入については <a class="xref" href="ISCSI_disks.html">付録B <em>ISCSI ディスク</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/advanced_storage.png" alt="Advanced Storage Options" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Advanced Storage Options.
+				高度なストレージオプション
 			</div></div></div></div><h6>図9.8 Advanced Storage Options</h6></div><br class="figure-break" /><div class="section" id="sn-netconfig_manual-configuration-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="sn-netconfig_manual-configuration-x86">9.4.1.1.1. Select and configure a network interface</h5></div></div></div><div class="para">
 	If a network interface is not already active on the system, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> must activate one through which to connect to the storage devices. If your system has only a single network interface, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> automatically activates it. However, if your system has more than one network interface available, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> prompts you with the <span class="guilabel"><strong>Select network interface</strong></span> dialog to choose one to use during installation.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/select-network-interface-1.png" width="444" alt="Select network interface" /><div class="longdesc"><div class="para">
@@ -83,10 +83,10 @@
 			Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
 		</div></li></ol></div><div class="para">
 	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> activates the interface that you selected, then starts <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to allow you to configure the interface.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="Network Connections" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Configuring network connections.
-			</div></div></div></div><h6>図9.10 Network Connections</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html">「Setting the Hostname」</a>
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="ネットワークの接続" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ネットワーク接続を設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.10 ネットワークの接続</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html">「ホスト名の設定」</a>
 		</div></div><div class="section" id="s1-advanced-storage-iSCSI-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s1-advanced-storage-iSCSI-x86">9.4.1.1.2. Configure iSCSI parameters</h5></div></div></div><div class="para">
 	To use iSCSI storage devices for the installation, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> must be able to <em class="firstterm">discover</em> them as iSCSI targets and be able to create an iSCSI <em class="firstterm">session</em> to access them. Each of these steps might require a username and password for <em class="firstterm">CHAP</em> (Challenge Handshake Authentication Protocol) authentication. Additionally, you can configure an iSCSI target to authenticate the iSCSI initiator on the system to which the target is attached (<em class="firstterm">reverse CHAP</em>), both for discovery and for the session. Used together, CHAP and reverse CHAP are called <em class="firstterm">mutual CHAP</em> or <em class="firstterm">two-way CHAP</em>. Mutual CHAP provides the greatest level of security for iSCSI connections, particularly if the username and password are different for CHAP authentication and reverse CHAP authentication.
 </div><div class="para">
@@ -180,11 +180,11 @@
 					</div></div></div></div><h6>図9.20 The iSCSI Login Results dialog</h6></div><br class="figure-break" /></li><li class="step"><div class="para">
 			Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue.
 		</div></li></ol></div></div><div class="section" id="s1-advanced-storage-FCoE-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s1-advanced-storage-FCoE-x86">9.4.1.1.3.  Configure FCoE Parameters </h5></div></div></div><div class="para">
-	To configure an FCoE SAN, select <span class="guilabel"><strong>Add FCoE SAN</strong></span> and click <span class="guibutton"><strong>Add Drive</strong></span>.
+	FCoE SAN を設定するには、<span class="guilabel"><strong>FCoE SAN を追加</strong></span> を選択して、 <span class="guibutton"><strong>ドライブを追加</strong></span> をクリックします。
 </div><div class="para">
-	On the menu that appears in the next dialog box, select the network interface that is connected to your FCoE switch and click <span class="guibutton"><strong>Add FCoE Disk(s)</strong></span>.
+	次のダイアログに出てくるメニューで、使用する FCoE スイッチに接続してある ネットワークインターフェイスを選択し、<span class="guibutton"><strong>FCoE ディスクを追加</strong></span> をクリックします。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/fcoe-config.png" width="444" alt="Configure FCoE Parameters" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				Configure FCoE Parameters
 			</div></div></div></div><h6>図9.21 Configure FCoE Parameters</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	<em class="firstterm">Data Center Bridging</em> (DCB) is a set of enhancements to the Ethernet protocols designed to increase the efficiency of Ethernet connections in storage networks and clusters. Enable or disable the installer's awareness of DCB with the checkbox in this dialog.
-</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>戻る</strong>9.3. Keyboard Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Netconfig-x86.html"><strong>次へ</strong>9.5. Setting the Hostname</a></li></ul></body></html>
+</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>戻る</strong>9.3. Keyboard Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Netconfig-x86.html"><strong>次へ</strong>9.5. ホスト名の設定</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Trouble_After_Booting-GUI.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Trouble_After_Booting-GUI.html
index 525ca58..351d3f2 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Trouble_After_Booting-GUI.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Trouble_After_Booting-GUI.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="next" href="ch10s04s03.html" title="10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch1
 0s04s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Trouble_After_Booting-GUI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</h3></div></div></div><a id="id825997" class="indexterm"></a><a id="id465523" class="indexterm"></a><a id="id587080" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If you have installed the X Window System but are not seeing a graphical desktop environment once you log into your system, you can start the X Window System graphical interface using the command <code class="command">startx</code>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="next" href="ch10s04s03.html" title="10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch1
 0s04s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="Trouble_After_Booting-GUI"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Trouble_After_Booting-GUI">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</h3></div></div></div><a id="id874186" class="indexterm"></a><a id="id1096112" class="indexterm"></a><a id="id974256" class="indexterm"></a><div class="para">
+	X Window システムをインストールしていて、システムにログインした時に、グラフィカルなデスクトップ環境を出せない場合は、<code class="command">startx</code> コマンドを 使用して X Window システムのグラフィカルインターフェースを起動することができます。
 </div><div class="para">
 	Once you enter this command and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, the graphical desktop environment is displayed.
 </div><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html
index 766eb27..9e55fdb 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. Installation Using VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="14.3.2. Kickstart Considerations" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="14.4. References" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
-			If you are performing the installation where the VNC viewer system is a workstation on a different subnet from the target system, you may run in to network routing problems. VNC works fine so long as your viewer system has a route to the target system and ports 5900 and 5901 are open. If your environment has a firewall, make sure ports 5900 and 5901 are open between your workstation and the target system.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. VNC を使用したインストール" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="14.3.2. キックスタートの考慮" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="14.4. 参照" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">
 <strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations">14.3.3. Firewall Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
+			VNC ビューワシステムが、ターゲットシステムとは異なるサブネット上のワークステーションで ある状況でインストールを実行している場合、ネットワークルーティング問題に遭遇するかも 知れません。ビューワシステムがターゲットシステムへルートして、ポート 5900 と 5901 が 開いている限りは VNC はちゃんと機能します。使用中の環境がファイアウォールを持つ場合、 ポート 5900 と 5901 が ワークステーションとターゲットシステム間で開いていることを確認して 下さい。
 		</div><div class="para">
-			In addition to passing the <code class="command">vnc</code> boot parameter, you may also want to pass the <code class="command">vncpassword</code> parameter in these scenarios. While the password is sent in plain text over the network, it does provide an extra step before a viewer can connect to a system. Once the viewer connects to the target system over VNC, no other connections are permitted. These limitations are usually sufficient for installation purposes.
+			<code class="command">vnc</code> ブートパラメータを渡すことに加えて、これらの状況では <code class="command">vncpassword</code> パラメータも渡すと良いでしょう。パスワードが ネットワーク上で平文で送信されている間、ビューワがシステムに接続するまで余分のステップを 提供しません。ビューワが VNC 上でターゲットシステムに接続すると、他の接続はもう許可 されません。これらの制限は通常インストール目的には十分です。
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				Be sure to use a temporary password for the <code class="command">vncpassword</code> option. It should not be a password you use on any systems, especially a real root password.
+				<code class="command">vncpassword</code> オプションには一時的なパスワードを使用することに 注意して下さい。このパスワードはどのシステムにも使用するようなパスワードであってはいけません。 特に本当の root パスワードは厳禁です。
 			</div></div></div><div class="para">
 			If you continue to have trouble, consider using the <code class="command">vnc vncconnect</code> parameter. In this mode of operation, you start the viewer on your system first telling it to listen for an incoming connection. Pass <code class="command">vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code> at the boot prompt and the installer will attempt to connect to the specified HOST (either a hostname or IP address). Specifying the port is optional.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>戻る</strong>14.3.2. Kickstart Considerations</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>次へ</strong>14.4. References</a></li></ul></body></html>
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>戻る</strong>14.3.2. キックスタートの考慮</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>次へ</strong>14.4. 参照</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-installation.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-installation.html
index 478d3c7..d351f24 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-installation.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-installation.html
@@ -1,34 +1,34 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.3. Installation Using VNC</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.3. VNC を使用したインストール</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="14.2.2. Connect Mode" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="14.3.2. Kickstart Considerations" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>戻る</str
 ong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-installation" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation">14.3. Installation Using VNC</h2></div></div></div><div class="para">
-		Now that you have installed a VNC viewer application and selected a VNC mode for use in anaconda, you are ready to begin the installation.
-	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-installation-example"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</h3></div></div></div><div class="para">
-			The easiest way to perform an installation using VNC is to connect another computer directly to the network port on the target system. The laptop on a datacenter crash cart usually fills this role. If you are performing your installation this way, make sure you follow these steps:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 VNC を経由したインストール" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="14.2.2. 接続モード" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="14.3.2. キックスタートの考慮" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.h
 tml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-installation" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation">14.3. VNC を使用したインストール</h2></div></div></div><div class="para">
+		この時点で、VNC ビューワアプリケーションをインストールしていて anaconda での使用に VNC モードを選択していれば、インストールを開始する準備が出来ています。
+	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-installation-example"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</h3></div></div></div><div class="para">
+			VNC を使用してインストールを実行するための最も簡単な方法は、ターゲットシステム上の ネットワークポートにもう1つのコンピュータを直接接続することです。データセンターの クラッシュカート上にあるラップトップが通常この役割を果たします。この方法でインストールを 実行する場合は、以下のステップに従うようにして下さい:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-					Connect the laptop or other workstation to the target system using a crossover cable. If you are using regular patch cables, make sure you connect the two systems using a small hub or switch. Most recent Ethernet interfaces will automatically detect if they need to be crossover or not, so it may be possible to connect the two systems directly using a regular patch cable.
+					ラップトップ、あるいは他のワークステーションをクロスオーバーケーブルでターゲットシステムに接続します。レギュラー patch ケーブルを使用している場合、2つの システムを接続するのに小さなハブかスイッチを使用することを忘れないで下さい。殆どの 最近のイーサネットインターフェイスは、クロスオーバーケーブルが必要かどうかを自動的に 検出するようになっています。そのため、レギュラー patch ケーブルを使用して直接 2つのシステムを接続することは可能かも知れません。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Configure the VNC viewer system to use a RFC 1918 address with no gateway. This private network connection will only be used for the purpose of installation. Configure the VNC viewer system to be 192.168.100.1/24. If that address is in use, just pick something else in the RFC 1918 address space that is available to you.
+					VNC ビューワを設定して、ゲートウェイ無しで RFC 1918 アドレスを使用するようにします。 このプライベートネットワーク接続はインストールの目的のみに使用されるものです。VNC ビューワ システムを設定して 192.168.100.1/24 にします。このアドレスが使用中なら、利用可能な値を RFC 1918 アドレス欄に選択します。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Start the installation on the target system.
+					ターゲットシステム上でインストールを開始します。
 				</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-							Booting the installation DVD.
+							インストール DVD をブートする
 						</div><div class="para">
-							If booting the installation DVD, make sure <code class="command">vnc</code> is passed as a boot parameter. To add the <code class="command">vnc</code> parameter, you will need a console attached to the target system that allows you to interact with the boot process. Enter the following at the prompt:
+							インストール DVD をブートしている場合、<code class="command">vnc</code> がブートパラメータとして渡されていることを確認してください。<code class="command">vnc</code> パラメータを追加するには、ブートプロセスと通信するように許可されているターゲットシステムに コンソールが付けられている必要があります。プロンプトで以下を入力します:
 						</div><pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc</code></strong></pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-							Boot over the network.
+							ネットワーク経由でブートする
 						</div><div class="para">
 							If the target system is configured with a static IP address, add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file. If the target system is using DHCP, add <code class="command">vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code> to the boot arguments for the target system. HOST is the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. Specifying the port is optional. Enter the following at the prompt:
 						</div><pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code></strong></pre></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					When prompted for the network configuration on the target system, assign it an available RFC 1918 address in the same network you used for the VNC viewer system. For example, 192.168.100.2/24.
+					ターゲットシステム上のネットワーク設定を催促された時は、VNC ビューワシステムで使用したのと 同じネットワーク内で利用可能な RFC 1918 アドレスを割り当てます。例えば、192.168.100.2/24。
 				</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						This IP address is only used during installation. You will have an opportunity to configure the final network settings, if any, later in the installer.
+						この IP アドレスはインストール中にのみ使用できます。最終ネットワークセッティングを 構成する機会があれば、インストーラの後半でその機会があるでしょう。
 					</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Once the installer indicates it is starting anaconda, you will be instructed to connect to the system using the VNC viewer. Connect to the viewer and follow the graphical installation mode instructions found in the product documentation.
-				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>戻る</strong>14.2.2. Connect Mode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>次へ</strong>14.3.2. Kickstart Considerations</a></li></ul></body></html>
+					インストーラが anaconda を開始したことを示したら、VNC ビューワを使用してシステムに 接続するように指示されます。ビューワに接続してから、このプロダクトドキュメント内に あるグラフィカルインストールモードの案内に従います。
+				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>戻る</strong>14.2.2. 接続モード</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>次へ</strong>14.3.2. キックスタートの考慮</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html
index 6d6aa70..f44879a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.3.2. Kickstart Considerations</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.3.2. キックスタートの考慮</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. Installation Using VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. Installation Using VNC" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="14.3.3. Firewall Considerations" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. Kickstart Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
-			If your target system will be booting over the network, VNC is still available. Just add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file for the system. You will be able to connect to the target system using your VNC viewer and monitor the installation progress. The address to use is the one the system is configured with via the kickstart file.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. VNC を使用したインストール" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. VNC を使用したインストール" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="14.3.3. Firewall Considerations" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-in
 stallation.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation">14.3.2. キックスタートの考慮</h3></div></div></div><div class="para">
+			ターゲットシステムがネットワーク経由でブートする場合でも、VNC はまだ使用可能です。 そのシステム用のキックスタートファイルに <code class="command">vnc</code> コマンドを 追加するだけです。VNC ビューワを使用すればターゲットシステムへの接続とインストールの 進捗をモニターすることができます。使用するアドレスはシステムがキックスタートファイル経由で 設定されているアドレスです。
 		</div><div class="para">
 			If you are using DHCP for the target system, the reverse <code class="command">vnc vncconnect</code> method may work better for you. Rather than adding the <code class="command">vnc</code> boot parameter to the kickstart file, add the <code class="command">vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code> parameter to the list of boot arguments for the target system. For HOST, put the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. Specifying the port is optional. See the next section for more details on using the vncconnect mode.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>戻る</strong>14.3. Installation Using VNC</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>次へ</strong>14.3.3. Firewall Considerations</a></li></ul></body></html>
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>戻る</strong>14.3. VNC を使用したインストール</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>次へ</strong>14.3.3. Firewall Considerations</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-references.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-references.html
index 8fa2a70..ea901a0 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-references.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-references.html
@@ -1,20 +1,20 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.4. References</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.4. 参照</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="14.3.3. Firewall Considerations" /><link rel="next" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>戻る</st
 rong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-references" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-references">14.4. References</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				VNC description at Wikipedia: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</a>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 VNC を経由したインストール" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="14.3.3. Firewall Considerations" /><link rel="next" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><st
 rong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-references" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-references">14.4. 参照</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+				Wikipedia にある VNC の説明: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				TigerVNC: <a href="http://tigervnc.sourceforge.net/">http://tigervnc.sourceforge.net/</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</a>
+				RFC 1918 - プライベートネットワーク用のアドレスの割り当て: <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Anaconda boot options: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
+				Anaconda ブートオプション: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Kickstart documentation: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</a>
+				キックスタートドキュメント : <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</a>
 			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>戻る</strong>14.3.3. Firewall Considerations</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>次へ</strong>第15章 Kickstart Installations</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html
index 044ce9a..5770256 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.2.2. Connect Mode</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.2.2. 接続モード</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="14.2. VNC Modes in Anaconda" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="14.2. VNC Modes in Anaconda" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. Installation Using VNC" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><s
 trong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. Connect Mode</h3></div></div></div><div class="para">
-			Certain firewall configurations or instances where the target system is configured to obtain a dynamic IP address may cause trouble with the direct VNC mode in anaconda. In addition, if you lack a console on the target system to see the message that tells you the IP address to connect to, then you will not be able to continue the installation.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="14.2. Anaconda 内の VNC モード" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="14.2. Anaconda 内の VNC モード" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="14.3. VNC を使用したインストール" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper
 -vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">14.2.2. 接続モード</h3></div></div></div><div class="para">
+			ターゲットシステムが、動的 IP アドレスを取得するように設定されていることろでは 特定のファイアウォール、又はインスタンスは anaconda 内のダイレクト VNC モードで 問題を起こす原因になる可能性があります。さらには、ターゲットシステム上にコンソールが 欠如していて接続先の IP アドレスを告げるメッセージを見ることが出来ないと、その状態では インストールは継続できません。
 		</div><div class="para">
 			The VNC connect mode changes how VNC is started. Rather than anaconda starting up and waiting for you to connect, the VNC connect mode allows anaconda to automatically connect to your view. You won't need to know the IP address of the target system in this case.
 		</div><div class="para">
@@ -16,5 +16,5 @@
 		</div><pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em>[:<em class="replaceable"><code>port</code></em>]</code></strong></pre><div class="para">
 			Replace HOST with your VNC viewer's IP address or DNS host name. Specifying the port is optional. Before starting the installation process on the target system, start up your VNC viewer and have it wait for an incoming connection.
 		</div><div class="para">
-			Start the installation and when your VNC viewer displays the graphical installer, you are ready to go.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>戻る</strong>14.2. VNC Modes in Anaconda</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>次へ</strong>14.3. Installation Using VNC</a></li></ul></body></html>
+			インストールを開始して、 VNC ビューワがグラフィカルインストーラを表示した時に、 進行準備が完了です。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>戻る</strong>14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>次へ</strong>14.3. VNC を使用したインストール</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html
index 9aac7ab..b0a5dbe 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html
@@ -1,31 +1,31 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.2. VNC Modes in Anaconda</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.2. Anaconda 内の VNC モード</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 Installing Through VNC" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="14.2.2. Connect Mode" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a 
 accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. VNC Modes in Anaconda</h2></div></div></div><div class="para">
-		Anaconda offers two modes for VNC installation. The mode you select will depend on the network configuration in your environment.
-	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</h3></div></div></div><div class="para">
-			Direct mode VNC in anaconda is when the client initiates a connection to the VNC server running in anaconda. Anaconda will tell you when to initiate this connection in the VNC viewer. Direct mode can be activated by either of the following commands:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 VNC を経由したインストール" /><link rel="prev" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 VNC を経由したインストール" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="14.2.2. 接続モード" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>戻る</str
 ong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">14.2. Anaconda 内の VNC モード</h2></div></div></div><div class="para">
+		Anaconda は VNC インストールのために2つのモードを提供します。選択すべきモードはご使用の環境内のネットワーク設定に左右されます。
+	</div><div class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</h3></div></div></div><div class="para">
+			Anaconda 内のダイレクトモード VNC はクライアントが Anaconda 内で稼働している VNC サーバーへの接続を開始する時です。Anaconda はこの接続を開始する時期を VNC ビューワ内で知らせます。ダイレクトモードは以下の2つのコマンドのいずれかで アクティベートできます:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					Specify <code class="command">vnc</code> as a boot argument.
+					<code class="command">vnc</code> をブート引数として指定する。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Specify the <code class="command">vnc</code> command in the kickstart file used for installation.
+					インストールに使用されるキックスタートファイルに <code class="command">vnc</code> コマンドを指定する。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			When you activate VNC mode, anaconda will complete the first stage of the installer and then start VNC to run the graphical installer. The installer will display a message on the console in the following format:
+			VNC モードを指定するとき、anaconda はインストーラの第一段階を完了して、 それからグラフィカルインストーラを実行するために VNC を開始します。 インストーラは以下の形式でコンソール上にメッセージを表示します:
 		</div><pre class="screen">Running anaconda <em class="replaceable"><code>VERSION</code></em>, the <em class="replaceable"><code>PRODUCT</code></em> system installer - please wait...
 </pre><div class="para">
-			Anaconda will also tell you the IP address and display number to use in your VNC viewer. At this point, you need to start the VNC viewer and connect to the target system to continue the installation. The VNC viewer will present anaconda to you in graphical mode.
+			Anaconda はまた、IP アドレスを知らせて、VNC ビューワで使用すべき番号を表示します。 インストールを継続するためにはこの時点で、VNC ビューワを開始してターゲットシステムに接続 する必要があります。VNC ビューワはグラフィカルモードで anaconda を提示します。
 		</div><div class="para">
-			There are some disadvantages to direct mode, including:
+			ダイレクトモードには少々の不利な点があります。以下を含みます:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					Requires visual access to the system console to see the IP address and port to connect the VNC viewer to.
+					VNC ビューワの接続先の IP アドレスとポートを見るためにシステムコンソールに視覚的な アクセスを必要とします。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Requires interactive access to the system console to complete the first stage of the installer.
+					インストーラの第一段階を完了するためにシステムコンソールへ対話式のアクセスを 必要とします。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			If either of these disadvantages would prevent you from using direct mode VNC in anaconda, then connect mode is probably more suited to your environment.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>戻る</strong>第14章 Installing Through VNC</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>次へ</strong>14.2.2. Connect Mode</a></li></ul></body></html>
+			これらの不利な点のいずれかが、anaconda でダイレクトモード VNC の使用を 阻止した場合、接続モードの方がご使用の環境に適切でしょう。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>戻る</strong>第14章 VNC を経由したインストール</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>次へ</strong>14.2.2. 接続モード</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Write_changes_to_disk-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Write_changes_to_disk-x86.html
index 72dfa1c..3bac4d5 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Write_changes_to_disk-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/Write_changes_to_disk-x86.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="9.13.5. Recommended Partitioning Scheme" /><link rel="next" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Write_changes_to_disk-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</h2></div></div></div><div class="para">
-	The installer prompts you to confirm the partitioning options that you selected. Click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> to allow the installer to partition your hard drive and install Fedora.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/write_changes.png" alt="Writing storage configuration to disk" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="9.13.5. Recommended Partitioning Scheme" /><link rel="next" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><str
 ong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Write_changes_to_disk-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Write_changes_to_disk-x86">9.14. Write changes to disk</h2></div></div></div><div class="para">
+	インストーラーは選択したパーティション分割オプションの確認を促します。<span class="guibutton"><strong>変更をディスクに書き込む</strong></span>をクリックしてインストーラーにハードドライブのパーティション分割をし、Fedora をインストールすることを許可します。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/write_changes.png" alt="ストレージ設定をディスクに書き込む" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The <span class="guilabel"><strong>Writing storage configuration to disk</strong></span> dialog box lets you choose to <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> or to <span class="guibutton"><strong>Go back</strong></span>.
-			</div></div></div></div><h6>図9.46 Writing storage configuration to disk</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			</div></div></div></div><h6>図9.46 ストレージ設定をディスクに書き込む</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If you are certain that you want to proceed, click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span>.
 </div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Last chance to cancel safely</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	Up to this point in the installation process, the installer has made no lasting changes to your computer. When you click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span>, the installer will allocate space on your hard drive and start to transfer Fedora into this space. Depending on the partitioning option that you chose, this process might include erasing data that already exists on your computer.
+	インストール処理のこの時点まで、インストーラーはコンピューターに対して後に残る変更は行っていません。<span class="guibutton"><strong>変更をディスクに書き込む</strong></span>をクリックしたら、インストーラーはハードドライブに領域を割り当て、この領域への Fedora の転送を始めます。選択したパーティション分割オプションによっては、この処理はコンピューター上にあるデータの消去を含みます。
 </div><div class="para">
 	To revise any of the choices that you made up to this point, click <span class="guibutton"><strong>Go back</strong></span>. To cancel installation completely, switch off your computer. To switch off most computers at this stage, press the power button and hold it down for a few seconds.
 </div><div class="para">
-	After you click <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span>, allow the installation process to complete. If the process is interrupted (for example, by you switching off or resetting the computer, or by a power outage) you will probably not be able to use your computer until you restart and complete the Fedora installation process, or install a different operating system.
-</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>戻る</strong>9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>次へ</strong>9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Config...</a></li></ul></body></html>
+	<span class="guibutton"><strong>変更をディスクに書き込む</strong></span>をクリックしたら、インストール処理が完了するまで放置します。もし処理が中断されたら (例えば、コンピューターの電源を切った、リセットした、停電した)、Fedoraのインストール処理を再開して完了するか、他のオペレーティングシステムをインストールするまで、おそらくコンピューターは使用できません。
+</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>戻る</strong>9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>次へ</strong>9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-admin-options.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-admin-options.html
index a1ffd09..d6cbe2d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-admin-options.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-admin-options.html
@@ -1,100 +1,99 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第11章 Boot Options</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第11章 ブートオプション</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. Enabling Remote Access to the Installation System" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey
 ="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-admin-options" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第11章 Boot Options</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html
 #sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ssh-installation.html">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span
  class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">11.5. Enhancing Hardware Support</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">11.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">
 11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">11.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="prev" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul
  class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-admin-options" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第11ç«  ブートオプション</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更æ–
 °</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ssh-installation.html">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-rem
 ote-logging.html">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">11.5. ハードウェアサポートの強化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</a></span></
 dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">11.6.2. ブートメディアの検証</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
 		Fedora インストールシステムには管理者用の各種の機能とオプションが含まれています。 ブートオプションを使用するには、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトの時に <strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option</code></em></code></strong> の形式で 入力します。
 	</div><div class="para">
 		To access the <code class="prompt">boot:</code> prompt on a system that displays a graphical boot screen, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key while the graphical boot screen is displayed.
 	</div><div class="para">
-		If you specify more than one option, separate each of the options by a single space. For example:
+		複数のオプションを指定する場合は、それらのオプションの間に空白を1つずつ 入れます。例えば:
 	</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option1</code></em> <em class="replaceable"><code>option2</code></em> <em class="replaceable"><code>option3</code></em></code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Anaconda Boot Options</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option1</code></em> <em class="replaceable"><code>option2</code></em> <em class="replaceable"><code>option3</code></em></code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Anaconda のブートオプション</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			anaconda インストーラは多くのブートオプションを含んでいます。そのほとんどは この wiki ページにあります。<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
-		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Kernel Boot Options</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>カーネルのブートオプション</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			<a href="http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems">http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems</a> ページでは、多種の一般的カーネルオプションを掲載しています。カーネル オプションの総括一覧は、kernel-doc パッケージでインストールされている /usr/share/doc/kernel-doc-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/Documentation/kernel-parameters.txt のファイルにあります。
-		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Rescue Mode</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			The Fedora installation and <em class="firstterm">rescue discs</em> may either boot with <em class="firstterm">rescue mode</em>, or load the installation system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to <a class="xref" href="sn-mode-rescue.html">「Booting Your Computer with the Rescue Mode」</a>.
-		</div></div></div><div class="section" id="sn-bootoptions-installer"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</h2></div></div></div><div class="para">
-			You can use the boot menu to specify a number of settings for the installation system, including:
+		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>レスキューモード</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			Fedora インストールと<em class="firstterm">レスキューディスク</em>は、<em class="firstterm">レスキューモード</em>でブートするか、またはインストールシステムをロードできます。レスキューディスクとレスキューモードに関する詳細には<a class="xref" href="sn-mode-rescue.html">「レスキューモードでコンピュータをブート」</a>を参照してください。
+		</div></div></div><div class="section" id="sn-bootoptions-installer"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</h2></div></div></div><div class="para">
+			ブートメニューを使用して、インストールシステム用の設定が数多く指定できます。以下を含みます:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					言語
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					display resolution
+					ディスプレイの解像度
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					interface type
+					インターフェースの形式
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Installation method
+					インストール方法
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					network settings
-				</div></li></ul></div><div class="section" id="sn-boot-options-language"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</h3></div></div></div><div class="para">
-				To set the language for both the installation process and the final system, specify the ISO code for that language with the <code class="option">lang</code> option. Use the <code class="option">keymap</code> option to configure the correct keyboard layout.
+					ネットワークの設定
+				</div></li></ul></div><div class="section" id="sn-boot-options-language"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</h3></div></div></div><div class="para">
+				インストールプロセスと最終的なシステムの両方のために言語を設定するには、 その言語の ISO コードを <code class="option">lang</code> オプションを付けて指定します。<code class="option">keymap</code> オプションを使うと正しいキーボードレイアウトの設定ができます。
 			</div><div class="para">
-				For example, the ISO codes <strong class="userinput"><code>el_GR</code></strong> and <strong class="userinput"><code>gr</code></strong> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:
+				例えば、ISO コード <strong class="userinput"><code>el_GR</code></strong> と <strong class="userinput"><code>gr</code></strong> はギリシャ語とギリシャ語キーボードレイアウトを判別します:
 			</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-boot-options-interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</h3></div></div></div><div class="para">
+<strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong></pre></div><div class="section" id="sn-boot-options-interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</h3></div></div></div><div class="para">
 				特定のディスプレイ解像度を使用するには、 ブートオプションとして <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>setting</code></em></code> を入力します。例えば、ディスプレイ解像度を 1024x768 に設定するには、以下を入力します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-				To run the installation process in 
-				<a id="id799690" class="indexterm"></a>
-				 <code class="option">text</code> mode, enter:
+				インストールプロセスを
+				<a id="id1103271" class="indexterm"></a>
+				 <code class="option">テキスト</code> モードで実行するには、以下を入力します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong></pre><div class="para">
-				To enable support for a 
-				<a id="id829008" class="indexterm"></a>
-				 serial console, enter <code class="option">serial</code> as an additional option.
+				<a id="id852030" class="indexterm"></a>
+				 シリアルコンソール用のサポートを有効にするには、追加オプションとして <code class="option">serial</code> を入力します。
 			</div><div class="para">
-				Use <code class="option">display=<em class="replaceable"><code>ip</code></em>:0</code> to allow remote display forwarding. In this command, <em class="replaceable"><code>ip</code></em> should be replaced with the IP address of the system on which you want the display to appear.
+				<code class="option">display=<em class="replaceable"><code>ip</code></em>:0</code> を使用すると、リモート ディスプレイの転送が可能になります。このコマンドで、<em class="replaceable"><code>ip</code></em> の部分は ディスプレイを表示するシステムの実際の IP アドレスで入れ替えます。
 			</div><div class="para">
-				On the system you want the display to appear on, you must execute the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em> is the name of the host from which you are running the original display. Using the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> limits access to the remote display terminal and does not allow access from anyone or any system not specifically authorized for remote access.
-			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-update"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</h3></div></div></div><div class="para">
+				ディスプレイを表示したいシステム上で、コマンド <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> を実行する必要があります。ここで、<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em> の 部分は オリジナルディスプレイを実行しているホスト名となります。コマンド <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> を使用すると、リモートディスプレイターミナルへの アクセスを制限して、リモートアクセスのために特に指定されていない人、またはシステムにはアクセスを許可しません。
+			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-update"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</h3></div></div></div><div class="para">
 				使用中のインストールメディアで供給されているバージョンよりも新しい <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> インストールプログラムで Fedora をインストールすることができます。
 			</div><div class="para">
-				The boot option
+				ブートオプション
 			</div><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong></pre><div class="para">
 				<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> の更新を収納しているディスクイメージを要求するプロンプトを表示します。ネットワークインストールを実行中であり、既にサーバー上の <code class="filename">rhupdates/</code> に更新イメージコンテンツを配置している場合は、このオプションを指定する必要はありません。
 			</div><div class="para">
-				To load the <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> updates from a network location instead, use:
+				ネットワーク上の場所から <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 更新をロードするには、 以下を使用します:
 			</div><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux updates=</code></strong></pre><div class="para">
-				followed by the URL for the location where the updates are stored.
-			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-installmethod"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</h3></div></div></div><div class="para">
-				Use the <code class="option">askmethod</code> option to display additional menus that enable you to specify the installation method and network settings. You may also configure the installation method and network settings at the <code class="prompt">boot:</code> prompt itself.
+				この後に、更新が格納してある場所の URL を付けます。
+			</div></div><div class="section" id="sn-boot-options-installmethod"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</h3></div></div></div><div class="para">
+				<code class="option">askmethod</code> オプションを使用すると、インストール方法とネットワーク 設定を指定できるようにする追加のメニューを表示するようになります。また、<code class="prompt">boot:</code> プロンプト自身でもインストール方法とネットワーク設定を選択することができます。
 			</div><div class="para">
-				<code class="prompt">boot:</code> プロンプトでインストール方法を指定するには、<code class="option">repo</code> オプションを使用します。サポートされているインストール方法の詳細については、<a class="xref" href="ap-admin-options.html#tb-installmethods">表11.1「Installation methods」</a> を参照して下さい。
-			</div><div class="table" id="tb-installmethods"><h6>表11.1 Installation methods</h6><div class="table-contents"><table summary="Installation methods" border="1"><colgroup><col width="25%" align="left" /><col width="75%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Installation method
+				<code class="prompt">boot:</code> プロンプトでインストール方法を指定するには、<code class="option">repo</code> オプションを使用します。サポートされているインストール方法の詳細については、<a class="xref" href="ap-admin-options.html#tb-installmethods">表11.1「インストール方法」</a> を参照して下さい。
+			</div><div class="table" id="tb-installmethods"><h6>表11.1 インストール方法</h6><div class="table-contents"><table summary="インストール方法" border="1"><colgroup><col width="25%" align="left" /><col width="75%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+								インストール方法
 							</th><th align="left">
-								Option format
+								オプションの形式
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 								DVD ドライブ
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								Hard Drive
+								ハードディスク
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=hd:<em class="replaceable"><code>device</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								HTTP Server
+								HTTP サーバー
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=http://<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								FTP Server
+								FTP サーバー
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=ftp://<em class="replaceable"><code>username</code></em>:<em class="replaceable"><code>password</code></em>@<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								NFS Server
+								NFS サーバー
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=nfs:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								ISO images on an NFS Server
+								NFS サーバー上の ISO イメージ
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">repo=nfsiso:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>
 							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section" id="sn-boot-options-network"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</h3></div></div></div><div class="para">
@@ -113,4 +112,4 @@
 				This example configures the network settings for an installation system that uses the IP address <code class="systemitem">192.168.1.10</code> for interface <code class="systemitem">eth0</code>:
 			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.3 ksdevice=eth0</code></strong></pre><div class="para">
 				If you specify the network configuration and network device at the <code class="prompt">boot:</code> prompt, these settings are used for the installation process and the <span class="guilabel"><strong>Networking Devices</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Configure TCP/IP</strong></span> dialogs do not appear.
-			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>戻る</strong>パート II. Advanced installation options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>次へ</strong>11.2. Enabling Remote Access to the Installation ...</a></li></ul></body></html>
+			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>戻る</strong>パート II. 高度なインストールオプション</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>次へ</strong>11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-install-server.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-install-server.html
index 6ada453..6554648 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-install-server.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-install-server.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="sn-medialess-booting.html" title="12.3. Booting to Installation" /><link rel="next" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="13.2. Setting Up the Distribution" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-install-server" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第13章 Setting Up an Installation Server</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">13.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.
 html#s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">13.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">13.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch13s05s05.html">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">13.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Experience Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="prev" href="sn-medialess-booting.html" title="12.3. インストールへブートする" /><link rel="next" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="13.2. Setting Up the Distribution" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booti
 ng.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-install-server" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第13章 Setting Up an Installation Server</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><
 a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">13.5.2. PXEブート設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">13.5.3. PXEホストを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch13s05s05.html">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">13.5.7. PXEインストールを実行する</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Experience Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			This appendix is intended for users with previous Linux experience. If you are a new user, you may want to install using minimal boot media or the distribution DVD instead.
 		</div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			The instructions in this appendix configures an automated install server. The default configuration includes destruction of all existing data on all disks for hosts that install using this method. This is often different from other network install server configurations which may provide for an interactive installation experience.
+			この付録内の案内は、自動化したインストールサーバーを設定します。 デフォルトの設定では、この手法を使用したインストールのホストの全てのディスク上の 既存データすべてが破壊されることになります。これは、対話式のインストール形式を 提供する他のネットワークインストールサーバー設定と異なります。
 		</div></div></div><div class="para">
 	Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a bootable flash memory drive, or by using the <code class="command">askmethod</code> boot option with the Fedora DVD. Alternatively, if the system to be installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on another networked system rather than local media such as a DVD.
 </div><div class="para">
 	For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the client with an IP address, other network information such as name server, the IP address or hostname of the <code class="command">tftp</code> server (which provides the files necessary to start the installation program), and the location of the files on the <code class="command">tftp</code> server. This is possible because of PXELINUX, which is part of the <code class="filename">syslinux</code> package.
 </div><div class="para">
-		In the past, administrators needed to perform a great deal of manual configuration to produce an installation server. However, if you have a server running Fedora or a similar operating system on your local network, you can use <span class="package">cobbler</span> to perform these tasks. To configure a PXE server manually, see <a class="xref" href="sn-pxe-server-manual.html">「Manually configure a PXE server」</a>.
+		In the past, administrators needed to perform a great deal of manual configuration to produce an installation server. However, if you have a server running Fedora or a similar operating system on your local network, you can use <span class="package">cobbler</span> to perform these tasks. To configure a PXE server manually, see <a class="xref" href="sn-pxe-server-manual.html">「PXE サーバーを手動で設定」</a>.
 	</div><div class="para">
 		To perform the tasks in this section, switch to the <code class="systemitem">root</code> account with the command <code class="command">su -</code>. As an alternative, you can run a command with the <code class="option">-c</code> option, using the form <code class="command">su -c '<em class="replaceable"><code>command</code></em>'</code>.
 	</div><div class="section" id="sn-install-cobbler"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></h2></div></div></div><div class="para">
@@ -24,7 +24,7 @@
 		</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install cobbler</code></pre><div class="para">
 			The <code class="command">cobbler</code> command can check its own settings for validity and report the results. Run the following command to check the settings:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler check</code></pre><div class="para">
-			Change the settings in the <code class="filename">/etc/cobbler/settings</code> file to reflect the IP address information for the server. You must change at least the <code class="option">server</code> and <code class="option">next_server</code> options, although these options may point to the same IP address.
+			<code class="filename">/etc/cobbler/settings</code> ファイル内の設定を変更して、 サーバー用の IP アドレス情報を反映します。少なくとも <code class="option">server</code> と <code class="option">next_server</code> のオプションを変更する必要があります。但し、 これらのオプションは、同じ IP アドレスを指す可能性があります。
 		</div><div class="para">
-			If you are not already running a DHCP server, you should also change the <code class="option">manage_dhcp</code> option to <strong class="userinput"><code>1</code></strong>. If you are running a DHCP server, configure it according to the instructions found in the <span class="package">syslinux</span> package documentation. For more information, refer to your local files <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/syslinux.doc</code> and <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/pxelinux.doc</code>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>戻る</strong>12.3. Booting to Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>次へ</strong>13.2. Setting Up the Distribution</a></li></ul></body></html>
+			まだ、DHCP サーバーを実行していない場合は、<code class="option">manage_dhcp</code> オプションを <strong class="userinput"><code>1</code></strong> に変更することも必要です。DHCP サーバーを実行している場合は、 <span class="package">syslinux</span> パッケージドキュメント内にある案内に従って、それを設定します。 その詳細情報は、ローカルファイル <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/syslinux.doc</code> と <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/pxelinux.doc</code> を参照してください。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>戻る</strong>12.3. インストールへブートする</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>次へ</strong>13.2. Setting Up the Distribution</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-medialess-install.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-medialess-install.html
index 79b7c42..1b9a622 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-medialess-install.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-medialess-install.html
@@ -1,18 +1,18 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第12章 Installing Without Media</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第12章 メディア無しでインストール</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="sn-mode-upgradeany.html" title="11.6.4. Upgrading your computer" /><link rel="next" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="12.2. Editing the GRUB Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>æ
 ˆ»ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-medialess-install" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第12ç«  Installing Without Media</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">12.3. Booting to Installation</a></span></dt></dl></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Linux Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="prev" href="sn-mode-upgradeany.html" title="11.6.4. コンピュータをアップグレード" /><link rel="next" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="12.2. GRUB 設定を編集する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mod
 e-upgradeany.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-medialess-install" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第12章 メディア無しでインストール</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">12.3. インストールへブートする</a></span></dt></dl></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Linux が必要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			This procedure assumes you are already using Fedora or another relatively modern Linux distribution, and the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader. It also assumes you are a somewhat experienced Linux user.
 		</div></div></div><div class="para">
 		This section discusses how to install Fedora on your system without making any additional physical media. Instead, you can use your existing <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader to start the installation program.
-	</div><div class="section" id="sn-medialess-getting-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</h2></div></div></div><div class="para">
-			To perform an installation without media or a PXE server, your system must have two files stored locally, a kernel and an initial RAM disk.
+	</div><div class="section" id="sn-medialess-getting-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</h2></div></div></div><div class="para">
+			メディアや PXE サーバーを必要としないインストールを実行するには、使用するシステムが カーネルとイニシャル RAM ディスクと言う2つのファイルをローカルに保存している必要が あります。
 		</div><div class="para">
-			Copy the <code class="filename">vmlinuz</code> and <code class="filename">initrd.img</code> files from  a Fedora DVD (or DVD image) to the <code class="filename">/boot/</code> directory, renaming them to <code class="filename">vmlinuz-install</code> and <code class="filename">initrd.img-install</code>. You must have <code class="systemitem">root</code> privileges to write files into the <code class="filename">/boot/</code> directory.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>戻る</strong>11.6.4. Upgrading your computer</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>次へ</strong>12.2. Editing the GRUB Configuration</a></li></ul></body></html>
+			Copy the <code class="filename">vmlinuz</code> and <code class="filename">initrd.img</code> files from a Fedora DVD (or DVD image) to the <code class="filename">/boot/</code> directory, renaming them to <code class="filename">vmlinuz-install</code> and <code class="filename">initrd.img-install</code>. You must have <code class="systemitem">root</code> privileges to write files into the <code class="filename">/boot/</code> directory.
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>戻る</strong>11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>次へ</strong>12.2. GRUB 設定を編集する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-rescuemode.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-rescuemode.html
index 771dacb..814602a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-rescuemode.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-rescuemode.html
@@ -7,36 +7,36 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /><link rel="prev" href="sn-community.html" title="18.6. Joining the Fedora Community" /><link rel="next" href="rescuemode_drivers.html" title="19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>戻る</strong></a
 ></li><li class="next"><a accesskey="n" href="rescuemode_drivers.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-rescuemode" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第19章 Basic System Recovery</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="rescuemo
 de_drivers.html">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers-blacklisting.html">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id429051" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /><link rel="prev" href="sn-community.html" title="18.6. Joining the Fedora Community" /><link rel="next" href="rescuemode_drivers.html" title="19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>戻る</stro
 ng></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="rescuemode_drivers.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ap-rescuemode" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第19章 Basic System Recovery</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="re
 scuemode_drivers.html">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers-blacklisting.html">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id861622" class="indexterm"></a><div class="para">
 		When things go wrong, there are ways to fix problems. However, these methods require that you understand the system well. This chapter describes how to boot into rescue mode, single-user mode, and emergency mode, where you can use your own knowledge to repair the system.
-	</div><div class="section" id="Rescue_Mode-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</h2></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-common-problems"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</h3></div></div></div><a id="id588425" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="Rescue_Mode-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</h2></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-common-problems"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</h3></div></div></div><a id="id1058879" class="indexterm"></a><div class="para">
 				You might need to boot into one of these recovery modes for any of the following reasons:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5).
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						You are having hardware or software problems, and you want to get a few important files off of your system's hard drive.
+						ハードウェアまたはソフトウェアの問題があるので、システムのハードディスクドライブから いくつかの重要なファイルを取り出したい。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						You forgot the root password.
-					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot">19.1.1.1. Unable to Boot into Fedora</h4></div></div></div><a id="id588374" class="indexterm"></a><a id="id588356" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot">19.1.1.1. Unable to Boot into Fedora</h4></div></div></div><a id="id1058828" class="indexterm"></a><a id="id1058810" class="indexterm"></a><div class="para">
 					This problem is often caused by the installation of another operating system after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that you have no other operating system(s) on your computer. They overwrite the Master Boot Record (MBR) that originally contained the GRUB boot loader. If the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader.
 				</div><div class="para">
 					Another common problem occurs when using a partitioning tool to resize a partition or create a new partition from free space after installation, and it changes the order of your partitions. If the partition number of your <code class="filename">/</code> partition changes, the boot loader might not be able to find it to mount the partition. To fix this problem, boot in rescue mode and modify the <code class="filename">/etc/grub.d/10_linux</code> file.
 				</div><div class="para">
-					For instructions on how to reinstall the GRUB boot loader from a rescue environment, refer to <a class="xref" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">「Reinstalling the Boot Loader」</a>.
-				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-hardware-troubles"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-hardware-troubles">19.1.1.2. Hardware/Software Problems</h4></div></div></div><a id="id611308" class="indexterm"></a><div class="para">
+					レスキューモード環境から GRUB ブートローダを再インストールする方法についての手順は <a class="xref" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">「Reinstalling the Boot Loader」</a>を参照して下さい。
+				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-hardware-troubles"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-hardware-troubles">19.1.1.2. Hardware/Software Problems</h4></div></div></div><a id="id908206" class="indexterm"></a><div class="para">
 					This category includes a wide variety of different situations. Two examples include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel in the boot loader configuration file. If either of these occur, you might not be able to reboot into Fedora. However, if you boot into one of the system recovery modes, you might be able to resolve the problem or at least get copies of your most important files.
-				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-root-password"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-root-password">19.1.1.3. Root Password</h4></div></div></div><a id="id611279" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div><div class="section" id="s2-rescuemode-root-password"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-root-password">19.1.1.3. Root Password</h4></div></div></div><a id="id908173" class="indexterm"></a><div class="para">
 					What can you do if you forget your root password? To reset it to a different password, boot into rescue mode or single-user mode, and use the <code class="command">passwd</code> command to reset the root password.
-				</div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id429030" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id861598" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive.
 			</div><div class="para">
 				As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. During normal operation, your Fedora system uses files located on your system's hard drive to do everything — run programs, store your files, and more.
 			</div><div class="para">
 				However, there may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive.
-			</div><a id="id429001" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><a id="id861561" class="indexterm"></a><div class="para">
 				To boot into rescue mode, you must be able to boot the system using one of the following methods<sup>[<a id="boot-media" href="#ftn.boot-media" class="footnote">5</a>]</sup>:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						By booting the system from a boot CD-ROM or DVD.
+						ブート CD-ROM / DVD からシステムをブートする。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						By booting the system from other installation boot media, such as USB flash devices.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -67,7 +67,7 @@
 				If you selected <span class="guibutton"><strong>Skip</strong></span>, you can still try to mount a partition or LVM2 logical volume manually inside rescue mode by creating a directory such as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code>, and typing the following command:
 			</div><pre class="screen">
 <code class="command">mount -t ext4 <em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</code></em></code></pre><div class="para">
-				In the above command, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> is a directory that you have created and <code class="command"><em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</code></em></code> is the LVM2 logical volume you want to mount. If the partition is of type <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> replace <code class="command">ext4</code> with <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> respectively.
+				上記のコマンドで、<code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> はユーザーが作成したディレクトリ、<code class="command"><em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</code></em></code> はマウントする LVM2 論理ボリュームです。パーティションが <code class="command">ext2</code> 又は、<code class="command">ext3</code> タイプの場合<code class="command">ext4</code> をそれぞれ <code class="command">ext2</code> 又は、<code class="command">ext3</code><code class="command">ext2</code> で入れ替えます。
 			</div><div class="para">
 				If you do not know the names of all physical partitions, use the following command to list them:
 			</div><pre class="screen">
@@ -76,7 +76,7 @@
 			</div><pre class="screen">
 <code class="command">pvdisplay</code></pre><pre class="screen">
 <code class="command">vgdisplay</code></pre><pre class="screen">
-<code class="command">lvdisplay</code></pre><a id="id738451" class="indexterm"></a><div class="para">
+<code class="command">lvdisplay</code></pre><a id="id879238" class="indexterm"></a><div class="para">
 				From the prompt, you can run many useful commands, such as:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">ssh</code>, <code class="command">scp</code>, and <code class="command">ping</code> if the network is started
@@ -88,7 +88,7 @@
 						<code class="command">rpm</code> for installing or upgrading software
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">vi</code> for editing text files
-					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">19.1.2.1. Reinstalling the Boot Loader</h4></div></div></div><a id="id734955" class="indexterm"></a><a id="id783170" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ul></div><div class="section" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">19.1.2.1. Reinstalling the Boot Loader</h4></div></div></div><a id="id1084969" class="indexterm"></a><a id="id850498" class="indexterm"></a><div class="para">
 					In many cases, the GRUB boot loader can mistakenly be deleted, corrupted, or replaced by other operating systems.
 				</div><div class="para">
 					The following steps detail the process on how GRUB is reinstalled on the master boot record:
@@ -99,12 +99,12 @@
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Type <code class="command">chroot /mnt/sysimage</code> to mount the root partition.
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							Type <code class="command">/sbin/grub-install <em class="replaceable"><code>bootpart</code></em></code> to reinstall the GRUB boot loader, where <em class="replaceable"><code>bootpart</code></em> is the boot partition (typically, /dev/sda).
+							<code class="command">/sbin/grub-install <em class="replaceable"><code>bootpart</code></em></code> と入力して、GRUB ブート ローダを再インストールします。ここで、<em class="replaceable"><code>bootpart</code></em> とは、ブートパーティション(通常 /dev/sda)を指します。
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Review the <code class="filename">/etc/grub.d/10_linux</code> file, as additional entries may be needed in the <code class="filename">/etc/grub.d/40_custom</code> for GRUB to control additional operating systems.
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Reboot the system.
-						</div></li></ul></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-single"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</h3></div></div></div><a id="id657311" class="indexterm"></a><a id="id419045" class="indexterm"></a><a id="id467851" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></li></ul></div></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-single"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</h3></div></div></div><a id="id1070391" class="indexterm"></a><a id="id1181636" class="indexterm"></a><a id="id1225740" class="indexterm"></a><div class="para">
 				One of the advantages of single-user mode is that you do not need a boot CD-ROM; however, it does not give you the option to mount the file systems as read-only or not mount them at all.
 			</div><div class="para">
 				If your system boots, but does not allow you to log in when it has completed booting, try single-user mode.
@@ -118,10 +118,10 @@
 						Select <span class="guilabel"><strong>Fedora</strong></span> with the version of the kernel that you wish to boot and type <code class="command">a</code> to append the line.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Go to the end of the line and type <strong class="userinput"><code>single</code></strong> as a separate word (press the <span class="keycap"><strong>Spacebar</strong></span> and then type <strong class="userinput"><code>single</code></strong>). Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit edit mode.
-					</div></li></ol></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-emergency"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</h3></div></div></div><a id="id447640" class="indexterm"></a><a id="id593555" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></li></ol></div></div><div class="section" id="s1-rescuemode-booting-emergency"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</h3></div></div></div><a id="id1187367" class="indexterm"></a><a id="id1137425" class="indexterm"></a><div class="para">
 				In emergency mode, you are booted into the most minimal environment possible. The root file system is mounted read-only and almost nothing is set up. The main advantage of emergency mode over single-user mode is that the <code class="command">init</code> files are not loaded. If <code class="command">init</code> is corrupted or not working, you can still mount file systems to recover data that could be lost during a re-installation.
 			</div><div class="para">
-				To boot into emergency mode, use the same method as described for single-user mode in <a class="xref" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">「Booting into Single-User Mode」</a> with one exception, replace the keyword <strong class="userinput"><code>single</code></strong> with the keyword <strong class="userinput"><code>emergency</code></strong>.
+				緊急モードでブートするには、一か所以外は <a class="xref" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">「Booting into Single-User Mode」</a> の中にあるようにシングルユーザーモード用に説明してある同じ方法を使用します。 キーワード <strong class="userinput"><code>single</code></strong> をキーワード<strong class="userinput"><code>emergency</code></strong> に入れ換えます。
 			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote" id="boot-media"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.boot-media" href="#boot-media" class="para">5</a>] </sup>
 					Refer to the earlier sections of this guide for more details.
 				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>戻る</strong>18.6. Joining the Fedora Community</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="rescuemode_drivers.html"><strong>次へ</strong>19.2. Using rescue mode to fix or work around dri...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-techref.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-techref.html
index 62efb05..3cbf4eb 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-techref.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ap-techref.html
@@ -7,54 +7,54 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Shutting Down" /><link rel="next" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="付録H Contributors and production methods" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ap-techref" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Other Technical Documentation</h1></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Shutting Down" /><link rel="next" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="付録H Contributors and production methods" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><stron
 g>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ap-techref" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Other Technical Documentation</h1></div></div></div><div class="para">
 		To learn more about 
-		<a id="id742021" class="indexterm"></a>
+		<a id="id1062813" class="indexterm"></a>
 		 <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>, the Fedora installation program, visit the project Web page: <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.
 	</div><div class="para">
-		Both <code class="command">anaconda</code> and Fedora systems use a common set of software components. For detailed information on key technologies, refer to the Web sites listed below:
+		<code class="command">anaconda</code> と Fedora システムは共通のソフトウェアコンポーネントを使用します。主要な技術の詳細情報は以下に示すウェブサイトを参照してください:
 	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Boot Loader</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora uses the 
-					<a id="id530017" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1128562" class="indexterm"></a>
 					 <code class="command">GRUB</code> boot loader. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/grub/">http://www.gnu.org/software/grub/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Disk Partitioning</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora uses <code class="command">parted</code> to partition disks. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/parted/">http://www.gnu.org/software/parted/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Storage Management</span></dt><dd><div class="para">
-					<a id="id639826" class="indexterm"></a>
+					<a id="id940787" class="indexterm"></a>
 					 Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to manage storage. By default, the Fedora installation process formats drives as LVM volumes. Refer to <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Audio Support</span></dt><dd><div class="para">
 					The Linux kernel used by Fedora incorporates 
-					<a id="id428931" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1021671" class="indexterm"></a>
 					 PulseAudio audio server. For more information about PulseAudio, refer to the project documentation: <a href="http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation">http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Graphics System</span></dt><dd><div class="para">
 					Both the installation system and Fedora use the 
-					<a id="id637882" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1023178" class="indexterm"></a>
 					 <code class="command">Xorg</code> suite to provide graphical capabilities. Components of <code class="command">Xorg</code> manage the display, keyboard and mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to <a href="http://www.x.org/">http://www.x.org/</a> for more information.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Remote Displays</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora and <code class="command">anaconda</code> include 
-					<a id="id396203" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1048523" class="indexterm"></a>
 					 VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays. For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: <a href="http://www.realvnc.com/documentation.html">http://www.realvnc.com/documentation.html</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Command-line Interface</span></dt><dd><div class="para">
 					By default, Fedora uses the GNU <code class="command">bash</code> shell to provide a command-line interface. The GNU Core Utilities complete the command-line environment. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> for more information on <code class="command">bash</code>. To learn more about the GNU Core Utilities, refer to <a href="http://www.gnu.org/software/coreutils/">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Remote System Access</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora incorporates the 
-					<a id="id569524" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1106572" class="indexterm"></a>
 					 OpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH 
-					<a id="id485849" class="indexterm"></a>
-					 service enables a number of functions, which include access to the command-line from other systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process <code class="command">anaconda</code> may use the <code class="command">scp</code> <a id="id546182" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1195405" class="indexterm"></a>
+					 service enables a number of functions, which include access to the command-line from other systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process <code class="command">anaconda</code> may use the <code class="command">scp</code> <a id="id873646" class="indexterm"></a>
 					 feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site for more information: <a href="http://www.openssh.com/">http://www.openssh.com/</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Access Control</span></dt><dd><div class="para">
-					<a id="id765406" class="indexterm"></a>
-					 SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the standard Linux security features. Refer to the SELinux Project Pages for more information: <a href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide">http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide</a>.
+					<a id="id833681" class="indexterm"></a>
+					 SELinux は、標準の Linux セキュリティ機能を補強する MAC (Mandatory Access Control) 機能を提供します。その詳細情報には SELinux のプロジェクトページを参照して下さい : <a href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide">http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide</a>
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Firewall</span></dt><dd><div class="para">
 					The Linux kernel used by Fedora incorporates the <code class="command">netfilter</code> framework to provide 
-					<a id="id797863" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1071293" class="indexterm"></a>
 					 firewall features. The Netfilter project website provides documentation for both <code class="command">netfilter</code>, and the <code class="command">iptables</code> administration facilities: <a href="http://netfilter.org/documentation/index.html">http://netfilter.org/documentation/index.html</a>.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Software Installation</span></dt><dd><div class="para">
 					Fedora uses 
-					<a id="id825908" class="indexterm"></a>
+					<a id="id958383" class="indexterm"></a>
 					 <code class="command">yum</code> to manage the RPM packages that make up the system. Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Virtualization</span></dt><dd><div class="para">
-					<a id="id496008" class="indexterm"></a>
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">仮想化</span></dt><dd><div class="para">
+					<a id="id973163" class="indexterm"></a>
 					 Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter. Refer to the <em class="citetitle">Fedora Virtualization Guide</em> available from <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a> for more information.
 				</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>戻る</strong>F.5. Shutting Down</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>次へ</strong>付録H Contributors and production methods</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02.html
index 2f54d6b..acfaf58 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02.html
@@ -1,66 +1,66 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C Disk Encryption" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C Disk Encryption" /><link rel="next" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>戻る</st
 rong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id577089">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </h2></div></div></div><div class="para">
-			<em class="firstterm">Linux Unified Key Setup</em> (LUKS) is a specification for block device encryption. It establishes an on-disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C ディスク暗号化" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C ディスク暗号化" /><link rel="next" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a acce
 sskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id942534">C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</h2></div></div></div><div class="para">
+			LUKS (<em class="firstterm">Linux Unified Key Setup</em>) はブロックデバイス暗号化の仕様です。 これはデータ用にデスク上の形式を確立し、更にはパスフレーズ/キーの管理ポリシーを確立するものです。
 		</div><div class="para">
-			LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the <code class="command">dm-crypt</code> module. This arrangement provides a low-level mapping that handles encryption and decryption of the device's data. User-level operations, such as creating and accessing encrypted devices, are accomplished through the use of the <code class="command">cryptsetup</code> utility.
-		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id446360">C.2.1. Overview of LUKS </h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						What LUKS does: 
+			LUKS は <code class="command">dm-crypt</code> でカーネルのデバイスマッパーサブシステムを使用します。 これによりデバイスデータの暗号および解読を処理する低レベルのマッピングが可能になります。 暗号化されたデバイスの作成やアクセスなど、 ユーザーレベルの操作は <code class="command">cryptsetup</code> ユーティリティを使用して行われます。
+		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1098465">C.2.1. LUKS の概要</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+						LUKS で出来ること:
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS encrypts entire block devices 
+									LUKS はブロックデバイス全体を暗号化します。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices such as: 
+												そのため、LUKS は以下のようなモバイルデバイスのコンテンツの保護用に 適切なものです:
 												<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-															Removable storage media
+															脱着可能なストレージデバイス
 														</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-															Laptop disk drives
+															ラップトップディスクドライブ
 														</div></li></ul></div>
 
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary. 
+									暗号化したブロックデバイスの背後にあるコンテンツは任意なものです。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This makes it useful for encrypting <code class="command">swap</code> devices.
+												これが <code class="command">swap</code> デバイスの暗号化を役立つようにします。
 											</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-												This can also be useful with certain databases that use specially formatted block devices for data storage.
+												これは、データストレージ用に特別にフォーマットされたブロックデバイスを使用する 特定のデータベースにも役に立ちます。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem. 
+									LUKS は既存のデバイスマッパーカーネルサブシステムを使用します。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested.
+												これは LVM で使用されるサブシステムと同じであるため、十分に テスト済みです。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS provides passphrase strengthening. 
+									LUKS はパスフレーズ強化を提供します。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This protects against dictionary attacks.
+												これにより、辞書攻撃に対して保護します。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS devices contain multiple key slots. 
+									LUKS デバイスには複数のキースロットが含まれます。
 									<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-												This allows users to add backup keys/passphrases.
+												これにより、ユーザーがバックアップのキー/パスフレーズを追加 できるようになります。
 											</div></li></ul></div>
 
 								</div></li></ul></div>
 
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						What LUKS does <span class="emphasis"><em>not</em></span> do: 
+						LUKS で <span class="emphasis"><em>できない</em></span> こと:
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS is not well-suited for applications requiring many (more than eight) users to have distinct access keys to the same device.
+									LUKS は、同じデバイスに対して多くのユーザー(8人以上)が 別々のアクセスを要求するアプリケーションには適していません。
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-									LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption.
+									LUKS はファイルレベルの暗号化を必要とするアプリケーションには適していません。
 								</div></li></ul></div>
 
 					</div></li></ul></div><div class="para">
-				More detailed information about LUKS is available from the project website at <a href="http://code.google.com/p/cryptsetup/">http://code.google.com/p/cryptsetup/</a>.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>戻る</strong>付録C Disk Encryption</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>次へ</strong>C.2.2. How will I access the encrypted devices af...</a></li></ul></body></html>
+				LUKS に関する詳細情報はプロジェクトウェブサイト <a href="http://code.google.com/p/cryptsetup/">http://code.google.com/p/cryptsetup/</a> でご覧になれます。
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>戻る</strong>付録C ディスク暗号化</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>次へ</strong>C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s02.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s02.html
index a6b9f69..cfbcd39 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s02.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s02.html
@@ -1,17 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="prev" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="next" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. Choosing a Good Passphrase" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="apcs02s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id589532">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化" /><link rel="prev" href="apcs02.html" title="C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化" /><link rel="next" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. 良いパスフレーズの選択法" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>æ
 ˆ»ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1169406">C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</h3></div></div></div><div class="para">
 				During system startup you will be presented with a passphrase prompt. After the correct passphrase has been provided the system will continue to boot normally. If you used different passphrases for multiple encrypted devices you may need to enter more than one passphrase during the startup.
 			</div><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						Consider using the same passphrase for all encrypted block devices in a given system. This will simplify system startup and you will have fewer passphrases to remember. Just make sure you choose a good passphrase!
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						使用システムでは全ての暗号化したブロックデバイスに同じパスフレーズの使用を考慮して 下さい。これがシステムのスタートアップを簡素化してユーザーにとってパスワードの 管理が減ります。但し、確実に良いパスフレーズを選択して下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>戻る</strong>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>次へ</strong>C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>戻る</strong>C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>次へ</strong>C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s03.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s03.html
index 2da3da4..b99e96d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s03.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs02s03.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.3. Choosing a Good Passphrase</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="prev" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)" /><link rel="next" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>
 戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id693626">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </h3></div></div></div><div class="para">
-				While dm-crypt/LUKS supports both keys and passphrases, the anaconda installer only supports the use of passphrases for creating and accessing encrypted block devices during installation.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化" /><link rel="prev" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)" /><link rel="next" href="apcs03.html" title="C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a><
 /p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id869864">C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</h3></div></div></div><div class="para">
+				dm-crypt/LUKS はキーとパスフレーズの両方をサポートしますが、anaconda インストーラはインストール中には暗号化したブロックデバイスの作成とアクセス用に パスフレーズの使用のみをサポートします。
 			</div><div class="para">
-				LUKS does provide passphrase strengthening but it is still a good idea to choose a good (meaning "difficult to guess") passphrase. Note the use of the term "passphrase", as opposed to the term "password". This is intentional. Providing a phrase containing multiple words to increase the security of your data is important.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>戻る</strong>C.2.2. How will I access the encrypted devices af...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>次へ</strong>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></li></ul></body></html>
+				LUKS ではパスフレーズによる強化が実行できますが、 強固なパスフレーズを選ぶということも重要です (推測が難しいという意味)。 「パスワード」ではなく「パスフレーズ」を使用していることに留意してください。 データの安全性を高める目的で複数の単語をフレーズに含ませることが重要となります。
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>戻る</strong>C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>次へ</strong>C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs03.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs03.html
index b7b69f9..e35f1af 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs03.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs03.html
@@ -1,26 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C Disk Encryption" /><link rel="prev" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. Choosing a Good Passphrase" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html" title="C.3.2. Saving Passphrases" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accessk
 ey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id436446">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </h2></div></div></div><div class="para">
-			You can create encrypted devices during system installation. This allows you to easily configure a system with encrypted partitions.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C ディスク暗号化" /><link rel="prev" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. 良いパスフレーズの選択法" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html" title="C.3.2. パスフレーズの保存" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><l
 i class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1148428">C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</h2></div></div></div><div class="para">
+			システムインストール中に暗号化したデバイスを作成できます。これにより、 システムを暗号化したパーティションで簡単に設定することができます。
 		</div><div class="para">
-			To enable block device encryption, check the "Encrypt System" checkbox when selecting automatic partitioning or the "Encrypt" checkbox when creating an individual partition, software RAID array, or logical volume. After you finish partitioning, you will be prompted for an encryption passphrase. This passphrase will be required to access the encrypted devices. If you have pre-existing LUKS devices and provided correct passphrases for them earlier in the install process the passphrase entry dialog will also contain a checkbox. Checking this checkbox indicates that you would like the new passphrase to be added to an available slot in each of the pre-existing encrypted block devices.
+			ブロックデバイスの暗号化を有効にする場合はパーティションの自動作成時に「Encrypt System (システムの暗号化)」チェックボックスに印を付けるか、 個別パーティションやソフトウェア RAID アレイ、 論理ボリュームの作成時なら「Encrypt (暗号化)」のチェックボックスに印を付けます。 パーティション作成が終了すると暗号化のパスフレーズが求められます。 このパスフレーズが暗号化デバイスにアクセスする際に求められます。 既存の LUKS デバイスがありインストールプロセスの際に既に適切なパスフレーズを入力している場合は、 パスフレーズ入力ダイアログにもチェックボックスが表示されます。 このチェックボックスに印を付けると、 暗合化されている既存のブロックデバイスそれぞれのスロットに新しいパスフレーズ
 を追加することになります。
 		</div><div class="para">
-			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					Checking the "Encrypt System" checkbox on the "Automatic Partitioning" screen and then choosing "Create custom layout" does not cause any block devices to be encrypted automatically.
+			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					「Automatic Partitioning (自動パーティション作成)」画面にある「Encrypt System (システムの暗号化)」チェックボックスに印を付けて「Create custom layout (カスタムのレイアウトを作成)」を選択してもブロックデバイスが自動的に暗号化されるわけではありません。
 				</div></div></div>
 
 		</div><div class="para">
-			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					You can use <code class="command">kickstart</code> to set a separate passphrase for each new encrypted block device.
+			<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					<code class="command">kickstart</code> を使用すると、それぞれの新規暗号化済みブロックデバイス用に 個別のパスフレーズを設定することができます。
 				</div></div></div>
 
-		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id493772">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </h3></div></div></div><div class="para">
-				Most types of block devices can be encrypted using LUKS. From anaconda you can encrypt partitions, LVM physical volumes, LVM logical volumes, and software RAID arrays.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>戻る</strong>C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>次へ</strong>C.3.2. Saving Passphrases</a></li></ul></body></html>
+		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1022900">C.3.1. 暗号化できるブロックデバイスの種類は?</h3></div></div></div><div class="para">
+				ほとんどのタイプのブロックデバイスで LUKS を使用した暗号化が出来ます。anaconda から パーティション、LVM 物理ボリューム、LVM 論理ボリューム、及びソフトウェア RAID アレイを 暗号化することができます。
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>戻る</strong>C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html"><strong>次へ</strong>C.3.2. パスフレーズの保存</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04.html
index 05a8479..f289f50 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C Disk Encryption" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html" title="C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases" /><link rel="next" href="randomize_device.html" title="C.4.2. Optional: Fill the device with random data" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encrypt
 ion_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id573260">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C ディスク暗号化" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html" title="C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存" /><link rel="next" href="randomize_device.html" title="C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><l
 i class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1016649">C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</h2></div></div></div><div class="para">
 			Encrypted block devices can be created and configured after installation, using either the following method or <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span>.
-		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id838870">C.4.1. Create the block devices </h3></div></div></div><div class="para">
-				Create the block devices you want to encrypt by using <code class="command">parted</code>, <code class="command">pvcreate</code>, <code class="command">lvcreate</code> and <code class="command">mdadm</code>.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>戻る</strong>C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>次へ</strong>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></li></ul></body></html>
+		</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1016665">C.4.1. ブロックデバイスの作成</h3></div></div></div><div class="para">
+				<code class="command">parted</code>、<code class="command">pvcreate</code>、 <code class="command">lvcreate</code>、及び <code class="command">mdadm</code> を 使用することにより、暗号化するブロックデバイスを作成します。
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html"><strong>戻る</strong>C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>次へ</strong>C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s03.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s03.html
index 63d31f9..4bc33ef 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s03.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s03.html
@@ -1,21 +1,21 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="randomize_device.html" title="C.4.2. Optional: Fill the device with random data" /><link rel="next" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p
 " href="randomize_device.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id430486">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </h3></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					The command below will destroy any existing data on the device.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="randomize_device.html" title="C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。" /><link rel="next" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/image
 s/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id937509">C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</h3></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					以下のコマンドはデバイス上の既存データをすべて抹消します。
 				</div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksFormat &lt;device&gt;</pre><div class="para">
 				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For more information, read the <code class="command">cryptsetup(8)</code> man page.
+						詳細情報には、<code class="command">cryptsetup(8)</code> man ページをお読み下さい。
 					</div></div></div>
 
 			</div><div class="para">
-				After supplying the passphrase twice the device will be formatted for use. To verify, use the following command:
+				パスフレーズを2回記入すると、デバイスはフォーマットされて使用可能になります。 確認するには、以下のコマンドを使用します:
 			</div><pre class="programlisting">cryptsetup isLuks &lt;device&gt; &amp;&amp; echo Success</pre><div class="para">
-				To see a summary of the encryption information for the device, use the following command:
-			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksDump &lt;device&gt;</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>戻る</strong>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>次へ</strong>C.4.4. Create a mapping to allow access to the de...</a></li></ul></body></html>
+				デバイスの暗号化についての情報を見るには、以下のコマンドを使用します:
+			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksDump &lt;device&gt;</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>戻る</strong>C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>次へ</strong>C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s04.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s04.html
index 6a0b3ed..504d741 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s04.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s04.html
@@ -1,25 +1,25 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device" /><link rel="next" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul cl
 ass="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id404316">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </h3></div></div></div><div class="para">
-				To access the device's decrypted contents, a mapping must be established using the kernel <code class="command">device-mapper</code>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする" /><link rel="next" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="righ
 t" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id840133">C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</h3></div></div></div><div class="para">
+				解読したデバイスの内容にアクセスにはカーネル <code class="command">device-mapper</code> を使ってマッピングを確立する必要があります。
 			</div><div class="para">
-				It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>), is guaranteed to remain constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's UUID, run the following command:
+				このマッピングにはわかりやすい名前を選択すると便利です。 LUKS は各デバイスに UUID (ユニバーサルに固有となる識別子) を与えます。 デバイス名とは異なり (<code class="filename">/dev/sda3</code> など)、 LUKS ヘッダーが変わらない限り不変となります。 LUKS デバイスの UUID を見つけるには次のコマンドを実行します。
 			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksUUID &lt;device&gt;</pre><div class="para">
 				An example of a reliable, informative and unique mapping name would be <code class="command">luks-&lt;uuid&gt;</code>, where &lt;uuid&gt; is replaced with the device's LUKS UUID (eg: <code class="command">luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-f8085bbc97a8</code>). This naming convention might seem unwieldy but is it not necessary to type it often.
 			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksOpen &lt;device&gt; &lt;name&gt;</pre><div class="para">
 				There should now be a device node, <code class="filename">/dev/mapper/&lt;name&gt;</code>, which represents the decrypted device. This block device can be read from and written to like any other unencrypted block device.
 			</div><div class="para">
-				To see some information about the mapped device, use the following command:
+				マップしたデバイスに関する情報の一部を見るには以下のコマンドを使用します:
 			</div><pre class="programlisting">dmsetup info &lt;name&gt;</pre><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For more information, read the <code class="command">dmsetup(8)</code> man page.
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						詳細情報には、<code class="command">dmsetup(8)</code> man ページをご覧下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>戻る</strong>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encry...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>次へ</strong>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, o...</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>戻る</strong>C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>次へ</strong>C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s05.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s05.html
index b78e8e0..6c21150 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s05.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s05.html
@@ -1,19 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents" /><link rel="next" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" hre
 f="apcs04s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id775378">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする" /><link rel="next" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. マッピング情報を /etc/crypttab に追加します。" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" al
 t="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1196266">C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</h3></div></div></div><div class="para">
 				Use the mapped device node (<code class="filename">/dev/mapper/&lt;name&gt;</code>) as any other block device. To create an <code class="command">ext2</code> filesystem on the mapped device, use the following command:
 			</div><pre class="programlisting">mke2fs /dev/mapper/&lt;name&gt;</pre><div class="para">
-				To mount this filesystem on <code class="filename">/mnt/test</code>, use the following command:
+				このファイルシステムを <code class="filename">/mnt/test</code> にマウントするには、 以下のコマンドを使用します:
 			</div><div class="para">
 				<div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						The directory <code class="filename">/mnt/test</code> must exist before executing this command.
+						このコマンドを実行する前にディレクトリ <code class="filename">/mnt/test</code> が存在している 必要があります。
 					</div></div></div>
 
-			</div><pre class="programlisting">mount /dev/mapper/&lt;name&gt; /mnt/test</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>戻る</strong>C.4.4. Create a mapping to allow access to the de...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>次へ</strong>C.4.6. Add the mapping information to /etc/cryptt...</a></li></ul></body></html>
+			</div><pre class="programlisting">mount /dev/mapper/&lt;name&gt; /mnt/test</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>戻る</strong>C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>次へ</strong>C.4.6. マッピング情報を /etc/crypttab に追加します。</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s06.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s06.html
index d9194b5..d07c326 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s06.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s06.html
@@ -1,19 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.6. マッピング情報を /etc/crypttab に追加します。</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device" /><link rel="next" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. Add an entry to /etc/fstab" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="pre
 vious"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id773559">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></h3></div></div></div><div class="para">
-				In order for the system to set up a mapping for the device, an entry must be present in the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file. If the file doesn't exist, create it and change the owner and group to root (<code class="command">root:root</code>) and change the mode to <code class="command">0744</code>. Add a line to the file with the following format:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する" /><link rel="next" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. エントリを /etc/fstab に追加します。" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id863514">C.4.6. マッピング情報を <code class="filename">/etc/crypttab</code> に追加します。</h3></div></div></div><div class="para">
+				システムに対してデバイスのマッピングを設定するため、 <code class="filename">/etc/crypttab</code> ファイルにエントリがなければなりません。 ファイルが存在しない場合はファイルを作成し、 所有者とグループを root に (<code class="command">root:root</code>)、 モードを <code class="command">0744</code> に変更します。 次の形式でファイルに 1 行追加します。
 			</div><pre class="programlisting">&lt;name&gt;  &lt;device&gt;  none</pre><div class="para">
 				The &lt;device&gt; field should be given in the form "UUID=&lt;luks_uuid&gt;", where &lt;luks_uuid&gt; is the LUKS uuid as given by the command <code class="command">cryptsetup luksUUID &lt;device&gt;</code>. This ensures the correct device will be identified and used even if the device node (eg: <code class="filename">/dev/sda5</code>) changes.
 			</div><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Tip</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For details on the format of the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file, read the <code class="command">crypttab(5)</code> man page.
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ヒント</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						<code class="filename">/etc/crypttab</code> ファイルの形式に関する詳細情報は、 <code class="command">crypttab(5)</code> man ページでご覧下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>戻る</strong>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, o...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>次へ</strong>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>戻る</strong>C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>次へ</strong>C.4.7. エントリを /etc/fstab に追加します。</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s07.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s07.html
index 31412dc..958e24c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s07.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs04s07.html
@@ -1,19 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.7. エントリを /etc/fstab に追加します。</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab" /><link rel="next" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>戻る</strong>
 </a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id653985">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. マッピング情報を /etc/crypttab に追加します。" /><link rel="next" href="apcs05.html" title="C.5. インストール後の一般的なタスク" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="pr
 evious"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1099062">C.4.7. エントリを <code class="filename">/etc/fstab</code> に追加します。</h3></div></div></div><div class="para">
 				Add an entry to /etc/fstab. This is only necessary if you want to establish a persistent association between the device and a mountpoint. Use the decrypted device, <code class="filename">/dev/mapper/&lt;name&gt;</code> in the <code class="filename">/etc/fstab</code> file.
 			</div><div class="para">
 				In many cases it is desirable to list devices in <code class="filename">/etc/fstab</code> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to provide a constant identifier in the event that the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda4</code>) changes. LUKS device names in the form of <code class="filename">/dev/mapper/luks-&lt;luks_uuid&gt;</code> are based only on the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. This fact makes them suitable for use in <code class="filename">/etc/fstab</code>.
 			</div><div class="para">
-				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Title</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						For details on the format of the <code class="filename">/etc/fstab</code> file, read the <code class="command">fstab(5)</code> man page.
+				<div class="note"><div class="admonition_header"><h2>タイトル</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						<code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルの形式に関する詳細情報には、<code class="command">fstab(5)</code> man ページをお読み下さい。
 					</div></div></div>
 
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>戻る</strong>C.4.6. Add the mapping information to /etc/cryptt...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>次へ</strong>C.5. Common Post-Installation Tasks </a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>戻る</strong>C.4.6. マッピング情報を /etc/crypttab に追加します。</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>次へ</strong>C.5. インストール後の一般的なタスク</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05.html
index 408e0c3..4ab6766 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05.html
@@ -1,19 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5. Common Post-Installation Tasks</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5. インストール後の一般的なタスク</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C Disk Encryption" /><link rel="prev" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. Add an entry to /etc/fstab" /><link rel="next" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. Add a new passphrase to an existing device" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" 
 href="apcs05s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id595362">C.5. Common Post-Installation Tasks </h2></div></div></div><div class="para">
-			The following sections are about common post-installation tasks.
-		</div><div class="section" id="new_key"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</h3></div></div></div><div class="para">
-				These sections are about generating keys and adding keys.
-			</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id565141">C.5.1.1. Generate a key </h4></div></div></div><div class="para">
-					This will generate a 256-bit key in the file <code class="filename">$HOME/keyfile</code>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C ディスク暗号化" /><link rel="prev" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. エントリを /etc/fstab に追加します。" /><link rel="next" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>
 戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1070401">C.5. インストール後の一般的なタスク</h2></div></div></div><div class="para">
+			以下のセクションは、インストール後の一般的なタスクに関するものです。
+		</div><div class="section" id="new_key"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="new_key">C.5.1. 暗号化したブロックデバイスへアクセスをするための追加の手段としてランダムに生成した キーをセットします。</h3></div></div></div><div class="para">
+				これらのセクションはキーの生成とキーの追加に関するものです。
+			</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1184141">C.5.1.1. キーの生成</h4></div></div></div><div class="para">
+					この手法は 256-bit のキーを <code class="filename">$HOME/keyfile</code> ファイル内に生成します。
 				</div><pre class="programlisting">
 		dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1
 		chmod 600 $HOME/keyfile
-</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id413697">C.5.1.2. Add the key to an available keyslot on the encrypted device </h4></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt; ~/keyfile</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>戻る</strong>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>次へ</strong>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></li></ul></body></html>
+</pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1164640">C.5.1.2. 暗号化したデバイス上の利用可能なキースロットにキーを追加します。</h4></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt; ~/keyfile</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>戻る</strong>C.4.7. エントリを /etc/fstab に追加します。</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>次へ</strong>C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s02.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s02.html
index 64191f8..44f5ca5 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s02.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s02.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="prev" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="next" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. Remove a passphrase or key from a device" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apc
 s05s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id413710">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. インストール後の一般的なタスク" /><link rel="prev" href="apcs05.html" title="C.5. インストール後の一般的なタスク" /><link rel="next" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id867560">C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
 				After being prompted for any one of the existing passphrases for authentication, you will be prompted to enter the new passphrase.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>戻る</strong>C.5. Common Post-Installation Tasks </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>次へ</strong>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>戻る</strong>C.5. インストール後の一般的なタスク</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>次へ</strong>C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s03.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s03.html
index cd73081..79d292a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s03.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/apcs05s03.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="prev" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. Add a new passphrase to an existing device" /><link rel="next" href="sn-partitioning-lvm.html" title="付録D Understanding LVM" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" h
 ref="sn-partitioning-lvm.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id401584">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksRemoveKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
-				You will be prompted for the passphrase you wish to remove and then for any one of the remaining passphrases for authentication.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>戻る</strong>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>次へ</strong>付録D Understanding LVM</a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. インストール後の一般的なタスク" /><link rel="prev" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。" /><link rel="next" href="sn-partitioning-lvm.html" title="付録D LVM を理解する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>戻る</stro
 ng></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id867576">C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksRemoveKey &lt;device&gt;</pre><div class="para">
+				削除したいパスフレーズを催促されて、それから認証の為の残りのパスフレーズ群の いずれか1つを催促されます。
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>戻る</strong>C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>次へ</strong>付録D LVM を理解する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Boot-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Boot-x86.html
index 808cd74..0b0b166 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Boot-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Boot-x86.html
@@ -1,80 +1,80 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第7章 Booting the Installer</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第7章 インストールをブートする</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="ch-ent-table.html" title="第6章 System Specifications List" /><link rel="next" href="sn-install-diff-source-x86.html" title="7.2. Installing from a Different Source" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>戻る</strong></a></li><li cl
 ass="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Boot-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第7章 Booting the Installer</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source-x86.html">7.2.  Installing from a Different Source </a></span></dt><dt><span class="section"><a 
 href="sn-booting-from-pxe-x86.html">7.3.  Booting from the Network using PXE </a></span></dt></dl></div><a id="id593078" class="indexterm"></a><a id="id544215" class="indexterm"></a><a id="id595377" class="indexterm"></a><a id="id412150" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for 32-bit x86 systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="ch-ent-table.html" title="第6章 システム仕様一覧" /><link rel="next" href="sn-install-diff-source-x86.html" title="7.2. 異なるソースからのインストール" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>戻る</strong></a></
 li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Boot-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第7章 インストールをブートする</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source-x86.html">7.2. 異な
 るソースからのインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe-x86.html">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></span></dt></dl></div><a id="id1023556" class="indexterm"></a><a id="id1101989" class="indexterm"></a><a id="id857685" class="indexterm"></a><a id="id997658" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — 32-bit x86 システム対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Fedora 16 does not support UEFI for 32-bit x86 systems.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for AMD64 and Intel 64</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Note that the boot configurations of UEFI and BIOS differ significantly from each other. Therefore, the installed system must boot using the same firmware that was used during installation. You cannot install the operating system on a system that uses BIOS and then boot this installation on a system that uses UEFI.
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — AMD64 と Intel 64 対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		UEFI と BIOS のブート設定はお互いに明確な相違を持っています。そのため、インストール済のシステムは インストール時に使用されたものと同じファームウェアを使用してブートする必要があります。BIOS を使用するシステムで オペレーティングシステムをインストールして、それから UEFI を使用するシステムでこのインストールをブートすることは できません。
 	</div><div class="para">
 		Fedora 16 supports version 2.2 of the UEFI specification. Hardware that supports version 2.3 of the UEFI specification or later should boot and operate with Fedora 16, but the additional functionality defined by these later specifications will not be available. The UEFI specifications are available from <a href="http://www.uefi.org/specs/agreement/">http://www.uefi.org/specs/agreement/</a>
 	</div></div></div><div class="para">
 	To start the installation program from a Fedora DVD or from minimal boot media, follow this procedure:
 </div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-				Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for installation. Refer to <a class="xref" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html">「 FireWire and USB Disks 」</a> for more information.
+				インストールに必要のない外部の FireWire ディスク、又は USB ディスクを取り外します。 詳細情報には <a class="xref" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html">「FireWire と USB のディスク」</a> を参照して下さい。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Power on your computer system.
+				コンピュータシステムの電源を入れます。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Insert the media in your computer.
+				コンピュータにメディアを挿入します。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Power off your computer with the boot media still inside.
+				ブートメディアが挿入された状態でコンピュータの電源をオフにします。
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
-				Power on your computer system.
+				コンピュータシステムの電源を入れます。
 			</div></li></ol></div><div class="para">
 	You might need to press a specific key or combination of keys to boot from the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like <code class="literal">Press F10 to select boot device</code>, although the specific wording and the key that you must press varies widely from computer to computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key boots the system from the DVD drive. On older Apple hardware you might need to press <span class="keycap"><strong>Cmd</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Opt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> to boot from the DVD drive.
 </div><div class="para">
 	If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, you might need to configure your system's <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> (<acronym class="acronym">BIOS</acronym>) to boot from the media.
 </div><div class="para">
-	To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or Intel 64 system, watch the instructions provided on your display when your computer first boots. A line of text appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings.
+	x86、AMD64、あるいは Intel 64 のシステム上で BIOS セッティングを変更するには、 コンピュータが最初にブートする時点でディスプレイ上に提供される指示を確認します。 1行のテキストが表示されて BIOS セッティングに入るために押すキーを知らせます。
 </div><div class="para">
-	Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). Change this sequence so that the DVD is first in your boot order and that C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs the computer to first look at the DVD drive for bootable media; if it does not find bootable media on the DVD drive, it then checks your hard drive or diskette drive.
+	BIOS セットアッププログラムに入った後は、ブート順番を変更できるセクションを見つけます。デフォルトでは多くの場合、C から A、又は A から C (ハードドライブ [C] からブートするか、 フロッピィ [A] からブートするかで異なります)となっています。この順番を DVD が 最初にブートできるような順番に変更し、 C か A が2番目になるようにします。この設定が コンピュータに対してブート可能なメディア用に最初に DVD ドライブを見るように指示します。 コンピュータは DVD ドライブにブート可能なメディアを見つけない場合には、2番目にあるハードドライブか、フロッピィドライブをチェックします。
 </div><div class="para">
-	Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to the documentation that came with your system.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — Aborting the Installation</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	変更を保存してから BIOS を退出します。詳細情報は、使用システムに添付してある 資料でご覧下さい。
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記 — インストールの中止</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		To abort the installation, either press <span class="keycap"><strong>Ctrl </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> or power off your computer with the power switch. You may abort the installation process without consequence at any time prior to selecting <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> on the <span class="guilabel"><strong>Write partitioning to disk</strong></span> screen. Fedora makes no permanent changes to your computer until that point. Please be aware that stopping the installation after partitioning has begun can leave your computer unusable.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-starting" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</h2></div></div></div><a id="id413055" class="indexterm"></a><a id="id448802" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for 32-bit x86 systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-starting" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</h2></div></div></div><a id="id826272" class="indexterm"></a><a id="id913187" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — 32-bit x86 システム対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Fedora 16 does not support UEFI for 32-bit x86 systems.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — UEFI for AMD64 and Intel 64</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Note that the boot configurations of UEFI and BIOS differ significantly from each other. Therefore, the installed system must boot using the same firmware that was used during installation. You cannot install the operating system on a system that uses BIOS and then boot this installation on a system that uses UEFI.
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — AMD64 と Intel 64 対応の UEFI</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		UEFI と BIOS のブート設定はお互いに明確な相違を持っています。そのため、インストール済のシステムは インストール時に使用されたものと同じファームウェアを使用してブートする必要があります。BIOS を使用するシステムで オペレーティングシステムをインストールして、それから UEFI を使用するシステムでこのインストールをブートすることは できません。
 	</div><div class="para">
 		Fedora 16 supports version 2.2 of the UEFI specification. Hardware that supports version 2.3 of the UEFI specification or later should boot and operate with Fedora 16, but the additional functionality defined by these later specifications will not be available. The UEFI specifications are available from <a href="http://www.uefi.org/specs/agreement/">http://www.uefi.org/specs/agreement/</a>
 	</div></div></div><div class="para">
-		To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through <a class="xref" href="ch-steps-x86.html">4章<em>Planning for Installation on the x86 Architecture</em></a>, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or any boot media that you have created.
-	</div><div class="section" id="s2-x86-starting-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</h3></div></div></div><a id="id431516" class="indexterm"></a><a id="id555805" class="indexterm"></a><div class="para">
-			You can boot the installation program using any one of the following media (depending upon what your system can support):
+		To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through <a class="xref" href="ch-steps-x86.html">4章<em>x86 アーキテクチャ上のインストール計画</em></a>, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or any boot media that you have created.
+	</div><div class="section" id="s2-x86-starting-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</h3></div></div></div><a id="id848774" class="indexterm"></a><a id="id1132542" class="indexterm"></a><div class="para">
+			次のいずれかのメディアを使ってインストールプログラムをブートできます(ご使用のシステムがサポートするメディアによります)。
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="emphasis"><em>Fedora DVD</em></span> — Your machine supports a bootable DVD drive and you have the Fedora installation DVD.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="emphasis"><em>Fedora live CD</em></span> — Your machine supports a bootable CD drive and you have a Fedora live CD.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="emphasis"><em>Boot CD-ROM</em></span> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you want to perform network or hard drive installation.
+					<span class="emphasis"><em>ブートCD-ROM</em></span> — ご使用のマシンがブート可能な CD-ROM ドライブをサポートし、ネットワークインストールかハードドライブインストールを行なう場合。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="emphasis"><em>USB flash drive</em></span> — Your machine supports booting from a USB device.
+					<span class="emphasis"><em>USB フラッシュドライブ</em></span> — マシンが USB デバイスからの起動に対応している場合。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="emphasis"><em>PXE boot via network</em></span> — Your machine supports booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> for additional information on this method.
+					<span class="emphasis"><em>ネットワーク経由による PXE 起動</em></span> — マシンがネットワークからの起動に対応している場合。 これは高度なインストールパスになります。 この方法に関する詳しい説明は <a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> を参照してください。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			To create a boot CD-ROM or to prepare your USB flash drive for booting or installation, refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「Making Minimal Boot Media」</a>.
+			ブート用 又はインストール用に 起動 CD-ROM を作成するか、USB フラッシュドライブを準備するには <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「最低限ブートメディアの作成」</a> を参照してください。
 		</div><div class="para">
-			Insert the boot media and reboot the system.
+			ブートメディアを挿入してシステムをリブートします。
 		</div><div class="para">
 	You might need to press a specific key or combination of keys to boot from the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like <code class="literal">Press F10 to select boot device</code>, although the specific wording and the key that you must press varies widely from computer to computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key boots the system from the DVD drive. On older Apple hardware you might need to press <span class="keycap"><strong>Cmd</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Opt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> to boot from the DVD drive.
 </div><div class="para">
 	If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, you might need to configure your system's <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> (<acronym class="acronym">BIOS</acronym>) to boot from the media.
 </div><div class="para">
-	To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or Intel 64 system, watch the instructions provided on your display when your computer first boots. A line of text appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings.
+	x86、AMD64、あるいは Intel 64 のシステム上で BIOS セッティングを変更するには、 コンピュータが最初にブートする時点でディスプレイ上に提供される指示を確認します。 1行のテキストが表示されて BIOS セッティングに入るために押すキーを知らせます。
 </div><div class="para">
-	Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). Change this sequence so that the DVD is first in your boot order and that C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs the computer to first look at the DVD drive for bootable media; if it does not find bootable media on the DVD drive, it then checks your hard drive or diskette drive.
+	BIOS セットアッププログラムに入った後は、ブート順番を変更できるセクションを見つけます。デフォルトでは多くの場合、C から A、又は A から C (ハードドライブ [C] からブートするか、 フロッピィ [A] からブートするかで異なります)となっています。この順番を DVD が 最初にブートできるような順番に変更し、 C か A が2番目になるようにします。この設定が コンピュータに対してブート可能なメディア用に最初に DVD ドライブを見るように指示します。 コンピュータは DVD ドライブにブート可能なメディアを見つけない場合には、2番目にあるハードドライブか、フロッピィドライブをチェックします。
 </div><div class="para">
-	Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to the documentation that came with your system.
+	変更を保存してから BIOS を退出します。詳細情報は、使用システムに添付してある 資料でご覧下さい。
 </div><div class="para">
 			After a short delay, the graphical boot screen appears, which contains information on a variety of boot options. Installation program automatically begins if you take no action within the first minute. For a description of the options available on this screen, refer to <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">「The Boot Menu」</a>.
 		</div><div class="para">
-			Alternatively, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key to access the <code class="prompt">boot:</code> prompt, at which you can enter additional boot options as described in <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">「Additional Boot Options」</a>.
+			Alternatively, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key to access the <code class="prompt">boot:</code> prompt, at which you can enter additional boot options as described in <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">「追加のブートオプション」</a>.
 		</div></div><div class="section" id="sn-boot-menu-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</h3></div></div></div><div class="para">
 	The boot media displays a graphical boot menu with two options:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Install or upgrade an existing system</span></dt><dd><div class="para">
@@ -82,11 +82,11 @@
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Troubleshooting</span></dt><dd><div class="para">
 				This option leads to a menu with several additional boot options.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If no key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the default, either wait for the timer to run out or hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> on the keyboard. To choose another option, use the arrow keys on your keyboard and hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> when Troubleshooting is highlighted. If you want to customize the boot options for a particular option, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key. To access the <code class="prompt">boot:</code> prompt at which you can specify custom boot options, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key and refer to <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">「Additional Boot Options」</a>.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/boot/boot_screen.png" width="444" alt="The boot screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The boot screen
-			</div></div></div></div><h6>図7.1 The boot screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	For a listing and explanation of common boot options, refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a>.
+	If no key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the default, either wait for the timer to run out or hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> on the keyboard. To choose another option, use the arrow keys on your keyboard and hit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> when Troubleshooting is highlighted. If you want to customize the boot options for a particular option, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key. To access the <code class="prompt">boot:</code> prompt at which you can specify custom boot options, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key and refer to <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">「追加のブートオプション」</a>.
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/boot/boot_screen.png" width="444" alt="ブート画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ブート画面
+			</div></div></div></div><h6>図7.1 ブート画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	一般的なブートオプションの一覧と説明には、<a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="para">
 	The boot options in the Troubleshooting menu are:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Install Fedora in basic graphics mode</span></dt><dd><div class="para">
@@ -94,24 +94,24 @@
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Rescue a Fedora system</span></dt><dd><div class="para">
 				Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system that prevents you from booting normally. Although Fedora is an exceptionally stable computing platform, it is still possible for occasional problems to occur that prevent booting. The rescue environment contains utility programs that allow you fix a wide variety of these problems.
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Run a memory test</span></dt><dd><div class="para">
-				This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more information, refer to <a class="xref" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">「Loading the Memory (RAM) Testing Mode」</a>.
+				This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more information, refer to <a class="xref" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">「メモリー (RAM) テストモードのロード」</a>.
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Boot from local drive</span></dt><dd><div class="para">
-				This option boots the system from the first installed disk. If you booted this disc accidentally, use this option to boot from the hard disk immediately without starting the installer.
-			</div></dd></dl></div></div><div class="section" id="s2-x86-starting-bootopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</h3></div></div></div><a id="id406723" class="indexterm"></a><div class="para">
+				このオプションは、最初にインストールされたディスクからシステムをブートします。偶然にインストールディスクからブートした場合、 すぐにこのオプションを使用して、インストーラを開始しないでハードディスクからブートします。
+			</div></dd></dl></div></div><div class="section" id="s2-x86-starting-bootopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</h3></div></div></div><a id="id820993" class="indexterm"></a><div class="para">
 			While it is easiest to boot using a DVD and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for Fedora.
 		</div><div class="para">
 			To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or Intel 64 system, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key at boot time. The <code class="prompt">boot:</code> prompt appears, at which you can use the boot loader options described below.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a> for additional boot options not covered in this section.
+				このセクションで触れていない他のブートオプションについては、<a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照してください。
 			</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id493446" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id401160" class="indexterm"></a>
-					 To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:
+					<a id="id914477" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1170092" class="indexterm"></a>
+					 テキストモードインストールを実行するには、インストールブートプロンプトで以下を入力します:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong></pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id432248" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id797038" class="indexterm"></a>
-					 To specify an installation source, use the <code class="command">linux repo=</code> option. For example:
+					<a id="id841231" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id958322" class="indexterm"></a>
+					 インストールソースを指定するには、 <code class="command">linux repo=</code> オプションを使用します。例えば:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=ftp://<em class="replaceable"><code>username</code></em>:<em class="replaceable"><code>password@</code></em><em class="replaceable"><code>URL</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
@@ -119,42 +119,42 @@
 <strong class="userinput"><code>linux repo=hd:<em class="replaceable"><code>device</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=nfs<em class="replaceable"><code>:options</code></em>:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code></strong></pre><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux repo=nfsiso<em class="replaceable"><code>:options</code></em>:<em class="replaceable"><code>server</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-					In these examples, <code class="literal">cdrom</code> refers to a CD or DVD drive, <code class="literal">ftp</code> refers to a location accessible by FTP, <code class="literal">http</code> refers to a location accessible by HTTP, <code class="literal">hd</code> refers to an ISO image file accessible on a hard drive partition, <code class="literal">nfs</code> refers to an expanded tree of installation files accessible by NFS, and <code class="literal">nfsiso</code> refers to an ISO image file accessible by NFS.
+					これらの例の中では、<code class="literal">cdrom</code> は、CD か DVD のドライブを示し、 <code class="literal">ftp</code> は FTP によりアクセス可能な場所を示し、<code class="literal">http</code> は HTTP によりアクセス可能な場所を示しており、<code class="literal">hd</code> はハードドライブパーティション上で アクセス可能な ISO イメージファイルを示して、さらに <code class="literal">nfs</code> は NFS でアクセス可能な 展開したインストールツリーを示して、それから <code class="literal">nfsiso</code> は NFS でアクセス可能な ISO イメージファイルを示しています。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id480146" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id577694" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id576439" class="indexterm"></a>
-					 ISO images have an SHA256 checksum embedded in them. To test the checksum integrity of an ISO image, at the installation boot prompt, type:
+					<a id="id1142743" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1240218" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1115510" class="indexterm"></a>
+					 ISO イメージはその中に SHA256 チェックサムを組み込んでいます。 ISO イメージのチェックサム整合性をテストするには、 インストールブートプロンプトで以下を入力します:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre><div class="para">
 					The installation program prompts you to insert a DVD or select an ISO image to test, and select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any Fedora DVD. It is strongly recommended to perform this operation on any Fedora DVD that was created from downloaded ISO images. This command works with the DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id495166" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id660800" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id418890" class="indexterm"></a>
-					 <a id="id445892" class="indexterm"></a>
-					 If you need to perform the installation in <em class="firstterm">serial mode</em>, type the following command:
+					<a id="id1093298" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1075466" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id944952" class="indexterm"></a>
+					 <a id="id1012798" class="indexterm"></a>
+					 <em class="firstterm">シリアルモード</em> でインストールを実行する必要がある場合は、以下のコマンドを入力します:
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux console=<em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-					For text mode installations, use:
+					テキストモードインストールには、次を使用します。
 				</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text console=<em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em></code></strong></pre><div class="para">
 					In the above command, <em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em> should be the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, <code class="command">linux text console=ttyS0</code>.
 				</div><div class="para">
 					Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only English is used during the installation process. An enhanced serial display can be used by passing the <code class="command">utf8</code> command as a boot-time option to the installation program. For example:
 				</div><pre class="screen">
-<code class="command">linux console=ttyS0 utf8</code></pre></li></ul></div><div class="section" id="s3-x86-starting-kernelopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-x86-starting-kernelopts">7.1.3.1. Kernel Options</h4></div></div></div><div class="para">
-				Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for the anaconda installation program from a USB storage device enter:
-			</div><a id="id572989" class="indexterm"></a><pre class="screen">
+<code class="command">linux console=ttyS0 utf8</code></pre></li></ul></div><div class="section" id="s3-x86-starting-kernelopts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-x86-starting-kernelopts">7.1.3.1. カーネルオプション</h4></div></div></div><div class="para">
+				オプションをカーネルに渡すこともできます。 例えば、USB ストレージデバイス から anaconda インストールプログラムの更新を適用するには次を入力します:
+			</div><a id="id1055544" class="indexterm"></a><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong></pre><div class="para">
-				For text mode installations, use:
+				テキストモードインストールには、次を使用します。
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text updates</code></strong></pre><div class="para">
-				This command results in a prompt for the path to the device that contains updates for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>. It is not needed if you are performing a network installation and have already placed the updates image contents in <code class="command">rhupdates/</code> on the server.
+				このコマンドは <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> の更新を含んでいるデバイスへの パスを要求する結果となります。ネットワークインストールを実行していてサーバー上の <code class="command">rhupdates/</code> に更新イメージの内容を取り込んでいる場合は必要ありません。
 			</div><div class="para">
-				After entering any options, press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to boot using those options.
+				オプションを入力したら、これらのオプションを使ってブートするよう <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。
 			</div><div class="para">
-				If you need to specify boot options to identify your hardware, please write them down. The boot options are needed during the boot loader configuration portion of the installation (refer to <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html">「x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration」</a> for more information).
+				ハードウェアを認識するために起動オプションを指定する必要がある場合は、 そのオプションを書き留めておきます。 この起動オプションはインストールのブートローダー設定部分で必要になります (詳細については <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html">「x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定」</a> を参照してください)。
 			</div><div class="para">
-				For more information on kernel options refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a>.
-			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>戻る</strong>第6章 System Specifications List</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>次へ</strong>7.2.  Installing from a Different Source </a></li></ul></body></html>
+				カーネルオプションについての詳細は <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照してください。
+			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>戻る</strong>第6章 システム仕様一覧</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>次へ</strong>7.2. 異なるソースからのインストール</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Contributors_and_production_methods.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Contributors_and_production_methods.html
index 90e7539..4ab74ca 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Contributors_and_production_methods.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Contributors_and_production_methods.html
@@ -32,7 +32,7 @@
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Lucas Brausch (translator - German)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (translator - Spanish)
+					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (スペイン語の翻訳者)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell">David Cantrell</a> (writer - VNC installation)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -60,7 +60,7 @@
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis"> Stuart Ellis</a> (writer, editor)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (translator - Persian)
+					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (ペルシャ語の翻訳者)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Felix I (translator - Tamil)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -76,7 +76,7 @@
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez">Guillermo Gómez</a> (translator - Spanish)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov">Igor Gorbounov</a> (translator - Russian)
+					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov">Igor Gorbounov</a> (ロシア語の翻訳者)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia">Rui Gouveia</a> (translator - Portuguese)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Installation_Phase_2-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Installation_Phase_2-x86.html
index 832ce1e..e6f424f 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Installation_Phase_2-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Installation_Phase_2-x86.html
@@ -7,22 +7,22 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="sn-booting-from-pxe-x86.html" title="7.3. Booting from the Network using PXE" /><link rel="next" href="s1-langselection-x86.html" title="8.2. Language Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><
 li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Installation_Phase_2-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第8章 Configuring Language and Installation Source</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id425128">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD<
 /a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Verifying Media</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="sn-booting-from-pxe-x86.html" title="7.3. PXE を使用してネットワークからブートする" /><link rel="next" href="s1-langselection-x86.html" title="8.2. Language Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>æ
 ˆ»ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Installation_Phase_2-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第8ç«  Configuring Language and Installation Source</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id1060673">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-installationmet
 hod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. メディアの整合性検査</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 	Before the graphical installation program starts, you need to configure the language and installation source.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-guimode-textinterface-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</h2></div></div></div><a id="id446798" class="indexterm"></a><a id="id403817" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Graphical installation recommended</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		We recommend that you install Fedora using the graphical interface. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection – see <a class="xref" href="vncwhitepaperadded.html">14章<em>Installing Through VNC</em></a>. If <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> detects that you are installing in text mode on a system where installation over a VNC connection might be possible, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> asks you to verify your decision to install in text mode even though your options during installation are limited.
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-guimode-textinterface-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</h2></div></div></div><a id="id876277" class="indexterm"></a><a id="id1187341" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — グラフィカルインストールの推奨</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		We recommend that you install Fedora using the graphical interface. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection – see <a class="xref" href="vncwhitepaperadded.html">14章<em>VNC を経由したインストール</em></a>. If <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> detects that you are installing in text mode on a system where installation over a VNC connection might be possible, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> asks you to verify your decision to install in text mode even though your options during installation are limited.
 	</div><div class="para">
-		If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <code class="command">xdriver=vesa</code> option – refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a>
+		使用システムがグラフィカル表示を持っていても、グラフィカルインストールが 失敗する場合は、<code class="command">xdriver=vesa</code> オプション – (<a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> 参照)での起動を試して下さい。
 	</div></div></div><div class="para">
 		Both the loader and later <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> use a screen-based interface that includes most of the on-screen <em class="firstterm">widgets</em> commonly found on graphical user interfaces. <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#fig-install-widget1-x86">図8.1「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span>」</a>, and <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#fig-install-widget2-x86">図8.2「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span>」</a>, illustrate widgets that appear on screens during the installation process.
 	</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Not every language supported in graphical installation mode is also supported in text mode. Specifically, languages written with a character set other than the Latin or Cyrillic alphabets are not available in text mode. If you choose a language written with a character set that is not supported in text mode, the installation program will present you with the English versions of the screens.
+		グラフィカルインストールモードでサポートされている言語がすべてテキストモードで サポートされている訳ではありません。特にラテン文字、又はキリル文字以外の文字で 書かれた言語はテキストモードでは使用できません。テキストモードでサポートされていない 文字セットで書かれた言語を選択した場合、インストールプログラムは英語バージョンの 画面を表示します。
 	</div></div></div><div class="figure" id="fig-install-widget1-x86"><div class="figure-contents"><div xml:lang="ja-JP" class="mediaobject" lang="ja-JP"><img src="images/guimode/widget1.png" width="444" alt="Installation Program Widgets as seen in URL Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
 			Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel"><strong>URL Setup</strong></span>
 		</div></div></div></div><h6>図8.1 Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span></h6></div><br class="figure-break" /><div class="figure" id="fig-install-widget2-x86"><div class="figure-contents"><div xml:lang="ja-JP" class="mediaobject" lang="ja-JP"><img src="images/guimode/widget2.png" alt="Installation Program Widgets as seen in Choose a Language" /><div class="longdesc"><div class="para">
 			Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel"><strong>Choose a Language</strong></span>
 		</div></div></div></div><h6>図8.2 Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span></h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The widgets include:
+	ウィジェットには以下が含まれます:
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		Window — Windows (usually referred to as <em class="firstterm">dialogs</em> in this manual) appear on your screen throughout the installation process. At times, one window may overlay another; in these cases, you can only interact with the window on top. When you are finished in that window, it disappears, allowing you to continue working in the window underneath.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
@@ -32,17 +32,17 @@
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		Text Widget — Text widgets are regions of the screen for the display of text. At times, text widgets may also contain other widgets, such as checkboxes. If a text widget contains more information than can be displayed in the space reserved for it, a scroll bar appears; if you position the cursor within the text widget, you can then use the <span class="keycap"><strong>Up</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Down</strong></span> arrow keys to scroll through all the information available. Your current position is shown on the scroll bar by a <span class="guiicon"><strong>#</strong></span> character, which moves up and down the scroll bar as you scroll.
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		Scroll Bar — Scroll bars appear on the side or bottom of a window to control which part of a list or document is currently in the window's frame. The scroll bar makes it easy to move to any part of a file.
+		スクロールバー — スクロールバーは、ウィンドウの右(または左)サイドかウィンドウの下部に現れ、現在ウィンドウの枠内にある一覧または文書の表示部分をコントロールします。スクロールバーの使用でファイルのどの部分に移動するのも簡単になります。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		Button Widget — Button widgets are the primary method of interacting with the installation program. You progress through the windows of the installation program by navigating these buttons, using the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> keys. Buttons can be selected when they are highlighted.
 	</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Cursor — Although not a widget, the cursor is used to select (and interact with) a particular widget. As the cursor is moved from widget to widget, it may cause the widget to change color, or the cursor itself may only appear positioned in or next to the widget. In <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#fig-install-widget1-x86">図8.1「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span>」</a>, the cursor is positioned on the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button. <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#fig-install-widget2-x86">図8.2「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span>」</a>, shows the cursor on the <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span> button.
-			</div></li></ul></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id425128">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</h3></div></div></div><a id="id660916" class="indexterm"></a><a id="id825635" class="indexterm"></a><div class="para">
+				カーソル — カーソルはウィジェットではありませんが、特定のウィジェットで選択 (及び操作) を行うために使用します。カーソルがウィジェットからウィジェットに移動すると、そのウィジェットの色が変化することがありますが、 ウィジェットの中あるいは隣に移動するだけのこともあります。 <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#fig-install-widget1-x86">図8.1「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">URL Setup</span>」</a> では、 カーソルが <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> ボタン上に位置しています。 <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#fig-install-widget2-x86">図8.2「Installation Program Widgets as seen in <span class="guilabel">Choose a Language</span>」</a> では、 カーソルが <span class="guibutton"><strong>編集</strong></span> ボタン上にありã
 ¾ã™ã€‚
+			</div></li></ul></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1060673">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</h3></div></div></div><a id="id1057659" class="indexterm"></a><a id="id1119073" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Navigation through the installation dialogs is performed through a simple set of keystrokes. To move the cursor, use the <span class="keycap"><strong>Left</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Right</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Up</strong></span>, and <span class="keycap"><strong>Down</strong></span> arrow keys. Use <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>, and <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> to cycle forward or backward through each widget on the screen. Along the bottom, most screens display a summary of available cursor positioning keys.
 	</div><div class="para">
-		To "press" a button, position the cursor over the button (using <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>, for example) and press <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> or <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. To select an item from a list of items, move the cursor to the item you wish to select and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. To select an item with a checkbox, move the cursor to the checkbox and press <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> to select an item. To deselect, press <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> a second time.
+		ボタンを「押す」操作は、カーソルをそのボタン上に移動して(例えば、<span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> キーを使用して移動)、<span class="keycap"><strong>Space</strong></span> キーまたは <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押します。項目リストから 1 つ選ぶには、カーソルをその項目に移動して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押します。チェックボックスがついた項目を選択するには、カーソルをその項目のチェックボックスに移動して <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> キーを押すと選択できます。選択を解除するには、その項目の上で再度 <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> を押します。
 	</div><div class="para">
 		Pressing <span class="keycap"><strong>F12</strong></span> accepts the current values and proceeds to the next dialog; it is equivalent to pressing the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button.
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Unless a dialog box is waiting for your input, do not press any keys during the installation process (doing so may result in unpredictable behavior).
-		</div></div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>戻る</strong>7.3.  Booting from the Network using PXE </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>次へ</strong>8.2. Language Selection</a></li></ul></body></html>
+		</div></div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>戻る</strong>7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>次へ</strong>8.2. Language Selection</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Preparing-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Preparing-x86.html
index 596c7de..3c8a454 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Preparing-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-Preparing-x86.html
@@ -1,58 +1,58 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第5章 Preparing for Installation</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第5章 インストールの準備</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="ch04s06.html" title="4.6. Choose a boot method" /><link rel="next" href="s1-steps-hd-installs-x86.html" title="5.2. Preparing for a Hard Drive Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch04s06.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a ac
 cesskey="n" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Preparing-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第5章 Preparing for Installation</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-hd-installs-x86.html">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86" lang="ja-JP"><div cla
 ss="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</h2></div></div></div><a id="id589363" class="indexterm"></a><a id="id768045" class="indexterm"></a><a id="id677911" class="indexterm"></a><a id="id743952" class="indexterm"></a><a id="id763796" class="indexterm"></a><a id="id473958" class="indexterm"></a><a id="id589318" class="indexterm"></a><a id="id585904" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="ch04s06.html" title="4.6. Choose a boot method" /><link rel="next" href="s1-steps-hd-installs-x86.html" title="5.2. Preparing for a Hard Drive Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch04s06.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a ac
 cesskey="n" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-Preparing-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第5章 インストールの準備</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-hd-installs-x86.html">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86" lang="ja-JP"><div clas
 s="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</h2></div></div></div><a id="id1067287" class="indexterm"></a><a id="id1175848" class="indexterm"></a><a id="id843068" class="indexterm"></a><a id="id926318" class="indexterm"></a><a id="id1211368" class="indexterm"></a><a id="id1142958" class="indexterm"></a><a id="id946592" class="indexterm"></a><a id="id968300" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Make sure no installation DVD (or any other type of DVD or CD) is in your system's CD or DVD drive if you are performing a network-based installation. Having a DVD or CD in the drive might cause unexpected errors.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Ensure that you have boot media available on CD, DVD, or a USB storage device such as a flash drive.
+	CD、DVD、又はフラッシュドライブのような USB ストレージデバイス上に ブートメディアを持っていることを確認します。
 </div><div class="para">
 	The Fedora installation medium must be available for either a network installation (via NFS, FTP, or HTTP) or installation via local storage. Use the following steps if you are performing an NFS, FTP, or HTTP installation.
 </div><div class="para">
 	The NFS, FTP, or HTTP server to be used for installation over the network must be a separate, network-accessible server. It must provide the complete contents of the installation DVD-ROM.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	 The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
+	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 </div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		The public directory used to access the installation files over FTP, NFS, or HTTP is mapped to local storage on the network server. For example, the local directory <code class="filename">/var/www/inst/Fedora16</code> on the network server can be accessed as <code class="filename">http://network.server.com/inst/Fedora16</code>.
 	</div><div class="para">
 		In the following examples, the directory on the installation staging server that will contain the installation files will be specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code>. The directory that will be made publicly available via FTP, NFS, or HTTP will be specified as <em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em>. For example, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code> may be a directory you create called <code class="filename">/var/isos</code>. <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em></code> might be <code class="filename">/var/www/html/Fedora16</code>, for an HTTP install.
 	</div></div></div><div class="para">
-	In the following, you will require an <em class="firstterm">ISO image</em>. An ISO image is a file containing an exact copy of the content of a DVD. To create an ISO image from a DVD use the following command:
+	以下では <em class="firstterm">ISO イメージ</em> が必要になります。ISO イメージとは、 DVD の内容の完全なコピーを収納しているファイルです。DVD から ISO イメージを 作成するには以下のコマンドを使用します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">dd if=/dev/<em class="replaceable"><code>dvd</code></em> of=/<em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em>/<em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>dvd</code></em> is your DVD drive device, <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name you give to the give to the resulting ISO image file, and <em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em> is the path to the location on your system where the resulting ISO image will be stored.
 </div><div class="para">
-		To copy the files from the installation DVD to a Linux instance, which acts as an installation staging server, continue with either <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">「Preparing for FTP and HTTP installation」</a> or <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「Preparing for an NFS installation」</a>.
+		インストール DVD からファイルを、インストールステージングサーバーとして動作する Linux インスタンスにコピーするには、<a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">「Preparing for FTP and HTTP installation」</a> か、又は <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「NFS インストールの準備」</a> で継続します。
 	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86-ftp-http" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</h3></div></div></div><div class="para">
 	Extract the files from the ISO image of the installation DVD and place them in a directory that is shared over FTP or HTTP.
 </div><div class="para">
-	Next, make sure that the  directory is shared via FTP or HTTP, and verify client access. Test to see whether the directory is accessible from the server itself, and then from another machine on the same subnet to which you will be installing.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</h3></div></div></div><div class="para">
+	次に、ディレクトリが FTP か HTTP 経由で共有されていることを確認して、クライアントアクセスを確認します。このディレクトリがサーバー自身からアクセス可能であり、そしてインストール先の同じサブネット上の別のマシンからアクセス可能であることもチェックします。
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</h3></div></div></div><div class="para">
 	For NFS installation it is not necessary to extract all the files from the ISO image. It is sufficient to make the ISO image available on the network server via NFS.
 </div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-	Transfer the ISO image to the NFS exported directory. On a Linux system, run:
+	ISO イメージを NFS のエキスポートディレクトリに転送します。Linux システムでは以下を実行します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">mv /<em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em>/<em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso /<em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em>/</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em> is the path to the ISO image file, <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name of the ISO image file, and <em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em> is a directory that is available over NFS or that you intend to make available over NFS.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
-	Use a SHA256 checksum program to verify that the ISO image that you copied is intact. Many SHA256 checksum programs are available for various operating systems. On a Linux system, run:
+	SHA256 checksum プログラムを使用して、コピーした ISO イメージが完全かどうか確認します。 多くの SHA256 checksum プログラムが各種オペレーティングシステム用に入手できます。 Linux システムでは以下を実行します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">$ sha256sum <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name of the ISO image file. The SHA256 checksum program displays a string of 64 characters called a <em class="firstterm">hash</em>. Compare this hash to the hash displayed for this particular image on the <span class="guilabel"><strong>GPG Keys</strong></span> page on the Fedora Project site at <a href="http://fedoraproject.org/en/keys">http://fedoraproject.org/en/keys</a>. The two hashes should be identical.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
 	Ensure that an entry for the publicly available directory exists in the <code class="filename">/etc/exports</code> file on the network server so that the directory is available via NFS.
 </div><div class="para">
-	To export a directory read-only to a specific system, use:
+	ディレクトリを読み込み専用で特定のシステムにエキスポートするには:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em> <em class="replaceable"><code>client.ip.address</code></em> (ro)</code></pre><div class="para">
-	To export a directory read-only to all systems, use:
+	ディレクトリを読み込み専用で全てのシステムにエキスポートするには:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly_available_directory</code></em> * (ro)</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
 	On the network server, start the NFS daemon (on a Fedora system, use <code class="command">/sbin/service nfs start</code>). If NFS is already running, reload the configuration file (on a Fedora system use <code class="command">/sbin/service nfs reload</code>).
 </div></li><li class="step"><div class="para">
 	Be sure to test the NFS share following the directions in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>. Refer to your NFS documentation for details on starting and stopping the NFS server.
 </div></li></ol></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	 The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
+	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 </div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch04s06.html"><strong>戻る</strong>4.6. Choose a boot method</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>次へ</strong>5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-boot-init-shutdown.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-boot-init-shutdown.html
index 2ec4cd9..d188dc9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-boot-init-shutdown.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-boot-init-shutdown.html
@@ -7,11 +7,11 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.9.2. Useful Websites" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>戻る</strong>
 </a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-boot-init-shutdown" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Boot Process, Init, and Shutdown</h1></div></div></div><a id="id650657" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.9.2. Useful Websites" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>戻る</strong></a><
 /li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-boot-init-shutdown" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Boot Process, Init, and Shutdown</h1></div></div></div><a id="id846708" class="indexterm"></a><div class="para">
 		An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable method it uses for starting the operating system. Users are free to configure many aspects of the boot process, including specifying the programs launched at boot-time. Similarly, system shutdown gracefully terminates processes in an organized and configurable way, although customization of this process is rarely required.
 	</div><div class="para">
 		Understanding how the boot and shutdown processes work not only allows customization, but also makes it easier to troubleshoot problems related to starting or shutting down the system.
-	</div><div class="section" id="s1-boot-process-basics"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</h2></div></div></div><a id="id680345" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-boot-process-basics"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</h2></div></div></div><a id="id1071197" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Below are the basic stages of the boot process:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 					The system loads and runs a boot loader. The specifics of this process depend on the system architecture. For example:
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-ent-table.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-ent-table.html
index 0fe8e30..bd52bcc 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-ent-table.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-ent-table.html
@@ -1,52 +1,52 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第6章 System Specifications List</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第6章 システム仕様一覧</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="s1-steps-hd-installs-x86.html" title="5.2. Preparing for a Hard Drive Installation" /><link rel="next" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 Booting the Installer" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>戻る</strong></a></
 li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Boot-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-ent-table" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第6章 System Specifications List</h2></div></div></div><a id="id775761" class="indexterm"></a><a id="id589946" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="s1-steps-hd-installs-x86.html" title="5.2. Preparing for a Hard Drive Installation" /><link rel="next" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 インストールをブートする" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>戻る
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Boot-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-ent-table" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第6章 システム仕様一覧</h2></div></div></div><a id="id1001233" class="indexterm"></a><a id="id1152694" class="indexterm"></a><div class="para">
 		The installation program automatically detects and installs your computer's hardware. Although you should make sure that your hardware meets the minimum requirements to install Fedora (refer to <a class="xref" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">「Is Your Hardware Compatible?」</a>) you do not usually need to supply the installation program with any specific details about your system.
 	</div><div class="para">
-		However, when performing certain types of installation, some specific details might be useful or even essential.
+		但し、特定タイプのインストールを実行している場合は、一部の特殊な詳細が 役に立つか、あるいは必須事項になることもあります。
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to use a customized partition layout, record:
+				カスタム化したパーティションレイアウトを使用する計画の場合、以下を 記録しておきます:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The model numbers, sizes, types, and interfaces of the hard drives attached to the system. For example, Seagate ST3320613AS 320 GB on SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB on SATA1. This will allow you to identify specific hard drives during the partitioning process.
+						モデル番号、サイズ、タイプ、そしてシステムに接続されるハードドライブのインターフェイス。 例えば、SATA0 上の Seagate ST3320613AS、320 GB。SATA1 上の Western Digital WD7500AAKS、750 GB など。これにより、パーティションプロセス中に特定の ハードドライブを識別できるようになります。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				If you are installing Fedora as an additional operating system on an existing system, record:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The mount points of the existing partitions on the system. For example, <code class="filename">/boot</code> on <code class="filename">sda1</code>, <code class="filename">/</code> on <code class="filename">sda2</code>, and <code class="filename">/home</code> on <code class="filename">sdb1</code>. This will allow you to identify specific partitions during the partitioning process.
+						システム上の既存のパーティションのマウントポイント。例えば、<code class="filename">sda1</code> にある <code class="filename">/boot</code>、 <code class="filename">sda2</code> にある <code class="filename">/</code>、そして <code class="filename">sdb1</code> にある <code class="filename">/home</code> など。 これにより、パーティションプロセス中に特定のパーティションを識別できるようになります。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install from an image on a local hard drive:
+				ローカルハードドライブ上のイメージからインストールする計画の場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The hard drive and directory that holds the image. 
+						ハードドライブとイメージを収納しているディレクトリ
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install from a network location, or install on an iSCSI target:
+				ネットワーク位置からインストールする場合、又は iSCSI ターゲット上で インストールする計画の場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The make and model numbers of the network adapters on your system. For example, Netgear GA311. This will allow you to identify adapters when manually configuring the network.
+						システム上のネットワークアダプタの製造元とモデル番号。例えば、Netgear GA311。 これにより、ネットワークを手動で設定している時にアダプタを識別できるようになります。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						IP, DHCP, and BOOTP addresses
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Netmask
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Gateway IP address
+						ゲートウェイの IPアドレス
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						One or more name server IP addresses (DNS)
+						単独か複数のネームサーバー IPアドレス (DNS)
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				If any of these networking requirements or terms are unfamiliar to you, contact your network administrator for assistance.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install from a network location:
+				ネットワーク位置からインストールを行なう計画がある場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The location of the image on an FTP server, HTTP (web) server, or NFS server – see <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html">「Installing via FTP or HTTP」</a> and <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">「Installing via NFS」</a> for examples.
+						FTP サーバー、HTTP (web) サーバー、又は NFS サーバー上のイメージの場所 – 例を見るには、<a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html">「Installing via FTP or HTTP」</a> と <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">「Installing via NFS」</a> をご覧下さい。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you plan to install on an iSCSI target:
+				iSCSI ターゲット上でインストールする計画の場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The location of the iSCSI target. Depending on your network, you might also need a CHAP username and password, and perhaps a reverse CHAP username and password – see <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a>.
+						iSCSI ターゲットの位置。使用中のネットワークに応じて、CHAP のユーザー名とパスワードが 必要になるかも知れません。そしてたぶん、リバース CHAP ユーザー名とパスワードも必要かも 知れません。– <a class="xref" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86">「 Advanced Storage Options 」</a> をご覧下さい。
 					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If your computer is part of a domain:
+				使用コンピュータがドメインの一部である場合:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						You should verify that the domain name will be supplied by the DHCP server. If not, you will need to input the domain name manually during installation.
-					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>戻る</strong>5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Boot-x86.html"><strong>次へ</strong>第7章 Booting the Installer</a></li></ul></body></html>
+						ドメイン名が DHCP サーバーによって供給されることを確認する必要があります。 供給されない場合は、インストール中にドメイン名を手動で入力することになります。
+					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-hd-installs-x86.html"><strong>戻る</strong>5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Boot-x86.html"><strong>次へ</strong>第7章 インストールをブートする</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-firstboot.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-firstboot.html
index 3d1959f..4ae348a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-firstboot.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-firstboot.html
@@ -7,18 +7,18 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /><link rel="prev" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /><link rel="next" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="17.2. Create User" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-firstboot" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第17章 Firstboot</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">17.2. Create User</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">17.4. Hardware Profile</a></span></dt></dl></div><a id="id542805" class="indexterm"></a><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Firstboot not available after t
 ext-mode installation</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			Firstboot is only available on systems after a graphical installation or after a kickstart installation where a desktop and the X window system were installed and graphical login was enabled. If you performed a text-mode installation or a kickstart installation that did not include a desktop and the X window system, the <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> configuration tool does not appear.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /><link rel="prev" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /><link rel="next" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="17.2. ユーザーの作成" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-firstboot" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第17章 Firstboot</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">17.2. ユーザーの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">17.4. ハードウェア分析結果</a></span></dt></dl></div><a id="id870338" class="indexterm"></a><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — F
 irstboot はテキストモードインストールでは使用できません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			Firstboot は、デスクトップと X window システムがインストールされてグラフィカルログインが 有効になっているグラフィカルインストール、又はキックスタートインストールの後にのみ使用できます。 テキストモードインストールや、デスクトップと X window システムを含んでいないキックスタート インストールを実行している場合は、<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> の設定ツールは出現 しません。
 		</div></div></div><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> launches the first time that you start a new Fedora system. Use <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> to configure the system for use before you log in.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-welcome.png" width="444" alt="Firstboot welcome screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Firstboot welcome screen
-				</div></div></div></div><h6>図17.1 Firstboot welcome screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> は、新しい Fedora システムを最初に起動した時に起動します。ログインする前に使うためにシステムを設定するために <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> を使ってください。
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-welcome.png" width="444" alt="Firstboot の「ようこそ」の画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					Firstboot の「ようこそ」の画面
+				</div></div></div></div><h6>図17.1 Firstboot の「ようこそ」の画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Select <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to start <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span>.
 	</div><div class="section" id="sn-firstboot-license"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</h2></div></div></div><div class="para">
 			This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines for Fedora are located at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses</a>.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-license.png" width="444" alt="Firstboot license screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Firstboot license screen
-					</div></div></div></div><h6>図17.2 Firstboot license screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			If you agree to the terms of the licence, select <span class="guilabel"><strong>Yes, I agree to the License Agreement</strong></span> and click <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>戻る</strong>パート III. After installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>次へ</strong>17.2. Create User</a></li></ul></body></html>
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-license.png" width="444" alt="Firstboot のライセンスの画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						Firstboot のライセンスの画面
+					</div></div></div></div><h6>図17.2 Firstboot のライセンスの画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			ライセンスの条項に同意する場合は、<span class="guilabel"><strong>はい、ライセンス同意書に同意します</strong></span> を選択して、 <span class="guibutton"><strong>進む</strong></span> をクリックします。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>戻る</strong>パート III. インストールの後</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>次へ</strong>17.2. ユーザーの作成</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-grub.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-grub.html
index c4d8940..a9aa378 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-grub.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-grub.html
@@ -7,9 +7,9 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-lvm.html" title="付録D Understanding LVM" /><link rel="next" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1
 -grub-whatis.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">The GRUB Boot Loader</h1></div></div></div><a id="id659760" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-lvm.html" title="付録D LVM を理解する" /><link rel="next" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-gr
 ub-whatis.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">The GRUB Boot Loader</h1></div></div></div><a id="id1182854" class="indexterm"></a><div class="para">
 		When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded into memory by a special program called a <em class="firstterm">boot loader</em>. A boot loader usually exists on the system's primary hard drive (or other media device) and has the sole responsibility of loading the Linux kernel with its required files or (in some cases) other operating systems into memory.
-	</div><div class="section" id="s1-grub-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-arch">E.1. Boot Loaders and System Architecture</h2></div></div></div><a id="id571259" class="indexterm"></a><a id="id813544" class="indexterm"></a><a id="id409500" class="indexterm"></a><a id="id607272" class="indexterm"></a><a id="id436350" class="indexterm"></a><a id="id582593" class="indexterm"></a><a id="id635522" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-grub-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-arch">E.1. ブートローダとシステムアーキテクチャ</h2></div></div></div><a id="id1040065" class="indexterm"></a><a id="id865968" class="indexterm"></a><a id="id1016444" class="indexterm"></a><a id="id850465" class="indexterm"></a><a id="id943898" class="indexterm"></a><a id="id985205" class="indexterm"></a><a id="id1065164" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Each architecture capable of running Fedora uses a different boot loader. The following table lists the boot loaders available for each architecture:
 		</div><div class="table" id="tb-grub-arch-loaders"><h6>表E.1 Boot Loaders by Architecture</h6><div class="table-contents"><table summary="Boot Loaders by Architecture" border="1"><colgroup><col width="67%" class="architecture" /><col width="33%" class="bootloader" /></colgroup><thead><tr><th>
 							Architecture
@@ -35,4 +35,4 @@
 			This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot loader included with Fedora for the x86 architecture.
 		</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Supported file systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader in Fedora 16 supports only the ext2, ext3, and ext4 (recommended) file systems. You cannot use any other file system for <code class="filename">/boot</code>, such as Btrfs, XFS, or VFAT.
-	</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>戻る</strong>付録D Understanding LVM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-whatis.html"><strong>次へ</strong>E.2. GRUB</a></li></ul></body></html>
+	</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>戻る</strong>付録D LVM を理解する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-whatis.html"><strong>次へ</strong>E.2. GRUB</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-guimode-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-guimode-x86.html
index ab757e0..9710e67 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-guimode-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-guimode-x86.html
@@ -7,9 +7,9 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="ch08s04.html" title="8.4. Verifying Media" /><link rel="next" href="s1-guimode-interface-x86.html" title="9.2. The Graphical Installation Program User Interface" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next">
 <a accesskey="n" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-guimode-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第9章 Installing using anaconda</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#id543006">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-keyboard-x86.html">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 Storage_Devices-x86.html">9.4. Storage Devices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html">9.5. Setting the Hostname</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration-x86.html">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Assign_Storage_Devices-x86.html">9.8.  Assign Storage Devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd-x86.html">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.
 html">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree-x86.html">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader-x86.html">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="encrypt-x86.html">9.12.  Encrypt Partitions </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Adding_Partitions-x86
 .html">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_Software_RAID-x86.html">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_LVM-x86.html">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Write_changes_to_disk-x86.html">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">9.15.3. Alternative Boo
 t Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#id783638">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection-x86.html">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></div><a id="id422367" class="indexterm"></a><div class="para">
-	This chapter describes an installation using the graphical user interface of <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id543006">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Graphical Interface on the Installed System</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="ch08s04.html" title="8.4. メディアの整合性検査" /><link rel="next" href="s1-guimode-interface-x86.html" title="9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04
 .html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-guimode-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第9章 Installing using anaconda</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#id935750">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></span></dt></dl></dd><d
 t><span class="section"><a href="sn-keyboard-x86.html">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html">9.4. ストレージデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html">9.5. ホスト名の設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration-x86.html">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Assign_Storage_Devices-x86.html">9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></sp
 an></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd-x86.html">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree-x86.html">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader-x86.html">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="encrypt-x86.html">9.12. パーティションの暗号化</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウ
 トの変更</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Adding_Partitions-x86.html">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_Software_RAID-x86.html">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_LVM-x86.html">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Write_changes_to_disk-x86.html">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advan
 ced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#id1130920">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection-x86.html">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></div><a id="id1090997" class="indexterm"></a><div class="para">
+	この章では <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> のグラフィカルユーザーインターフェイスを使用した インストールを説明しています。
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id935750">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Graphical Interface on the Installed System</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			Installing in text mode does not prevent you from using a graphical interface on your system once it is installed.
 		</div></div></div><div class="para">
 		Apart from the graphical installer, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> also includes a text-based installer.
@@ -22,17 +22,17 @@
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 	While text mode installations are not explicitly documented, those using the text mode installation program can easily follow the GUI installation instructions. However, because text mode presents you with a simpler, more streamlined installation process, certain options that are available in graphical mode are not also available in text mode. These differences are noted in the description of the installation process in this guide, and include:
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		configuring advanced storage methods such as LVM, RAID, FCoE, zFCP, and iSCSI.
+		LVM、RAID、FCoE、zFCP、及び iSCSI などの高度なストレージメソッドの設定
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		customizing the partition layout
+		パーティションレイアウトのカスタマイズ
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		customizing the bootloader layout
+		ブートローダレイアウトのカスタマイズ
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		selecting packages during installation
+		インストール中のパッケージ選択
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		configuring the installed system with <span class="application"><strong>firstboot</strong></span>
 	</div></li></ul></div><div class="para">
-		If you choose to install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a graphical interface after installation. Refer to <a class="xref" href="sn-switching-to-gui-login.html">「Switching to a Graphical Login」</a> for instructions.
+		If you choose to install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a graphical interface after installation. Refer to <a class="xref" href="sn-switching-to-gui-login.html">「グラフィカルログインへの切り替え」</a> for instructions.
 	</div><div class="para">
-		To configure options not available in text mode, consider using a boot option. For example, the <code class="command">linux ip</code> option can be used to configure network settings. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">「Configuring the Installation System at the Boot Menu」</a> for instructions.
-	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>戻る</strong>8.4. Verifying Media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>次へ</strong>9.2. The Graphical Installation Program User Inte...</a></li></ul></body></html>
+		To configure options not available in text mode, consider using a boot option. For example, the <code class="command">linux ip</code> option can be used to configure network settings. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">「ブートメニューでインストールシステムを設定」</a> for instructions.
+	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>戻る</strong>8.4. メディアの整合性検査</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>次へ</strong>9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-kickstart2.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-kickstart2.html
index 7b8d72d..fa9d14d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-kickstart2.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-kickstart2.html
@@ -7,14 +7,14 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="14.4. References" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><stron
 g>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-kickstart2" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第15章 Kickstart Installations</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="secti
 on"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">15.8.2
 . Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></div><a id="id478501" class="indexterm"></a><a id="id518364" class="indexterm"></a><div class="section" id="s1-kickstart2-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</h2></div></div></div><a id="id542771" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="14.4. 参照" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.htm
 l"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-kickstart2" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第15章 Kickstart Installations</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span cla
 ss="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.htm
 l">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></div><a id="id1006180" class="indexterm"></a><a id="id993756" class="indexterm"></a><div class="section" id="s1-kickstart2-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</h2></div></div></div><a id="id862469" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Many system administrators would prefer to use an automated installation method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat created the kickstart installation method. Using kickstart, a system administrator can create a single file containing the answers to all the questions that would normally be asked during a typical installation.
 		</div><div class="para">
 			Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual computers during the installation. This installation method can support the use of a single kickstart file to install Fedora on multiple machines, making it ideal for network and system administrators.
 		</div><div class="para">
 			Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation.
 		</div><div class="para">
-			All kickstart scriptlets and the log files of their execution are stored in the <code class="filename">/tmp</code> directory to assist with debugging installation failures.
+			全てのキックスタートスクリプトとそれらの実行ログファイルは <code class="filename">/tmp</code> ディレクトリに 保存されて、インストール失敗に於けるデバッグを支援します。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note — /tmp/netinfo no longer used</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> now configures network interfaces with <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>. Consequently, kickstart users that referenced the network settings located in <code class="filename">/tmp/netinfo</code> in previous versions of Fedora must now source the <code class="filename">ifcfg</code> files in <code class="filename">/etc/sysconfig/network-scripts</code>.
-			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>戻る</strong>14.4. References</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>次へ</strong>15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></li></ul></body></html>
+			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>戻る</strong>14.4. 参照</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>次へ</strong>15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-new-users.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-new-users.html
index 7bfbdf5..38deb0c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-new-users.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-new-users.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Perform Post-installation Steps" /><link rel="next" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html" title="2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-new-users" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第2章 Obtaining Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></span>
 </dt></dl></div><a id="id764760" class="indexterm"></a><a id="id788146" class="indexterm"></a><a id="id538134" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Perform Post-installation Steps" /><link rel="next" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html" title="2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-new-users" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第2章 Obtaining Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></span>
 </dt></dl></div><a id="id943131" class="indexterm"></a><a id="id1137039" class="indexterm"></a><a id="id1184234" class="indexterm"></a><div class="para">
 		This chapter explains how to get the files you need to install and run Fedora on your computer. Concepts in this chapter may be new, especially if this is your first free and open source operating system. If you have any trouble with this chapter, find help by visiting the Fedora Forums at <a href="http://www.fedoraforum.org/">http://www.fedoraforum.org/</a>.
 	</div><div class="para">
 		The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and downloaded over the Internet. The most common distribution method is CD and DVD media. There are several types of CD and DVD media available, including:
@@ -24,18 +24,18 @@
 	</div><div class="para">
 		Users with a broadband Internet connection can download <em class="firstterm">ISO images</em> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a format suitable for writing directly to a USB flash disk.
 	</div><div class="para">
-		For more information on burning CDs and DVDs, refer to <a class="xref" href="sn-making-media.html">3章<em>Making Media</em></a>.
+		For more information on burning CDs and DVDs, refer to <a class="xref" href="sn-making-media.html">3章<em>メディアの作成</em></a>.
 	</div><div class="para">
 		If downloading the Fedora ISO images and burning them to CD or DVD is impossible or impractical for you, refer to <a class="xref" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html">「Obtaining Fedora on CD or DVD」</a> to learn about other ways that you can obtain Fedora.
 	</div><div class="section" id="sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</h2></div></div></div><div class="section" id="sn-howto-download"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</h3></div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Download Links</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					To follow a Web-based guide to downloading, visit <a href="http://get.fedoraproject.org/">http://get.fedoraproject.org/</a>. For guidance on which architecture to download, refer to <a class="xref" href="ch-new-users.html#sn-which-arch">「Which Architecture Is My Computer?」</a>.
 				</div></div></div><div class="para">
 				Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways.
-			</div><div class="section" id="sn-which-download-mirror"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1.1. From a Mirror</h4></div></div></div><a id="id486342" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><div class="section" id="sn-which-download-mirror"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1.1. From a Mirror</h4></div></div></div><a id="id1068623" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The Fedora installation files are freely available from web servers located in many parts of the world. These servers <em class="firstterm">mirror</em> the files available from the Fedora Project. If you visit <a href="http://download.fedoraproject.org/">http://download.fedoraproject.org/</a>, you are redirected to a mirror, based on a calculation of which mirror is likely to offer you the best download speed. Alternatively, you can choose a mirror from the list maintained at <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a>. This page lists mirrors according to geographic location. The mirrors geographically closest to you are likely to provide you with the fastest downloads. If the company or organization that provides your internet access maintains a mirror, this mirror is likely to provide you with the fastest downloads of all.
 				</div><div class="para">
-					Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 16 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/16/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported  inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 16 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/16/Fedora/x86_64/iso/Fedora-16-x86_64-DVD.iso</code>.
-				</div></div><div class="section" id="sn-which-download-bt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-bt">2.1.1.2. From BitTorrent</h4></div></div></div><a id="id575283" class="indexterm"></a><a id="id570767" class="indexterm"></a><div class="para">
+					Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 16 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/16/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 16 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/16/Fedora/x86_64/iso/Fedora-16-x86_64-DVD.iso</code>.
+				</div></div><div class="section" id="sn-which-download-bt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-which-download-bt">2.1.1.2. From BitTorrent</h4></div></div></div><a id="id1019003" class="indexterm"></a><a id="id994709" class="indexterm"></a><div class="para">
 					BitTorrent is a way to download information in cooperation with other computers. Each computer cooperating in the group downloads pieces of the information in a particular torrent from other peers in the group. Computers that have finished downloading all the data in a torrent remain in the swarm to <em class="firstterm">seed</em>, or provide data to other peers. If you download using BitTorrent, as a courtesy you should seed the torrent at least until you have uploaded the same amount of data you downloaded.
 				</div><div class="para">
 					If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the BitTorrent home page at <a href="http://www.bittorrent.com/download/">http://www.bittorrent.com/download/</a> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, Mac OS, Linux, and many other operating systems.
@@ -45,9 +45,9 @@
 						Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through BitTorrent.
 					</div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Verify your download</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						Once you have downloaded an ISO, verify it for security and integrity. To follow a web-based guide, visit <a href="https://fedoraproject.org/en/verify">https://fedoraproject.org/en/verify</a>.
-					</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-which-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</h3></div></div></div><a id="id546983" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></div></div></div></div><div class="section" id="sn-which-arch"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</h3></div></div></div><a id="id968948" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Releases are separated by <em class="firstterm">architecture</em>, or type of computer processor. Use the following table to determine the architecture of your computer according to the type of processor. Consult your manufacturer's documentation for details on your processor, if necessary.
-			</div><a id="id587833" class="indexterm"></a><div class="table" id="List-Processor_and_Architecture_Types"><h6>表2.1 Processor and architecture types</h6><div class="table-contents"><table summary="Processor and architecture types" border="1"><colgroup><col width="75%" align="left" /><col width="25%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+			</div><a id="id1039666" class="indexterm"></a><div class="table" id="List-Processor_and_Architecture_Types"><h6>表2.1 Processor and architecture types</h6><div class="table-contents"><table summary="Processor and architecture types" border="1"><colgroup><col width="75%" align="left" /><col width="25%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
 								Processor manufacturer and model
 							</th><th align="left">
 								Architecture type for Fedora
@@ -69,11 +69,11 @@
 				You have several options to download Fedora. Read the options below to decide the best one for you.
 			</div><div class="para">
 				Each file available for download in a Fedora distribution includes the architecture type in the file name. For example, the file for the DVD distribution of Fedora 16 for x86_64 is named <code class="filename">Fedora-16-x86_64-DVD.iso</code>. Refer to <a class="xref" href="ch-new-users.html#sn-which-arch">「Which Architecture Is My Computer?」</a> if you are unsure of your computer's architecture.
-			</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id730495">Full Distribution on DVD</h5>
+			</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1014918">Full Distribution on DVD</h5>
 							If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader choice of software on the install media, download the full DVD version. Once burned to DVD, the media is bootable and includes an installation program. The DVD version contains a mode to perform rescue operations on your Fedora system in an emergency. You can download the DVD version directly from a mirror, or via BitTorrent.
-						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id579345">Live Image</h5>
+						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1164025">Live Image</h5>
 							If you want to try Fedora before you install it on your computer, download the Live image version. If your computer supports booting from CD or USB, you can boot the operating system without making any changes to your hard disk. The Live image also provides an <code class="literal">Install to Hard Disk</code> desktop shortcut (alternatively, the shortcut can be found in <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span>). If you decide you like what you see, and want to install it, simply activate the selection to copy Fedora to your hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using BitTorrent.
-						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id578428">Minimal Boot Media</h5>
+						</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id939814">Minimal Boot Media</h5>
 							If you have a fast Internet connection but do not want to download the entire distribution, you can download a small boot image. Fedora offers images for a minimal boot environment on CD. Once you boot your system with the minimal media, you can install Fedora directly over the Internet. Although this method still involves downloading a significant amount of data over the Internet, it is almost always much less than the size of the full distribution media. Once you have finished installation, you can add or remove software to your system as desired.
 						</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Download Size</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							Installing the default software for Fedora over the Internet requires more time than the Live image, but less time than the entire DVD distribution. Actual results depend on the software you select and network traffic conditions.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-next-steps.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-next-steps.html
index f31d18e..67d5c66 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-next-steps.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-next-steps.html
@@ -1,19 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第18章 Your Next Steps</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第18章 次のステップ</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /><link rel="prev" href="sn-smolt.html" title="17.4. Hardware Profile" /><link rel="next" href="sn-finishing-upgrade.html" title="18.2. Finishing an Upgrade" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-fini
 shing-upgrade.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-next-steps" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第18章 Your Next Steps</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">18.1. Updating Your System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">18.2. Finishing an Upgrade</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">18.3. Switching to a Graphical Login</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">18.5. Finding Documentation and S
 upport</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sn-system-updating"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-system-updating">18.1. Updating Your System</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /><link rel="prev" href="sn-smolt.html" title="17.4. ハードウェア分析結果" /><link rel="next" href="sn-finishing-upgrade.html" title="18.2. アップグレードを終了する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="
 next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-next-steps" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第18章 次のステップ</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">18.1. システムの更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">18.2. アップグレードを終了する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and N
 ews</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sn-system-updating"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-system-updating">18.1. システムの更新</h2></div></div></div><div class="para">
 			The Fedora Project releases updated software packages for Fedora throughout the support period of each version. Updated packages add new features, improve reliability, resolve bugs, or remove security vulnerabilities. To ensure the security of your system, update regularly, and as soon as possible after a security announcement is issued. Refer to <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.html">「Subscribing to Fedora Announcements and News」</a> for information on the Fedora announcements services.
 		</div><div class="para">
 			An update applet reminds you of updates when they are available. This applet is installed by default in Fedora. It checks for software updates from all configured repositories, and runs as a background service. It generates a notification message on the desktop if updates are found, and you can click the message to update your system's software.
 		</div><div class="para">
 			To update your system with the latest packages manually, use 
-			<a id="id655973" class="indexterm"></a>
+			<a id="id1037250" class="indexterm"></a>
 			 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>:
 		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/nextsteps/updating.png" width="444" alt="Updating your system" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Updating your system screen
@@ -26,19 +26,19 @@
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					If one or more updates require a system reboot, the update process displays a dialog with the option to <span class="guibutton"><strong>Reboot Now</strong></span>. Either select this option to reboot the system immediately, or <span class="guibutton"><strong>Cancel</strong></span> it and reboot the system at a more convenient time.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that indicates that the System Update Completed and all selected updates have been successfully installed as well as a button to <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> <a id="id735743" class="indexterm"></a>
+					If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that indicates that the System Update Completed and all selected updates have been successfully installed as well as a button to <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> <a id="id849627" class="indexterm"></a>
 					 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>
 				</div></li></ol></div><div class="para">
 			To update packages from the command-line, use the 
-			<a id="id722302" class="indexterm"></a>
+			<a id="id954182" class="indexterm"></a>
 			 <code class="command">yum</code> utility. Type this command to begin a full update of your system with <code class="command">yum</code>:
 		</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong></pre><div class="para">
-			Enter the <code class="systemitem">root</code> password when prompted.
+			プロンプトが出た時点で、<code class="systemitem">root</code> パスワードを入力します。
 		</div><div class="para">
 			Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information on <code class="command">yum</code>.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Network Connection Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Ensure that your system has an active network connection before you run the <span class="application"><strong>Update Software</strong></span> tool, or the <code class="command">yum</code> utility. The update process downloads information and packages from a network of servers.
 			</div></div></div><div class="para">
 			If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to enable daily system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html">http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html</a>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>戻る</strong>17.4. Hardware Profile</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>次へ</strong>18.2. Finishing an Upgrade</a></li></ul></body></html>
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>戻る</strong>17.4. ハードウェア分析結果</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>次へ</strong>18.2. アップグレードを終了する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-partitions-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-partitions-x86.html
index 9ae5958..c4ef673 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-partitions-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-partitions-x86.html
@@ -7,30 +7,30 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="next" href="ISCSI_disks.html" title="付録B ISCSI disks" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"
 ><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">An Introduction to Disk Partitions</h1></div></div></div><a id="id796821" class="indexterm"></a><a id="id706859" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="next" href="ISCSI_disks.html" title="付録B ISCSI ディスク" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a
  accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="ch-partitions-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">An Introduction to Disk Partitions</h1></div></div></div><a id="id1013332" class="indexterm"></a><a id="id1160384" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
 	</div></div></div><div class="para">
 	This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
 </div><div class="para">
 		If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">「Making Room For Fedora」</a>, for more information on the process of freeing up disk space to prepare for a Fedora installation. This section also discusses the partition naming scheme used by Linux systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics.
-	</div><div class="section" id="s1-partitions-concepts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</h2></div></div></div><a id="id517610" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-partitions-concepts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</h2></div></div></div><a id="id835965" class="indexterm"></a><div class="para">
 	Hard disks perform a very simple function — they store data and reliably retrieve it on command.
 </div><div class="para">
-			When discussing issues such as disk partitioning, it is important to know a bit about the underlying hardware. Unfortunately, it is easy to become bogged down in details. Therefore, this appendix uses a simplified diagram of a disk drive to help explain what is really happening when a disk drive is partitioned. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-drive-x86">図A.1「An Unused Disk Drive」</a>, shows a brand-new, unused disk drive.
+			ディスクパーティション設定などの問題を論議する場合、背後にあるハードウェアについて少々の知識を持っていることが重要です。但し、詳細に深入りしてしまう可能性が あります。そこで、この付録では、簡潔化したディスクの図を使用して、ディスクドライブが パーティションされる時に実際に何が起こっているのかを説明する手助けとします。 <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-drive-x86">図A.1「An Unused Disk Drive」</a> では、新品の未使用のディスクドライブを示しています。
 		</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-drive.png" alt="An Unused Disk Drive" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of an unused disk drive.
 </div></div></div></div><h6>図A.1 An Unused Disk Drive</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Not much to look at, is it? But if we are talking about disk drives on a basic level, it is adequate. Say that we would like to store some data on this drive. As things stand now, it will not work. There is something we need to do first.
-</div><div class="section" id="s2-partitions-filesystem-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</h3></div></div></div><a id="id631743" class="indexterm"></a><a id="id709236" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Experienced computer users probably got this one on the first try. We need to <em class="firstterm">format</em> the drive. Formatting (usually known as "making a <em class="firstterm">file system</em>") writes information to the drive, creating order out of the empty space in an unformatted drive.
+</div><div class="section" id="s2-partitions-filesystem-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</h3></div></div></div><a id="id1048072" class="indexterm"></a><a id="id951265" class="indexterm"></a><div class="para">
+	経験のあるユーザーなら多分すぐにお分かりでしょう。ドライブを <em class="firstterm">フォーマット</em> する必要があります。フォーマット(通常『<em class="firstterm">ファイルシステム</em>を作る』と言う意味で知られています)とはドライブに情報を書き込んで、未フォーマットのドライブの空白の領域に順番を付けることです。
 </div><div class="figure" id="fig-partitions-formatted-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/formatted-drive.png" alt="Disk Drive with a File System" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a formatted disk drive.
 </div></div></div></div><h6>図A.2 Disk Drive with a File System</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				As <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-formatted-drive-x86">図A.2「Disk Drive with a File System」</a>, implies, the order imposed by a file system involves some trade-offs:
+				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-formatted-drive-x86">図A.2「Disk Drive with a File System」</a> で判るように、ファイルシステムで与えられる順序には、いくらかのトレードオフがあります:
 			</div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			A small percentage of the drive's available space is used to store file system-related data and can be considered as overhead.
+			ドライブの使用可能領域のごく一部がファイルシステム自身に関連するデータの保存に使用されますが、これはオーバーヘッド(必要経費)と考えていいでしょう。
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			A file system splits the remaining space into small, consistently-sized segments. For Linux, these segments are known as <em class="firstterm">blocks</em>. <sup>[<a id="id663705" href="#ftn.id663705" class="footnote">6</a>]</sup>
+			ファイルシステムは残りの領域を小規模で均一なサイズのセグメントに分割します。 Linux ではこれらのセグメントは <em class="firstterm">ブロック</em> <sup>[<a id="id1226055" href="#ftn.id1226055" class="footnote">6</a>]</sup>と呼ばれます。
 		</div></li></ul></div><div class="para">
 	Given that file systems make things like directories and files possible, these trade-offs are usually seen as a small price to pay.
 </div><div class="para">
@@ -42,10 +42,10 @@
 </div><div class="figure" id="fig-partitions-used-formatted-dr-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/used-formatted-drive.png" alt="Disk Drive with Data Written to It" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with data written to it.
 </div></div></div></div><h6>図A.4 Disk Drive with Data Written to It</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				As <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-used-formatted-dr-x86">図A.4「Disk Drive with Data Written to It」</a>, shows, some of the previously-empty blocks are now holding data. However, by just looking at this picture, we cannot determine exactly how many files reside on this drive. There may only be one file or many, as all files use at least one block and some files use multiple blocks. Another important point to note is that the used blocks do not have to form a contiguous region; used and unused blocks may be interspersed. This is known as <em class="firstterm">fragmentation</em>. Fragmentation can play a part when attempting to resize an existing partition.
+				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-used-formatted-dr-x86">図A.4「Disk Drive with Data Written to It」</a> で示してあるように 以前に空きブロックだった位置にデータが保管されています。しかし、この図を見るだけでは このドライブに存在するファイルの数量を確実に判定することは出来ません。全てのファイルは 最低でも1つのブロックを使い、その一部は複数のブロックを占有しますのでたった1つの ファイルかも知れないし、多くのファイルがあるかも知れません。もう1つ注意すべき点は使用済みのブロックは連続領域を持つ必要がないことです。使用ブロックと未使用ブロックが 交互に混ざっているかも知れません。これは <em class="firstterm">フラグメンテーション</em> と呼ばれます。フラグメンテーションは、既存パーテã
 ‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´æ™‚に役めを果たします。
 			</div><div class="para">
 	As with most computer-related technologies, disk drives changed over time after their introduction. In particular, they got bigger. Not larger in physical size, but bigger in their capacity to store information. And, this additional capacity drove a fundamental change in the way disk drives were used.
-</div></div><div class="section" id="s2-partitions-partitioning-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</h3></div></div></div><a id="id709213" class="indexterm"></a><a id="id798994" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="s2-partitions-partitioning-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</h3></div></div></div><a id="id1040183" class="indexterm"></a><a id="id854459" class="indexterm"></a><div class="para">
 	As disk drive capacities soared, some people began to wonder if having all of that formatted space in one big chunk was such a great idea. This line of thinking was driven by several issues, some philosophical, some technical. On the philosophical side, above a certain size, it seemed that the additional space provided by a larger drive created more clutter. On the technical side, some file systems were never designed to support anything above a certain capacity. Or the file systems <span class="emphasis"><em>could</em></span> support larger drives with a greater capacity, but the overhead imposed by the file system to track files became excessive.
 </div><div class="para">
 	The solution to this problem was to divide disks into <em class="firstterm">partitions</em>. Each partition can be accessed as if it was a separate disk. This is done through the addition of a <em class="firstterm">partition table</em>.
@@ -53,22 +53,22 @@
 		While the diagrams in this chapter show the partition table as being separate from the actual disk drive, this is not entirely accurate. In reality, the partition table is stored at the very start of the disk, before any file system or user data. But for clarity, they are separate in our diagrams.
 	</div></div></div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partitione-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partitioned-drive.png" alt="Disk Drive with Partition Table" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of an unused disk drive with a partition table.
-</div></div></div></div><h6>図A.5 Disk Drive with Partition Table</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id576005" class="indexterm"></a><a id="id591203" class="indexterm"></a><div class="para">
-				As <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partitione-x86">図A.5「Disk Drive with Partition Table」</a> shows, the partition table is divided into four sections or four <em class="firstterm">primary</em> partitions. A primary partition is a partition on a hard drive that can contain only one logical drive (or section). Each section can hold the information necessary to define a single partition, meaning that the partition table can define no more than four partitions.
+</div></div></div></div><h6>図A.5 Disk Drive with Partition Table</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id947539" class="indexterm"></a><a id="id1233838" class="indexterm"></a><div class="para">
+				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partitione-x86">図A.5「Disk Drive with Partition Table」</a> で示してあるように パーティションテーブルは四つのセクション、則ち、四つの <em class="firstterm"> プライマリ</em> パーティションに分割されています。プライマリパーティションは 論理ドライブ (又はセクション) を1つだけ含むことができるパーティションです。各セクションは 単独パーティションを定義する為に必要な情報を保持することができます。これはパーティションテーブルが四つまでのパーティションしか定義できないと言う意味です。
 			</div><div class="para">
 	Each partition table entry contains several important characteristics of the partition:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 			The points on the disk where the partition starts and ends
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			Whether the partition is "active"
+			パーティションが「アクティブ」かどうか
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			The partition's type
+			パーティションのタイプ
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-	Let us take a closer look at each of these characteristics. The starting and ending points actually define the partition's size and location on the disk. The "active" flag is used by some operating systems' boot loaders. In other words, the operating system in the partition that is marked "active" is booted.
+	これらの特長について詳しく見てみましょう。開始点と終了点によって実際のパーティションサイズとディスク上の物理的な位置が定義されます。「アクティブ」フラグは幾つかの OS のブートローダーによって使用されます。つまり、「アクティブ」に設定されたパーティションに含まれる OS がブートすることになります。
 </div><div class="para">
-	The partition's type can be a bit confusing. The type is a number that identifies the partition's anticipated usage. If that statement sounds a bit vague, that is because the meaning of the partition type is a bit vague. Some operating systems use the partition type to denote a specific file system type, to flag the partition as being associated with a particular operating system, to indicate that the partition contains a bootable operating system, or some combination of the three.
+	パーティションのタイプについては少々混乱を招くかもしれません。タイプとは予測されたパーティションの用途を識別する番号です。この表現では曖昧に響くかもしれませんが、それはパーティションの意味がやや曖昧だからです。数種の OS はパーティションタイプを使い分けることで特殊なファイルシステムタイプを表現するとか、フラグを付けて一定の OS に関連しているパーティションを区別とか、起動可能な OS を含んでいるパーティション表示とか、さらにはその 3 つの組合せなどの目的で使用します。
 </div><div class="para">
-				By this point, you might be wondering how all this additional complexity is normally used. Refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dos-single-part-x86">図A.6「Disk Drive With Single Partition」</a>, for an example.
+				この時点で、この複雑さがどのように実際に使用されるのか不思議に思うかも知れません。 その例として、<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dos-single-part-x86">図A.6「Disk Drive With Single Partition」</a> を参照して 下さい。
 			</div><div class="figure" id="fig-partitions-dos-single-part-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dos-single-partition.png" alt="Disk Drive With Single Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with a single partition.
 </div></div></div></div><h6>図A.6 Disk Drive With Single Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
@@ -76,17 +76,17 @@
 </div><div class="para">
 				We have labeled this partition as being of the "DOS" type. Although it is only one of several possible partition types listed in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a>, it is adequate for the purposes of this discussion.
 			</div><div class="para">
-				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a>, contains a listing of some popular (and obscure) partition types, along with their hexadecimal numeric values.
-			</div><a id="id788934" class="indexterm"></a><a id="id582781" class="indexterm"></a><div class="table" id="tb-partitions-types-x86"><h6>表A.1 Partition Types</h6><div class="table-contents"><table summary="Partition Types" border="1"><colgroup><col width="33%" /><col width="17%" /><col width="33%" /><col width="17%" /></colgroup><thead><tr><th>
-								Partition Type
+				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a> に、一般的 (及びあまり知られていない) パーティション タイプとその 16 進数の数値の一覧を示します。
+			</div><a id="id1026600" class="indexterm"></a><a id="id1177904" class="indexterm"></a><div class="table" id="tb-partitions-types-x86"><h6>表A.1 Partition Types</h6><div class="table-contents"><table summary="Partition Types" border="1"><colgroup><col width="33%" /><col width="17%" /><col width="33%" /><col width="17%" /></colgroup><thead><tr><th>
+								パーティションタイプ
 							</th><th>
-								Value
+								値
 							</th><th>
-								Partition Type
+								パーティションタイプ
 							</th><th>
-								Value
+								値
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
-								Empty
+								空白
 							</td><td>
 								00
 							</td><td>
@@ -94,7 +94,7 @@
 							</td><td>
 								65
 							</td></tr><tr><td>
-								DOS 12-bit FAT
+								DOS 12-ビット FAT
 							</td><td>
 								01
 							</td><td>
@@ -222,7 +222,7 @@
 							</td><td>
 								e1
 							</td></tr><tr><td>
-								PReP Boot
+								PReP ブート
 							</td><td>
 								41
 							</td><td>
@@ -255,7 +255,7 @@
 
 			</div><div class="para">
 
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-overview-extended-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</h3></div></div></div><a id="id511049" class="indexterm"></a><a id="id467359" class="indexterm"></a><a id="id426027" class="indexterm"></a><a id="id571020" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-overview-extended-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</h3></div></div></div><a id="id872572" class="indexterm"></a><a id="id1118822" class="indexterm"></a><a id="id1222104" class="indexterm"></a><a id="id1101936" class="indexterm"></a><div class="para">
 	Of course, over time it became obvious that four partitions would not be enough. As disk drives continued to grow, it became more and more likely that a person could configure four reasonably-sized partitions and still have disk space left over. There needed to be some way of creating more partitions.
 </div><div class="para">
 				Enter the extended partition. As you may have noticed in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86">表A.1「Partition Types」</a>, there is an "Extended" partition type. It is this partition type that is at the heart of extended partitions.
@@ -267,7 +267,7 @@
 	As this figure implies, there is a difference between primary and logical partitions — there can only be four primary partitions, but there is no fixed limit to the number of logical partitions that can exist. However, due to the way in which partitions are accessed in Linux, you should avoid defining more than 12 logical partitions on a single disk drive.
 </div><div class="para">
 	Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use this knowledge to install Fedora.
-</div></div><div class="section" id="s2-partitions-make-room-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</h3></div></div></div><a id="id839413" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="s2-partitions-make-room-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</h3></div></div></div><a id="id842208" class="indexterm"></a><div class="para">
 	The following list presents some possible scenarios you may face when attempting to repartition your hard disk:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 			Unpartitioned free space is available
@@ -279,32 +279,33 @@
 	Let us look at each scenario in order.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Keep in mind that the following illustrations are simplified in the interest of clarity and do not reflect the exact partition layout that you encounter when actually installing Fedora.
-	</div></div></div><div class="section" id="s3-partitions-free-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-free-space-x86">A.1.4.1. Using Unpartitioned Free Space</h4></div></div></div><a id="id822180" class="indexterm"></a><div class="para">
-					In this situation, the partitions already defined do not span the entire hard disk, leaving unallocated space that is not part of any defined partition. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a>, shows what this might look like.
+	</div></div></div><div class="section" id="s3-partitions-free-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-free-space-x86">A.1.4.1. Using Unpartitioned Free Space</h4></div></div></div><a id="id1109797" class="indexterm"></a><div class="para">
+					この状況では、既に定義されているパーティションはハードディスク全体に拡がることはありません。定義済みのパーティションの一部ではない未割り当ての領域が残ります。<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a> では、 このような状況を示します。
 				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unpart-space-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unpart-space.png" width="444" alt="Disk Drive with Unpartitioned Free Space" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with unpartitioned free space, where <em class="wordasword">1</em> represents an undefined partition with unallocated space and <em class="wordasword">2</em> represents a defined partition with allocated space.
 </div></div></div></div><h6>図A.8 Disk Drive with Unpartitioned Free Space</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-					In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents an undefined partition with unallocated space and <em class="wordasword">2</em> represents a defined partition with allocated space.
+					<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86">図A.8「Disk Drive with Unpartitioned Free Space」</a> では <em class="wordasword">1</em> は領域が割り当てられていない未定義のパーティションを表し、<em class="wordasword">2</em> は割り当てられた領域で定義済みのパーティションを表します。
 				</div><div class="para">
 	If you think about it, an unused hard disk also falls into this category. The only difference is that <span class="emphasis"><em>all</em></span> the space is not part of any defined partition.
 </div><div class="para">
 					In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely (unless you have just purchased a new disk just for Fedora). Most pre-installed operating systems are configured to take up all available space on a disk drive (refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">「Using Free Space from an Active Partition」</a>).
 				</div><div class="para">
 	Next, we will discuss a slightly more common situation.
-</div></div><div class="section" id="s3-partitions-unused-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-unused-part-x86">A.1.4.2. Using Space from an Unused Partition</h4></div></div></div><a id="id645702" class="indexterm"></a><div class="para">
-					In this case, maybe you have one or more partitions that you do not use any longer. Perhaps you have dabbled with another operating system in the past, and the partition(s) you dedicated to it never seem to be used anymore. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a>, illustrates such a situation.
+</div></div><div class="section" id="s3-partitions-unused-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-unused-part-x86">A.1.4.2. Using Space from an Unused Partition</h4></div></div></div><a id="id954551" class="indexterm"></a><div class="para">
+					この場合、もう使用しなくなった1つ、又は複数のパーティションがあるかも知れません。以前に他のオペレーティングシステムを娯楽で使用していて、それに割り当てていたパーティションが 無用になっているかも知れません。<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a> では そのような状況を示します。
 				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partition-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partition.png" width="444" alt="Disk Drive With an Unused Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive with an unused partition, where <em class="wordasword">1</em> represents an unused partition and <em class="wordasword">2</em> represents reallocating an unused partition for Linux.
 </div></div></div></div><h6>図A.9 Disk Drive With an Unused Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-					In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents an unused partition and <em class="wordasword">2</em> represents reallocating an unused partition for Linux.
+					<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86">図A.9「Disk Drive With an Unused Partition」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は未使用のパーティションを示し、<em class="wordasword">2</em> はLinux 用に未使用パーティションの再割り当てをするところを示します。
 				</div><div class="para">
 	If you find yourself in this situation, you can use the space allocated to the unused partition. You first must delete the partition and then create the appropriate Linux partition(s) in its place. You can delete the unused partition and manually create new partitions during the installation process.
-</div></div><div class="section" id="s3-partitions-active-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-active-part-x86">A.1.4.3. Using Free Space from an Active Partition</h4></div></div></div><a id="id532813" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div></div><div class="section" id="s3-partitions-active-part-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-partitions-active-part-x86">A.1.4.3. Using Free Space from an Active Partition</h4></div></div></div><a id="id1086518" class="indexterm"></a><div class="para">
 	This is the most common situation. It is also, unfortunately, the hardest to handle. The main problem is that, even if you have enough free space, it is presently allocated to a partition that is already in use. If you purchased a computer with pre-installed software, the hard disk most likely has one massive partition holding the operating system and data.
 </div><div class="para">
 	Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:
-</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP"> <a id="id440919" class="indexterm"></a>
-<span class="emphasis"><em>Destructive Repartitioning</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span xml:lang="ja-JP" class="term" lang="ja-JP">
+<a id="id1058381" class="indexterm"></a>
+ <span class="emphasis"><em>破壊的なパーティション再設定</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 	Basically, you delete the single large partition and create several smaller ones. As you might imagine, any data you had in the original partition is destroyed. This means that making a complete backup is necessary. For your own sake, make two backups, use verification (if available in your backup software), and try to read data from your backup <span class="emphasis"><em>before</em></span> you delete the partition.
 </div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If there was an operating system of some type installed on that partition, it needs to be reinstalled as well. Be aware that some computers sold with pre-installed operating systems may not include the CD-ROM media to reinstall the original operating system. The best time to notice if this applies to your system is <span class="emphasis"><em>before</em></span> you destroy your original partition and its operating system installation.
@@ -313,20 +314,21 @@
 							</div><div class="figure" id="fig-partitions-dstrct-reprt-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dstrct-reprt.png" width="444" alt="Disk Drive Being Destructively Repartitioned" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Image of a disk drive being destructively repartitioned, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 </div></div></div></div><h6>図A.10 Disk Drive Being Destructively Repartitioned</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-								In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+								<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 							</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-									As <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a>, shows, any data present in the original partition is lost without proper backup!
-								</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id788921" class="indexterm"></a>
-						 <span class="emphasis"><em>Non-Destructive Repartitioning</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+									<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86">図A.10「Disk Drive Being Destructively Repartitioned」</a> で示してあるように、元来のパーティションに存在していたデータは、正しいバックアップなしでは消失します。
+								</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+						<a id="id905525" class="indexterm"></a>
+						 <span class="emphasis"><em>非破壊的なパーティション再設定</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 								Here, you run a program that does the seemingly impossible: it makes a big partition smaller without losing any of the files stored in that partition. Many people have found this method to be reliable and trouble-free. What software should you use to perform this feat? There are several disk management software products on the market. Do some research to find the one that is best for your situation.
 							</div><div class="para">
 								While the process of non-destructive repartitioning is rather straightforward, there are a number of steps involved:
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 										Compress and backup existing data
 									</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-										Resize the existing partition
+										既存パーティションのサイズ変更
 									</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-										Create new partition(s)
+										新規パーティションの作成
 									</div></li></ul></div></dd></dl></div><div class="para">
 					Next we will look at each step in a bit more detail.
 				</div><div class="section" id="s4-partitions-compress-data-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-compress-data-x86">A.1.4.3.1. Compress existing data</h5></div></div></div><div class="para">
@@ -334,37 +336,37 @@
 					</div><div class="figure" id="fig-partitions-compression-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/compression.png" width="444" alt="Disk Drive Being Compressed" /><div class="longdesc"><div class="para">
 									Image of a disk drive being compressed, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 								</div></div></div></div><h6>図A.11 Disk Drive Being Compressed</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-compression-x86">図A.11「Disk Drive Being Compressed」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-compression-x86">図A.11「Disk Drive Being Compressed」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」を示し、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 					</div><div class="para">
 						This step is crucial. Without it, the location of your data could prevent the partition from being resized to the extent desired. Note also that, for one reason or another, some data cannot be moved. If this is the case (and it severely restricts the size of your new partition(s)), you may be forced to destructively repartition your disk.
-					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-resize-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-resize-x86">A.1.4.3.2. Resize the existing partition</h5></div></div></div><div class="para">
-						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a>, shows the actual resizing process. While the actual result of the resizing operation varies depending on the software used, in most cases the newly freed space is used to create an unformatted partition of the same type as the original partition.
+					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-resize-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-resize-x86">A.1.4.3.2. 既存パーティションのサイズ変更</h5></div></div></div><div class="para">
+						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a> に実際のサイズ変更のプロセスを示します。 実際のサイズ変更操作の結果は、使用するソフトウェアによって異なります。ほとんどの場合では 新しく解放した領域を使用することで、元のパーティションと同じタイプの未フォーマットパーティションが 作成されます。
 					</div><div class="figure" id="fig-partitions-part-resize-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/part-resize.png" width="444" alt="Disk Drive with Partition Resized" /><div class="longdesc"><div class="para">
 									Image of a disk drive with a resized partition, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 								</div></div></div></div><h6>図A.12 Disk Drive with Partition Resized</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86">図A.12「Disk Drive with Partition Resized」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」を示し、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 					</div><div class="para">
 						It is important to understand what the resizing software you use does with the newly freed space, so that you can take the appropriate steps. In the case we have illustrated, it would be best to delete the new DOS partition and create the appropriate Linux partition(s).
-					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-create-new-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-create-new-x86">A.1.4.3.3. Create new partition(s)</h5></div></div></div><div class="para">
-						As the previous step implied, it may or may not be necessary to create new partitions. However, unless your resizing software is Linux-aware, it is likely that you must delete the partition that was created during the resizing process. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a>, shows this being done.
+					</div></div><div class="section" id="s4-partitions-create-new-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="s4-partitions-create-new-x86">A.1.4.3.3. 新規パーティションの作成</h5></div></div></div><div class="para">
+						前のステップで判断できるように、新しいパーティションを作成する必要があるかも 知れないし、ないかも知れません。しかし、使用中のサイズ変更ソフトウェアが Linux-認識 タイプでない限り、サイズ変更プロセスで作成されたパーティションを削除する可能性があります。 <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a> では、その実行例を示します。
 					</div><div class="figure" id="fig-partitions-nondestruct-fin-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/nondestruct-fin.png" width="444" alt="Disk Drive with Final Partition Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
 									Image of a disk drive with final partition configuration, where <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
 								</div></div></div></div><h6>図A.13 Disk Drive with Final Partition Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a>, <em class="wordasword">1</em> represents before and <em class="wordasword">2</em> represents after.
+						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86">図A.13「Disk Drive with Final Partition Configuration」</a> では、<em class="wordasword">1</em> は「前」を示し、<em class="wordasword">2</em> は「後」を示します。
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							The following information is specific to x86-based computers only.
-						</div></div></div><a id="id658658" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></div></div><a id="id937286" class="indexterm"></a><div class="para">
 						As a convenience to our customers, we provide the <code class="command">parted</code> utility. This is a freely available program that can resize partitions.
 					</div><div class="para">
 						If you decide to repartition your hard drive with <code class="command">parted</code>, it is important that you be familiar with disk storage and that you perform a backup of your computer data. You should make two copies of all the important data on your computer. These copies should be to removable media (such as tape, CD-ROM, or diskettes), and you should make sure they are readable before proceeding.
 					</div><div class="para">
 						Should you decide to use <code class="command">parted</code>, be aware that after <code class="command">parted</code> runs you are left with <span class="emphasis"><em>two</em></span> partitions: the one you resized, and the one <code class="command">parted</code> created out of the newly freed space. If your goal is to use that space to install Fedora, you should delete the newly created partition, either by using the partitioning utility under your current operating system or while setting up partitions during installation.
-					</div></div></div></div><div class="section" id="s2-partitions-part-name-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</h3></div></div></div><a id="id633446" class="indexterm"></a><a id="id637954" class="indexterm"></a><div class="para">
-				Linux refers to disk partitions using a combination of letters and numbers which may be confusing, particularly if you are used to the "C drive" way of referring to hard disks and their partitions. In the DOS/Windows world, partitions are named using the following method:
+					</div></div></div></div><div class="section" id="s2-partitions-part-name-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</h3></div></div></div><a id="id1093478" class="indexterm"></a><a id="id1093492" class="indexterm"></a><div class="para">
+				Linux がディスクパーティションを表現する際には文字と数字の組合せを使用しますが、これは特にハードディスクやパーティションを 「C ドライブ」の様に表すことに慣れている人々にとっては混乱のもとになるかもしれません。DOS や Windows の世界では、以下の様にしてパーティションに名前が付けられています。
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						Each partition's type is checked to determine if it can be read by DOS/Windows.
+						各パーティションのタイプがチェックされ、DOS/Windows で読み取れるかどうか調べられます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						If the partition's type is compatible, it is assigned a "drive letter." The drive letters start with a "C" and move on to the following letters, depending on the number of partitions to be labeled.
+						パーティションのタイプが互換性を持つものであれば、「ドライブ文字」が割り当てられます。ハードディスクドライブの文字は「C」から始まり、ラベルを付けるパーティションの数により、次の文字へ進みます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						The drive letter can then be used to refer to that partition as well as the file system contained on that partition.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
@@ -383,22 +385,22 @@
 					There is no part of this naming convention that is based on partition type; unlike DOS/Windows, <span class="emphasis"><em>all</em></span> partitions can be identified under Fedora. Of course, this does not mean that Fedora can access data on every type of partition, but in many cases it is possible to access data on a partition dedicated to another operating system.
 				</div></div></div><div class="para">
 				Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you are setting up the partitions Fedora requires.
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-other-os-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</h3></div></div></div><a id="id551750" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-other-os-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</h3></div></div></div><a id="id1060793" class="indexterm"></a><div class="para">
 				If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by other operating systems, most of the time you will have no problems. However, there are certain combinations of Linux and other operating systems that require extra care.
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-mt-points-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</h3></div></div></div><a id="id581515" class="indexterm"></a><a id="id582294" class="indexterm"></a><div class="para">
-				One area that many people new to Linux find confusing is the matter of how partitions are used and accessed by the Linux operating system. In DOS/Windows, it is relatively simple: Each partition gets a "drive letter." You then use the correct drive letter to refer to files and directories on its corresponding partition.
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-mt-points-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</h3></div></div></div><a id="id1151926" class="indexterm"></a><a id="id1033063" class="indexterm"></a><div class="para">
+				Linux を始めて使用される多くの人々に取って混乱を招きやすい事柄のひとつは、どの様に Linux がパーティションを使い、アクセスするかと言う問題です。これは DOS/Windows の中では比較的簡単なことです。各パーティションは「ドライブ文字」を持っており、この「ドライブ文字」を使用して関連するパーティション上のファイルやディレクトリを参照します。
 			</div><div class="para">
 				This is entirely different from how Linux deals with partitions and, for that matter, with disk storage in general. The main difference is that each partition is used to form part of the storage necessary to support a single set of files and directories. This is done by associating a partition with a directory through a process known as <em class="firstterm">mounting</em>. Mounting a partition makes its storage available starting at the specified directory (known as a <em class="firstterm">mount point</em>).
 			</div><div class="para">
-				For example, if partition <code class="filename">/dev/hda5</code> is mounted on <code class="filename">/usr/</code>, that would mean that all files and directories under <code class="filename">/usr/</code> physically reside on <code class="filename">/dev/hda5</code>. So the file <code class="filename">/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</code> would be stored on <code class="filename">/dev/hda5</code>, while the file <code class="filename">/etc/gdm/custom.conf</code> would not.
+				例えば、パーティション <code class="filename">/dev/hda5</code> が <code class="filename">/usr/</code> に マウントされている場合、これは <code class="filename">/usr/</code> の基にある全てのファイルとディレクトリは物理的に <code class="filename">/dev/hda5</code> 上に存在することになります。 そして、ファイル <code class="filename">/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</code> は <code class="filename">/dev/hda5</code> に保存され、ファイル <code class="filename">/etc/gdm/custom.conf</code> はそこには保存されません。
 			</div><div class="para">
 				Continuing our example, it is also possible that one or more directories below <code class="filename">/usr/</code> would be mount points for other partitions. For instance, a partition (say, <code class="filename">/dev/hda7</code>) could be mounted on <code class="filename">/usr/local/</code>, meaning that <code class="filename">/usr/local/man/whatis</code> would then reside on <code class="filename">/dev/hda7</code> rather than <code class="filename">/dev/hda5</code>.
-			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-how-many-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</h3></div></div></div><a id="id726112" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section" id="s2-partitions-how-many-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</h3></div></div></div><a id="id1174068" class="indexterm"></a><div class="para">
 				At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give some consideration to the number and size of the partitions to be used by your new operating system. The question of "how many partitions" continues to spark debate within the Linux community and, without any end to the debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition layouts as there are people debating the issue.
 			</div><div class="para">
-				Keeping this in mind, we recommend that, unless you have a reason for doing otherwise, you should at least create the following partitions: <code class="filename">swap</code>, <code class="filename">/boot/</code>, and <code class="filename">/</code> (root).
+				これを心に留めている状態で、他の方法で実行する理由がない限りは、少くとも以下のようなパーティションの作成が推奨されます: <code class="filename">swap</code>、 <code class="filename">/boot/</code>、及び、 <code class="filename">/</code> (root)。
 			</div><div class="para">
-				For more information, refer to <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a>.
-			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id663705" href="#id663705" class="para">6</a>] </sup>
-				Blocks really <span class="emphasis"><em>are</em></span> consistently sized, unlike our illustrations. Keep in mind, also, that an average disk drive contains thousands of blocks. But for the purposes of this discussion, please ignore these minor discrepancies.
-			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>戻る</strong>パート IV. Technical appendixes</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>次へ</strong>付録B ISCSI disks</a></li></ul></body></html>
+				詳細は、<a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a> を参照して下さい。
+			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1226055" href="#id1226055" class="para">6</a>] </sup>
+				ブロックは、ここにあるイラストとは異り、<span class="emphasis"><em>実際には</em></span>均一な サイズを持ちます。覚えておくべき事は、平均的ディスクドライブは数千のブロックを含んでいるという事です。しかしここにある説明の為の例が実際とは異ることを承知して下さい。
+			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>戻る</strong>パート IV. 技術的付録</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>次へ</strong>付録B ISCSI ディスク</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-redhat-config-kickstart.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-redhat-config-kickstart.html
index f287105..1131af3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-redhat-config-kickstart.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-redhat-config-kickstart.html
@@ -7,34 +7,34 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="15.10. Starting a Kickstart Installation" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="16.2. Installation Method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-startin
 ginstall.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-redhat-config-kickstart" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第16章 <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">16.3. Boot Loader Options</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kick
 start-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">16.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">16.10. Pre-Installation Script</
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></div><a id="id552225" class="indexterm"></a><a id="id679059" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="15.10. Starting a Kickstart Installation" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="16.2. Installation Method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kicks
 tart2-startinginstall.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-redhat-config-kickstart" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第16章 <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">16.3. ブートローダオプション</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="
 s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">16.5. ネットワーク設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">16.10. P
 re-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></div><a id="id883133" class="indexterm"></a><a id="id1034033" class="indexterm"></a><div class="para">
 		<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> allows you to create or modify a kickstart file using a graphical user interface, so that you do not have to remember the correct syntax of the file.
 	</div><div class="para">
 		<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> is not installed by default on Fedora 16. Run <code class="command">su - yum install system-config-kickstart</code> or use your graphical package manager to install the software.
 	</div><div class="para">
 		To launch <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>, boot your system into a graphical environment, then run <code class="command">system-config-kickstart</code>, or click <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> on the GNOME desktop or <span class="guibutton"><strong>Kickoff Application Launcher</strong></span>+<span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> on the KDE desktop.
-	</div><a id="id785420" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><a id="id1129128" class="indexterm"></a><div class="para">
 		As you are creating a kickstart file, you can click <span class="guimenu"><strong>File</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Preview</strong></span> at any time to review your current selections.
 	</div><div class="para">
 		To start with an existing kickstart file, select <span class="guimenu"><strong>File</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Open</strong></span> and select the existing file.
-	</div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-basic"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</h2></div></div></div><a id="id688830" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-basic-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-basic.png" width="444" alt="Basic Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Basic Configuration
-					</div></div></div></div><h6>図16.1 Basic Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id452314" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-basic"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </h2></div></div></div><a id="id952714" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-basic-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-basic.png" width="444" alt="基本設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						基本設定
+					</div></div></div></div><h6>図16.1 基本設定 </h6></div><br class="figure-break" /><a id="id1069210" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Choose the language to use during the installation and as the default language to be used after installation from the <span class="guimenu"><strong>Default Language</strong></span> menu.
-		</div><a id="id732734" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1124265" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Select the system keyboard type from the <span class="guimenu"><strong>Keyboard</strong></span> menu.
-		</div><a id="id613158" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1094112" class="indexterm"></a><div class="para">
 			From the <span class="guimenu"><strong>Time Zone</strong></span> menu, choose the time zone to use for the system. To configure the system to use UTC, select <span class="guilabel"><strong>Use UTC clock</strong></span>.
-		</div><a id="id490645" class="indexterm"></a><a id="id811127" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1230112" class="indexterm"></a><a id="id881204" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Enter the desired root password for the system in the <span class="guilabel"><strong>Root Password</strong></span> text entry box. Type the same password in the <span class="guilabel"><strong>Confirm Password</strong></span> text box. The second field is to make sure you do not mistype the password and then realize you do not know what it is after you have completed the installation. To save the password as an encrypted password in the file, select <span class="guilabel"><strong>Encrypt root password</strong></span>. If the encryption option is selected, when the file is saved, the plain text password that you typed is encrypted and written to the kickstart file. Do not type an already encrypted password and select to encrypt it. Because a kickstart file is a plain text file that can be easily read, it is recommended that an encrypted password be used.
 		</div><div class="para">
 			Choosing <span class="guilabel"><strong>Target Architecture</strong></span> specifies which specific hardware architecture distribution is used during installation.
 		</div><div class="para">
 			Choosing <span class="guilabel"><strong>Target Architecture</strong></span> specifies which specific hardware architecture distribution is used during installation.
-		</div><a id="id552297" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id882477" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Choosing <span class="guilabel"><strong>Reboot system after installation</strong></span> reboots your system automatically after the installation is finished.
-		</div><a id="id714689" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id852015" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Kickstart installations are performed in graphical mode by default. To override this default and use text mode instead, select the <span class="guilabel"><strong>Perform installation in text mode</strong></span> option.
-		</div><a id="id478168" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><a id="id1126916" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You can perform a kickstart installation in interactive mode. This means that the installation program uses all the options pre-configured in the kickstart file, but it allows you to preview the options in each screen before continuing to the next screen. To continue to the next screen, click the <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> button after you have approved the settings or change them before continuing the installation. To select this type of installation, select the <span class="guilabel"><strong>Perform installation in interactive mode</strong></span> option.
 		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>戻る</strong>15.10. Starting a Kickstart Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>次へ</strong>16.2. Installation Method</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-steps-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-steps-x86.html
index 406ad9d..978d03d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-steps-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-steps-x86.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="next" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="4.2. Is Your Hardware Compatible?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-install-info-x86.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-steps-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id584712">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html">4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html">4.3.2.  Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partit
 ioning-fw-usb-x86.html">4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Disk_Space-x86.html">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod-x86.html">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch04s06.html">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id584712">4.1. Upgrade or Install?</h2></div></div></div><div class="para">
-		For information to help you determine whether to perform an upgrade or an installation refer to <a class="xref" href="ch-upgrade-x86.html">20章<em>Upgrading Your Current System</em></a>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="next" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="4.2. Is Your Hardware Compatible?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-install-info-x86.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-steps-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id1225555">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html">4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html">4.3.2. ソフトウェア RAID</a></span></dt><dt><span cl
 ass="section"><a href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html">4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Disk_Space-x86.html">4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod-x86.html">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch04s06.html">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1225555">4.1. Upgrade or Install?</h2></div></div></div><div class="para">
+		アップグレード、又はインストールを実行すべきかどうかを判定するのを手助けする情報には、 <a class="xref" href="ch-upgrade-x86.html">20章<em>Upgrading Your Current System</em></a> を参照して下さい。
 	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-install-info-x86.html"><strong>戻る</strong>パート I. Installation and Booting</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>次へ</strong>4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-trouble-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-trouble-x86.html
index 1a52b6b..e2496d4 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-trouble-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-trouble-x86.html
@@ -1,31 +1,31 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="s1-complete-x86.html" title="9.18. Installation Complete" /><link rel="next" href="ch10s02.html" title="10.2. Trouble Beginning the Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-complete-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="ch10s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-trouble-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id718451">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id642523">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id663951">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html#id679666">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-
 trouble-install-x86.html">10.3. Trouble During the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">10.3.2. Saving traceback messages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x
 86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Trouble_After_Booting-GUI.html">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s03.html">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s04.html">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s05.html">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s07.html">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s08.html">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id650654" class="indexterm"></a><a id="id713858" class="indexterm"></a><a id="id517529" class="in
 dexterm"></a><a id="id431458" class="indexterm"></a><a id="id743395" class="indexterm"></a><a id="id594346" class="indexterm"></a><a id="id664115" class="indexterm"></a><a id="id633708" class="indexterm"></a><div class="para">
-	This section discusses some common installation problems and their solutions.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-install-info-x86.html" title="パート I. Installation and Booting" /><link rel="prev" href="s1-complete-x86.html" title="9.18. Installation Complete" /><link rel="next" href="ch10s02.html" title="10.2. Trouble Beginning the Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-complete-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="ch10s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-trouble-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1053175">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1068716">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1234471">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html#id1086417">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</a></span></dt></dl></d
 d><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">10.3. インストール中の問題</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch1
 0s04.html#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Trouble_After_Booting-GUI.html">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s03.html">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s04.html">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s05.html">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s07.html">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s08.html">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id841404" class=
 "indexterm"></a><a id="id961428" class="indexterm"></a><a id="id1087988" class="indexterm"></a><a id="id1108502" class="indexterm"></a><a id="id1234445" class="indexterm"></a><a id="id1014669" class="indexterm"></a><a id="id1188390" class="indexterm"></a><a id="id1229609" class="indexterm"></a><div class="para">
+	このセクションでは一般的なインストールの問題とその対策について説明しています。
 </div><div class="para">
-	For debugging purposes, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> logs installation actions into files in the <code class="filename">/tmp</code> directory. These files include:
+	デバッギングの目的で、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストール アクションを <code class="filename">/tmp</code> ディレクトリ内のファイルにログします。 これらのファイルは以下のものがあります:
 </div><div class="variablelist"><dl><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/anaconda.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			general <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> messages
+			全般的な <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> のメッセージ
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/program.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			all external programs run by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>
+			<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> で実行される全ての外部プログラム
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/storage.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			extensive storage module information
+			総括的なストレージモジュールの情報
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/yum.log</code></span></dt><dd><div class="para">
-			<span class="application"><strong>yum</strong></span> package installation messages
+			<span class="application"><strong>yum</strong></span> パッケージインストールのメッセージ
 		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term"><code class="filename">/tmp/syslog</code></span></dt><dd><div class="para">
-			hardware-related system messages
+			ハードウェア関連のシステムメッセージ
 		</div></dd></dl></div><div class="para">
 	If the installation fails, the messages from these files are consolidated into <code class="filename">/tmp/anaconda-tb-<em class="replaceable"><code>identifier</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>identifier</code></em> is a random string.
 </div><div class="para">
 	All of the files above reside in the installer's ramdisk and are thus volatile. To make a permanent copy, copy those files to another system on the network using <code class="command">scp</code> on the installation image (not the other way round).
-</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id718451">10.1. You are unable to boot Fedora</h2></div></div></div><a id="id493652" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id642523">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</h3></div></div></div><a id="id404115" class="indexterm"></a><a id="id571698" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1053175">10.1. You are unable to boot Fedora</h2></div></div></div><a id="id960063" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1068716">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</h3></div></div></div><a id="id880179" class="indexterm"></a><a id="id939545" class="indexterm"></a><div class="para">
 				If you have performed an installation and cannot boot your system properly, you may need to reinstall and create your partitions differently.
 			</div><div class="para">
 				Some BIOSes do not support booting from RAID cards. At the end of an installation, a text-based screen showing the boot loader prompt (for example, <code class="prompt">GRUB:</code> ) and a flashing cursor may be all that appears. If this is the case, you must repartition your system.
@@ -35,12 +35,12 @@
 				You must also install your preferred boot loader (GRUB or LILO) on the MBR of a drive that is outside of the RAID array. This should be the same drive that hosts the <code class="filename">/boot/</code> partition.
 			</div><div class="para">
 				Once these changes have been made, you should be able to finish your installation and boot the system properly.
-			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id663951">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</h3></div></div></div><a id="id413637" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1234471">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</h3></div></div></div><a id="id884958" class="indexterm"></a><div class="para">
 	A signal 11 error, commonly known as a <em class="firstterm">segmentation fault</em>, means that the program accessed a memory location that was not assigned to it. A signal 11 error may be due to a bug in one of the software programs that is installed, or faulty hardware.
 </div><div class="para">
 	If you receive a fatal signal 11 error during your installation, it is probably due to a hardware error in memory on your system's bus. Like other operating systems, Fedora places its own demands on your system's hardware. Some of this hardware may not be able to meet those demands, even if they work properly under another OS.
 </div><div class="para">
-	Ensure that you have the latest installation updates and images. Review the online errata to see if newer versions are available. If the latest images still fail, it may be due to a problem with your hardware. Commonly, these errors are in your memory or CPU-cache. A possible solution for this error is turning off the CPU-cache in the BIOS, if your system supports this. You could also try to swap your memory around in the motherboard slots to check if the problem is either slot or memory related.
+	最新のインストール更新とイメージを持っていることを確認して下さい。オンライン errata で新しいバージョンが入手できるかどうか調べて下さい。最新の イメージを使用してもまだ失敗する場合は、それはハードウェアの問題かも知れません。 一般的にはこれらのエラーは メモリーか CPU キャッシュの中にあるものです。システムがサポートする場合は、 BIOS 内で CPU キャッシュをオフにするとこのエラーが 解決することもあります。またマザーボードスロット内のメモリーを入れ換えて、問題がスロットか、 メモリーにあるのか確認することも試してみて下さい。
 </div><div class="para">
 	Another option is to perform a media check on your installation DVD. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span>, the installation program, has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. The Fedora Project recommends that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned DVDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> or <code class="prompt">yaboot:</code> prompt:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-upgrade-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-upgrade-x86.html
index 40421dc..09cf99a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-upgrade-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-upgrade-x86.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /><link rel="prev" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html" title="19.2.2. Blacklisting a driver" /><link rel="next" href="ch20s02.html" title="20.2. Upgrading Your System" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html"><strong>戻る</strong></a></li><li cl
 ass="next"><a accesskey="n" href="ch20s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-upgrade-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第20章 Upgrading Your Current System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id795993">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch20s02.html">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /><link rel="prev" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html" title="19.2.2. Blacklisting a driver" /><link rel="next" href="ch20s02.html" title="20.2. Upgrading Your System" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html"><strong>戻る</strong></a></li>
 <li class="next"><a accesskey="n" href="ch20s02.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-upgrade-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第20章 Upgrading Your Current System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id987769">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch20s02.html">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 	This chapter explains the various methods available for upgrading your Fedora system.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id795993">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</h2></div></div></div><a id="id514856" class="indexterm"></a><a id="id515765" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id987769">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</h2></div></div></div><a id="id1015065" class="indexterm"></a><a id="id1022839" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Before upgrading to Fedora 16 you should first bring your current version up to date. However, it is not then necessary to upgrade to intermediate versions. For example, you can upgrade from Fedora 14 to Fedora 16 directly.
 	</div><div class="para">
-		<span class="emphasis"><em>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</em></span>
+		<span class="emphasis"><em>システムの安定性を確保するにはこの推奨の再インストール方法が最適な方法です。</em></span>
 	</div><div class="para">
 		If you currently use Fedora 15, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
 	</div><div class="para">
@@ -30,9 +30,9 @@
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
 		</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss of all of your data.
+			システム上のデータはすべて必ずバックアップしておいた方がよいでしょう。例えば、アップグレードしたりデュアルブートシステムを構築する場合、ハードドライブ上の保存しておきたいデータはすべて必ずバックアップすべきです。誤ってすべてのデータを喪失する恐れがあるからです。
 		</div></div></div><div class="para">
 		Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system.
 	</div><div class="para">
 		Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 256 MB), it is recommended that you add this swap file.
-	</div><a id="id721931" class="indexterm"></a><a id="id640269" class="indexterm"></a></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html"><strong>戻る</strong>19.2.2. Blacklisting a driver</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch20s02.html"><strong>次へ</strong>20.2. Upgrading Your System</a></li></ul></body></html>
+	</div><a id="id1032860" class="indexterm"></a><a id="id963839" class="indexterm"></a></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html"><strong>戻る</strong>19.2.2. Blacklisting a driver</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch20s02.html"><strong>次へ</strong>20.2. Upgrading Your System</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-x86-uninstall.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-x86-uninstall.html
index 43c3d90..bfbd454 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-x86-uninstall.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch-x86-uninstall.html
@@ -7,34 +7,34 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /><link rel="prev" href="ch20s02.html" title="20.2. Upgrading Your System" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch20s02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li
  class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-x86-uninstall" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第21章 Removing Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.
 html">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></div><a id="id709148" class="indexterm"></a><a id="id709133" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /><link rel="prev" href="ch20s02.html" title="20.2. Upgrading Your System" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch20s02.html"><strong>戻る</strong></a></
 li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="ch-x86-uninstall" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第21章 Removing Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-
 linux.html">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></div><a id="id964486" class="indexterm"></a><a id="id964460" class="indexterm"></a><div class="para">
 		We respect your freedom to choose an operating system for your computer. This section explains how to uninstall Fedora.
-	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> These instructions may destroy data! </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>これらの手順はデータを破損する可能性があります!</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you have data from Fedora that you want to keep, back it up before you proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage device.
 		</div><div class="para">
-			As a precaution, also back up data from any other operating systems that are installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
+			いつか失敗は発生しますので全てのデータを喪失する可能性があります。予防策として、 同じコンピュータにインストールされている他のオペレーティングシステムからの データもバックアップしておきましょう。
 		</div><div class="para">
 			If you back up data from Fedora to be used later in another operating system, make sure that the storage medium or device is readable by that other operating system. For example, without extra third-party software, Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system.
 		</div></div></div><div class="para">
 		To uninstall Fedora from your x86-based system, you must remove the Fedora boot loader information from your master boot record (MBR) and remove any partitions that contain the operating system. The method for removing Fedora from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating system installed on the computer, or whether the computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system.
 	</div><div class="para">
-		These instructions cannot cover every possible computer configuration. If your computer is configured to boot three or more operating systems, or has a highly-customized partition scheme, use the following sections as a general guide to partition removal with the various tools described. In these situations, you will also need to learn to configure your chosen bootloader. See <a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> for a general introduction to the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document.
-	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Legacy versions of Microsoft operating systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ここにある案内は全てのコンピュータ設定に対しては対処できません。ご使用の コンピュータが3つ又はそれ以上のオペレーティングシステムをブートするように 設定されている場合、又は高度にカスタム化したパーティション設定を持つ場合は、 以下のセクションをパーティション削除の一般的ガイドとして参照しながら、説明 してある各種ツールを使って下さい。このような状況では、選択したブートローダの 設定を学ぶ必要があるでしょう。この課題についての入門案内は <a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> で ご覧になれますが、それ以上の詳細案内はこのドキュメントの範疇を越えます。
+	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Microsoft オペレーティングシステムのレガシーバージョン</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			<span class="application"><strong>Fdisk</strong></span>, the disk partitioning tool provided with MS-DOS and Microsoft Windows, is unable to remove the file systems used by Fedora. MS-DOS and versions of Windows prior to Windows XP (except for Windows 2000) have no other means of removing or modifying partitions. Refer to <a class="xref" href="sn-x86-uninstall-legacy.html">「Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows」</a> for alternative removal methods for use with MS-DOS and these versions of Windows.
 		</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-single" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</h2></div></div></div><div class="para">
 		If Fedora is the only operating system on your computer, use the installation media for the replacement operating system to remove Fedora. Examples of installation media include the Windows XP installation CD, Windows Vista installation DVD, or the installation CD, CDs, or DVD of another Linux distribution.
 	</div><div class="para">
 		Note that some manufacturers of factory-built computers pre-installed with Microsoft Windows do not supply the Windows installation CD or DVD with the computer. The manufacturer may instead have supplied their own "system restore disk", or have included software with the computer that allowed you to create your own "system restore disk" when you first started the computer. In some cases, the system restore software is stored on a separate partition on the system's hard drive. If you cannot identify the installation media for an operating system that was pre-installed on your computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact the manufacturer.
 	</div><div class="para">
-		When you have located the installation media for your chosen operating system:
+		選択したオペレーティングシステム用のインストールメディアを発見した時点で:
 	</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-				Back up any data that you want to keep.
+				保管しておきたいデータをバックアップします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Shut down the computer.
+				コンピュータをシャットダウンします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Boot your computer with the installation disk for the replacement operating system.
+				入れ替え用のオペレーティングシステムのインストールディスクでコンピュータをブートします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Follow the prompts presented during the installation process. Windows, OS X, and most Linux installation disks allow you to manually partition your hard drive during the installation process, or will offer you the option to remove all partitions and start with a fresh partition scheme. At this point, remove any existing partitions that the installation software detects or allow the installer to remove the partitions automatically. "System restore" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might create a default partition layout automatically without input from you.
 			</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					If your computer has system restore software stored on a partition on a hard drive, take care when removing partitions while installing an operating system from other media. Under these circumstances, you could destroy the partition holding the system restore software.
+					使用中のコンピュータがシステム復元のソフトウェアをハードドライブのパーティションの 1つに保存している場合、他のメディアからオペレーティングシステムをインストールしている 時にはパーティションの削除に於いて注意が必要です。この状況では、システム復元の ソフトウェアを保管しているパーティションを破壊してしまう可能性があります。
 				</div></div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch20s02.html"><strong>戻る</strong>20.2. Upgrading Your System</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>次へ</strong>21.2. Your computer dual-boots Fedora and another...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch04s06.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch04s06.html
index 8a7d39a..68710bf 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch04s06.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch04s06.html
@@ -7,14 +7,14 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /><link rel="prev" href="s1-installmethod-x86.html" title="4.5. Selecting an Installation Method" /><link rel="next" href="ch-Preparing-x86.html" title="第5章 Preparing for Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>戻る</strong>
 </a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id637312">4.6. Choose a boot method</h2></div></div></div><a id="id599041" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /><link rel="prev" href="s1-installmethod-x86.html" title="4.5. Selecting an Installation Method" /><link rel="next" href="ch-Preparing-x86.html" title="第5章 インストールの準備" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>戻る</
 strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1239222">4.6. Choose a boot method</h2></div></div></div><a id="id1147511" class="indexterm"></a><div class="para">
 		You can use several methods to boot Fedora.
 	</div><div class="para">
 	Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora 16 CD-ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports booting from it.
 </div><div class="para">
-		Your BIOS may need to be changed to allow booting from your DVD/CD-ROM drive. For more information about changing your BIOS, refer to <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">「Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems」</a>.
+		DVD/CD-ROM ドライブからブートできるように BIOS を変更する必要があるかも知れません。 BIOS の変更に関する詳細情報には、<a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">「x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する」</a> を参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-		Other than booting from an installation CD or DVD, you can also boot the Fedora installation program from <em class="firstterm">minimal boot media</em> in the form of a bootable CD or USB flash drive. After you boot the system with a piece of minimal boot media, you complete the installation from a different installation source, such as a local hard drive or a location on a network. Refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「Making Minimal Boot Media」</a> for instructions on making boot CDs and USB flash drives.
+		Other than booting from an installation CD or DVD, you can also boot the Fedora installation program from <em class="firstterm">minimal boot media</em> in the form of a bootable CD or USB flash drive. After you boot the system with a piece of minimal boot media, you complete the installation from a different installation source, such as a local hard drive or a location on a network. Refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「最低限ブートメディアの作成」</a> for instructions on making boot CDs and USB flash drives.
 	</div><div class="para">
-		Finally, you can boot the installer overthe network from a <em class="firstterm">preboot execution environment</em> (PXE) server. Refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a>. Again, after you boot the system, you complete the installation from a different installation source, such as a local hard drive or a location on a network.
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>戻る</strong>4.5. Selecting an Installation Method</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>次へ</strong>第5章 Preparing for Installation</a></li></ul></body></html>
+		最後に、<em class="firstterm">PXE (preboot execution environment)</em> サーバーから ネットワークを介してインストーラをブートできます。<a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> を 参照して下さい。システムをブートした後には、ローカルハードドライブやネットワーク上の場所などの 異なるインストールソースからインストールを完了することができます。
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod-x86.html"><strong>戻る</strong>4.5. Selecting an Installation Method</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>次へ</strong>第5章 インストールの準備</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch08s04.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch08s04.html
index 8279309..959c3cd 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch08s04.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch08s04.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4. Verifying Media</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4. メディアの整合性検査</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="8.3.5. Installing via FTP or HTTP" /><link rel="next" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>戻る
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id555626">8.4. Verifying Media</h2></div></div></div><div class="para">
-		The DVD offers an option to verify the integrity of the media. Recording errors sometimes occur while producing DVD media. An error in the data for package chosen in the installation program can cause the installation to abort. To minimize the chances of data errors affecting the installation, verify the media before installing.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="8.3.5. Installing via FTP or HTTP" /><link rel="next" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>戻る
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1188160">8.4. メディアの整合性検査</h2></div></div></div><div class="para">
+		DVD は、メディアの整合性を検査するためのオプションを提供します。DVD のメディア作成中には焼き込みエラーが時々発生します。インストールプログラム用に選択されたパッケージのデータにエラーがあるとインストールが中止される原因になります。データエラーが インストールに影響を与える機会を最低限にするために、 インストール前にメディアを検査して下さい。
 	</div><div class="para">
-		If the verification succeeds, the installation process proceeds normally. If the process fails, create a new DVD using the ISO image you downloaded earlier.
+		この整合当性検査にパスすると、インストールプロセスは正常に進行します。プロセスが停止する場合は、先にダウンロードしている ISO イメージを使用して新規の DVD を作成して下さい。
 	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>戻る</strong>8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>次へ</strong>第9章 Installing using anaconda</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s02.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s02.html
index ea17283..04265df 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s02.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s02.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System" /><link rel="prev" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System" /><link rel="next" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. Trouble During the Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x8
 6.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id715130">10.2. Trouble Beginning the Installation</h2></div></div></div><a id="id615850" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id679666">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</h3></div></div></div><a id="id665746" class="indexterm"></a><a id="id796308" class="indexterm"></a><div class="para">
-	There are some video cards that have trouble booting into the graphical installation program. If the installation program does not run using its default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still fails, the installation program attempts to run in text mode.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング" /><link rel="prev" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング" /><link rel="next" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. インストール中の問題" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul cla
 ss="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1043556">10.2. Trouble Beginning the Installation</h2></div></div></div><a id="id1035528" class="indexterm"></a><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1086417">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</h3></div></div></div><a id="id1230046" class="indexterm"></a><a id="id1143677" class="indexterm"></a><div class="para">
+	グラフィカルなインストールプログラムでの起動に問題を持つビデオカードが一部存在します。インストールプログラムがそのデフォルト設定を使って実行できない場合、低い解像度モードで実行しようとします。それでも実行に失敗する場合は、テキストモードでの実行を試行します。
 </div><div class="para">
-				One possible solution is to use only a basic video driver during installation. You can do this either by selecting <span class="guilabel"><strong>Install system with basic video driver</strong></span> on the boot menu, or using the <code class="command">xdriver=vesa</code> boot option at the boot prompt. Alternatively, you can force the installer to use a specific screen resolution with the <code class="command">resolution=</code> boot option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution to try is the <code class="command">driver=</code> option to specify the driver that should be loaded for your video card. If this works, you should report it as a bug, because the installer failed to detect your video card automatically. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a> for more information on boot options.
+				可能性のある解決案の1つは インストール中に基本ビデオドライバーのみを使用することです。 これはブートメニューで <span class="guilabel"><strong>Install system with basic video driver</strong></span> を 選択するか、又はブートプロンプトで <code class="command">xdriver=vesa</code>ブートオプションを使用することで達成できます。別の方法としては、<code class="command">resolution=</code> ブートオプションでインストーラを強制的に特定の解像度を使用させることも可能です。このオプションは、ラップトップ使用者にとって最も役に立つかもしれません。もう1つ試すべきことは <code class="command">driver=</code> オプションを使用してビデオカードの為にロードできるドライバーを指定することです。これが機能する場合、インストーラがこのビデオカードを自
 動検出するのに失敗したことを意味しますので、バグを報告すべきです。ブートオプションに関する詳細情報は <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> を参照して下さい。
 			</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		To disable frame buffer support and allow the installation program to run in text mode, try using the <code class="command">nofb</code> boot option. This command may be necessary for accessibility with some screen reading hardware.
-	</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>戻る</strong>第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3. Trouble During the Installation</a></li></ul></body></html>
+		フレームバッファサポートを無効にして、インストールプログラムがテキストモードで 実行するようにするには、<code class="command">nofb</code> ブートオプションを 使用してみて下さい。このコマンドは一部の画面読み込みハードウェアのアクセスに必要かも 知れません。
+	</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>戻る</strong>第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3. インストール中の問題</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04.html
index bf83f41..b5c12c5 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System" /><link rel="prev" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="10.3.5. Other Partitioning Problems" /><link rel="next" href="Trouble_After_Booting-GUI.html" title="10.4.2. Booting into a Graphical Environment" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-comple
 teparts-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Trouble_After_Booting-GUI.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id523985">10.4. Problems After Installation</h2></div></div></div><a id="id610493" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</h3></div></div></div><a id="id633403" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング" /><link rel="prev" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="10.3.5. Other Partitioning Problems" /><link rel="next" href="Trouble_After_Booting-GUI.html" title="10.4.2. Booting into a Graphical Environment" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a ac
 cesskey="p" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Trouble_After_Booting-GUI.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1128794">10.4. Problems After Installation</h2></div></div></div><a id="id1141894" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-grub" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</h3></div></div></div><a id="id1104699" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If you are experiencing problems with GRUB, you may need to disable the graphical boot screen. To do this, temporarily alter the setting at boot time before changing it permanently.
 	</div><div class="para">
 		At boot time, press <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> to reach the GRUB splash screen. Select the GRUB line, and type <span class="keycap"><strong>e</strong></span>.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s03.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s03.html
index 306ac5b..967876b 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s03.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s03.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="Trouble_After_Booting-GUI.html" title="10.4.2. Booting into a Graphical Environment" /><link rel="next" href="ch10s04s04.html" title="10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Trouble_After_Booting-GUI.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10s04s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id588214">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</h3></div></div></div><a id="id444530" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="Trouble_After_Booting-GUI.html" title="10.4.2. Booting into a Graphical Environment" /><link rel="next" href="ch10s04s04.html" title="10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Trouble_After_Booting-GUI.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10s04s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1187357">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</h3></div></div></div><a id="id959245" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If you are having trouble getting X (the X Window System) to start, you may not have installed it during your installation.
 	</div><div class="para">
 		If you want X, you can either install the packages from the Fedora installation media or perform an upgrade.
 	</div><div class="para">
 		If you elect to upgrade, select the X Window System packages, and choose GNOME, KDE, or both, during the upgrade package selection process.
 	</div><div class="para">
-		Refer to <a class="xref" href="sn-switching-to-gui-login.html">「Switching to a Graphical Login」</a> for more detail on installing a desktop environment.
+		デスクトップ環境のインストール方法の詳細については、 <a class="xref" href="sn-switching-to-gui-login.html">「グラフィカルログインへの切り替え」</a> を 参照してください。
 	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Trouble_After_Booting-GUI.html"><strong>戻る</strong>10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10s04s04.html"><strong>次へ</strong>10.4.4. Problems with the X Server Crashing and N...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s04.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s04.html
index f2262d5..e18b094 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s04.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s04.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s03.html" title="10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)" /><link rel="next" href="ch10s04s05.html" title="10.4.5. Problems When You Try to Log In" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="
 n" href="ch10s04s05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id451211">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</h3></div></div></div><a id="id791778" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you are having trouble with the X server crashing when anyone logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space).
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s03.html" title="10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)" /><link rel="next" href="ch10s04s05.html" title="10.4.5. Problems When You Try to Log In" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="
 n" href="ch10s04s05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1039190">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</h3></div></div></div><a id="id1137574" class="indexterm"></a><div class="para">
+		誰かがログインすると X サーバーがクラッシュしてしまう問題がある場合、ファイルシステムが満杯なのかもしれません (または、ハードドライブの使用可能領域の不足)。
 	</div><div class="para">
 		To verify that this is the problem you are experiencing, run the following command:
 	</div><pre class="screen">df -h</pre><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s05.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s05.html
index bf8b3c5..a4b6556 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s05.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s05.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s04.html" title="10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users" /><link rel="next" href="s2-trouble-ram.html" title="10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class=
 "next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-ram.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id550994">10.4.5. Problems When You Try to Log In</h3></div></div></div><a id="id732347" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If you did not create a user account in the <span class="application"><strong>firstboot</strong></span> screens, switch to a console by pressing <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, log in as root and use the password you assigned to root.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s04.html" title="10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users" /><link rel="next" href="s2-trouble-ram.html" title="10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class=
 "next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-ram.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1031499">10.4.5. Problems When You Try to Log In</h3></div></div></div><a id="id1021022" class="indexterm"></a><div class="para">
+	<span class="application"><strong>firstboot</strong></span> の画面でユーザーアカウントを作成していなかった 場合は、<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> を押してコンソールに切り替えて、root としてログインしてそのパスワードを使用します。
 </div><div class="para">
 	If you cannot remember your root password, boot your system as <code class="command">linux single</code>.
 </div><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s07.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s07.html
index c0a30ff..6851a58 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s07.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s07.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-ram.html" title="10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?" /><link rel="next" href="ch10s04s08.html" title="10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-ram.html"><strong>戻る</strong></a></l
 i><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10s04s08.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id735274">10.4.7. Your Printer Does Not Work</h3></div></div></div><a id="id642088" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-ram.html" title="10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?" /><link rel="next" href="ch10s04s08.html" title="10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-ram.html"><strong>戻る</strong></a></l
 i><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10s04s08.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id971062">10.4.7. Your Printer Does Not Work</h3></div></div></div><a id="id1242775" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If you are not sure how to set up your printer or are having trouble getting it to work properly, try using the <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Type the <code class="command">system-config-printer</code> command at a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s08.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s08.html
index d492541..0459278 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s08.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch10s04s08.html
@@ -7,6 +7,6 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s07.html" title="10.4.7. Your Printer Does Not Work" /><link rel="next" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s07.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"
 ><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id718876">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</h3></div></div></div><a id="id643697" class="indexterm"></a><a id="id399205" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s07.html" title="10.4.7. Your Printer Does Not Work" /><link rel="next" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s07.html"><strong>戻る</strong></a></li><li
  class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id899248">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</h3></div></div></div><a id="id854138" class="indexterm"></a><a id="id905462" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If <span class="application"><strong>Apache HTTP Server</strong></span> (<span class="application"><strong>httpd</strong></span>) or <span class="application"><strong>Sendmail</strong></span> stops responding during startup, make sure the following line is in the <code class="filename">/etc/hosts</code> file:
-	</div><pre class="screen">127.0.0.1  localhost.localdomain  localhost</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s07.html"><strong>戻る</strong>10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>次へ</strong>パート II. Advanced installation options</a></li></ul></body></html>
+	</div><pre class="screen">127.0.0.1  localhost.localdomain  localhost</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s07.html"><strong>戻る</strong>10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>次へ</strong>パート II. 高度なインストールオプション</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch13s05s05.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch13s05s05.html
index 8838090..d059102 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch13s05s05.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch13s05s05.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-tftp.html" title="13.5.4. TFTPD" /><link rel="next" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="13.5.6. Adding a Custom Boot Message" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey=
 "n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id470850">13.5.5. Configuring the DHCP Server</h3></div></div></div><a id="id431036" class="indexterm"></a><a id="id528693" class="indexterm"></a><a id="id796079" class="indexterm"></a><a id="id412501" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="prev" href="s1-netboot-tftp.html" title="13.5.4. TFTPD" /><link rel="next" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>戻る</strong></a></li><
 li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id864072">13.5.5. Configuring the DHCP Server</h3></div></div></div><a id="id1098174" class="indexterm"></a><a id="id1052769" class="indexterm"></a><a id="id854373" class="indexterm"></a><a id="id1239521" class="indexterm"></a><div class="para">
 		If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer to the Fedora Deployment Guide for details. Make sure the configuration file contains the following so that PXE booting is enabled for systems which support it:
 	</div><pre class="programlisting">
 allow booting;
@@ -18,4 +18,4 @@ class "pxeclients" {
     filename "linux-install/pxelinux.0"; }
 </pre><div class="para">
 		where the next-server <em class="replaceable"><code>&lt;server-ip&gt;</code></em> should be replaced with the IP address of the <code class="command">tftp</code> server.
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>戻る</strong>13.5.4. TFTPD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>次へ</strong>13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></li></ul></body></html>
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>戻る</strong>13.5.4. TFTPD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>次へ</strong>13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch20s02.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch20s02.html
index 1d0e50f..1762651 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch20s02.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ch20s02.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-upgrade-x86.html" title="第20章 Upgrading Your Current System" /><link rel="prev" href="ch-upgrade-x86.html" title="第20章 Upgrading Your Current System" /><link rel="next" href="ch-x86-uninstall.html" title="第21章 Removing Fedora" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id554339">20.2. Upgrading Your System</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-upgrade-x86.html" title="第20章 Upgrading Your Current System" /><link rel="prev" href="ch-upgrade-x86.html" title="第20章 Upgrading Your Current System" /><link rel="next" href="ch-x86-uninstall.html" title="第21章 Removing Fedora" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1048039">20.2. Upgrading Your System</h2></div></div></div><div class="para">
 			In most cases, the simplest way to upgrade an existing Fedora installation is with the <span class="application"><strong>preupgrade</strong></span> tool. When a new version of Fedora is available, <span class="application"><strong>preupgrade</strong></span> downloads the packages necessary to upgrade your installation, and initiates the upgrade process.
 		</div><div class="para">
 			Install <span class="application"><strong>preupgrade</strong></span> with your graphical package manager, or type <code class="command">yum install preupgrade</code> at the command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/encrypt-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/encrypt-x86.html
index 49df8e9..a704679 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/encrypt-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/encrypt-x86.html
@@ -1,22 +1,22 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.12. Encrypt Partitions</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.12. パーティションの暗号化</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="9.11. Disk Partitioning Setup" /><link rel="next" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>戻る</st
 rong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="encrypt-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="encrypt-x86">9.12.  Encrypt Partitions </h2></div></div></div><div class="para">
-	If you selected the <span class="guilabel"><strong>Encrypt System</strong></span> option, the installer prompts you for a passphrase with which to encrypt the partitions on the system.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="9.11. Disk Partitioning Setup" /><link rel="next" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-
 x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="encrypt-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="encrypt-x86">9.12. パーティションの暗号化</h2></div></div></div><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>「システムを暗号化(Encrypt System)」</strong></span> のオプションを選択していた場合、 インストーラはシステムのパーティション暗号化に使用するパスフレーズを催促してきます。
 </div><div class="para">
-	Partitions are encrypted using the <em class="firstterm">Linux Unified Key Setup</em> — refer to <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide.html">付録C <em>Disk Encryption</em></a> for more information.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/encrypt/passphrase.png" width="444" alt="Enter passphrase for encrypted partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The dialog contains text boxes to enter a passphrase and to confirm it.
-			</div></div></div></div><h6>図9.37  Enter passphrase for encrypted partition </h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Choose a passphrase and type it into each of the two fields in the dialog box. You must provide this passphrase every time that the system boots.
-</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — Do not lose this passphrase</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you lose this passphrase, any encrypted partitions and the data on them will become completely inaccessible. There is no way to recover a lost passphrase.
+	パーティションは <em class="firstterm">Linux 統一キーセットアップ(Linux Unified Key Setup)</em> を 使用して暗号化できます。 — 詳細情報には、<a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide.html">付録C <em>ディスク暗号化</em></a> を 参照して下さい。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/encrypt/passphrase.png" width="444" alt="暗号化されたパーティション用のパスフレーズを入力" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このダイアログには、パスフレーズを入力してそれを確定するためのテキストボックスが含まれています。
+			</div></div></div></div><h6>図9.37 暗号化されたパーティション用のパスフレーズを入力</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	パスフレーズを選択して、ダイアログボックスの2つのフィールド両方にそれを記入します。このパスフレーズは システムがブートする度に提供する必要があります。
+</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — このパスフレーズを紛失しないで下さい</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		このパスフレーズを紛失すると、暗号化したパーティションとそこにあるデータは完全に アクセス不可能になります。そして紛失したパスフレーズを取り返す手段はありません。
 	</div><div class="para">
-		Note that if you perform a kickstart installation of Fedora, you can save encryption passphrases and create backup encryption passphrases during installation. Refer to <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">「Saving Passphrases」</a> and <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">「Creating and Saving Backup Passphrases」</a>.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>戻る</strong>9.11. Disk Partitioning Setup</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the ...</a></li></ul></body></html>
+		Note that if you perform a kickstart installation of Fedora, you can save encryption passphrases and create backup encryption passphrases during installation. Refer to <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">「パスフレーズの保存」</a> and <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">「バックアップパスフレーズの作成と保存」</a>.
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>戻る</strong>9.11. Disk Partitioning Setup</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/index.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/index.html
index 3bc5f7a..f507fb0 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/index.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/index.html
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Installation Guide</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><meta name="description" content="Provides documentation for the installation process." /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Installation Guide</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><meta name="description" content="インストール処理のドキュメントを提供します。" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="next" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="book" id="id409771" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" f
 ont-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">16</span></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h1 id="id409771" class="title">Installation Guide</h1></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h2 class="subtitle">Installing Fedora 16 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures</h2></div><p class="edition">エディッション 1.0</p><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h3 class="corpauthor">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="next" href="Installation-Guide-Preface.html" title="序文" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="book" id="id1152595" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" f
 ont-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">16</span></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h1 id="id1152595" class="title">Installation Guide</h1></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h2 class="subtitle">Installing Fedora 16 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures</h2></div><p class="edition">エディッション 1.0</p><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><h3 class="corpauthor">
 		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Fedora Documentation Team</object></span>
 
-	</h3></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div xml:lang="ja-JP" class="authorgroup" lang="ja-JP"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Documentation Project</span> <span class="firstname">Fedora</span> [FAMILY Given]</h3></div></div></div><hr /><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div id="id621781" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">法律上の通知</h1><div class="para">
+	</h3></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div xml:lang="ja-JP" class="authorgroup" lang="ja-JP"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Documentation Project</span> <span class="firstname">Fedora</span> [FAMILY Given]</h3></div></div></div><hr /><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div id="id958969" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">法律上の通知</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"></span>© 2011 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
@@ -31,5 +31,5 @@
 	</div><div class="para">
 		All other trademarks are the property of their respective owners.
 	</div></div></div><div font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><div class="abstract"><h6>概要</h6><div class="para">
-			Provides documentation for the installation process.
-		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="Installation-Guide-Preface.html">Preface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id775578">1. 表記方法</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id810952">1.1. 印刷における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id472293">1.2. 引用における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id517294">1.3. 注記および警告</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html">2. フィードバック</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s03.html">3. Acknowledgments</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="ch-introduction.html">Introduction</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html
 #sn-background">1. Background</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-about-fedora">1.1. About Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-additional-help">1.2. Getting Additional Help</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html">2. About This Document</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html#sn-goals">2.1. Goals</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-audience.html">2.2. Audience</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-experts-quickstart.html">1. Quick Start for Experts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.html#sn-expert-overview">1.1. Overview</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.html">1.2. Download Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.html">1.3. Prepare for Inst
 allation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.html">1.4. Install Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.html">1.5. Perform Post-installation Steps</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-new-users.html">2. Obtaining Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html">2.2. Obtaining Fedora on CD 
 or DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sn-making-media.html">3. Making Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html">3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html">3.3. Making Minimal Boot Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI-based systems</a></span></dt></dl><
 /dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-install-info-x86.html">I. Installation and Booting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">4. Planning for Installation on the x86 Architecture</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id584712">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html">4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html">4.3.2.  Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html">4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sec
 tion"><a href="Disk_Space-x86.html">4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod-x86.html">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch04s06.html">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Preparing-x86.html">5. Preparing for Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-hd-installs-x86.html">5.2. Preparing for a Hard Drive Installa
 tion</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">6. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-Boot-x86.html">7. Booting the Installer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source-x86.html">7.2.  Installing from a Different Source </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe-x86.html">7.3.  Booting from the Network
  using PXE </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id425128">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><
 a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Verifying Media</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#id543006">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</a></span></dt><dt><span class="section"
 ><a href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-keyboard-x86.html">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html">9.4. Storage Devices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html">9.5. Setting the Hostname</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration-x86.html">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="As
 sign_Storage_Devices-x86.html">9.8.  Assign Storage Devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd-x86.html">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree-x86.html">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader-x86.html">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="encrypt-x86.html">9.12.  Encrypt Partitions </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">9.13.  Creating a Custo
 m Layout or Modifying the Default Layout </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Adding_Partitions-x86.html">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_Software_RAID-x86.html">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_LVM-x86.html">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Write_changes_to_disk-x86.html">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">
 9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#id783638">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection-x86.html">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">10. Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System<
 /a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id718451">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id642523">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id663951">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html#id679666">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">10.3. Trouble During the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Messag
 e</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">10.3.2. Saving traceback messages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Trouble_After_Booting-GUI.html">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s03.html">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></d
 t><dt><span class="section"><a href="ch10s04s04.html">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s05.html">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s07.html">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s08.html">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Advanced_installation_options.html">II. Advanced installation options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">11. Boot Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu
 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with
  VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ssh-installation.html">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">11.5. Enhancing Hardware Support</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェアæ¤
 œå‡ºã‚’上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">11.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">11.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">12. Installing Without Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">12.2. Editing
  the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">12.3. Booting to Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">13.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1
 -netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">13.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">13.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch13s05s05.html">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">13.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">14. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC
 _Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">14.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">14.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">14.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">14.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">14.4. References</a></span></dt></
 dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-kickstart2.html">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl
 ><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">16.3. Boot Loader Options</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span c
 lass="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">16.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">16.11. Post-Installation Script<
 /a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-After_installation.html">III. After installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">17.2. Create User</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Confi
 guration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">17.4. Hardware Profile</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">18. Your Next Steps</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">18.1. Updating Your System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">18.2. Finishing an Upgrade</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">18.3. Switching to a Graphical Login</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt>
 <span class="section"><a href="sn-web-help.html">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section
 "><a href="rescuemode_drivers.html">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers-blacklisting.html">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">20. Upgrading Your Current System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id795993">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch20s02.html">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the 
 computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Technical_appendixes.html">IV. Technical appendixes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href
 ="ch-partitions-x86.html">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><d
 t><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. Disk Encryption</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryp
 tion_Guide.html#id518819">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id446360">C.2.1. Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id493772">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">C.3.2. Saving Passphrases</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-
 Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id838870">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 apcs04s06.html">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="
 section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-arch">E.1. Boot Loaders and System Architecture</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-features.html">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-fi
 les.html">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.8. Changing 
 Runlevels at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-bo
 ot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html">F.2.5. Job definitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutd
 own.html">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html">H. Contributors and production methods</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html#sn-Contributors">H.1. Contributors</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Production_methods.html">H.2. Production methods</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Publican-Revision_History.html">I. Revision History</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="ix01.html">索引</a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>次へ</strong>Preface</a></li></ul></body></html>
+			インストール処理のドキュメントを提供します。
+		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="Installation-Guide-Preface.html">序文</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id874751">1. 表記方法</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id973681">1.1. 印刷における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id1056825">1.2. 引用における表記方法</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id1169740">1.3. 注記および警告</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html">2. フィードバック</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s03.html">3. Acknowledgments</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="ch-introduction.html">Introduction</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.htm
 l#sn-background">1. Background</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-about-fedora">1.1. About Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-additional-help">1.2. Getting Additional Help</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html">2. About This Document</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html#sn-goals">2.1. Goals</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-audience.html">2.2. Audience</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-experts-quickstart.html">1. Quick Start for Experts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.html#sn-expert-overview">1.1. Overview</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.html">1.2. Download Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.html">1.3. Prepare for Ins
 tallation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.html">1.4. Install Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.html">1.5. Perform Post-installation Steps</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-new-users.html">2. Obtaining Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora">2.1. Downloading Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1.1. How Do I Download Installation Files?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-arch">2.1.2. Which Architecture Is My Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-files">2.1.3. Which Files Do I Download?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html">2.2. Obtaining Fedora on CD
  or DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sn-making-media.html">3. メディアの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html">3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html">3.3. 最低限ブートメディアの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html#Making_Minimal_Boot_Media-UE
 FI">3.3.1. UEFI ベースのシステム</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-install-info-x86.html">I. Installation and Booting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">4. x86 アーキテクチャ上のインストール計画</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id1225555">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html">4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html">4.3.2. ソフトウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-
 fw-usb-x86.html">4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Disk_Space-x86.html">4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod-x86.html">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch04s06.html">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Preparing-x86.html">5. インストールの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</a></span></dt></dl></d
 d><dt><span class="section"><a href="s1-steps-hd-installs-x86.html">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">6. システム仕様一覧</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-Boot-x86.html">7. インストールをブートする</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-install-di
 ff-source-x86.html">7.2. 異なるソースからのインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe-x86.html">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id1060673">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a hr
 ef="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. メディアの整合性検査</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#id935750">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-i
 nterface-x86.html">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-keyboard-x86.html">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html">9.4. ストレージデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html">9.5. ホスト名の設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a
  href="sn-Netconfig-x86.html#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration-x86.html">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Assign_Storage_Devices-x86.html">9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd-x86.html">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree-x86.html">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn
 -upgrading-bootloader-x86.html">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="encrypt-x86.html">9.12. パーティションの暗号化</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Adding_Partitions-x86.html">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_Software_RAID-x86.html">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_LVM-x86.html">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="s
 ection"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Write_changes_to_disk-x86.html">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#id1130920">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span cla
 ss="section"><a href="sn-package-selection-x86.html">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">10. Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1053175">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1068716">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1234471">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html">10.2. Trouble Beginning the Inst
 allation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html#id1086417">10.2.1. グラフィカルインストールへの起動問題</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">10.3. インストール中の問題</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">10.3.5. Other Partitioning P
 roblems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Trouble_After_Booting-GUI.html">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s03.html">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s04.html">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s05.html">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s07.html">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="ch10s04s08.html">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Advanced_installation_options.html">II. 高度なインストールオプション</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">11. ブートオプション</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</a></span></dt><dt><span cla
 ss="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ssh-installation.html">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">11.3. イン
 ストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">11.5. ハードウェアサポートの強化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</a></span></dt><dt><span class="section"><
 a href="sn-boot-mediacheck.html">11.6.2. ブートメディアの検証</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">12. メディア無しでインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">12.3. インストールへブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-insta
 ll-server.html">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">13.5.2. PXEブート設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-ho
 sts.html">13.5.3. PXEホストを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch13s05s05.html">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">13.5.7. PXEインストールを実行する</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">14. VNC を経由したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.
 html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">14.2.2. 接続モード</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">14.3. VNC を使用したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">14.3.2. キックスタートの考慮</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">14.4. 参照</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-kickstart2.html">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span cl
 ass="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></
 span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl><
 /dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">16.3. ブートローダオプション</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">16.5. ネットワーク設定</a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-con
 fig-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-After_installation.html">III. インストールの後</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">17.2. ユーザーの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">17.3. Date and 
 Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">17.4. ハードウェア分析結果</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">18. 次のステップ</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">18.1. システムの更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">18.2. アップグレードを終了する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href
 ="sn-web-help.html">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers
 .html">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers-blacklisting.html">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">20. Upgrading Your Current System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id987769">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch20s02.html">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Technical_appendixes.html">IV. 技術的付録</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. An In
 troduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="c
 h-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI ディスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 内の iSCSI ディスク</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. ディスク暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Di
 sk_Encryption_Guide.html#id888056">C.1. ブロックデバイス暗号化とは?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id1098465">C.2.1. LUKS の概要</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id1022900">C.3.1. 暗号化できるブロックデバイスの種類は?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide
 -Saving_Passphrases.html">C.3.2. パスフレーズの保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id1016665">C.4.1. ブロックデバイスの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. マッピングを作成して解読されたデ
 バイスの内容にアクセスできるようにする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. マッピング情報を <code class="filename">/etc/crypttab</code> に追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. エントリを <code class="filename">/etc/fstab</code> に追加します。</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. インストール後の一般的なタスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. 暗号化したブロックデバイスへアクセスをするための追加の手段としてランダムに生成した キーをセットします。</a><
 /span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. LVM を理解する</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-arch">E.1. ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">E.2.2. GRUB and 
 the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-features.html">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></d
 d><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.8. ブート時にランレベルの変更</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></d
 d><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html">F.2.5. ジョブの定義</a></span></dt></dl
 ></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html">H. Contributors and production methods</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html#sn-Contributors">H.1. Contributors</
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Production_methods.html">H.2. Production methods</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Publican-Revision_History.html">I. Revision History</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="ix01.html">索引</a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>次へ</strong>序文</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ix01.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ix01.html
index 772f9b4..843c0b3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ix01.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/ix01.html
@@ -7,4 +7,4 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="appe-Publican-Revision_History.html" title="付録I Revision History" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div class="index" id="id447514"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">索引</h2
 ></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>シンボル</h3><dl><dt>/boot/ partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>/root/install.log </dt><dd><dl><dt>install log file location, <a class="indexterm" href="s1-installpkgs-x86.html">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>/var/ partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>パスワード</dt><dd><dl><dt>root の設定, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration-x86.html">rootのパスワード設定</a></dt></dl></dd><dt>パーティション</dt><dd><dl><dt>新しく作る, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="Adding_Partiti
 ons-x86.html">パーティションを追加する</a></dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>パーティション設定</dt><dd><dl><dt>パーティションの追加</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>新規の作成</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ファイルシステムの種類, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt><dt>フィードバック</dt><dd><dl><dt>本ガイドに関する連絡先, <a class="ind
 exterm" href="pr01s02.html">フィードバック</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>anacdump.txt, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>anaconda.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>architecture, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt><dd><dl><dt>determining, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt></dl></dd><dt>array (参照 RAID)</dt><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>Basic Input/Output System (参照 BIOS)</dt><dt>BIOS</dt><dd><dl><dt
 >definition of, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">Booting the Installer</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>seeding, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"> Upgrading Boot Loader Configuration </a>, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dd><dl><dt>(参照 GRUB)</dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x
 86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>installing on boot partition, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>password, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>upgrading, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"> Upgrading Boot Loader Configuration </a></dt></dl></dd><dt>boot loader password, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>boot loaders, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(参照 GRUB)</dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="ch-grub.html">The GRUB Boot Loader</a></dt><dt>types of</dt><dd><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="ch-grub.ht
 ml#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>boot options, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>from network, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>text mode, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-star
 ting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>boot process, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html">Boot Process, Init, and Shutdown</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>chain loading, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>direct loading, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>for x86, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dt>stage
 s of, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">The Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>/sbin/init command, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">The /sbin/init Program</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>kernel, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">The Kernel</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>booting</dt><dd><dl><dt>emergency mode, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64, <a class="indexterm" 
 href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>single-user mode, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>canceling the installation, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>CD/DVD media</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">Booting the Installer</a></dt><dt>downloading, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html">Obtaining Fedora</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO images)</dt></dl></dd><dt>making, <a class="indexterm" href="sn-making-media.html">Making Media</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO images)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>Chain
  loading, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86"> The Storage Devices Selection Screen </a>, <a class="indexterm" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"> Assign Storage Devices </a>, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>chkconfig , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt><dt>configuration</dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">System Sp
 ecifications List</a></dt><dt>time, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>diskless environment, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>PXE installations, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">Setting the Hostname</a></dt><dt>Disk Partitioner </dt><dd><dl><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>disk partitioning, <a class="indexterm" hr
 ef="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="Disk_Space-x86.html">Do You Have Enough Disk Space?</a></dt><dt>diskless environment</dt><dd><dl><dt>DHCP configuration, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>drivers</dt><dd><dl><dt>adding</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>removing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>replacing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>DVD</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from D
 VD</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>installation from, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>emergency mode, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt><dt>Encryption</dt><dd><dl><dt>Backup passphrases</dt><dd><dl><dt>Creating backup passphrases, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">Creating and Saving Backup
  Passphrases</a></dt><dt>Saving backup passphrases, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt></dl></dd><dt>Passphrases</dt><dd><dl><dt>Saving passphrases, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">Saving Passphrases</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ext2 (参照 file systems)</dt><dt>ext3 (参照 file systems)</dt><dt>ext4 (参照 file systems)</dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>Extensible Firmware Interface shell (参照 EFI shell)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>FCoE</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>file system</dt><dd><dl><dt>formats, overview
  of, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is How You Write It</a></dt></dl></dd><dt>file systems</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>Firstboot , <a class="indexterm" href="ch-firstboot.html">Firstboot</a></dt><dd><dl><dt>via Kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="inde
 xterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a>, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a>, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>additional resources, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html">Additional Resources</a></dt><dd><dl><dt>installed documentation, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">Installed Documentation</a></dt><dt>useful websites, <a class="indexterm" href="s2-grub-usef
 ul-websites.html">Useful Websites</a></dt></dl></dd><dt>alternatives to, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-alt.html">Alternative Boot Loaders</a></dt><dt>boot process, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>Changing Runlevels at Boot Time, <a class="indexterm" href="s1-grub-runlevels.html">Changing Runlevels at Boot Time</a></dt><dt>changing runlevels with, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>commands, <a class="indexterm" href="s1-grub-commands.html">GRUB Commands</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt><dt>configuration file</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf , <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.
 html#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dt>structure, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt></dl></dd><dt>definition of, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html">GRUB</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>features, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-features.html">Features of GRUB</a></dt><dt>installing, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>interfaces, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dd><dl><dt>command line, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>menu, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>menu entry editor, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>order of, <a class="in
 dexterm" href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">Interfaces Load Order</a></dt></dl></dd><dt>menu configuration file, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html">GRUB Menu Configuration File</a></dt><dd><dl><dt>directives, <a class="indexterm" href="s2-grub-configfile-commands.html">Configuration File Directives</a></dt></dl></dd><dt>role in boot process, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dt>terminology, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html">GRUB Terminology</a></dt><dd><dl><dt>devices, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">Device Names</a></dt><dt>files, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-files.html">File Names and Blocklists</a></dt><dt>root file system, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-rootfs.html">The Root File System and GRUB</a></dt></dl></dd></dl></dd
 ><dt>grub.conf , <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dd><dl><dt>(参照 GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>halt, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 shutdown)</dt></dl></dd><dt>Hard disk</dt><dd><dl><dt>initializing, <a class="indexterm" href="sn-initialize-hdd-x86.html">Initializing the Hard Disk</a></dt></dl></dd><dt>hard disk</dt><dd><dl><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">Hard Disk Basic Concepts</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>file system formats, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is H
 ow You Write It</a></dt><dt>partition introduction, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>partition types, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>partitioning of, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">An Introduction to Disk Partitions</a></dt></dl></dd><dt>hard drive installation, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="s1-steps-hd-installs-x86.html">Preparing for a Hard Drive Installation</a></dt></dl></dd><dt>hardware</dt><dd><dl><dt>compatibility, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Is Your Hardware Compatible?</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">System Specifications List</a></dt></dl></dd><dt>hos
 tname, <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">Setting the Hostname</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>init command, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt><dt>configuration files</dt><dd><dl><dt>/etc/inittab , <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>role in boot process, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>runlevels</dt><dd><dl><dt>directories for, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</
 a></dt></dl></dd><dt>runlevels accessed by, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">Runlevels</a></dt><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>install log file</dt><dd><dl><dt>/root/install.log , <a class="indexterm" href="s1-installpkgs-x86.html">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>installation</dt><dd><dl><dt>aborting, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="Disk_Space-x86.html">Do You Have Enough Disk Space?</a></dt><dt>DVD, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>from network, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="c
 h-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>GUI, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html">Installing using anaconda</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="s1-steps-hd-installs-x86.html">Preparing for a Hard Drive Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>keyboard navigation, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id425128">Using the Keyboard to Navigate</a></dt><dt>kickstart (参照 kickstart installations)</dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Addit
 ional Boot Options</a></dt><dt>method</dt><dd><dl><dt>DVD, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>NFS image, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>network, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt><dd><dl><dt>server information, <a cl
 ass="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html"> Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></dt><dt>program</dt><dd><dl><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="s1-guimode-interface-x86.html">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a></dt><dt>text mode user interface, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">The Text Mode Installation Program User Interface</a></dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></dd><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm"
  href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt><dt>text mode, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>installation method</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html">Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>installing packages, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">Setting the Hostname</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>installation
 , <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>ISO images</dt><dd><dl><dt>downloading, <a class="indexterm" href="sn-expert-download.html">Download Files</a>, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html">Obtaining Fedora</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>kernel</dt><dd><dl><dt>role in boot process, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">The Kernel</a></dt></dl></dd><dt>kernel options, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s3-x86-starting-kernelopts">Kernel Options</a></dt><dt>keyboard</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="sn-keyboard-x86.html">Keyboard Configuration</a></dt><dt>navigating the installation program using, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id425128">Using the Keyboard to Navigate</a></dt></dl></dd><dt>keymap</dt><dd><dl><dt>selecting type of keyboard, <a class="indexterm" 
 href="sn-keyboard-x86.html">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart, <a class="indexterm" href="sn-automating-installation.html">Automating the Installation with Kickstart</a></dt><dt>kickstart</dt><dd><dl><dt>how the file is found, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart Configurator , <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart Configurator</a></dt><dd><dl><dt>%post script, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">Post-Installation Script</a></dt><dt>%pre script, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">Pre-Installation Script</a></dt><dt>authentication options, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">Authentication</a></dt><dt>basic options, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt>
 <dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">Boot Loader Options</a></dt><dt>boot loader options, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">Boot Loader Options</a></dt><dt>Display configuration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">Display Configuration</a></dt><dt>firewall configuration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">Firewall Configuration</a></dt><dt>installation method selection, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">Installation Method</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>language, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-ki
 ckstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>network configuration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">Network Configuration</a></dt><dt>package selection, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">Package Selection</a></dt><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">Partition Information</a></dt><dd><dl><dt>software RAID, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>preview, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart Configurator</a></dt><dt>reboot, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>root password, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dd><dl><dt>encrypt, <a class
 ="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt></dl></dd><dt>saving, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">Saving the File</a></dt><dt>SELinux configuration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">SELinux Configuration</a></dt><dt>text mode installation, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basic Configuration</a></dt></dl></dd><dt>kickstart file</dt><dd><dl><dt>%include , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Post-installation Script</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstal
 lconfig.html">Pre-installation Script</a></dt><dt>auth , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>authconfig , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>autopart , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>autostep , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>bootloader , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>CD-ROM-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>clearpart , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>cmdline , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>creating, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>device , <a class="indexter
 m" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>diskette-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>driverdisk , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>firewall , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>firstboot , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>flash-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>format of, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>graphical , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>halt , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>ignoredisk , <a class="indexterm" href="s1-kicks
 tart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>include contents of another file, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>install , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>installation methods, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsi , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsiname , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>lang , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>langsupport , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>logging , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>logvol , <a class="indexterm" href="s1-kickstar
 t2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>mediacheck , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>mouse , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>network , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>network-based, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>options, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>partitioning examples, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">Advanced Partitioning Example</a></dt></dl></dd><dt>package selection specification, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-packageselection.html">Package Selection</a></dt><dt>part , <a class="in
 dexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>partition , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>post-installation configuration, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Post-installation Script</a></dt><dt>poweroff , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>pre-installation configuration, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Pre-installation Script</a></dt><dt>raid , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>reboot , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>rootpw , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>selinux , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>services , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Optio
 ns</a></dt><dt>shutdown , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>skipx , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>sshpw , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>text , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>timezone , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>upgrade , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>user , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>vnc , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>volgroup , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>what it looks like, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>xconfig , <a class
 ="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>zerombr , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="ch-kickstart2.html">Kickstart Installations</a></dt><dd><dl><dt>CD-ROM-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>diskette-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>file format, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>file locations, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">Making the Kickstart File Available</a></dt><dt>flash-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>installation tree, <a 
 class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>network-based, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt><dd><dl><dt>from a boot CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>language</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-langselection-x86.html">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>log files, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an I
 ntel or AMD System</a></dt><dd><dl><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">What are Kickstart Installations?</a></dt></dl></dd><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>logical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>understanding, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>with kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></d
 t><dt>Master Boot Record, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (参照 MBR)</dt><dd><dl><dt>reinstalling, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt></dl></dd><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>installing boot loader on, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></dt><dt>mirror, <a class="indexterm" href="ch-new-user
 s.html#sn-which-download-mirror">From a Mirror</a></dt><dt>modem, <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">Setting the Hostname</a></dt><dt>mount points</dt><dd><dl><dt>partitions and, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt></dl></dd><dt>Multipath devices</dt><dd><dl><dt>Mixing with non-multipath devices, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network</dt><dd><dl><dt>installations</dt><dd><dl><dt>FTP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>performing, <a class="indexterm" href=
 "s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Performing a Network Installation</a></dt><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>install from, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Performing a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTFS partitions</dt><dd><dl><dt>resizing, <a class="indexterm" href="sn-expert-prepare.html">Prepare for Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a>, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-datetime.html">Date and Time</a>
 </dt><dt>ntsysv , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>OS/2 boot manager, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>OS/400, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>package groups, <a class="indexterm" href="sn-package-selection-x86.html"> Customizing the Software Selection </a></dt><dt>packages</dt><dd><dl><dt>groups, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x
 86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>installing, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>parted partitioning utility, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s4-partitions-create-new-x86">Create new partition(s)</a></dt><dt>partition</dt><dd><dl><dt>extended, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html"> Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></dt><dd><dl><dt>automatic, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">An Introduction to Disk Partitions</a></dt><dt>
 destructive, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a>, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">How Many Partitions?</a></dt><dt>introduction to, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>making room for partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>mount points and, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Disk
  Partitions and Mount Points</a></dt><dt>naming partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>non-destructive, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>numbering partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>other operating systems, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">Disk Partitions and Other Operating Systems</a></dt><dt>primary partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>recommended, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt><dt>types of partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning
 -x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>using free space, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-free-space-x86">Using Unpartitioned Free Space</a></dt><dt>using in-use partition, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>using unused partition, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-unused-part-x86">Using Space from an Unused Partition</a></dt></dl></dd><dt>Partitioning , <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html"> Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></dt><dt>Passphrases</dt><dd><dl><dt>Block device encryption passphrases</dt><dd><dl><dt>Creating backup block device encryption passphrases, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt><dt>Saving backup block device encryption passphra
 ses, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">Creating and Saving Backup Passphrases</a></dt><dt>Saving block device encryption passphrases, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">Saving Passphrases</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>password</dt><dd><dl><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></dt></dl></dd><dt>program.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>programs</dt><dd><dl><dt>running at boot time, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment), <a class="indexterm" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"> Booting from
  the Network using PXE </a></dt><dt>PXE installations</dt><dd><dl><dt>adding hosts, <a class="indexterm" href="s1-netboot-add-hosts.html">Adding PXE Hosts</a></dt><dt>boot message, custom, <a class="indexterm" href="s2-netboot-custom-msg.html">Adding a Custom Boot Message</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-netboot-pxe-config.html">PXE Boot Configuration</a></dt><dt>DHCP configuration, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>overview, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html">Manually configure a PXE server</a></dt><dt>performing, <a class="indexterm" href="netboot-performing.html">Performing the PXE Installation</a></dt><dt>setting up the network server, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">Setting up the Network Server</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>hardware, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-
 raid-x86.html"> RAID and Other Disk Devices </a></dt><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>software, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-raid-x86.html"> RAID and Other Disk Devices </a></dt><dt>system unbootable after disk failure, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>trouble booting from drive attached to RAID card, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id642523">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt></dl></dd><dt>rc.local </dt><dd><dl><dt>modifying, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>rc.serial , <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-b
 oot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt><dd><dl><dt>(参照 setserial command)</dt></dl></dd><dt>re-installation, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id795993">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dt>removing</dt><dd><dl><dt>Fedora</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Removing Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>rescue discs, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></dt><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-rescue.html">Rescue Mode</a>, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>utilities available, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt></dl></dd><dt>root
  / partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>root パスワード, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration-x86.html">rootのパスワード設定</a></dt><dt>runlevel 1, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>runlevels (参照 init command)</dt><dd><dl><dt>changing with GRUB, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>configuration of, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>screenshots</dt><dd><dl><dt>during installation, <a class="indexterm" href
 ="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">Screenshots during installation</a></dt></dl></dd><dt>selecting</dt><dd><dl><dt>packages, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>serial console, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">Configuring the Interface</a></dt><dt>serial ports (参照 setserial command)</dt><dt>services</dt><dd><dl><dt>configuring with chkconfig , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dt>configuring with ntsysv , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dt>configuring with Services Configuration Tool , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt></dl></dd><dt
 >Services Configuration Tool , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 services)</dt></dl></dd><dt>setserial command</dt><dd><dl><dt>configuring, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 halt)</dt></dl></dd><dt>single-user mode, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>ssh</dt><dd><dl><dt>starting ssh at boot time, <a class="indexterm" href="sn-ssh-installation.html">Enabling Remote Access with ssh</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch
 -Boot-x86.html#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a>, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">Installing from DVD</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>booting with CD-ROM or DVD, <a class="indexterm" href="ch04s06.html">Choose a boot method</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="Disk_Space-x86.html">Do You Have Enough Disk Space?</a></dt><dt>hardware compatibility, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Is Your Hardware Compatible?</a></dt></dl></dd><dt>storage devices</dt><dd><dl><dt>basic storage devices, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html">Storage Devices</a></dt><dt>specialized storage devices, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html">Storage Devices</a></dt></dl></dd><dt>storage.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dt>swap file</dt><dd><dl><dt>upgrade, 
 <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id795993">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>swap partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a>, <a class="indexterm" href="sn-remote-logging.html">インストール中にリモートシステムにログイン</a></dt><dt>system recovery, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html">Basic System Recovery</a></dt><dd><dl><dt>adding drivers, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>common problems, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">Common Problems</a></dt><dd><dl><dt>forgetting the root password, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-re
 scuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>hardware/software problems, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">Hardware/Software Problems</a></dt><dt>reinstalling the boot loader, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt><dt>unable to boot into Fedora, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a></dt></dl></dd><dt>removing drivers, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>replacing drivers, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>system-config-kickstart  (参照 Kickstart Configurator )</dt><dt>SysV init (参照 init command)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>TCP/IP configuration, <a class="indext
 erm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Performing a Network Installation</a></dt><dt>text interface, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">Configuring the Interface</a></dt><dt>tftp , <a class="indexterm" href="s1-netboot-tftp.html#id509685">Starting the tftp Server</a></dt><dt>time zone</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages without removable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">Saving traceback messages</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt><dd><dl><dt>after the installation, <a class="indexterm" href="ch10s04.html">Problems After Installation</a></dt><dd><dl><dt>Apache HTTP Server stops responding during startup, <a class="indexterm" href="c
 h10s04s08.html">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt><dt>booting into a graphical environment, <a class="indexterm" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>booting into GNOME or KDE, <a class="indexterm" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>booting into the X Window System, <a class="indexterm" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>graphical GRUB screen, <a class="indexterm" href="ch10s04.html#s2-trouble-grub">Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></dt><dt>logging in, <a class="indexterm" href="ch10s04s05.html">Problems When You Try to Log In</a></dt><dt>printers, <a class="indexterm" href="ch10s04s07.html">Your Printer Does Not Work</a></dt><dt>RAM not recognized, <a class="indexterm" href="s2-trouble-ram.html">Is Your RAM Not Being Recognized?</a></dt><dt>Sendmail stop
 s responding during startup, <a class="indexterm" href="ch10s04s08.html">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt><dt>X (X Window System), <a class="indexterm" href="ch10s04s03.html">Problems with the X Window System (GUI)</a></dt><dt>X server crashes, <a class="indexterm" href="ch10s04s04.html">Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></dt></dl></dd><dt>beginning the installation, <a class="indexterm" href="ch10s02.html">Trouble Beginning the Installation</a></dt><dd><dl><dt>frame buffer, disabling, <a class="indexterm" href="ch10s02.html#id679666">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt><dt>GUI installation method unavailable, <a class="indexterm" href="ch10s02.html#id679666">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt></dl></dd><dt>booting, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id718451">You are unable to boot Fedora</a></dt><dd><dl><dt>RAID cards, <a class="indexterm" href="ch
 -trouble-x86.html#id642523">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt><dt>signal 11 error, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id663951">Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html">Trouble During the Installation</a></dt><dd><dl><dt>completing partitions, <a class="indexterm" href="s2-trouble-completeparts-x86.html">Other Partitioning Problems</a></dt><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt><dt>partition tables, <a class="indexterm" href="s2-trouble-part-tables-x86.html">Trouble with Partition Tables</a></dt><dt>saving traceback messages without removable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">Saving traceback messages</a></dt><dt>using remaining hard drive space, <a class
 ="indexterm" href="s2-trouble-space-x86.html">Using Remaining Space</a></dt></dl></dd><dt>DVD failure</dt><dd><dl><dt>DVD verification, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">Booting the Installer</a></dt><dt>uninstalling</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Removing Fedora</a></dt></dl></dd><dt>Update System, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">Updating Your System</a></dt><dt>upgrade, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id795993">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dd><dl><dt>adding a swap file, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id795993">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>USB flash media</dt><dd><
 dl><dt>downloading, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html">Obtaining Fedora</a></dt><dt>making, <a class="indexterm" href="sn-making-media.html">Making Media</a></dt></dl></dd><dt>USB media</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">Booting the Installer</a></dt></dl></dd><dt>user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="s1-guimode-interface-x86.html">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt></dl></dd><dt>user interface, text mode</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">The Text Mode Installation Program User Interface</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (参照 file systems)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">A Note about Virtual Consoles</a></dt><dt>Virtualization</dt><dd><dl><dt>documentation, <a cl
 ass="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">Enabling Remote Access to the Installation System</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">Enabling Remote Access to the Installation System</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></dt><dt>有効にする, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">Enabling Remote Access with VNC</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></div><div class="indexdiv">
 <h3>Y</h3><dl><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd><dt>yum, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">Updating Your System</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>yum.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Z</h3><dl><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">Boot Loaders and System Architecture</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>戻る</strong>付録I Revision History</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li cl
 ass="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="appe-Publican-Revision_History.html" title="付録I Revision History" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div class="index" id="id1090623"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">索引</h
 2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>シンボル</h3><dl><dt>/boot/ パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>/root/install.log </dt><dd><dl><dt> インストールログファイルの場所, <a class="indexterm" href="s1-installpkgs-x86.html">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>/var/ パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>アップグレード, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id987769">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dd><dl><dt>swap ファイルを追加, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id987769">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>アレイ (参照 RAID)</dt><dt>イã
 ƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«</dt><dd><dl><dt>&gt;DVD, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>サーバーの情報, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>キックスタート (参照 キックスタートインストール)</dt><dt>キーボード操作, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id1060673">Using the Keyboard to Navigate</a></dt><dt>シリアルモード, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>テキストモード, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>ネットワークから, <a class="indexterm
 " href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>パーティション設定, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></dt><dt>プログラム</dt><dd><dl><dt>テキストモードユーザーインターフェイス, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt><dt>開始, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">インストールプログラムを起動する</a></dt></dl></dd><dt>メディアチェック, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>方法</dt><dd><dl><dt>DVD, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>NFS イメー
 ジ, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>ハードドライブ, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt><dt>選択, <a class="indexterm" href="s1-installmethod-x86.html">Selecting an Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>開始, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt></dl></dd><dt>インストールプログラム</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 及び Intel 64</dt><dd><dl><dt>ブート, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>インストールログファイル</dt><dd><dl><dt>/root/install.log , <a class="indexterm" hr
 ef="s1-installpkgs-x86.html">Installing Packages</a></dt></dl></dd><dt>インストール方法</dt><dd><dl><dt>選択, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html">Installation Method</a></dt></dl></dd><dt>カーネル</dt><dd><dl><dt>ブートプロセスでの役割, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">The Kernel</a></dt></dl></dd><dt>カーネルオプション, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s3-x86-starting-kernelopts">カーネルオプション</a></dt><dt>キックスタート, <a class="indexterm" href="sn-automating-installation.html">キックスタートでインストールを自動化する</a></dt><dd><dl><dt>ファイルの発見法, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd><dt>キックスタートインストール, <a class="indexterm" href="ch-kickstart2.html">Kickstart Installations</a></dt><dd><dl><dt>CD-ROM 使用, <a class="in
 dexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>インストールツリー, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>ネットワーク使用, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>ファイルの場所, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">Making the Kickstart File Available</a></dt><dt>ファイル形式, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>フラッシュ使用, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Medi
 a</a></dt><dt>フロッピィ使用, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>開始, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt><dd><dl><dt>ブート CD-ROM から, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>キックスタートファイル</dt><dd><dl><dt>%include , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Post-installation Script</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Pre-installation Script</a></dt><dt>auth , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>authconfig , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a>
 </dt><dt>autopart , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>autostep , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>bootloader , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>CD-ROM 使用, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>clearpart , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>device , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>firewall , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>halt , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>ignoredisk , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>install , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Ki
 ckstart Options</a></dt><dt>iscsi , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>lang , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>langsupport , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>logging , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>logvol , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>mediacheck , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>mouse , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>network , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>part , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>partition , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>poweroff , <a
  class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>raid , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>reboot , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>shutdown , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>skipx , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>sshpw , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>text , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>upgrade , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>user , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>vnc , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>volgroup , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Ki
 ckstart Options</a></dt><dt>zerombr , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>その外観, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>その形式, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creating the Kickstart File</a></dt><dt>インストールの方法, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>インストール前の設定, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Pre-installation Script</a></dt><dt>インストール後の設定, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Post-installation Script</a></dt><dt>オプション, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>パーティション設定の例, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">Advanced Partitioning Example</a></dt>
 </dl></dd><dt>グラフィカル , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>ネットワーク使用, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Making the Kickstart File Available on the Network</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Making the Installation Tree Available</a></dt><dt>パッケージ選択の仕様, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-packageselection.html">Package Selection</a></dt><dt>フラッシュ使用, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>フロッピィ使用, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Creating Kickstart Boot Media</a></dt><dt>作成, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>別のファイルのコンテンツを含む, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-o
 ptions.html">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>キーボード</dt><dd><dl><dt>インストールプログラムの操作で使用, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id1060673">Using the Keyboard to Navigate</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="sn-keyboard-x86.html">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>キーマップ</dt><dd><dl><dt>キーボードタイプの選択, <a class="indexterm" href="sn-keyboard-x86.html">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>クロック, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt><dt>サービス</dt><dd><dl><dt>設定 ntsysv , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dt>設定 サービス設定ツール , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dt>設定chkconfig , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities
 </a></dt></dl></dd><dt>サービス設定ツール , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd><dt>システムの復元, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html">Basic System Recovery</a></dt><dd><dl><dt>一般的な問題, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">Common Problems</a></dt><dd><dl><dt>root パスワードを忘れる, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>ハードウェア/ソフトウェアの問題, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">Hardware/Software Problems</a></dt><dt>ブートローダの再インストール, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling the Boot Loader</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>シリアルコンソール, <a class="indexterm" href
 ="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">インターフェースの設定</a></dt><dt>シリアルポート (参照 setserial コマンド)</dt><dt>シングルユーザーモード, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>スクリーンショット</dt><dd><dl><dt>インストール中, <a class="indexterm" href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">インストール中のスクリーンショット</a></dt></dl></dd><dt>ストレージデバイス</dt><dd><dl><dt>基本的ストレージデバイス, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html">ストレージデバイス</a></dt><dt>特殊化したストレージデバイス, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html">ストレージデバイス</a></dt></dl></dd><dt>タイムゾーン</dt><dd><dl><dt>設定, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt></
 dl></dd><dt>テキストインターフェース, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">インターフェースの設定</a></dt><dt>ディスクパーティション設定, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>ディスクレス環境</dt><dd><dl><dt>DHCP 設定, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>トラブルシューティング, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dd><dl><dt>DVD 障害</dt><dd><dl><dt>DVD 検証, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>インストール中</dt><dd><dl><dt>ハードドライブの残りの領域を使用, <a class="indexterm" href="s2-trouble-space-x86.html">Using Remaining Space</a></dt><dt>パã
 ƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å®Œäº†, <a class="indexterm" href="s2-trouble-completeparts-x86.html">Other Partitioning Problems</a></dt></dl></dd><dt>インストール後, <a class="indexterm" href="ch10s04.html">Problems After Installation</a></dt><dd><dl><dt> GNOME か KDE にブート, <a class="indexterm" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>RAM が認識されない, <a class="indexterm" href="s2-trouble-ram.html">Is Your RAM Not Being Recognized?</a></dt><dt>X (X Window システム), <a class="indexterm" href="ch10s04s03.html">Problems with the X Window System (GUI)</a></dt><dt>X Window システムにブート, <a class="indexterm" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>X サーバーのクラッシュ, <a class="indexterm" href="ch10s04s04.html">Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></dt><dt>グラフィカル GRUB 画面, <a class="indexterm" href="ch10s04.h
 tml#s2-trouble-grub">Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></dt><dt>グラフィカル環境にブート, <a class="indexterm" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">Booting into a Graphical Environment</a></dt><dt>プリンタ, <a class="indexterm" href="ch10s04s07.html">Your Printer Does Not Work</a></dt><dt>ログイン, <a class="indexterm" href="ch10s04s05.html">Problems When You Try to Log In</a></dt></dl></dd><dt>インストール開始時, <a class="indexterm" href="ch10s02.html">Trouble Beginning the Installation</a></dt><dd><dl><dt>GUI インストールの手順が利用できない, <a class="indexterm" href="ch10s02.html#id1086417">グラフィカルインストールへの起動問題</a></dt><dt>フレームバッファ、無効化, <a class="indexterm" href="ch10s02.html#id1086417">グラフィカルインストールへの起動問題</a></dt></dl></dd><dt>ブート, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id1053175">You ar
 e unable to boot Fedora</a></dt><dd><dl><dt>RAID カード, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id1068716">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt><dt>signal 11 エラー, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id1234471">Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ネットワーク</dt><dd><dl><dt>インストール</dt><dd><dl><dt>FTP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>ネットワークインストール</dt><dd><dl><dt>実行する, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Performing a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>ハードウェア</dt><dd><dl><dt>互換性, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Ha
 rdware_Compatible-x86.html">Is Your Hardware Compatible?</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">システム仕様一覧</a></dt></dl></dd><dt>ハードディスク</dt><dd><dl><dt>そのパーティション設定, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">An Introduction to Disk Partitions</a></dt><dt>パーティションのタイプ, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>パーティション入門, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>ファイルシステムの形式, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You Write, it is How You Write It</a></dt><dt>初期化, <a class="indexterm" href="sn-initialize-hdd-x86.html">Initializing the Hard Disk</a></dt><dt>基本概念, <a class="indexterm" 
 href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">Hard Disk Basic Concepts</a></dt><dt>拡張パーティション, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt></dl></dd><dt>ハードドライブからのインストール, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ハードドライブインストール</dt><dd><dl><dt>その準備, <a class="indexterm" href="s1-steps-hd-installs-x86.html">Preparing for a Hard Drive Installation</a></dt></dl></dd><dt>パスフレーズ</dt><dd><dl><dt>ブロックデバイス暗号化のパスフレーズ</dt><dd><dl><dt>バックアップブロックデバイス暗号化パスフレーズの作成, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt><dt>バãƒ
 ƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ブロックデバイス暗号化パスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt><dt>ブロックデバイス暗号化のパスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">パスフレーズの保存</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>パスワード</dt><dd><dl><dt>root の設定, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration-x86.html">rootのパスワード設定</a></dt><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt></dl></dd><dt>パッケージ</dt><dd><dl><dt>インストール, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>グループ, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt
 >選択, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>選択, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>パッケージのインストール, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>パッケージグループ, <a class="indexterm" href="sn-package-selection-x86.html"> Customizing the Software Selection </a></dt><dt>パーティション</dt><dd><dl><dt>マウントポイントと, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt><dt>æ‹¡å¼µ, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>新しく作る, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>パーティã‚
 ·ãƒ§ãƒ³ã®è¿½åŠ , <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html">パーティションを追加する</a></dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>パーティション設定, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></dt><dd><dl><dt>その入門, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>パーティションのタイプ, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>パーティションの命名, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>パーティションのç•
 ªå·ä»˜ã‘, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Partition Naming Scheme</a></dt><dt>パーティションの追加</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>パーティション用に空き領域を作成, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>プライマリパーティション, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a></dt><dt>他のオペレーティングシステム, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">Disk Partitions and Other Operating Systems</a></dt><dt>使用中のパーティションを使用, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86
 ">Using Free Space from an Active Partition</a></dt><dt>基本概念, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">An Introduction to Disk Partitions</a></dt><dt>拡張パーティション, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>推奨, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt><dt>新規の作成</dt><dd><dl><dt>ファイルシステムのタイプ, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt></dl></dd><dt>未使用パーティションを使用, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-unused-part-x86">Using Space from an Unused Partition</a></dt><dt>破壊的, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition<
 /a></dt><dt>空き領域の使用, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-free-space-x86">Using Unpartitioned Free Space</a></dt><dt>自動, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>非破壊的, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Using Free Space from an Active Partition</a></dt></dl></dd><dt>ファイルシステム</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>形式、その概要, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">It is Not What You
  Write, it is How You Write It</a></dt></dl></dd><dt>ファイルシステムの種類, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html#s3-diskpartitioning-file-x86">ファイルシステムの種類</a></dt><dt>フィードバック</dt><dd><dl><dt>本ガイドに関する連絡先, <a class="indexterm" href="pr01s02.html">フィードバック</a></dt></dl></dd><dt>ブート</dt><dd><dl><dt>インストールプログラム</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 及び Intel 64, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></dt></dl></dd><dt>シングルユーザーモード, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>レスキューモード, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>緊急モード, <a class="indexterm" hre
 f="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt></dl></dd><dt>ブートオプション, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dd><dl><dt>シリアルモード, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>テキストモード, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>ネットワークから, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt><dt>メディアチェック, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">追加のブートオプション</a></dt></dl></dd><dt>ブートプロセス
 , <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html">Boot Process, Init, and Shutdown</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートローダ)</dt><dt>x86 用, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dt>ステージ, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">The Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a></dt><dd><dl><dt>/sbin/init コマンド, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">The /sbin/init Program</a></dt><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>カーネル, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">The Kernel</a></dt><dt>ブートローダ, <a class="i
 ndexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt></dl></dd><dt>ダイレクトローディング, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>チェーンローディング, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt></dl></dd><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"> Upgrading Boot Loader Configuration </a>, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a>, <a class="ind
 exterm" href="s1-grub-whatis.html">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(参照  GRUB)</dt><dt>(参照 GRUB)</dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>アップグレード, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"> Upgrading Boot Loader Configuration </a></dt><dt>タイプ</dt><dd><dl><dt> GRUB, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt></dl></dd><dt>パスワード, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>定義, <a class="indexterm" href="ch-grub.html">The GRUB Boot Loader</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設å
 ®š</a></dt></dl></dd><dt>ブートローダパスワード, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>プログラム</dt><dd><dl><dt>起動時に実行している, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>マウントポイント</dt><dd><dl><dt>パーティションと, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Disk Partitions and Mount Points</a></dt></dl></dd><dt>マスターブートレコード, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a>, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (参照 MBR)</dt><dd><dl><dt>再インストール, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalling th
 e Boot Loader</a></dt></dl></dd><dt>モデム, <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">ホスト名の設定</a></dt><dt>ユーザーインターフェイス、テキストモード</dt><dd><dl><dt>インストールプログラム, <a class="indexterm" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt></dl></dd><dt>ランレベル (参照 init コマンド)</dt><dd><dl><dt>GRUB で変更, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>ランレベル 1, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">Booting into Single-User Mode</a></dt><dt>レスキューディスク, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">レスキ
 ューモードでコンピュータをブート</a></dt><dt>レスキューモード, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">レスキューモードでコンピュータをブート</a></dt><dd><dl><dt>その定義, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt><dt>利用できるユーティリティ, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">Booting into Rescue Mode</a></dt></dl></dd><dt>ログファイル, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dd><dl><dt>キックスタートインストール, <a class="indexterm" href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">What are Kickstart Installations?</a></dt></dl></dd><dt>再インストール, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id987769">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt><dt>手順</dt><dd><dl><dt>CD-RO
 M か DVD でブートする, <a class="indexterm" href="ch04s06.html">Choose a boot method</a></dt><dt>ハードウェアの互換性, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Is Your Hardware Compatible?</a></dt></dl></dd><dt>拡張パーティション, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></dt><dt>暗号化</dt><dd><dl><dt>バックアップパスフレーズ</dt><dd><dl><dt>バックアップパスフレーズの作成, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt><dt>バックアップパスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">バックアップパスフレーズの作成と保存</a></dt></dl></dd><dt>パスフレーズ</dt><dd><dl><d
 t>パスフレーズの保存, <a class="indexterm" href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">パスフレーズの保存</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>緊急モード, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">Booting into Emergency Mode</a></dt><dt>言語</dt><dd><dl><dt>選択, <a class="indexterm" href="s1-langselection-x86.html">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>設定</dt><dd><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>タイムゾーン, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt><dt>ハードウェア, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">システム仕様一覧</a></dt><dt>時刻, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>選択</dt><dd><dl><dt>パッケージ, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package
  Group Selection</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>anacdump.txt, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>anaconda.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>architecture, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt><dd><dl><dt>determining, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-arch">Which Architecture Is My Computer?</a></dt></dl></dd><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>Basic Input/Output System (参照 BIOS)</dt><dt>BIOS</dt><d
 d><dl><dt>定義, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">インストールをブートする</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>seeding, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">From BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader</dt><dd><dl><dt>installing on boot partition, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt></dl></dd><dt>boot loaders</dt><dd><dl><dt>types of</dt><dd><dl><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub
 -arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>canceling the installation, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>CD/DVD media</dt><dd><dl><dt>downloading, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html">Obtaining Fedora</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO images)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>CD/DVD メディア</dt><dd><dl><dt>ブート, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">インストールをブートする</a></dt><dt>作成, <a class="indexterm" href="sn-making-media.html">メディアの作成</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ISO イメージ)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>Chain loading, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">ストレージデバイス選択の画面</a>, <a class="indexterm" href="Assign_Storage_Devices-x86.html">ストãƒ
 ¬ãƒ¼ã‚¸ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰²ã‚Šå½“て</a>, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>chkconfig , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd><dt>configuration</dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Zone Configuration</a></dt></dl></dd><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">仮想コンソールに関する注意事項</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>PXE インストール, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>ディスクレス環境, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Dynamic Host Conf
 iguration Protocol), <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">ホスト名の設定</a></dt><dt>Disk Partitioner </dt><dd><dl><dt>パーティションの追加, <a class="indexterm" href="Adding_Partitions-x86.html">パーティションを追加する</a></dt></dl></dd><dt>disk space, <a class="indexterm" href="Disk_Space-x86.html">ディスク容量は十分ですか?</a></dt><dt>drivers</dt><dd><dl><dt>adding</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>removing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>replacing</dt><dd><dl><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>DVD</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="s1-
 installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>インストール元, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>EFI shell, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-uefi">UEFI-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot process)</dt></dl></dd><dt>ext2 (参照 ファイルシステム)</dt><dt>ext3 (参照 ファイルシステム)</dt><dt>ext4 (参照 ファイルシステム)</dt><dt>Extensible Firmware Interface shell (参照 EFI shell)</dt></dl></div><div class="indexdiv"
 ><h3>F</h3><dl><dt>FCoE</dt><dd><dl><dt>インストール, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>Firstboot , <a class="indexterm" href="ch-firstboot.html">Firstboot</a></dt><dd><dl><dt>via Kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a>, <a class="indexterm" href="ch-grub.html
 #s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a>, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>その他のリソース, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html">Additional Resources</a></dt><dd><dl><dt>インストール済みドキュメント, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">Installed Documentation</a></dt><dt>役に立つ web サイト, <a class="indexterm" href="s2-grub-useful-websites.html">Useful Websites</a></dt></dl></dd><dt>その代替, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-alt.html">Alternative Boot Loaders</a></dt><dt>インストール, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><d
 t>インターフェイス, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dd><dl><dt>コマンドライン, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>メニュー, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>メニューエントリエディタ, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>順序, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">Interfaces Load Order</a></dt></dl></dd><dt>コマンド, <a class="indexterm" href="s1-grub-commands.html">GRUB Commands</a></dt><dt>ブートプロセス, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a>, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></dt><dt>ブートプロセスでの役割, <a class="indexter
 m" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html#s2-boot-init-shutdown-loader-bios">The GRUB boot loader for x86 systems</a></dt><dt>ブート時にランレベル変更, <a class="indexterm" href="s1-grub-runlevels.html">ブート時にランレベルの変更</a></dt><dt>メニュー設定ファイル, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html">GRUB Menu Configuration File</a></dt><dd><dl><dt>ディレクティブ, <a class="indexterm" href="s2-grub-configfile-commands.html">Configuration File Directives</a></dt></dl></dd><dt>ランレベル変更に使用, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB Interfaces</a></dt><dt>定義, <a class="indexterm" href="s1-grub-whatis.html">GRUB</a></dt><dt>特徴, <a class="indexterm" href="s2-grub-whatis-features.html">Features of GRUB</a></dt><dt>用語, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html">GRUB Terminology</a></dt><dd><dl><dt>root ファイルシステム, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminolo
 gy-rootfs.html">The Root File System and GRUB</a></dt><dt>デバイス, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">Device Names</a></dt><dt>ファイル, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-files.html">File Names and Blocklists</a></dt></dl></dd><dt>設定, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></dt><dt>設定ファイル</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dt>構造, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>grub.conf, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Configuration File Structure</a></dt><dd><dl><dt>(参照  GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>halt, <a c
 lass="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 shutdown)</dt></dl></dd><dt>hostname, <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">ホスト名の設定</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>init コマンド, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>定義, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>アクセスされるランレベル, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">Runlevels</a></dt><dt>ブートプã
 ƒ­ã‚»ã‚¹ã§ã®å½¹å‰², <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">The /sbin/init Program</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt></dl></dd><dt>ランレベル</dt><dd><dl><dt>ディレクトリ, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>設定ファイル</dt><dd><dl><dt>/etc/inittab , <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>installation</dt><dd><dl><dt>aborting, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt><dt>disk space, <a class="indexterm" href="Disk_Space-x86.html">ディスク容量は十分ですか?</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt
 >GUI, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html">Installing using anaconda</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="s1-steps-hd-installs-x86.html">Preparing for a Hard Drive Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installing from a Hard Drive</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt><dt>program</dt><dd><dl><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="s1-guimode-interface-x86.html">
 グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">仮想コンソールに関する注意事項</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="sn-Netconfig-x86.html">ホスト名の設定</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>インストール, <a class="indexterm" href="Storage_Devices-x86.html#s1-advanced-storage-x86"> Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>ISO イメージ</dt><dd><dl><dt>ダウンロード, <a class="indexterm" href="sn-expert-download.html">Download Files</a>, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html">Obtaining Fedora</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart Configurator</a></dt><dd><dl><dt>%post スクリプト, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-postin
 stall.html">Post-Installation Script</a></dt><dt>%pre スクリプト, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">Pre-Installation Script</a></dt><dt>root パスワード, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dd><dl><dt>暗号化する, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt></dl></dd><dt>SELinux 設定, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">SELinux Configuration</a></dt><dt>インストール方法の選択, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">Installation Method</a></dt><dt>キーボード, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>タイムゾーン, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-r
 edhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>テキストモードインストール, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>ディスプレイ設定, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">Display Configuration</a></dt><dt>ネットワーク設定, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">ネットワーク設定</a></dt><dt>パッケージ選択, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">Package Selection</a></dt><dt>パーティション設定, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">Partition Information</a></dt><dd><dl><dt>ソフトウェア RAID, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>ファイアウォール設定, <a class="indexterm" href="s1-redhat-c
 onfig-kickstart-firewall.html">Firewall Configuration</a></dt><dt>ブートローダ, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">ブートローダオプション</a></dt><dt>ブートローダオプション, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">ブートローダオプション</a></dt><dt>プレビュー, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart Configurator</a></dt><dt>保存, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">Saving the File</a></dt><dt>再起動, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>基本オプション, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>対話式, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>言語, <a clas
 s="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">基本設定 </a></dt><dt>認証オプション, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">Authentication</a></dt></dl></dd><dt>kickstart file</dt><dd><dl><dt>cmdline , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>driverdisk , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>firstboot , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>iscsiname , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>rootpw , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>selinux , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>services , <a class="indexterm" href="s1-kickstart
 2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>timezone , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dt>xconfig , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt></dl></dd><dt>kickstart installations</dt><dd><dl><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starting a Kickstart Installation</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>logical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM を理解する</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM を理解する</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM を理解する</a></dt><dt>キックスタートファイルで, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart 
 Options</a></dt><dt>理解する, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM を理解する</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>ブートローダのインストール先, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>定義, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">A Detailed Look at the Boot Process</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">BIOS-based x86 systems</a></dt><dd><dl><dt>(参照 ブートプロセス)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">メモリー (RAM) テストモードのロード</a></dt><dt>mirror, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">From a Mirror</a></dt><dt>Multipath devices</dt><dd><dl><dt>Mixing with non-multipath devices, <a class="ind
 exterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">Preparing for a Network Installation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installing via NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>インストール先, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Performing a Network Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTFS partitions</dt><dd><dl><dt>resizing, <a class="indexterm" href="sn-expert-prepare.html">Prepare for Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Time Z
 one Configuration</a>, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-datetime.html">Date and Time</a></dt><dt>ntsysv , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel Utilities</a></dt><dd><dl><dt>(参照 サービス)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>OS/2 ブートマネージャ, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Advanced Boot Loader Configuration</a></dt><dt>OS/400, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>parted パーティション設定ユーティリティ, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s4-partitions-create-new-x86">新規パーティションの作成</a></
 dt><dt>partitioning</dt><dd><dl><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitions: Turning One Drive Into Many</a>, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">How Many Partitions?</a></dt></dl></dd><dt>program.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment), <a class="indexterm" href="sn-booting-from-pxe-x86.html">PXE を使用してネットワークからブートする</a></dt><dt>PXE インストール</dt><dd><dl><dt>DHCP 設定, <a class="indexterm" href="ch13s05s05.html">Configuring the DHCP Server</a></dt><dt>ネットワークサーバーのセットアップ, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-nets
 erver">ネットワークサーバーを設定する</a></dt><dt>ブートメッセージ、カスタム, <a class="indexterm" href="s2-netboot-custom-msg.html">カスタムのブートメッセージを追加する</a></dt><dt>ホストの追加, <a class="indexterm" href="s1-netboot-add-hosts.html">PXEホストを追加する</a></dt><dt>実行する, <a class="indexterm" href="netboot-performing.html">PXEインストールを実行する</a></dt><dt>概要, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html">PXE サーバーを手動で設定</a></dt><dt>設定, <a class="indexterm" href="s1-netboot-pxe-config.html">PXEブート設定</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>RAID カードに接続されたドライブからのブート問題, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id1068716">Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></dt><dt>キックスタートインストール, <a class="indexterm" href=
 "s1-kickstart2-options.html">Kickstart Options</a></dt><dd><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creating Software RAID Partitions</a></dt></dl></dd><dt>ソフトウェア, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-raid-x86.html">RAID と他のディスクデバイス</a></dt><dt>ディスク障害の後でシステムがブート不可能, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>ハードウェア, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-raid-x86.html">RAID と他のディスクデバイス</a></dt></dl></dd><dt>rc.local </dt><dd><dl><dt>修正, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>rc.serial , <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt><dd><dl><dt>(参照 setserial コマンド)
 </dt></dl></dd><dt>removing</dt><dd><dl><dt>Fedora</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Removing Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-rescue.html">Rescue Mode</a></dt><dt>root / パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>root パスワード, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration-x86.html">rootのパスワード設定</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dd><dl><dt>(参照 SSH)</dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>ドキュメント, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>setserial コマンド</dt><dd><dl><dt>設定, <a class="indexterm" 
 href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Running Additional Programs at Boot Time</a></dt></dl></dd><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Shutting Down</a></dt><dd><dl><dt>(参照 halt)</dt></dl></dd><dt>ssh</dt><dd><dl><dt>starting ssh at boot time, <a class="indexterm" href="sn-ssh-installation.html">Enabling Remote Access with ssh</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">インストールプログラムを起動する</a>, <a class="indexterm" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">DVD からインストール</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>disk space, <a class="indexterm" href="Disk_Space-x86.html">ディスク容量は十分ですか?</a></dt></dl></dd><dt>storage.l
 og, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt><dt>swap パーティション</dt><dd><dl><dt>推奨のパーティション設定, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Recommended Partitioning Scheme</a></dt></dl></dd><dt>swap ファイル</dt><dd><dl><dt>アップグレード, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id987769">Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a>, <a class="indexterm" href="sn-remote-logging.html">インストール中にリモートシステムにログイン</a></dt><dt>system recovery</dt><dd><dl><dt>adding drivers, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>common problems
 </dt><dd><dl><dt>unable to boot into Fedora, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a></dt></dl></dd><dt>removing drivers, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt><dt>replacing drivers, <a class="indexterm" href="rescuemode_drivers.html">Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></dt></dl></dd><dt>system-config-kickstart  (参照 Kickstart Configurator )</dt><dt>SysV init (参照 init コマンド)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>TCP/IP 設定, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Performing a Network Installation</a></dt><dt>tftp , <a class="indexterm" href="s1-netboot-tftp.html#id1206585">Starting the tftp Server</a></dt><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages without removable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.ht
 ml">トレースバックメッセージを保存</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting</dt><dd><dl><dt>after the installation</dt><dd><dl><dt>Apache HTTP Server stops responding during startup, <a class="indexterm" href="ch10s04s08.html">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt><dt>Sendmail stops responding during startup, <a class="indexterm" href="ch10s04s08.html">Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html">インストール中の問題</a></dt><dd><dl><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt><dt>partition tables, <a class="indexterm" href="s2-trouble-part-tables-x86.html">パーティションテーブルに関する問題</a></dt><dt>saving traceback messages without
  removable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">トレースバックメッセージを保存</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">インストールをブートする</a></dt><dt>uninstalling</dt><dd><dl><dt>from x86-based systems, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Removing Fedora</a></dt></dl></dd><dt>Update System, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">システムの更新</a></dt><dt>USB フラッシュメディア</dt><dd><dl><dt>ダウンロード, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html">Obtaining Fedora</a></dt><dt>作成, <a class="indexterm" href="sn-making-media.html">メディアの作成</a></dt></dl></dd><dt>USB メディア</dt><dd><dl><dt>ブート, <a class="indexterm" href="ch-Boot-x86.html">インストールをブートする</a></dt></dl></dd><dt
 >user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="s1-guimode-interface-x86.html">グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (参照 ファイルシステム)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">仮想コンソールに関する注意事項</a></dt><dt>Virtualization</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">イン
 ストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></dt><dt>有効にする, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">VNC でリモートアクセスを有効にする</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yaboot, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd><dt>yum, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">システムの更新</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Other Technical Documentation
 </a></dt></dl></dd><dt>yum.log, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Z</h3><dl><dt>z/IPL, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-arch">ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></dt><dd><dl><dt>(参照 boot loaders)</dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>戻る</strong>付録I Revision History</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/netboot-performing.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/netboot-performing.html
index 66440fa..34a10e6 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/netboot-performing.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/netboot-performing.html
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.7. Performing the PXE Installation</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.7. PXEインストールを実行する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="13.5.6. Adding a Custom Boot Message" /><link rel="next" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 Installing Through VNC" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>戻る</strong></a></li><li
  class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="netboot-performing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="netboot-performing">13.5.7. Performing the PXE Installation</h3></div></div></div><a id="id743355" class="indexterm"></a><div class="para">
-			For instructions on how to configure the network interface card with PXE support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It varies slightly per card.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="prev" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する" /><link rel="next" href="vncwhitepaperadded.html" title="第14章 VNC を経由したインストール" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-m
 sg.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="netboot-performing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="netboot-performing">13.5.7. PXEインストールを実行する</h3></div></div></div><a id="id1185348" class="indexterm"></a><div class="para">
+			ネットワークからブートするために PXE サポートのネットワークインターフェースカードを 設定する方法についての詳細は、カードによって若干異なりますので NICの説明書をお読みください。
 		</div><div class="para">
 			If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system by using the <span class="application"><strong>gPXE</strong></span> bootloader. The Fedora Project does not distribute <span class="application"><strong>gPXE</strong></span> — refer to the Etherboot Project website at <a href="http://etherboot.org/wiki/start">http://etherboot.org/wiki/start</a> for more information.
 		</div><div class="para">
-			After the system boots the installation program, refer to the <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>戻る</strong>13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>次へ</strong>第14章 Installing Through VNC</a></li></ul></body></html>
+			システムがインストールプログラムをブートした後については、<a class="xref" href="ch-guimode-x86.html">9章<em>Installing using anaconda</em></a> を参照して下さい。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>戻る</strong>13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>次へ</strong>第14章 VNC を経由したインストール</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s02.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s02.html
index 1abaa57..ee2246c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s02.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s02.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="prev" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="next" href="pr01s03.html" title="3. Acknowledgments" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s03.html"><strong>次へ</
 strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id492282">2. フィードバック</h2></div></div></div><a id="id492291" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Installation-Guide-Preface.html" title="序文" /><link rel="prev" href="Installation-Guide-Preface.html" title="序文" /><link rel="next" href="pr01s03.html" title="3. Acknowledgments" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s03.html"><strong>次へ</st
 rong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id832339">2. フィードバック</h2></div></div></div><a id="id1022562" class="indexterm"></a><div class="para">
 		本ガイドに誤植を見つけられた場合や本ガイドの改善案をお持ちの場合はぜひお知らせください。 Bugzilla <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> にて、 Product には <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span> を選びレポートの提出をお願いいたします。
 	</div><div class="para">
 		バグレポートを提出される場合は、 そのガイドの識別子となる <em class="citetitle">install-guide</em> を必ず明記して頂くようお願いします。
 	</div><div class="para">
 		ドキュメントに関する改善のご意見についてはできるだけ具体的にお願いいたします。 エラーを発見された場合は、 セクション番号および該当部分の前後の文章も含めてご報告頂くと照合が容易になります。
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>戻る</strong>Preface</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s03.html"><strong>次へ</strong>3. Acknowledgments</a></li></ul></body></html>
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>戻る</strong>序文</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s03.html"><strong>次へ</strong>3. Acknowledgments</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s03.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s03.html
index 4f6a896..2ccff2f 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s03.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pr01s03.html
@@ -7,6 +7,6 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="prev" href="pr01s02.html" title="2. フィードバック" /><link rel="next" href="ch-introduction.html" title="Introduction" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>次へ</strong></a>
 </li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id449061">3. Acknowledgments</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Installation-Guide-Preface.html" title="序文" /><link rel="prev" href="pr01s02.html" title="2. フィードバック" /><link rel="next" href="ch-introduction.html" title="Introduction" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>次へ</strong></a><
 /li></ul><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id876096">3. Acknowledgments</h2></div></div></div><div class="para">
 			Certain portions of this text first appeared in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Installation Guide</em>, copyright © 2011 Red Hat, Inc. and others, published by Red Hat at <a href="http://docs.redhat.com/docs">http://docs.redhat.com/docs</a>.
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>戻る</strong>2. フィードバック</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>次へ</strong>Introduction</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Advanced_installation_options.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Advanced_installation_options.html
index 573e870..89a8c85 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Advanced_installation_options.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Advanced_installation_options.html
@@ -1,20 +1,20 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>パート II. Advanced installation options</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>パート II. 高度なインストールオプション</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="ch10s04s08.html" title="10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup" /><link rel="next" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s08.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" hre
 f="ap-admin-options.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-Advanced_installation_options"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート II. Advanced installation options</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id551960"><div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="ch10s04s08.html" title="10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup" /><link rel="next" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s08.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-Advanced_installation_options"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート II. 高度なインストールオプション</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id867774"><div></div><div class="para">
 				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers more advanced or uncommon methods of installing Fedora, including:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						boot options.
+						ブートオプション
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						installing without media.
+						メディアを使用しないインストール
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						installing through VNC.
+						VNC 経由のインストール
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						using <span class="application"><strong>kickstart</strong></span> to automate the installation process.
-					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">11. Boot Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">11.1. Configuring the Installation System at the Boot Menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">11.1.1. Specifying the Language</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">11.1.2. Configuring the Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">11.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. Specifying the Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">11.1.5. Specifying the Network Sett
 ings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ssh-installation.html">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.
 html">11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">11.5. Enhancing Hardware Support</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">11.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">11.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span clas
 s="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">12. Installing Without Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">12.1. Retrieving Boot Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">12.3. Booting to Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">13.3. Mirroring a Network 
 Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">13.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">13.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">13.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch13s05s05.html">13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">13.5.7. Performing the P
 XE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">14. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">14.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">14.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">14.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepape
 r-kickstart-installation.html">14.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">14.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-kickstart2.html">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-opti
 ons-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickst
 art Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. Basic Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">16.3. Boot Loader Options</a></span>
 </dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">16.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a hr
 ef="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s08.html"><strong>戻る</strong>10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops resp...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><str
 ong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>次へ</strong>第11章 Boot Options</a></li></ul></body></html>
+						インストールプロセスを自動化するために <span class="application"><strong>キックスタート</strong></span>を 使用
+					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">11. ブートオプション</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">11.1. ブートメニューでインストールシステムを設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">11.1.1. 言語の指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">11.1.2. インターフェースの設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">11.1.3. Anaconda の更新</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">11.1.4. インストール方法を指定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">11.1.5. Spec
 ifying the Network Settings</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ssh-installation.html">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</a></span></dt><
 /dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">11.5. ハードウェアサポートの強化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">11.6.2. ブートメディアの検証</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></span></dt><d
 t><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">12. メディア無しでインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">12.1. ブートファイルの取り込み</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">12.3. インストールへブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">13. Setting Up an Installation Server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">13.1. Setting Up <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><d
 t><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">13.2. Setting Up the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">13.3. Mirroring a Network Location</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">13.4. Importing the Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">13.5.2. PXEブート設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">13.5.3. PXEホストを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">13.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch13s05s05.html">13.5.5. Configuring the DHC
 P Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">13.5.7. PXEインストールを実行する</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">14. VNC を経由したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">14.2.2. 接続モード</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="se
 ction"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">14.3. VNC を使用したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">14.3.2. キックスタートの考慮</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">14.4. 参照</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-kickstart2.html">15. Kickstart Installations</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">15.1. What are Kickstart Installations?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installa
 tion?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">15.3. Creating the Kickstart File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">15.4. Kickstart Options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">15.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">15.6. Pre-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">15.6.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">15.7. Post-installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kick
 start2-post-examples">15.7.1. Example</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">15.8. Making the Kickstart File Available</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">15.9. Making the Installation Tree Available</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">15.10. Starting a Kickstart Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">16. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-ki
 ckstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">16.1. 基本設定 </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">16.2. Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">16.3. ブートローダオプション</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">16.4. Partition Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">16.5. ネットワーク設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">16.6. Authentication</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">16.7. Firewall Configuration</a></span></dt><dd
 ><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">16.8. Display Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">16.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">16.10. Pre-Installation Script</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">16.11. Post-Installation Script</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">16.11.2. Use an Interpreter</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section">
 <a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">16.12. Saving the File</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s08.html"><strong>戻る</strong>10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops resp...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>次へ</strong>第11章 ブートオプション</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-After_installation.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-After_installation.html
index 8cf57fa..1f5a5b9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-After_installation.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-After_installation.html
@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>パート III. After installation</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>パート III. インストールの後</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html" title="16.12. Saving the File" /><link rel="next" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch
 -firstboot.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-After_installation"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート III. After installation</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id581996"><div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html" title="16.12. Saving the File" /><link rel="next" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch
 -firstboot.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-After_installation"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート III. インストールの後</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id1119103"><div></div><div class="para">
 				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that you might perform at some time in the future. These include:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						using a Fedora installation disk to rescue a damaged system.
@@ -15,4 +15,4 @@
 						upgrading to a new version of Fedora.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						removing Fedora from your computer.
-					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">17.2. Create User</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">17.4. Hardware Profile</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">18. Your Next Steps</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">18.1. Updating Your System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 sn-finishing-upgrade.html">18.2. Finishing an Upgrade</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">18.3. Switching to a Graphical Login</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#Rescue_Mode-x86">19.1. Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuem
 ode.html#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers-blacklisting.html">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">20. Upgradin
 g Your Current System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id795993">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch20s02.html">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Ma
 c OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>戻る</strong>16.12. Saving the File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-firstboot.html"><strong>次へ</strong>第17章 Firstboot</a></li></ul></body></html>
+					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">17. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">17.1. License Agreement</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">17.2. ユーザーの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">17.3. Date and Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">17.4. ハードウェア分析結果</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">18. 次のステップ</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">18.1. システムの更新</a></span></dt><dt><span class="sec
 tion"><a href="sn-finishing-upgrade.html">18.2. アップグレードを終了する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">18.5. Finding Documentation and Support</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">18.6. Joining the Fedora Community</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">19. Basic System Recovery</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#Rescue_Mode-x86">19.1. 
 Rescue Mode</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">19.1.1. Common Problems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-boot">19.1.2. Booting into Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-single">19.1.3. Booting into Single-User Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-booting-emergency">19.1.4. Booting into Emergency Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers.html#rescuemode_drivers-rpm">19.2.1. Using RPM to add, remove, or replace a driver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="rescuemode_drivers-blacklisting.html">19.2.2. Blacklisting a driver</a></span></dt></dl></d
 d></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">20. Upgrading Your Current System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id987769">20.1. Determining Whether to Upgrade or Re-Install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch20s02.html">20.2. Upgrading Your System</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">21. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">21.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href
 ="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>戻る</strong>16.12. Saving the File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-firstboot.html"><strong>次へ</strong>第17章 Firstboot</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Technical_appendixes.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Technical_appendixes.html
index d16475f..e9f9590 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Technical_appendixes.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-Technical_appendixes.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>パート IV. Technical appendixes</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>パート IV. 技術的付録</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows" /><link rel="next" href="ch-partitions-x86.html" title="付録A An Introduction to Disk Partitions" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-Technical_appendixes"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート IV. Technical appendixes</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id538484"><div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows" /><link rel="next" href="ch-partitions-x86.html" title="付録A An Introduction to Disk Partitions" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-Technical_appendixes"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート IV. 技術的付録</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id962817"><div></div><div class="para">
 				The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might find helpful to understand the options that Fedora offers you at various points in the installation process.
-			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-par
 titions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.
 html">C. Disk Encryption</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide.html#id518819">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id446360">C.2.1. Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id493772">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">C.3.
 2. Saving Passphrases</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">C.3.3. Creating and Saving Backup Passphrases</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id838870">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex 
 storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="app
 endix"><a href="ch-grub.html">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-arch">E.1. Boot Loaders and System Architecture</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-features.html">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices
 ">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.7.2. Configuration File Directives</a><
 /span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.8. Changing Runlevels at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#sect-firmware_in
 terface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html">F.2.5. Job definitions</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Runlevel Uti
 lities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>戻る</strong>21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>次へ</strong>付録A An Introduction to Disk Partitions</a></li></ul></body></html>
+			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. An Introduction to Disk Partitions</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Hard Disk Basic Concepts</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. It is Not What You Write, it is How You Write It</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitions: Turning One Drive Into Many</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitions within Partitions — An Overview of Extended Partitions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-par
 titions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Partition Naming Scheme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Disk Partitions and Other Operating Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Disk Partitions and Mount Points</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. How Many Partitions?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI ディスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> 内の iSCSI ディスク</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appe
 ndix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. ディスク暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide.html#id888056">C.1. ブロックデバイス暗号化とは?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. dm-crypt/LUKS を使用してブロックデバイスを暗号化</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id1098465">C.2.1. LUKS の概要</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. インストールの後で暗号化したデバイスにアクセスする方法は?(システムスタートアップ)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. 良いパスフレーズの選択法</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Anaconda 内で暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id1022900">C.3.1. æ
 š—号化できるブロックデバイスの種類は?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-Saving_Passphrases.html">C.3.2. パスフレーズの保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide-Creating_and_Saving_Backup_Passphrases.html">C.3.3. バックアップパスフレーズの作成と保存</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id1016665">C.4.1. ブロックデバイスの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマット
 する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. マッピングを作成して解読されたデバイスの内容にアクセスできるようにする</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. マップしたデバイス上にファイルシステムを作成、又はマップしたデバイスを使用して 複雑なストレージ構造の構築を継続する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. マッピング情報を <code class="filename">/etc/crypttab</code> に追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. エントリを <code class="filename">/etc/fstab</code> に追加します。</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. インストール後の一般的なタスク</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. 暗号化したブロックデã
 ƒã‚¤ã‚¹ã¸ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’するための追加の手段としてランダムに生成した キーをセットします。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. 既存のデバイスに新規のパスフレーズを追加します。</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. LVM を理解する</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. The GRUB Boot Loader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-arch">E.1. ブートローダとシステムアーキテクチャ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html">E.2. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-whatis.html#s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot proces
 s on BIOS-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-whatis-features.html">E.2.3. Features of GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.3. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.4. GRUB Terminology</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.4.2. File Names and Blocklists</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.4.3. The Root File System and GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.5. GRUB Interfaces</a></span></dt><dd><dl><dt><span clas
 s="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.6. GRUB Commands</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.7. GRUB Menu Configuration File</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.7.2. Configuration File Directives</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.8. ブート時にランレベルの変更</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.9. Additional Resources</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</a></spa
 n></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.9.2. Useful Websites</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Boot Process, Init, and Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. The Boot Process</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. The Boot Loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. The Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program<
 /a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html">F.2.5. ジョブの定義</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Runlevel Utilities</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Shutting Down</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Other Technical Documentation</a></span></dt></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>戻る</strong>2
 1.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>次へ</strong>付録A An Introduction to Disk Partitions</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-install-info-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-install-info-x86.html
index 3e15fb8..e73aef7 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-install-info-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/pt-install-info-x86.html
@@ -7,6 +7,6 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="Making_Minimal_Boot_Media.html" title="3.3. Making Minimal Boot Media" /><link rel="next" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next
 "><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-install-info-x86"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート I. Installation and Booting</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id649486"><div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="Making_Minimal_Boot_Media.html" title="3.3. 最低限ブートメディアの作成" /><link rel="next" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>戻る</strong></a>
 </li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="part" id="pt-install-info-x86"><div class="titlepage"><div><div text-align="center"><h1 class="title">パート I. Installation and Booting</h1></div></div></div><div class="partintro" id="id848849"><div></div><div class="para">
 				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> details the installation process itself, from various methods of booting the installer up to the point where the computer must restart to finalize the installation. This part of the manual also includes a chapter on troubleshooting problems with the installation process.
-			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">4. Planning for Installation on the x86 Architecture</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id584712">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html">4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html">4.3.2.  Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html">4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Disk_Space-x86.html">4.4. Do You Have Enough Dis
 k Space?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod-x86.html">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch04s06.html">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Preparing-x86.html">5. Preparing for Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. Preparing for an NFS installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-hd-installs-x86.html">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href
 ="ch-ent-table.html">6. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-Boot-x86.html">7. Booting the Installer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">7.1. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">7.1.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source-x86.html">7.2.  Installing from a Different Source </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe-x86.html">7.3.  Booting from the Network using PXE </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter">
 <a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id425128">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">8.3.3. Performing
  a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Verifying Media</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#id543006">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">9.2.2. A Note a
 bout Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-keyboard-x86.html">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html">9.4. Storage Devices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1.  The Storage Devices Selection Screen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html">9.5. Setting the Hostname</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration-x86.html">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Assign_Storage_Devices-x86.html">9.8.  Assign Storage Devices </a
 ></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd-x86.html">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree-x86.html">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader-x86.html">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="encrypt-x86.html">9.12.  Encrypt Partitions </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </a></span></dt><dd><d
 l><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Adding_Partitions-x86.html">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_Software_RAID-x86.html">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_LVM-x86.html">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Write_changes_to_disk-x86.html">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#id783638">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection-x86.html">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">10. Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-tr
 ouble-x86.html#id718451">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id642523">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id663951">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html#id679666">10.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">10.3. Trouble During the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-
 tracebacks-x86.html">10.3.2. Saving traceback messages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html">10.4. Problems After Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Trouble_After_Booting-GUI.html">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s03.html">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s04.html">10.4.4. P
 roblems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s05.html">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s07.html">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s08.html">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>戻る</strong>3.3. Making Minimal Boot Media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>次へ</strong>第4章 Plan
 ning for Installation on the x86 Architec...</a></li></ul></body></html>
+			</div><div class="toc"><p><strong>目次</strong></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">4. x86 アーキテクチャ上のインストール計画</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id1225555">4.1. Upgrade or Install?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html">4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-x86.html#sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html">4.3.2. ソフトウェア RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html">4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Disk_Spa
 ce-x86.html">4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod-x86.html">4.5. Selecting an Installation Method</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch04s06.html">4.6. Choose a boot method</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Preparing-x86.html">5. インストールの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">5.1. Preparing for a Network Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-ftp-http">5.1.1. Preparing for FTP and HTTP installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">5.1.2. NFS インストールの準備</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-hd-installs-x86.html">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</a></span></
 dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">6. システム仕様一覧</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-Boot-x86.html">7. インストールをブートする</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s1-x86-starting">7.1. インストールプログラムを起動する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-booting">7.1.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムでインストールプログラムを起動する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">7.1.2. The Boot Menu</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-Boot-x86.html#s2-x86-starting-bootopts">7.1.3. 追加のブートオプション</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source-x86.html">7.2. 異なるソースからのインストール</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-b
 ooting-from-pxe-x86.html">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html">8. Configuring Language and Installation Source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">8.1. テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#id1060673">8.1.1. Using the Keyboard to Navigate</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">8.2. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html">8.3. Installation Method</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</a></span></dt><dt><span 
 class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">8.3.3. Performing a Network Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">8.3.4. Installing via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. メディアの整合性検査</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">9. Installing using anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#id935750">9.1. The Text Mode Installation Program User Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></span>
 </dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-interface-x86.html#sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-keyboard-x86.html">9.3. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html">9.4. ストレージデバイス</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Storage_Devices-x86.html#sect-Storage_Device_Selection_Screen-x86">9.4.1. ストレージデバイス選択の画面</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html">9.5. ホスト名の設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-Netconfig-x86.html#sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</a></span></dt></dl></dd><dt><sp
 an class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">9.6. Time Zone Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration-x86.html">9.7. rootのパスワード設定</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Assign_Storage_Devices-x86.html">9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd-x86.html">9.9. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html">9.10.  Upgrading an Existing System </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system-x86.html#sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree-x86.html">9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader-x86.html">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="secti
 on"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">9.11. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="encrypt-x86.html">9.12. パーティションの暗号化</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Adding_Partitions-x86.html">9.13.2. パーティションを追加する</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_Software_RAID-x86.html">9.13.3.  Create Software RAID </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Create_LVM-x86.html">9.13.4.  Create LVM Logical Volume </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</a></span></dt></dl></dd><dt><span cl
 ass="section"><a href="Write_changes_to_disk-x86.html">9.14. Write changes to disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">9.15.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">9.16. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#id1130920">9.16.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection-x86.html">9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></span></dt></dl></dd><d
 t><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">9.17. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">9.18. Installation Complete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">10. Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1053175">10.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1068716">10.1.1. Are You Unable to Boot With Your RAID Card?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id1234471">10.1.2. Is Your System Displaying Signal 11 Errors?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html">10.2. Trouble Beginning the Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s02.html#id1086417">10.2.1. グラフィカルインã‚
 ¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã¸ã®èµ·å‹•å•é¡Œ</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">10.3. インストール中の問題</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">10.3.4. Using Remaining Space</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">10.3.5. Other Partitioning Problems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html">10.4. Problems After Installation</a></span
 ></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch10s04.html#s2-trouble-grub">10.4.1. Trouble With the Graphical GRUB Screen on an x86-based System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Trouble_After_Booting-GUI.html">10.4.2. Booting into a Graphical Environment</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s03.html">10.4.3. Problems with the X Window System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s04.html">10.4.4. Problems with the X Server Crashing and Non-Root Users</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s05.html">10.4.5. Problems When You Try to Log In</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s07.html">10.4.7. Your Printer Does Not Work</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch10s04s08.html">10.4.8. Apache HTTP Server or Sendmail stops responding during startup</a></sp
 an></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Making_Minimal_Boot_Media.html"><strong>戻る</strong>3.3. 最低限ブートメディアの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>次へ</strong>第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/randomize_device.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/randomize_device.html
index 036b9f4..8efdd9f 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/randomize_device.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/randomize_device.html
@@ -1,21 +1,21 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="next" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a acces
 skey="p" href="apcs04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="randomize_device"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="prev" href="apcs04.html" title="C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成" /><link rel="next" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="randomize_device"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="randomize_device">C.4.2. オプション: ランダムデータでデバイスを充填します。</h3></div></div></div><div class="para">
 				Filling &lt;device&gt; (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>) with random data before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The downside is that it can take a very long time.
 			</div><div class="para">
-				<div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						The commands below will destroy any existing data on the device.
+				<div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						以下のコマンドはデバイス上の既存データをすべて抹消します。
 					</div></div></div>
 
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						The best way, which provides high quality random data but takes a long time (several minutes per gigabyte on most systems):
+						最善の方法:高品質のランダムデータを提供しますがかなり時間がかかります。 (ほとんどのシステムでギガバイト毎に数分):
 					</div><pre class="programlisting">dd if=/dev/urandom of=&lt;device&gt;</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Fastest way, which provides lower quality random data:
-					</div><pre class="programlisting">badblocks -c 10240 -s -w -t random -v &lt;device&gt;</pre></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>戻る</strong>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Inst...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>次へ</strong>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encry...</a></li></ul></body></html>
+						最も速い方法:低品質のランダムデータを提供します:
+					</div><pre class="programlisting">badblocks -c 10240 -s -w -t random -v &lt;device&gt;</pre></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>戻る</strong>C.4. インストール後にインストール済みのシステムで暗号化したブロックデバイスを作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>次へ</strong>C.4.3. デバイスを dm-crypt/LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/rescuemode_drivers.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/rescuemode_drivers.html
index cf93f28..8d76d5f 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/rescuemode_drivers.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/rescuemode_drivers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="第19章 Basic System Recovery" /><link rel="prev" href="ap-rescuemode.html" title="第19章 Basic System Recovery" /><link rel="next" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html" title="19.2.2. Blacklisting a driver" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-rescuemode.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesske
 y="n" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="rescuemode_drivers" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</h2></div></div></div><a id="id709227" class="indexterm"></a><a id="id656659" class="indexterm"></a><a id="id727079" class="indexterm"></a><a id="id740653" class="indexterm"></a><a id="id788294" class="indexterm"></a><a id="id493000" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="第19章 Basic System Recovery" /><link rel="prev" href="ap-rescuemode.html" title="第19章 Basic System Recovery" /><link rel="next" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html" title="19.2.2. Blacklisting a driver" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-rescuemode.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesske
 y="n" href="rescuemode_drivers-blacklisting.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="rescuemode_drivers" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="rescuemode_drivers">19.2. Using rescue mode to fix or work around driver problems</h2></div></div></div><a id="id1118607" class="indexterm"></a><a id="id910598" class="indexterm"></a><a id="id1063136" class="indexterm"></a><a id="id953929" class="indexterm"></a><a id="id1080265" class="indexterm"></a><a id="id1151357" class="indexterm"></a><div class="para">
 		A malfunctioning or missing driver can prevent a system from booting normally. Rescue mode provides an environment in which you can add, remove, or replace a driver even when the system fails to boot. Wherever possible, we recommend that you use the <span class="application"><strong>RPM</strong></span> package manager to remove malfunctioning drivers or to add updated or missing drivers. If you cannot remove a malfunctioning driver for some reason, you can instead <em class="firstterm">blacklist</em> the driver so that it does not load at boot time.
 	</div><div class="para">
 		Note that when you install a driver from a driver disc, the driver disc updates all initramfs images on the system to use this driver. If a problem with a driver prevents a system from booting, you cannot rely on booting the system from another initramfs image.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-hd-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-hd-x86.html
index 0366684..4f4e6c9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-hd-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-hd-x86.html
@@ -7,22 +7,22 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="next" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="8.3.3. Performing a Network Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installationmethod-x86.html"><strong>戻る</strong></
 a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-hd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</h3></div></div></div><a id="id729596" class="indexterm"></a><a id="id606085" class="indexterm"></a><a id="id710743" class="indexterm"></a><a id="id568510" class="indexterm"></a><a id="id535360" class="indexterm"></a><a id="id605437" class="indexterm"></a><a id="id470842" class="indexterm"></a><a id="id565416" class="indexterm"></a><a id="id728330" class="indexterm"></a><a id="id723789" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="next" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="8.3.3. Performing a Network Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installationmethod-x86.html"><strong>戻る</strong></
 a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-hd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-hd-x86">8.3.2. Installing from a Hard Drive</h3></div></div></div><a id="id1133282" class="indexterm"></a><a id="id839746" class="indexterm"></a><a id="id984600" class="indexterm"></a><a id="id1163978" class="indexterm"></a><a id="id890878" class="indexterm"></a><a id="id984595" class="indexterm"></a><a id="id975683" class="indexterm"></a><a id="id868420" class="indexterm"></a><a id="id839965" class="indexterm"></a><a id="id1094310" class="indexterm"></a><div class="para">
 	The <span class="guilabel"><strong>Select Partition</strong></span> screen applies only if you are installing from a disk partition (that is, you selected <span class="guimenuitem"><strong>Hard Drive</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog allows you to name the disk partition and directory from which you are installing Fedora. If you used the <code class="literal">repo=hd</code> boot option, you already specified a partition.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/hd.png" width="444" alt="Selecting Partition Dialog for Hard Drive Installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				Selecting partition dialog for a hard drive installation.
 			</div></div></div></div><h6>図8.5 Selecting Partition Dialog for Hard Drive Installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Select the partition containing the ISO files from the list of available partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with <code class="filename">/dev/sd</code>. Each individual drive has its own letter, for example <code class="filename">/dev/sda</code>. Each partition on a drive is numbered, for example <code class="filename">/dev/sda1</code>.
+	利用可能なパーティションの一覧から ISO ファイルを収納しているパーティションを選択します。 内部 IDE、SATA、SCSI、及び USB ドライブデバイスの名前は <code class="filename">/dev/sd</code> で 始まります。各個別ドライブは独自の文字を持っており、例えば <code class="filename">/dev/sda</code> と なります。ドライブ上のパーティションは番号が付いており、例えば <code class="filename">/dev/sda1</code> と なります。
 </div><div class="para">
-	Also specify the <span class="guilabel"><strong>Directory holding images</strong></span>. Enter the full directory path from the drive that contains the ISO image files. The following table shows some examples of how to enter this information:
-</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表8.1 Location of ISO images for different partition types</h6><div class="table-contents"><table summary="Location of ISO images for different partition types" border="1"><colgroup><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+	また、<span class="guilabel"><strong>イメージ収納のディレクトリ(Directory holding images)</strong></span> を指定します。 ISO イメージファイルを収納しているディレクトリのドライブからの完全なパスを入力します。 以下の表では、この情報の記入の仕方についていくつかの例を示しています:
+</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表8.1 異なるパーティションタイプの為の ISO イメージの場所</h6><div class="table-contents"><table summary="異なるパーティションタイプの為の ISO イメージの場所" border="1"><colgroup><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /><col width="25%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
 					Partition type
 				</th><th align="left">
 					Volume
 				</th><th align="left">
-					Original path to files
+					ファイルまでの本来のパス
 				</th><th align="left">
-					Directory to use
+					使用するディレクトリ
 				</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 					VFAT
 				</td><td align="left">
@@ -40,9 +40,9 @@
 				</td><td align="left">
 					/user1/Fedora16
 				</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
-	If the ISO images are in the root (top-level) directory of a partition, enter a <code class="filename">/</code>. If the ISO images are located in a subdirectory of a mounted partition, enter the name of the directory holding the ISO images within that partition. For example, if the partition on which the ISO images is normally mounted as <code class="filename">/home/</code>, and the images are in <code class="filename">/home/new/</code>, you would enter <code class="filename">/new/</code>.
-</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Use a leading slash</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		An entry without a leading slash may cause the installation to fail.
+	ISO イメージがパーティションの root (最上レベル) ディレクトリにある場合は、 <code class="filename">/</code> を記入します。マウントしたパーティションの サブディレクトリに ISO イメージが配置してある場合は、そのパーティション内で ISO イメージを収納している ディレクトリ名を記入します。例えば、ISO があるパーティションが通常 <code class="filename">/home/</code> としてマウントされており、イメージが <code class="filename">/home/new/</code> に 存在する場合、<code class="filename">/new/</code> と記入します。
+</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>前置きスラッシュを使用</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		前置きスラッシュの無いエントリはインストールが失敗する原因になる可能性があります。
 	</div></div></div><div class="para">
-		Select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue. Proceed with <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
+		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> を選択して継続します。<a class="xref" href="ch-guimode-x86.html">9章<em>Installing using anaconda</em></a> を使用して進んで下さい。
 	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installationmethod-x86.html"><strong>戻る</strong>8.3. Installation Method</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>次へ</strong>8.3.3. Performing a Network Installation</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-nfs-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-nfs-x86.html
index 0ab1bb0..c95a029 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-nfs-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-nfs-x86.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="8.3.3. Performing a Network Installation" /><link rel="next" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="8.3.5. Installing via FTP or HTTP" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</h3></div></div></div><a id="id735329" class="indexterm"></a><a id="id586937" class="indexterm"></a><a id="id430710" class="indexterm"></a><a id="id590999" class="indexterm"></a><div class="para">
-	The NFS dialog applies only if you selected <span class="guimenuitem"><strong>NFS Image</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog. If you used the <code class="literal">repo=nfs</code> boot option, you already specified a server and path.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="8.3.3. Performing a Network Installation" /><link rel="next" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="8.3.5. Installing via FTP or HTTP" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-nfs-x86">8.3.4. Installing via NFS</h3></div></div></div><a id="id1235150" class="indexterm"></a><a id="id1118258" class="indexterm"></a><a id="id902006" class="indexterm"></a><a id="id879620" class="indexterm"></a><div class="para">
+	NFS ダイアログは、<span class="guilabel"><strong>インストール方法</strong></span> ダイアログ内で <span class="guimenuitem"><strong>NFS イメージ</strong></span> を選択している場合にのみ該当します。<code class="literal">repo=nfs</code> ブートオプションを使用した場合は、既にサーバーとパスを指定していることになります。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/nfs.png" width="444" alt="NFS Setup Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				NFS setup dialog.
 			</div></div></div></div><h6>図8.10 NFS Setup Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
@@ -20,7 +20,7 @@
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
 	If the NFS server is exporting the ISO image of the Fedora DVD, enter the directory which contains the ISO image.
 </div></li></ul></div><div class="para">
-				If you followed the setup described in <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「Preparing for an NFS installation」</a>, the exported directory is the one that you specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em></code>.
+				If you followed the setup described in <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86-nfs">「NFS インストールの準備」</a>, the exported directory is the one that you specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>publicly_available_directory</code></em></code>.
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
 	Specify any NFS mount options that you require in the <span class="guilabel"><strong>NFS mount options</strong></span> field. Refer to the man pages for <span class="application"><strong>mount</strong></span> and <span class="application"><strong>nfs</strong></span> for a comprehensive list of options. If you do not require any mount options, leave the field empty.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-perform-nfs-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-perform-nfs-x86.html
index 00a9b3a..5193302 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-perform-nfs-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-perform-nfs-x86.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="8.3.2. Installing from a Hard Drive" /><link rel="next" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="8.3.4. Installing via NFS" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="
 next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</h3></div></div></div><a id="id718228" class="indexterm"></a><a id="id799238" class="indexterm"></a><a id="id545718" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="8.3.2. Installing from a Hard Drive" /><link rel="next" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="8.3.4. Installing via NFS" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="
 next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86">8.3.3. Performing a Network Installation</h3></div></div></div><a id="id1015473" class="indexterm"></a><a id="id951275" class="indexterm"></a><a id="id1164869" class="indexterm"></a><div class="para">
 	When you start an installation with the <code class="literal">askmethod</code> or <code class="literal">repo=</code> options, you can install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> uses the same network connection to consult additional software repositories later in the installation process.
 </div><div class="para">
 	If your system has more than one network device, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> presents you with a list of all available devices and prompts you to select one to use during installation. If your system only has a single network device, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> automatically selects it and does not present this dialog.
@@ -32,7 +32,7 @@
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Manual configuration</span></dt><dd><div class="para">
 				<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> prompts you to enter the network configuration manually, including the IP address for this system, the netmask, the gateway address, and the DNS address.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> supports the IPv4 and IPv6 protocols. However, if you configure an interface to use both IPv4 and IPv6, the IPv4 connection must succeed or the interface will not work, even if the IPv6 connection succeeds. 
+	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> supports the IPv4 and IPv6 protocols. However, if you configure an interface to use both IPv4 and IPv6, the IPv4 connection must succeed or the interface will not work, even if the IPv6 connection succeeds.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/configure_tcp.png" alt="Configure TCP/IP" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The <span class="guilabel"><strong>Configure TCP/IP</strong></span> dialog. IPv4 with dynamic IP configuration and IPv6 with automatic neighbor discovery are enabled.
 			</div></div></div></div><h6>図8.8 Configure TCP/IP</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
@@ -42,9 +42,9 @@
 			</div></div></div></div><h6>図8.9 Manual TCP/IP Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	The dialog provides fields for IPv4 and IPv6 addresses and prefixes, depending on the protocols that you chose to configure manually, together with fields for the network gateway and name server. Enter the details for your network, then press <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
 </div><div class="para">
-	When the installation process completes, it will transfer these settings to your system.
+	インストールプロセスが完了したら、これらのセッティングがシステムに 転送されます。
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				If you are installing via NFS, proceed to <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">「Installing via NFS」</a>.
+				NFS 経由でインストールしている場合は、<a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">「Installing via NFS」</a> へ進んで下さい。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you are installing via Web or FTP, proceed to <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html">「Installing via FTP or HTTP」</a>.
+				Web 又は FTP 経由でインストールしている場合は、<a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html">「Installing via FTP or HTTP」</a> へ進んで下さい。
 			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>戻る</strong>8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>次へ</strong>8.3.4. Installing via NFS</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-url-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-url-x86.html
index 39904db..d5633ba 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-url-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-begininstall-url-x86.html
@@ -7,26 +7,26 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="8.3.4. Installing via NFS" /><link rel="next" href="ch08s04.html" title="8.4. Verifying Media" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="
 ch08s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-url-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</h3></div></div></div><a id="id689025" class="indexterm"></a><a id="id557771" class="indexterm"></a><a id="id401121" class="indexterm"></a><a id="id593090" class="indexterm"></a><a id="id719538" class="indexterm"></a><a id="id763762" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — you must specify the protocol</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		When you provide a URL to an installation source, you must explicitly specify <code class="literal">http://</code> or <code class="literal">ftp://</code> as the protocol.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="8.3.4. Installing via NFS" /><link rel="next" href="ch08s04.html" title="8.4. メディアの整合性検査" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="ch08s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-url-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-url-x86">8.3.5. Installing via FTP or HTTP</h3></div></div></div><a id="id1055387" class="indexterm"></a><a id="id881217" class="indexterm"></a><a id="id971419" class="indexterm"></a><a id="id998248" class="indexterm"></a><a id="id959070" class="indexterm"></a><a id="id870090" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — プロトコルを指定しなければなりません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		インストールソースに対して URL を提供するとき、プロトコルとして、明示的に <code class="literal">http://</code> か <code class="literal">ftp://</code> を指定する必要があります。
 	</div></div></div><div class="para">
 	The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server (if you selected <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog prompts you for information about the FTP or HTTP server from which you are installing Fedora. If you used the <code class="literal">repo=ftp</code> or <code class="literal">repo=http</code> boot option, you already specified a server and path.
 </div><div class="para">
-	Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site from which you are installing, and the name of the directory that contains the <code class="filename">/images</code> directory for your architecture. For example:
+	インストール元となる FTP 又は HTTP サイトの 名前か IP アドレスを入力して、 使用アーキテクチャの <code class="filename">/images</code> ディレクトリを含んでいる ディレクトリの名前を入力します。例えば:
 </div><div class="para">
 		<code class="filename">/mirrors/fedora/F-16/Server/i386/</code>
 	</div><div class="para">
-	Specify the address of a proxy server, and if necessary, provide a port number, username, and password. If everything was specified properly, a message box appears indicating that files are being retrieved from the server.
+	proxy サーバーのアドレスを指定して、必要であればポート番号、ユーザー名、及び パスワードを提供します。全てが正常に指定されるとメッセージボックスが出てきて ファイルがサーバーから取り込まれていることを表示します。
 </div><div class="para">
-	If your FTP or HTTP server requires user authentication, specify user and password as part of the URL as follows:
+	使用している FTP 又は HTTP サーバーがユーザー認証を必要とする場合、以下のようにして URL の一部としてユーザーとパスワードを指定します:
 </div><div class="para">
 		<code class="literal">{ftp|http}://&lt;user&gt;:&lt;password&gt;@&lt;hostname&gt;[:&lt;port&gt;]/&lt;directory&gt;/</code>
 	</div><div class="para">
-		For example:
+		例えば:
 	</div><div class="para">
 		<code class="literal">http://install:fedora16pw@name.example.com/mirrors/fedora/F-16/Server/i386/</code>
 	</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/url.png" width="444" alt="URL Setup Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				URL setup dialog.
 			</div></div></div></div><h6>図8.11 URL Setup Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Proceed with <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html">9章<em>Installing using anaconda</em></a>.
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>戻る</strong>8.3.4. Installing via NFS</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04.html"><strong>次へ</strong>8.4. Verifying Media</a></li></ul></body></html>
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>戻る</strong>8.3.4. Installing via NFS</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04.html"><strong>次へ</strong>8.4. メディアの整合性検査</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-process.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-process.html
index cef65cd..dd69e66 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-process.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-process.html
@@ -7,15 +7,15 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. The Boot Loader" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>戻る</strong></a
 ></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-process"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</h2></div></div></div><a id="id813461" class="indexterm"></a><a id="id813475" class="indexterm"></a><a id="id594590" class="indexterm"></a><a id="id631118" class="indexterm"></a><a id="id631132" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. The Boot Loader" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>戻る</strong></a
 ></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-process"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-process">F.2. A Detailed Look at the Boot Process</h2></div></div></div><a id="id883521" class="indexterm"></a><a id="id1009100" class="indexterm"></a><a id="id1109674" class="indexterm"></a><a id="id1109687" class="indexterm"></a><a id="id851912" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The beginning of the boot process varies depending on the hardware platform being used. However, once the kernel is found and loaded by the boot loader, the default boot process is identical across all architectures. This chapter focuses primarily on the x86 architecture.
-		</div><div class="section" id="sect-firmware_interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1.1. BIOS-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id537450" class="indexterm"></a><a id="id640631" class="indexterm"></a><a id="id818458" class="indexterm"></a><a id="id818472" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="sect-firmware_interface"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-firmware_interface">F.2.1. The firmware interface</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1.1. BIOS-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id892653" class="indexterm"></a><a id="id892667" class="indexterm"></a><a id="id1093880" class="indexterm"></a><a id="id1165814" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> (BIOS) is a firmware interface that controls not only the first step of the boot process, but also provides the lowest level interface to peripheral devices. On x86 systems equipped with BIOS, the program is written into read-only, permanent memory and is always available for use. When the system boots, the processor looks at the end of system memory for the BIOS program, and runs it.
 				</div><div class="para">
 					Once loaded, the BIOS tests the system, looks for and checks peripherals, and then locates a valid device with which to boot the system. Usually, it checks any optical drives or USB storage devices present for bootable media, then, failing that, looks to the system's hard drives. In most cases, the order of the drives searched while booting is controlled with a setting in the BIOS, and it looks on the master IDE on the primary IDE bus or for a SATA device with a boot flag set. The BIOS then loads into memory whatever program is residing in the first sector of this device, called the <em class="firstterm">Master Boot Record</em> (MBR). The MBR is only 512 bytes in size and contains machine code instructions for booting the machine, called a boot loader, along with the partition table. Once the BIOS finds and loads the boot loader program into memory, it yields control of the boot process to it.
 				</div><div class="para">
 					This first-stage boot loader is a small machine code binary on the MBR. Its sole job is to locate the second stage boot loader (<span class="application"><strong>GRUB</strong></span>) and load the first part of it into memory.
-				</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-uefi">F.2.1.2. UEFI-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id470920" class="indexterm"></a><a id="id609014" class="indexterm"></a><a id="id586979" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-uefi">F.2.1.2. UEFI-based x86 systems</h4></div></div></div><a id="id880415" class="indexterm"></a><a id="id880428" class="indexterm"></a><a id="id955430" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The <em class="firstterm">Unified Extensible Firmware Interface</em> (UEFI) is designed, like BIOS, to control the boot process (through <em class="firstterm">boot services</em>) and to provide an interface between system firmware and an operating system (through <em class="firstterm">runtime services</em>). Unlike BIOS, it features its own architecture, independent of the CPU, and its own device drivers. UEFI can mount partitions and read certain file systems.
 				</div><div class="para">
 					When an x86 computer equipped with UEFI boots, the interface searches the system storage for a partition labeled with a specific <em class="firstterm">globally unique identifier</em> (GUID) that marks it as the <em class="firstterm">EFI System Partition</em> (ESP). This partition contains applications compiled for the EFI architecture, which might include bootloaders for operating systems and utility software. UEFI systems include an <em class="firstterm">EFI boot manager</em> that can boot the system from a default configuration, or prompt a user to choose an operating system to boot. When a bootloader is selected, manually or automatically, UEFI reads it into memory and yields control of the boot process to it.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-run-boot.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-run-boot.html
index bf70665..6308ae3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-run-boot.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-run-boot.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html" title="F.2.5. Job definitions" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>戻る</strong></a></li><l
 i class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</h2></div></div></div><a id="id733194" class="indexterm"></a><a id="id492982" class="indexterm"></a><a id="id492998" class="indexterm"></a><a id="id420295" class="indexterm"></a><a id="id738292" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html" title="F.2.5. ジョブの定義" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Running Additional Programs at Boot Time</h2></div></div></div><a id="id1108481" class="indexterm"></a><a id="id969843" class="indexterm"></a><a id="id969859" class="indexterm"></a><a id="id1233858" class="indexterm"></a><a id="id1018602" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> script is executed by the <code class="command">init</code> command at boot time or when changing runlevels. Adding commands to the bottom of this script is an easy way to perform necessary tasks like starting special services or initialize devices without writing complex initialization scripts in the <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code> directory and creating symbolic links.
 		</div><div class="para">
-			The <code class="filename">/etc/rc.serial</code> script is used if serial ports must be setup at boot time. This script runs <code class="command">setserial</code> commands to configure the system's serial ports. Refer to the <code class="command">setserial</code> man page for more information.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>戻る</strong>F.2.5. Job definitions</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>次へ</strong>F.4. SysV Init Runlevels</a></li></ul></body></html>
+			<code class="filename">/etc/rc.serial</code> スクリプトは、シリアルポートがブート時にセットしてある必要が有る場合に使用されます。このスクリプトは、<code class="command">setserial</code> コマンドを実行してシステムのシリアルポートを設定します。詳細は <code class="command">setserial</code> の manページを参照してください。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>戻る</strong>F.2.5. ジョブの定義</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>次へ</strong>F.4. SysV Init Runlevels</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-shutdown.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-shutdown.html
index 4470246..646f659 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-shutdown.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-shutdown.html
@@ -7,11 +7,11 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Runlevel Utilities" /><link rel="next" href="ap-techref.html" title="付録G Other Technical Documentation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-techref.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</h2></div></div></div><a id="id574935" class="indexterm"></a><a id="id574950" class="indexterm"></a><div class="para">
-			To shut down Fedora, the root user may issue the <code class="command">/sbin/shutdown</code> command. The <code class="command">shutdown</code> man page has a complete list of options, but the two most common uses are:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Runlevel Utilities" /><link rel="next" href="ap-techref.html" title="付録G Other Technical Documentation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-techref.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Shutting Down</h2></div></div></div><a id="id1169691" class="indexterm"></a><a id="id1124538" class="indexterm"></a><div class="para">
+			Fedora を停止するには、root として <code class="command">/sbin/shutdown</code> コマンドを発行します。<code class="command">shutdown</code> man ページがオプションの完全なリストを 示しますが、最も一般的な二つを以下に示します:
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">/sbin/shutdown -h now</code></pre><div class="para">
-			and
+			そして
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">/sbin/shutdown -r now</code></pre><div class="para">
 			After shutting everything down, the <code class="command">-h</code> option halts the machine, and the <code class="command">-r</code> option reboots.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-sysv.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-sysv.html
index a61950c..a745df1 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-sysv.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-boot-init-shutdown-sysv.html
@@ -7,19 +7,19 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Running Additional Programs at Boot Time" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Runlevel Utilities" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.htm
 l"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-sysv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</h2></div></div></div><a id="id740422" class="indexterm"></a><a id="id424292" class="indexterm"></a><a id="id404094" class="indexterm"></a><a id="id485807" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Running Additional Programs at Boot Time" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Runlevel Utilities" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.htm
 l"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-boot-init-shutdown-sysv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</h2></div></div></div><a id="id839283" class="indexterm"></a><a id="id818786" class="indexterm"></a><a id="id951245" class="indexterm"></a><a id="id1227509" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The SysV init runlevel system provides a standard process for controlling which programs <code class="command">init</code> launches or halts when initializing a runlevel. SysV init was chosen because it is easier to use and more flexible than the traditional BSD-style init process.
 		</div><div class="para">
 			The configuration files for SysV init are located in the <code class="filename">/etc/rc.d/</code> directory. Within this directory, are the <code class="filename">rc</code>, <code class="filename">rc.local</code>, <code class="filename">rc.sysinit</code>, and, optionally, the <code class="filename">rc.serial</code> scripts as well as the following directories:
 		</div><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</code></pre><div class="para">
 			The <code class="filename">init.d/</code> directory contains the scripts used by the <code class="command">/sbin/init</code> command when controlling services. Each of the numbered directories represent the six runlevels configured by default under Fedora.
-		</div><div class="section" id="s2-init-boot-shutdown-rl"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</h3></div></div></div><a id="id557426" class="indexterm"></a><a id="id775386" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-init-boot-shutdown-rl"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</h3></div></div></div><a id="id955312" class="indexterm"></a><a id="id842248" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The idea behind SysV init runlevels revolves around the idea that different systems can be used in different ways. For example, a server runs more efficiently without the drag on system resources created by the X Window System. Or there may be times when a system administrator may need to operate the system at a lower runlevel to perform diagnostic tasks, like fixing disk corruption in runlevel 1.
 			</div><div class="para">
 				The characteristics of a given runlevel determine which services are halted and started by <code class="command">init</code>. For instance, runlevel 1 (single user mode) halts any network services, while runlevel 3 starts these services. By assigning specific services to be halted or started on a given runlevel, <code class="command">init</code> can quickly change the mode of the machine without the user manually stopping and starting services.
 			</div><div class="para">
-				The following runlevels are defined by default under Fedora:
+				以下のランレベルは、Fedora のデフォルトで次の様に定義されています:
 			</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 							<code class="command">0</code> — Halt
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -37,7 +37,7 @@
 						</div></li></ul></div></blockquote></div><div class="para">
 				In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both full multi-user modes. Users sometimes customize runlevels 2 and 4 to meet specific needs, since they are not used.
 			</div><div class="para">
-				The default runlevel for the system is listed in <code class="filename">/etc/inittab</code>. To find out the default runlevel for a system, look for the line similar to the following near the bottom of <code class="filename">/etc/inittab</code>:
+				システムのデフォルトランレベルは、<code class="filename">/etc/inittab</code> の中にリストしてあります。システムのデフォルトランレベルを確認するには、<code class="filename">/ etc/inittab</code> の下部で次のような行を見付けます:
 			</div><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">id:5:initdefault:</code></pre><div class="para">
 				The default runlevel listed in this example is five, as the number after the first colon indicates. To change it, edit <code class="filename">/etc/inittab</code> as root.
@@ -46,5 +46,5 @@
 				</div><div class="para">
 					For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Basic System Recovery</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
 				</div></div></div><div class="para">
-				It is possible to change the default runlevel at boot time by modifying the arguments passed by the boot loader to the kernel. For information on changing the runlevel at boot time, refer to <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html">「Changing Runlevels at Boot Time」</a>.
+				ブートローダがカーネルに渡す引数を修正することで、ブート時のデフォルト ランレベルを変更できます。ブート時のランレベルの変更に関する詳細は、<a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html">「ブート時にランレベルの変更」</a> を参照して下さい。
 			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>戻る</strong>F.3. Running Additional Programs at Boot Time</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>次へ</strong>F.4.2. Runlevel Utilities</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-complete-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-complete-x86.html
index ff35c18..019af39 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-complete-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-complete-x86.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s1-installpkgs-x86.html" title="9.17. Installing Packages" /><link rel="next" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><l
 i class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-complete-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</h2></div></div></div><div class="para">
-	Congratulations! Your Fedora installation is now complete!
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s1-installpkgs-x86.html" title="9.17. Installing Packages" /><link rel="next" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"
 ><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-complete-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-complete-x86">9.18. Installation Complete</h2></div></div></div><div class="para">
+	おめでとうございます。Fedora のインストールが完了しました。
 </div><div class="para">
 	The installation program prompts you to prepare your system for reboot. Remember to remove any installation media if it is not ejected automatically upon reboot.
 </div><div class="para">
 	After your computer's normal power-up sequence has completed, Fedora loads and starts. By default, the start process is hidden behind a graphical screen that displays a progress bar. Eventually, a <code class="prompt">login:</code> prompt or a GUI login screen (if you installed the X Window System and chose to start X automatically) appears.
 </div><div class="para">
 	The first time you start your Fedora system in run level 5 (the graphical run level), the <span class="application"><strong>FirstBoot</strong></span> tool appears, which guides you through the Fedora configuration. Using this tool, you can set your system time and date, install software, configure your machine to receive software updates, and more. <span class="application"><strong>FirstBoot</strong></span> lets you configure your environment at the beginning, so that you can get started using your Fedora system quickly.
-</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>戻る</strong>9.17. Installing Packages</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>次へ</strong>第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or ...</a></li></ul></body></html>
+</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>戻る</strong>9.17. Installing Packages</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>次へ</strong>第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartitioning-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartitioning-x86.html
index 45fb804..065ccd9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartitioning-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartitioning-x86.html
@@ -1,52 +1,52 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="encrypt-x86.html" title="9.12. Encrypt Partitions" /><link rel="next" href="Adding_Partitions-x86.html" title="9.13.2. パーティションを追加する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="encrypt-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="Adding_Partitions-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartitioning-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartitioning-x86">9.13.  Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout </h2></div></div></div><a id="id627642" class="indexterm"></a><a id="id640312" class="indexterm"></a><a id="id726762" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you chose one of the four automatic partitioning options and did not select <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, skip ahead to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html">「Package Group Selection」</a>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="encrypt-x86.html" title="9.12. パーティションの暗号化" /><link rel="next" href="Adding_Partitions-x86.html" title="9.13.2. パーティションを追加する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="encrypt-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="Adding_Partitions-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartitioning-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartitioning-x86">9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更</h2></div></div></div><a id="id941430" class="indexterm"></a><a id="id891402" class="indexterm"></a><a id="id1240701" class="indexterm"></a><div class="para">
+		4つの自動パーティション設定オプションの 1つを選択して、<span class="guilabel"><strong>確認(Review)</strong></span> を選択していない場合は、<a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html">「Package Group Selection」</a> へ スキップします。
 	</div><div class="para">
 	If you chose one of the automatic partitioning options and selected <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, you can either accept the current partition settings (click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>), or modify the setup manually in the partitioning screen.
 </div><div class="para">
-		If you chose to create a custom layout, you must tell the installation program where to install Fedora. This is done by defining mount points for one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need to create and/or delete partitions at this time.
+		カスタムレイアウトを作成する選択をすると、インストールプログラムに対して Fedora をインストールする場所を指定する必要があります。これは、Fedora がインストールされることになる1つ、又は複数のパーティション用のマウントポイントを定義することでなされます。この時点で、パーティションの作成/削除も必要になるかも知れません。
 	</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If your 64-bit x86 system uses UEFI instead of BIOS, you will need to manually create a /boot partition. This partition must have an ext3 file system. If you choose to partition automatically, your system will not boot.
 	</div></div></div><div class="para">
-		If you have not yet planned how to set up your partitions, refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> and <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a>. At a bare minimum, you need an appropriately-sized root partition, and usually a swap partition appropriate to the amount of RAM you have on the system.
+		まだパーティションの設定法を計画していない場合は、<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> と <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a> を参照してください。最低限でも、適切なサイズの root パーティションと、システムにある RAM の容量に対して適切なサイズのスワップパーティションとが必要です。
 	</div><div class="para">
-	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> can handle the partitioning requirements for a typical installation.
-</div><div class="figure" id="fig-diskpart-ddmain-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/ddmain.png" width="444" alt="Partitioning on x86, AMD64, and Intel 64 Systems" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The main partitioning screen.
-				</div></div></div></div><h6>図9.38 Partitioning on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	The partitioning screen contains two panes. The top pane contains a graphical representation of the hard drive, logical volume, or RAID device selected in the lower pane.
+	<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は標準的なインストールのパーティション設定要求を処理できます。
+</div><div class="figure" id="fig-diskpart-ddmain-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/ddmain.png" width="444" alt="x86、AMD64、及び Intel 64 システムで パーティション設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					主要なパーティション設定画面
+				</div></div></div></div><h6>図9.38 x86、AMD64、及び Intel 64 システムで パーティション設定</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	パーティション設定画面は2つの窓枠を含んでいます。上窓枠には、下窓枠で選択されたハードドライブ、論理ボリューム、又は RAID デバイスのグラフィカル表示が含まれます。
 </div><div class="para">
-	Above the graphical representation of the device, you can review the name of the drive (such as <code class="literal">/dev/sda</code> or <code class="literal">LogVol00</code>), its size (in MB), and its model as detected by the installation program.
+	デバイスのグラフィカル表示の上部で、インストールプログラムで検出されたドライブの名前(<code class="literal">/dev/sda</code> や <code class="literal">LogVol00</code> など)、そのサイズ(MB で)、及びそのモデルが確認できます。
 </div><div class="para">
 	Using your mouse, click once to highlight a particular field in the graphical display. Double-click to edit an existing partition or to create a partition out of existing free space.
 </div><div class="para">
-		The lower pane contains a list of all drives, logical volumes, and RAID devices to be used during installation, as specified earlier in the installation process — refer to <a class="xref" href="Assign_Storage_Devices-x86.html">「 Assign Storage Devices 」</a>
+		下窓枠には、前述のインストールプロセスで指摘されているようにインストール中に使用される予定の 全てのドライブ、論理ボリューム、及び RAID デバイスの一覧が含まれています。<a class="xref" href="Assign_Storage_Devices-x86.html">「ストレージデバイスの割り当て」</a> を参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-	Devices are grouped by type. Click on the small triangles to the left of each device type to view or hide devices of that type.
+	デバイスはタイプ別にグループ化されます。それぞれのデバイスタイプの横にある小さな三角マークをクリックしてそのタイプのデバイスの表示/非表示をします。
 </div><div class="para">
-	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> displays several details for each device listed:
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Device</span></dt><dd><div class="para">
-				the name of the device, logical volume, or partition
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Size (MB)</span></dt><dd><div class="para">
-				the size of the device, logical volume, or partition (in MB)
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Mount Point/RAID/Volume</span></dt><dd><div class="para">
-				the <em class="firstterm">mount point</em> (location within a file system) on which a partition is to be mounted, or the name of the RAID or logical volume group of which it is a part
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Type</span></dt><dd><div class="para">
-				the type of partition. If the partition is a standard partition, this field displays the type of file system on the partition (for example, ext4). Otherwise, it indicates that the partition is a <code class="literal">physical volume (LVM)</code>, or part of a <code class="literal">software RAID</code>
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Format</span></dt><dd><div class="para">
-				A check mark in this column indicates that the partition will be formatted during installation.
+	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は一覧にある各デバイスのいくつかの詳細事項を表示します:
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">デバイス(Device)</span></dt><dd><div class="para">
+				デバイス、論理ボリューム、又はパーティションの名前
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">サイズ (Size-MB)</span></dt><dd><div class="para">
+				デバイス、論理ボリューム、又はパーティションのサイズ (MBで)
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">マウントポイント/RAID/ボリューム(Mount Point/RAID/Volume)</span></dt><dd><div class="para">
+				<em class="firstterm">マウントポイント</em>。 パーティションがマウントされる場所 (ファイルシステム内の場所)、又は RAID 名、又は その一部となる論理ボリュームグループ
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">タイプ(Type)</span></dt><dd><div class="para">
+				パーティションのタイプ。パーティションが標準のパーティションの場合は、このフィールドはそのパーティション上のファイルシステム のタイプ(例えば、ext4)を表示します。標準パーティションでない場合は、パーティションが <code class="literal">物理ボリューム (LVM)</code>か、 又は <code class="literal">ソフトウェア RAID</code> の一部であるかを示します。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">フォーマット(Format)</span></dt><dd><div class="para">
+				このカラム内のチェックマークはパーティションがインストール中にフォーマットされることを示します。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	Beneath the lower pane are four buttons: <span class="guibutton"><strong>Create</strong></span>, <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span>, <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span>, and <span class="guibutton"><strong>Reset</strong></span>.
+	下窓枠の下には4つのボタンがあります: <span class="guibutton"><strong>作成(Create)</strong></span>、<span class="guibutton"><strong>編集(Edit)</strong></span>、 <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span>、及び <span class="guibutton"><strong>リセット(Reset)</strong></span> です。
 </div><div class="para">
-	Select a device or partition by clicking on it in either the graphical representation in the upper pane of in the list in the lower pane, then click one of the four buttons to carry out the following actions:
+	上窓枠のグラフィカル表示か、又は下窓枠内の一覧をクリックすることにより、デバイスかパーティションを選択します。 それから、4つのボタンの1つをクリックして以下のアクションを操作します:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Create</span></dt><dd><div class="para">
 				create a new partition, logical volume, or software RAID
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Edit</span></dt><dd><div class="para">
@@ -55,30 +55,30 @@
 				remove a partition, logical volume, or software RAID
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Reset</span></dt><dd><div class="para">
 				undo all changes made in this screen
-			</div></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_Storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_Storage-x86">9.13.1.  Create Storage </h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — non-EFI x86 systems need a BIOS boot partition</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></dd></dl></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="Create_Storage-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="Create_Storage-x86">9.13.1. ストレージの作成</h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — non-EFI x86 systems need a BIOS boot partition</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If you are creating a custom partition layout on a non-EFI x86 system, you are strongly advised to create a separate, 1MB BIOS boot partition. This will be used by the GRUB boot loader for storage.
 	</div></div></div><div class="para">
-	The <span class="guilabel"><strong>Create Storage</strong></span> dialog allows you to create new storage partitions, logical volumes, and software RAIDs. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> presents options as available or unavailable depending on the storage already present on the system or configured to transfer to the system.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-create.png" alt="Creating Storage" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Creating new storage
-			</div></div></div></div><h6>図9.39 Creating Storage</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Options are grouped under <span class="guilabel"><strong>Create Partition</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Create Software RAID</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Create LVM</strong></span> as follows:
-</div><div class="itemizedlist"><h6> Create Partition </h6><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>ストレージの作成(Create Storage)</strong></span> ダイアログの使用で、新規のストレージパーティション、論理ボリューム、及び ソフトウェア RAID の作成が出来ます。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> はシステムに既に存在している、又は システムに転送される設定になっているストレージに応じて利用可能や利用不可能となる オプションを提示します。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-create.png" alt="ストレージの作成" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				新規ストレージを作成
+			</div></div></div></div><h6>図9.39 ストレージの作成</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	オプションは以下のように、<span class="guilabel"><strong>パーティションの作成(Create Partition)</strong></span>、<span class="guilabel"><strong>ソフトウェア RAID の作成(Create Software RAID)</strong></span>、 及び <span class="guilabel"><strong>LVM の作成 (Create LVM)</strong></span> の下でグループに分けられています。
+</div><div class="itemizedlist"><h6>パーティションの作成</h6><div class="para">
 			Refer to <a class="xref" href="Adding_Partitions-x86.html">「パーティションを追加する」</a> for details of the <span class="guilabel"><strong>Add Partition</strong></span> dialog.
 		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>Standard Partition</strong></span> — create a standard disk partition (as described in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a>) in unallocated space.
+		<span class="guilabel"><strong>標準のパーティション(Standard Partition)</strong></span> — 標準のディスクパーティション(<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html">付録A <em>An Introduction to Disk Partitions</em></a> で説明)を 未割り当ての領域に作成します。
 	</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><h6> Create Software RAID </h6><div class="para">
-			Refer to <a class="xref" href="Create_Software_RAID-x86.html">「 Create Software RAID 」</a> for more detail.
+			詳細情報については、<a class="xref" href="Create_Software_RAID-x86.html">「 Create Software RAID 」</a> を参照して下さい。
 		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>RAID Partition</strong></span> — create a partition in unallocated space to form part of a software RAID device. To form a software RAID device, two or more RAID partitions must be available on the system.
+		<span class="guilabel"><strong>RAID パーティション(RAID Partition)</strong></span> — 未割り当ての領域にパーティションを作成してソフトウェア RAID デバイスの 一部を形成します。ソフトウェア RAID デバイスを形成するには、2つ、又はそれ以上の RAID パーティションがシステム上で 利用可能でなければなりません。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>RAID Device</strong></span> — combine two or more RAID partitions into a software RAID device. When you choose this option, you can specify the type of RAID device to create (the <em class="firstterm">RAID level</em>). This option is only available when two or more RAID partitions are available on the system.
+		<span class="guilabel"><strong>RAID デバイス(RAID Device)</strong></span> — 2つ、又はそれ以上の RAID パーティションを組み合わせてソフトウェア RAID デバイスにします。このオプションを選択すると、作成する RAID デバイスのタイプ(<em class="firstterm">RAID レベル</em>)を指定することができます。このオプションは2つ、又はそれ以上の RAID パーティションがシステム上で使用できる時にのみ利用可能です。
 	</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><h6> Create LVM Logical Volume </h6><div class="para">
-			Refer to <a class="xref" href="Create_LVM-x86.html">「 Create LVM Logical Volume 」</a> for more detail.
+			詳細情報については、<a class="xref" href="Create_LVM-x86.html">「 Create LVM Logical Volume 」</a> を参照して下さい。
 		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>LVM Physical Volume</strong></span> — create a <em class="firstterm">physical volume</em> in unallocated space.
+		<span class="guilabel"><strong>LVM 物理ボリューム(LVM Physical Volume)</strong></span> — 未割り当ての領域に <em class="firstterm">物理ボリューム</em>を作成します。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>LVM Volume Group</strong></span> — create a <em class="firstterm">volume group</em> from one or more physical volumes. This option is only available when at least one physical volume is available on the system.
+		<span class="guilabel"><strong>LVM ボリュームグループ(LVM Volume Group)</strong></span> — 1つ又はそれ以上の物理ボリュームから <em class="firstterm">ボリュームグループ</em> を 作成します。このオプションは少なくとも1つの物理ボリュームがシステム上で使用できる時にのみ利用可能です。
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		<span class="guilabel"><strong>LVM Logical Volume</strong></span> — create a <em class="firstterm">logical volume</em> on a volume group. This option is only available when at least one volume group is available on the system.
-	</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="encrypt-x86.html"><strong>戻る</strong>9.12.  Encrypt Partitions </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Adding_Partitions-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13.2. パーティションを追加する</a></li></ul></body></html>
+		<span class="guilabel"><strong>LVM 論理ボリューム(LVM Logical Volume)</strong></span> — ボリュームグループ上に <em class="firstterm">論理ボリューム</em> を作成します。 このオプションは少なくとも1つのボリュームグループがシステム上で使用できる時にのみ利用可能です。
+	</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="encrypt-x86.html"><strong>戻る</strong>9.12. パーティションの暗号化</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Adding_Partitions-x86.html"><strong>次へ</strong>9.13.2. パーティションを追加する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartsetup-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartsetup-x86.html
index 74f5c6f..ede3df9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartsetup-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-diskpartsetup-x86.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html" title="9.10.3. Upgrading Boot Loader Configuration" /><link rel="next" href="encrypt-x86.html" title="9.12. Encrypt Partitions" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li clas
 s="next"><a accesskey="n" href="encrypt-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartsetup-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</h2></div></div></div><a id="id670526" class="indexterm"></a><a id="id601195" class="indexterm"></a><a id="id413088" class="indexterm"></a><a id="id627201" class="indexterm"></a><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning — Back up your data</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your storage devices. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Installing in text mode</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you install Fedora in text mode, you can only use the default partitioning schemes described in this section. You cannot add or remove partitions or file systems beyond those that the installer automatically adds or removes. If you require a customized layout at installation time, you should perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart installation.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html" title="9.10.3. Upgrading Boot Loader Configuration" /><link rel="next" href="encrypt-x86.html" title="9.12. パーティションの暗号化" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"><strong>戻る</strong></
 a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="encrypt-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-diskpartsetup-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-diskpartsetup-x86">9.11. Disk Partitioning Setup</h2></div></div></div><a id="id987654" class="indexterm"></a><a id="id1188410" class="indexterm"></a><a id="id1032544" class="indexterm"></a><a id="id939551" class="indexterm"></a><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>警告 — データをバックアップして下さい</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		システム上のデータは常にすべてバックアップをしておいた方がよいでしょう。例えば、アップグレードをするときやデュアルブートを作成する場合、ストレージデバイスに保存しておきたいデータはすべてバックアップしておくべきです。万一の場合、 誤ってデータを喪失してしまう恐れがあります。
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — テキストモードでインストール</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		Fedora をテキストモードでインストールする場合は、 このセクションに記載している通りデフォルトのパーティション設定しか使用しません。 インストーラが自動的に追加や削除をするもの以外、 パーティションやファイルシステムの追加または削除はできません。 インストール時にカスタムのレイアウトを必要とする場合は、 VNC 接続経由かキックスタートインストールでグラフィカルなインストールを行ってください。
 	</div><div class="para">
-		Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart.
+		更には、LVM、暗号化したファイルシステム、及びサイズ変更可能なファイルシステムなどの高度なオプションはグラフィカルモードとキックスタートでのみ使用可能です。
 	</div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Booting from RAIDs</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 	If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting from the RAID card. In cases such as these, the <code class="filename">/boot/</code> partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard drive. An internal hard drive is necessary to use for partition creation with problematic RAID cards.
 </div><div class="para">
@@ -24,41 +24,41 @@
 	</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartsetup/disk-setup.png" width="444" alt="Disk Partitioning Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				Choose automatic partitioning or manual partitioning.
 			</div></div></div></div><h6>図9.36 Disk Partitioning Setup</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	On this screen you can choose to create the default partition layout in one of four different ways, or choose to partition storage devices manually to create a custom layout.
+	画面では、4つの異なる方法の内の1つでデフォルトパーティションの作成を選択するか、 あるいはカスタムレイアウトを手動で作成するためにストレージデバイスのパーティション 設定を選択できます。
 </div><div class="para">
-	The first four options allow you to perform an automated installation without having to partition your storage devices yourself. If you do not feel comfortable with partitioning your system, choose one of these options and let the installation program partition the storage devices for you. Depending on the option that you choose, you can still control what data (if any) is removed from the system.
+	最初の4つのオプションでは、自分自身でストレージデバイスのパーティション設定を行わずに自動インストールを実行することができます。システムのパーティション設定が煩雑に感じられる場合は、これらのオプションの1つを選択してインストールプログラムに ストレージデバイスのパーティション設定をさせることをお薦めします。この方法でも どのデータがシステムから削除されるかを(ある場合)制御できます。
 </div><div class="para">
-	Your options are:
+	オプションは以下のようになります:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">Use All Space</span></dt><dd><div class="para">
-			Select this option to remove all partitions on your hard drives (this includes partitions created by other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions).
+			このオプションを選択すると、ハードドライブ上の全ての パーティション (これには、Windows VFAT や NTFS パーティションなど他の OS で 作成されたパーティションも含まれます) を削除します。
 		</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If you select this option, all data on the selected hard drives is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drives where you are installing Fedora.
 			</div><div class="para">
 				In particular, do not select this option when you configure a system to chain load the Fedora boot loader from another boot loader.
 			</div></div></div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">Replace Existing Linux System(s)</span></dt><dd><div class="para">
-			Select this option to remove only partitions created by a previous Linux installation. This does not remove other partitions you may have on your hard drives (such as VFAT or FAT32 partitions).
-		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">Shrink Current System</span></dt><dd><div class="para">
+			このオプションを選択して、以前の Linux インストールで作成しているパーティションのみを削除します。これは、ハードドライブにある他のパーティション (VFAT や FAT32 パーティション) は削除しません。
+		</div></dd><dt xml:lang="ja-JP" class="varlistentry" lang="ja-JP"><span class="term">現在のシステムを縮小する(Shrink Current System)</span></dt><dd><div class="para">
 			Select this option to resize your current data and partitions manually and install a default Fedora layout in the space that is freed.
 		</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you might not be able to use those operating systems. Although this partitioning option does not destroy data, operating systems typically require some free space in their partitions. Before you resize a partition that holds an operating system that you might want to use again, find out how much space you need to leave free.
 			</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Use Free Space</span></dt><dd><div class="para">
-				Select this option to retain your current data and partitions and install Fedora in the unused space available on the storage drives. Ensure that there is sufficient space available on the storage drives before you select this option — refer to <a class="xref" href="Disk_Space-x86.html">「Do You Have Enough Disk Space?」</a>.
+				Select this option to retain your current data and partitions and install Fedora in the unused space available on the storage drives. Ensure that there is sufficient space available on the storage drives before you select this option — refer to <a class="xref" href="Disk_Space-x86.html">「ディスク容量は十分ですか?」</a>.
 			</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If your 64-bit x86 system uses UEFI instead of BIOS, you will need to manually create a /boot partition. This partition must have an ext3 file system. If you choose to partition automatically, your system will not boot.
 	</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Create Custom Layout</span></dt><dd><div class="para">
-				Select this option to partition storage devices manually and create customized layouts. Refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a>
+				このオプションを選択してストレージドライブを手動でパーティション設定し、カスタム化したレイアウトを作成 します。<a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a> を参照して下さい。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	Choose your preferred partitioning method by clicking the radio button to the left of its description in the dialog box.
+	好みのパーティション設定法を選択するには、ダイアログボックス内の 該当説明の左側にあるラジオボタンをクリックします。
 </div><div class="para">
-	Select <span class="guilabel"><strong>Encrypt system</strong></span> to encrypt all partitions except the <code class="filename">/boot</code> partition. Refer to <a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide.html">付録C <em>Disk Encryption</em></a> for information on encryption.
+	<span class="guilabel"><strong>システムを暗号化(Encrypt system)</strong></span> を選択して、 <code class="filename">/boot</code> パーティション以外の全てのパーティションを暗号化します。暗号化に関する詳細情報には、<a class="xref" href="Disk_Encryption_Guide.html">付録C <em>ディスク暗号化</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="para">
 	To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> option. After selecting <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> and clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to move forward, the partitions created for you by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
-</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id649212" class="indexterm"></a><div class="para">
+</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — chain loading</h2></div><div class="admonition"><a id="id889641" class="indexterm"></a><div class="para">
 		To configure the Fedora boot loader to <em class="firstterm">chain load</em> from a different boot loader, you must specify the boot drive manually. If you chose any of the automatic partitioning options, you must now select the <span class="guilabel"><strong>Review and modify partitioning layout</strong></span> option before you click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> or you cannot specify the correct boot drive.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Mixing multipath and non-multipath devices</h2></div><div class="admonition"><a id="id439198" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Mixing multipath and non-multipath devices</h2></div><div class="admonition"><a id="id875795" class="indexterm"></a><div class="para">
 		When you install Fedora on a system with multipath and non-multipath storage devices, the automatic partitioning layout in the installer might create volume groups that contain a mix of multipath and non-multipath devices. This defeats the purpose of multipath storage.
 	</div><div class="para">
 		We advise that you select only multipath or only non-multipath devices on the disk selection screen that appears after selecting automatic partitioning. Alternatively, select custom partitioning.
 	</div></div></div><div class="para">
 	Click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> once you have made your selections to proceed.
-</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"><strong>戻る</strong>9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="encrypt-x86.html"><strong>次へ</strong>9.12.  Encrypt Partitions </a></li></ul></body></html>
+</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"><strong>戻る</strong>9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="encrypt-x86.html"><strong>次へ</strong>9.12. パーティションの暗号化</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-additional-resources.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-additional-resources.html
index 45ccfaf..8416639 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-additional-resources.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-additional-resources.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.8. Changing Runlevels at Boot Time" /><link rel="next" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.9.2. Useful Websites" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" hre
 f="s2-grub-useful-websites.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-additional-resources"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</h2></div></div></div><a id="id488169" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.8. ブート時にランレベルの変更" /><link rel="next" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.9.2. Useful Websites" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-additional-resources"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-additional-resources">E.9. Additional Resources</h2></div></div></div><a id="id945894" class="indexterm"></a><div class="para">
 			This chapter is only intended as an introduction to GRUB. Consult the following resources to discover more about how GRUB works.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-installed-documentation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</h3></div></div></div><a id="id470447" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-installed-documentation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-installed-documentation">E.9.1. Installed Documentation</h3></div></div></div><a id="id1145351" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="filename">/usr/share/doc/grub-<em class="replaceable"><code>&lt;version-number&gt;</code></em>/</code> — This directory contains good information about using and configuring GRUB, where <em class="replaceable"><code>&lt;version-number&gt;</code></em> corresponds to the version of the GRUB package installed.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">info grub</code> — The GRUB info page contains a tutorial, a user reference manual, a programmer reference manual, and a FAQ document about GRUB and its usage.
-					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>戻る</strong>E.8. Changing Runlevels at Boot Time</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>次へ</strong>E.9.2. Useful Websites</a></li></ul></body></html>
+					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>戻る</strong>E.8. ブート時にランレベルの変更</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>次へ</strong>E.9.2. Useful Websites</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-commands.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-commands.html
index ba88756..ec88afc 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-commands.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-commands.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.5. GRUB Interfaces" /><link rel="next" href="s1-grub-configfile.html" title="E.7. GRUB Menu Configuration File" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-gr
 ub-configfile.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</h2></div></div></div><a id="id582878" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.5. GRUB Interfaces" /><link rel="next" href="s1-grub-configfile.html" title="E.7. GRUB Menu Configuration File" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-gr
 ub-configfile.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-commands">E.6. GRUB Commands</h2></div></div></div><a id="id1118792" class="indexterm"></a><div class="para">
 			GRUB allows a number of useful commands in its command line interface. Some of the commands accept options after their name; these options should be separated from the command and other options on that line by space characters.
 		</div><div class="para">
 			The following is a list of useful commands:
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-configfile.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-configfile.html
index c7b0bb6..91fff9c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-configfile.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-configfile.html
@@ -7,9 +7,9 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-commands.html" title="E.6. GRUB Commands" /><link rel="next" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.7.2. Configuration File Directives" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href=
 "s2-grub-configfile-commands.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-configfile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</h2></div></div></div><a id="id403929" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-commands.html" title="E.6. GRUB Commands" /><link rel="next" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.7.2. Configuration File Directives" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href=
 "s2-grub-configfile-commands.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-configfile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-configfile">E.7. GRUB Menu Configuration File</h2></div></div></div><a id="id999195" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The configuration file (<code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code>), which is used to create the list of operating systems to boot in GRUB's menu interface, essentially allows the user to select a pre-set group of commands to execute. The commands given in <a class="xref" href="s1-grub-commands.html">「GRUB Commands」</a> can be used, as well as some special commands that are only available in the configuration file. Changes to <code class="filename">grub.cfg</code> are enacted by editing <code class="filename">etc/default/grub</code> and files in the <code class="filename">etc/grub.d</code> directory, particularly <code class="filename">10_linux</code> and <code class="filename">40_custom</code>, and then running the <code class="command">grub2-mkconfig</code> command with root privileges.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-configfile-structure"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</h3></div></div></div><a id="id637298" class="indexterm"></a><a id="id659285" class="indexterm"></a><a id="id768270" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-configfile-structure"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-structure">E.7.1. Configuration File Structure</h3></div></div></div><a id="id1043780" class="indexterm"></a><a id="id1143690" class="indexterm"></a><a id="id1051844" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The GRUB menu interface configuration file is <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code>.The commands to set the global preferences for the menu interface are placed at the top of the file, followed by stanzas for each operating kernel or operating system listed in the menu.
 			</div><div class="para">
 				The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot Fedora:
@@ -19,5 +19,5 @@ set root='(hd0,1)'
 linux /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
 initrd /initramfs-3.1.0-0.rc6.git0.3.fc16.x86_64.img
 </pre><div class="para">
-				Configuring a GRUB menu configuration file to boot multiple operating systems is beyond the scope of this chapter. Consult <a class="xref" href="s1-grub-additional-resources.html">「Additional Resources」</a> for a list of additional resources.
+				GRUB メニュー設定ファイルによる複数のオペレーティングシステムの起動を設定する方法は本章の範囲を超えています。 その他のリソース一覧は <a class="xref" href="s1-grub-additional-resources.html">「Additional Resources」</a> をご覧ください。
 			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>戻る</strong>E.6. GRUB Commands</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>次へ</strong>E.7.2. Configuration File Directives</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-installing.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-installing.html
index 2520568..9b58846 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-installing.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-installing.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-grub-whatis-features.html" title="E.2.3. Features of GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-whatis-features.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-
 grub-terminology.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-installing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</h2></div></div></div><a id="id578636" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-grub-whatis-features.html" title="E.2.3. Features of GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-whatis-features.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-
 grub-terminology.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-installing"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-installing">E.3. Installing GRUB</h2></div></div></div><a id="id968904" class="indexterm"></a><div class="para">
 			If GRUB was not installed during the installation process, it can be installed afterward. Once installed, it automatically becomes the default boot loader.
 		</div><div class="para">
 			Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available or use the GRUB package from the installation DVD. For instructions on installing packages, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Package Management with RPM</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
@@ -16,10 +16,10 @@
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">grub-install /dev/hda</code></pre><div class="para">
 			The next time the system boots, the GRUB graphical boot loader menu appears before the kernel loads into memory.
-		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — GRUB and RAID</h2></div><div class="admonition"><a id="id725730" class="indexterm"></a><div class="para">
-				<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> cannot construct a software RAID. Therefore, the <code class="filename">/boot</code> directory must reside on a single, specific disk partition. The <code class="filename">/boot</code> directory cannot be striped across multiple disks, as in a level 0 RAID. To use a level 0 RAID on your system, place /boot on a separate partition outside the RAID.
+		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — GRUB と RAID</h2></div><div class="admonition"><a id="id1044775" class="indexterm"></a><div class="para">
+				<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> はソフトウェア RAID を構築できません。そのため、 <code class="filename">/boot</code> ディレクトリは、単独の特定のディスクパーティションに 存在する必要があります。<code class="filename">/boot</code> ディレクトリはレベル 0 の RAID として複数のディスクに渡ってストライプ化ができません。システムでレベル 0 の RAID を 使用するには、RAID の外側で独立したパーティション上に /boot を配置します。
 			</div><div class="para">
 				Similarly, because the <code class="filename">/boot</code> directory must reside on a single, specific disk partition, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> cannot boot the system if the disk holding that partition fails or is removed from the system. This is true even if the disk is mirrored in a level 1 RAID.
 			</div><div class="para">
-				Note that these issues apply only to RAID that is implemented in software, where the individual disks that make up the array are still visible as individual disks on the system. These issues do not apply to hardware RAID where multiple disks are represented as a single device.
+				これらの問題は、アレイを構成している個別ディスクがシステム上で個別ディスクとして 見えている状態のソフトウェア内で実装された RAID のみに該当するものです。これらの 問題は複数のディスクが単独のデバイスとして表示されるハードウェア RAID には該当しません。
 			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-whatis-features.html"><strong>戻る</strong>E.2.3. Features of GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-terminology.html"><strong>次へ</strong>E.4. GRUB Terminology</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-interfaces.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-interfaces.html
index 1bba766..11d90c5 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-interfaces.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-interfaces.html
@@ -7,29 +7,29 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.4.3. The Root File System and GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-commands.html" title="E.6. GRUB Commands" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey=
 "n" href="s1-grub-commands.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-interfaces"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</h2></div></div></div><a id="id539559" class="indexterm"></a><a id="id668326" class="indexterm"></a><a id="id668344" class="indexterm"></a><a id="id681134" class="indexterm"></a><a id="id532702" class="indexterm"></a><a id="id436257" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.4.3. The Root File System and GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-commands.html" title="E.6. GRUB Commands" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey=
 "n" href="s1-grub-commands.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-interfaces"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-interfaces">E.5. GRUB Interfaces</h2></div></div></div><a id="id1196414" class="indexterm"></a><a id="id1009481" class="indexterm"></a><a id="id1009499" class="indexterm"></a><a id="id1056122" class="indexterm"></a><a id="id1015655" class="indexterm"></a><a id="id1124866" class="indexterm"></a><div class="para">
 			GRUB features three interfaces which provide different levels of functionality. Each of these interfaces allows users to boot the Linux kernel or another operating system.
 		</div><div class="para">
 			The interfaces are as follows:
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				The following GRUB interfaces can only be accessed by pressing any key within the three seconds of the GRUB menu bypass screen.
-			</div></div></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>Menu Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+			</div></div></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>メニューインターフェイス</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 						This is the default interface shown when GRUB is configured by the installation program. A menu of operating systems or preconfigured kernels are displayed as a list, ordered by name. Use the arrow keys to select an operating system or kernel version and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to boot it. If you do nothing on this screen, then after the time out period expires GRUB will load the default option.
 					</div><div class="para">
 						Press the <span class="keycap"><strong>e</strong></span> key to enter the entry editor interface or the <span class="keycap"><strong>c</strong></span> key to load a command line interface.
 					</div><div class="para">
-						Refer to <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html">「GRUB Menu Configuration File」</a> for more information on configuring this interface.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>Menu Entry Editor Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+						このインターフェースの設定方法については、 <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html">「GRUB Menu Configuration File」</a> を参照してください。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>メニューエントリエディタインターフェイス</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 						To access the menu entry editor, press the <span class="keycap"><strong>e</strong></span> key from the boot loader menu. The GRUB commands for that entry are displayed here, and users may alter these command lines before booting the operating system by adding a command line (<span class="keycap"><strong>o</strong></span> inserts a new line after the current line and <span class="keycap"><strong>O</strong></span> inserts a new line before it), editing one (<span class="keycap"><strong>e</strong></span>), or deleting one (<span class="keycap"><strong>d</strong></span>).
 					</div><div class="para">
 						After all changes are made, the <span class="keycap"><strong>b</strong></span> key executes the commands and boots the operating system. The <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key discards any changes and reloads the standard menu interface. The <span class="keycap"><strong>c</strong></span> key loads the command line interface.
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, refer to <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html">「Changing Runlevels at Boot Time」</a>.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>Command Line Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
+							GRUB メニューエントリエディタを使ってランレベルを変更する方法については、<a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html">「ブート時にランレベルの変更」</a> を参照してください。
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="emphasis"><em>コマンド行インターフェイス</em></span></span></dt><dd><div class="para">
 						The command line interface is the most basic GRUB interface, but it is also the one that grants the most control. The command line makes it possible to type any relevant GRUB commands followed by the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to execute them. This interface features some advanced shell-like features, including <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key completion based on context, and <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> key combinations when typing commands, such as <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>a</strong></span> to move to the beginning of a line and <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>e</strong></span> to move to the end of a line. In addition, the arrow, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span>, <span class="keycap"><strong>End</strong></span>, and <span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> keys work as th
 ey do in the <code class="command">bash</code> shell.
 					</div><div class="para">
-						Refer to <a class="xref" href="s1-grub-commands.html">「GRUB Commands」</a> for a list of common commands.
-					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-grub-interfaces-orderofuse"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</h3></div></div></div><a id="id558488" class="indexterm"></a><div class="para">
+						一般的なコマンド一覧については、 <a class="xref" href="s1-grub-commands.html">「GRUB Commands」</a> を参照してください。
+					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-grub-interfaces-orderofuse"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-interfaces-orderofuse">E.5.1. Interfaces Load Order</h3></div></div></div><a id="id1240131" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When GRUB loads its second stage boot loader, it first searches for its configuration file. Once found, the menu interface bypass screen is displayed. If a key is pressed within three seconds, GRUB builds a menu list and displays the menu interface. If no key is pressed, the default kernel entry in the GRUB menu is used.
 			</div><div class="para">
 				If the configuration file cannot be found, or if the configuration file is unreadable, GRUB loads the command line interface, allowing the user to type commands to complete the boot process.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-runlevels.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-runlevels.html
index 11e8048..b347926 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-runlevels.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-runlevels.html
@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8. Changing Runlevels at Boot Time</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8. ブート時にランレベルの変更</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.7.2. Configuration File Directives" /><link rel="next" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.9. Additional Resources" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class
 ="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-runlevels"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-runlevels">E.8. Changing Runlevels at Boot Time</h2></div></div></div><a id="id557388" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.7.2. Configuration File Directives" /><link rel="next" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.9. Additional Resources" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class
 ="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-runlevels"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-runlevels">E.8. ブート時にランレベルの変更</h2></div></div></div><a id="id1003390" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time.
 		</div><div class="para">
 			To change the runlevel of a single boot session, use the following instructions:
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-terminology.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-terminology.html
index 0061c82..2f24861 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-terminology.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-terminology.html
@@ -7,9 +7,9 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-installing.html" title="E.3. Installing GRUB" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.4.2. File Names and Blocklists" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-installing.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href=
 "s2-grub-terminology-files.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-terminology"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</h2></div></div></div><a id="id680055" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="s1-grub-installing.html" title="E.3. Installing GRUB" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.4.2. File Names and Blocklists" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-installing.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href=
 "s2-grub-terminology-files.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-terminology"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-terminology">E.4. GRUB Terminology</h2></div></div></div><a id="id961047" class="indexterm"></a><div class="para">
 			One of the most important things to understand before using GRUB is how the program refers to devices, such as hard drives and partitions. This information is particularly important when configuring GRUB to boot multiple operating systems.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-terminology-devices"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</h3></div></div></div><a id="id404780" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-terminology-devices"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-devices">E.4.1. Device Names</h3></div></div></div><a id="id821889" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When referring to a specific device with GRUB, do so using the following format (note that the parentheses and comma are very important syntactically):
 			</div><div class="para">
 				<code class="command"> (<em class="replaceable"><code>&lt;type-of-device&gt;&lt;bios-device-number&gt;</code></em>,<em class="replaceable"><code>&lt;partition-number&gt;</code></em>) </code>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-whatis.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-whatis.html
index 4570a6a..8a4da2c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-whatis.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-grub-whatis.html
@@ -7,14 +7,14 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="next" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html" title="E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-whatis">E.2. GRUB</h2></div></div></div><a id="id728668" class="indexterm"></a><a id="id728683" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="prev" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /><link rel="next" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html" title="E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-grub-whatis"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-grub-whatis">E.2. GRUB</h2></div></div></div><a id="id909506" class="indexterm"></a><a id="id909520" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The <em class="firstterm">GNU GRand Unified Boot loader</em> (GRUB) is a program which enables the selection of the installed operating system or kernel to be loaded at system boot time. It also allows the user to pass arguments to the kernel.
-		</div><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id473275" class="indexterm"></a><a id="id422237" class="indexterm"></a><a id="id795904" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-bios">E.2.1. GRUB and the boot process on BIOS-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id978189" class="indexterm"></a><a id="id978202" class="indexterm"></a><a id="id1149536" class="indexterm"></a><div class="para">
 				This section describes the specific role GRUB plays when booting a BIOS-based x86 system. For a look at the overall boot process, refer to <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">「A Detailed Look at the Boot Process」</a>.
 			</div><div class="para">
 				GRUB consists of the following images:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						<code class="filename">boot.img</code>: the first image to load in GRUB on BIOS-based x86 systems, which is written to either a master boot record (MBR) or the boot sector of a partition.<sup>[<a id="id617332" href="#ftn.id617332" class="footnote">7</a>]</sup>.Because a PC boot sector is 512 bytes, the size of this image is exactly 512 bytes.
+						<code class="filename">boot.img</code>: the first image to load in GRUB on BIOS-based x86 systems, which is written to either a master boot record (MBR) or the boot sector of a partition.<sup>[<a id="id1063023" href="#ftn.id1063023" class="footnote">7</a>]</sup>.Because a PC boot sector is 512 bytes, the size of this image is exactly 512 bytes.
 					</div><div class="para">
 						BIOS cannot read partition tables or file systems. It initializes the hardware, reads the MBR, then depends entirely on <code class="filename">boot.img</code> to continue the boot process. This image is similar to Stage 1 in GRUB Legacy.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -28,13 +28,13 @@
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="filename">*.mod</code>: the remainder of GRUB is located in dynamically loadable modules. These modules load automatically or are built into the core image if they are essential, or can be initialized manually by the <code class="command">insmod</code> command.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
-				The method used to boot Linux is called <em class="firstterm">direct loading</em> because the boot loader loads the operating system directly. There is no intermediary between the boot loader and the kernel.
+				Linux の起動に使用する方法は、 ブートローダが直接オペレーティングシステムをロードするため <em class="firstterm">ダイレクトローディング</em>と呼ばれます。 ブートローダとカーネルの間に中継するものはありません。
 			</div><div class="para">
 				The boot process used by other operating systems may differ. For example, the <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® operating system, as well as other operating systems, are loaded using <em class="firstterm">chain loading</em>. Under this method, the MBR points to the first sector of the partition holding the operating system, where it finds the files necessary to actually boot that operating system.
 			</div><div class="para">
 				GRUB supports both direct and chain loading boot methods, allowing it to boot almost any operating system.
 			</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					During installation, Microsoft's DOS and Windows installation programs completely overwrite the MBR, destroying any existing boot loaders. If creating a dual-boot system, it is best to install the Microsoft operating system first.
-				</div></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id617332" href="#id617332" class="para">7</a>] </sup>
+					インストールの間、Microsoftの DOS と Windowsインストールプログラムは完全に MBRを上書きし、既存のブートローダーを抹消します。デュアルブートシステムを 構築している場合は、Microsoftのオペレーティングシステムを最初に インストールするとよいでしょう。
+				</div></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1063023" href="#id1063023" class="para">7</a>] </sup>
 							For more on the system BIOS and the MBR, refer to <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">「BIOS-based x86 systems」</a>.
 						</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>戻る</strong>付録E The GRUB Boot Loader</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html"><strong>次へ</strong>E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x8...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-guimode-interface-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-guimode-interface-x86.html
index 0ff243e..8b03ddf 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-guimode-interface-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-guimode-interface-x86.html
@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2. The Graphical Installation Program User Interface</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="next" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html" title="9.2.2. A Note about Virtual Consoles" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="n
 ext"><a accesskey="n" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-guimode-interface-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-interface-x86">9.2. The Graphical Installation Program User Interface</h2></div></div></div><a id="id538419" class="indexterm"></a><a id="id732262" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="next" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html" title="9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>戻る</strong></a><
 /li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-guimode-interface-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-guimode-interface-x86">9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</h2></div></div></div><a id="id1131476" class="indexterm"></a><a id="id1022747" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If you have used a <em class="firstterm">graphical user interface (GUI)</em> before, you are already familiar with this process; use your mouse to navigate the screens, click buttons, or enter text fields.
 </div><div class="para">
 	You can also navigate through the installation using the keyboard. The <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key allows you to move around the screen, the Up and Down arrow keys to scroll through lists, <span class="keycap"><strong>+</strong></span> and <span class="keycap"><strong>-</strong></span> keys expand and collapse lists, while <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> selects or removes from selection a highlighted item. You can also use the <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> key command combination as a way of clicking on buttons or making other screen selections, where <span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> is replaced with any underlined letter appearing within that screen.
@@ -15,13 +15,13 @@
 		If you are using an x86, AMD64, or Intel 64 system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 	</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong></pre><div class="para">
-		Refer to <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">「The Boot Menu」</a> for a description of the Fedora boot menu and to <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">「The Text Mode Installation Program User Interface」</a> for a brief overview of text mode installation instructions.
+		Refer to <a class="xref" href="ch-Boot-x86.html#sn-boot-menu-x86">「The Boot Menu」</a> for a description of the Fedora boot menu and to <a class="xref" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html#s1-guimode-textinterface-x86">「テキストモードインストールプログラムのユーザーインターフェース」</a> for a brief overview of text mode installation instructions.
 	</div><div class="para">
-	It is highly recommended that installs be performed using the GUI installation program. The GUI installation program offers the full functionality of the Fedora installation program, including LVM configuration which is not available during a text mode installation.
+	GUI インストールプログラムを使用したインストールの実行を強く推奨します。GUI インストールプログラムでは、テキストモードのインストールでは利用できない LVM の設定など Fedora インストールプログラムの全機能を提供しています。
 </div><div class="para">
 	Users who must use the text mode installation program can follow the GUI installation instructions and obtain all needed information.
-</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-adminoptions-screenshots" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. Screenshots during installation</h3></div></div></div><a id="id800374" class="indexterm"></a><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> allows you to take screenshots during the installation process. At any time during installation, press <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Print Screen</strong></span> and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will save a screenshot to <code class="filename">/root/anaconda-screenshots</code>.
+</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sect-adminoptions-screenshots" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sect-adminoptions-screenshots">9.2.1. インストール中のスクリーンショット</h3></div></div></div><a id="id859111" class="indexterm"></a><div class="para">
+		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> により、インストールプロセス中にスクリーンショットを 取ることが出来るようになります。インストール中のいつでも、<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Print Screen</strong></span> を押すと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> がスクリーンショットを <code class="filename">/root/anaconda-screenshots</code> に保存します。
 	</div><div class="para">
-		If you are performing a Kickstart installation, use the <code class="option">autostep --autoscreenshot</code> option to generate a screenshot of each step of the installation automatically. Refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-file.html">「Creating the Kickstart File」</a> for details of configuring a Kickstart file.
-	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>戻る</strong>第9章 Installing using anaconda</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>次へ</strong>9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></li></ul></body></html>
+		キックスタートインストールを実行している場合は、<code class="option">autostep --autoscreenshot</code> オプションを使用して、インストールの各ステップのスクリーンショットを自動的に 生成します。キックスタートファイルの設定に関する詳細には、<a class="xref" href="s1-kickstart2-file.html">「Creating the Kickstart File」</a> を 参照して下さい。
+	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>戻る</strong>第9章 Installing using anaconda</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>次へ</strong>9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installationmethod-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installationmethod-x86.html
index ce31a11..6f9f2e4 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installationmethod-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installationmethod-x86.html
@@ -7,18 +7,18 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="prev" href="s1-langselection-x86.html" title="8.2. Language Selection" /><link rel="next" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="8.3.2. Installing from a Hard Drive" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>戻る</stro
 ng></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installationmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id580805" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you booted the installation from minimal boot media or with the <code class="command">askmethod</code> boot option, use the arrow keys on your keyboard to select an installation method (refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html#fig-installationmethod-x86">図8.4「Installation Method」</a>). With your selected method highlighted, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key to move to the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to confirm your choice.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="prev" href="s1-langselection-x86.html" title="8.2. Language Selection" /><link rel="next" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="8.3.2. Installing from a Hard Drive" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>戻る</stro
 ng></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installationmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installationmethod-x86">8.3. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id863860" class="indexterm"></a><div class="para">
+		最低限ブートメディアから、あるいは <code class="command">askmethod</code> オプションを使用して インストールをブートしている場合は、キーボードの矢印を使用してインストール方法を選択します (<a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html#fig-installationmethod-x86">図8.4「Installation Method」</a> を参照)。選択した方法が強調表示されている状態で <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> キーを押して<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> ボタンに移動して、 <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押すことにより選択を確定します。
 	</div><div class="figure" id="fig-installationmethod-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/installationmethod/method.png" alt="Installation Method" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					Installation method screen.
-				</div></div></div></div><h6>図8.4 Installation Method</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-cd-inst-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. Installing from DVD</h3></div></div></div><a id="id426899" class="indexterm"></a><a id="id447811" class="indexterm"></a><a id="id687424" class="indexterm"></a><a id="id562450" class="indexterm"></a><a id="id548752" class="indexterm"></a><a id="id576360" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></div></div></div><h6>図8.4 Installation Method</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-begininstall-cd-inst-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-begininstall-cd-inst-x86">8.3.1. DVD からインストール</h3></div></div></div><a id="id1012853" class="indexterm"></a><a id="id853232" class="indexterm"></a><a id="id1215446" class="indexterm"></a><a id="id1012763" class="indexterm"></a><a id="id976104" class="indexterm"></a><a id="id983816" class="indexterm"></a><div class="para">
 	To install Fedora from a DVD, place the DVD in your DVD drive and boot your system from the DVD. Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from DVD media.
 </div><div class="para">
 		The installation program then probes your system and attempts to identify your DVD drive. It starts by looking for an IDE (also known as an ATAPI) DVD drive.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><a id="id521471" class="indexterm"></a><a id="id656211" class="indexterm"></a><div class="para">
-			To abort the installation process at this time, reboot your machine and then eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point before the <span class="guilabel"><strong>Write changes to disk</strong></span> screen. Refer to <a class="xref" href="Write_changes_to_disk-x86.html">「Write changes to disk」</a> for more information.
-		</div></div></div><a id="id832739" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If your DVD drive is not detected, and it is a SCSI DVD, the installation program prompts you to choose a SCSI driver. Choose the driver that most closely resembles your adapter. You may specify options for the driver if necessary; however, most drivers detect your SCSI adapter automatically.
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><a id="id979688" class="indexterm"></a><a id="id877812" class="indexterm"></a><div class="para">
+			この時点でインストールプロセスを止めるには、再起動してブートメディアを取り出します。<span class="guilabel"><strong>変更をディスクに書き込む(Write changes to disk)</strong></span> の 画面以前はいつでもインストールを安全に取り消すことが出来ます。その詳細には <a class="xref" href="Write_changes_to_disk-x86.html">「Write changes to disk」</a> を参照して下さい。
+		</div></div></div><a id="id1186712" class="indexterm"></a><div class="para">
+	使用する DVD ドライブが検出されないで、それが SCSI DVD の場合、インストールプログラムは SCSI ドライバーを選択するように催促します。使用アダプタに 最も近いドライバーを選択します。必要であればドライバー用のオプションを指定することも可能です。しかし、ほとんどのドライバーは自動的にその SCSI アダプタを 検出します。
 </div><div class="para">
 		If the DVD drive is found and the driver loaded, the installer will present you with the option to perform a media check on the DVD. This will take some time, and you may opt to skip over this step. However, if you later encounter problems with the installer, you should reboot and perform the media check before calling for support. From the media check dialog, continue to the next stage of the installation process (refer to <a class="xref" href="sn-keyboard-x86.html">「Keyboard Configuration」</a>).
 	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>戻る</strong>8.2. Language Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>次へ</strong>8.3.2. Installing from a Hard Drive</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installmethod-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installmethod-x86.html
index 28c978f..42d8dfd 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installmethod-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installmethod-x86.html
@@ -7,22 +7,22 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /><link rel="prev" href="Disk_Space-x86.html" title="4.4. Do You Have Enough Disk Space?" /><link rel="next" href="ch04s06.html" title="4.6. Choose a boot method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Space-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acc
 esskey="n" href="ch04s06.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</h2></div></div></div><a id="id598285" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /><link rel="prev" href="Disk_Space-x86.html" title="4.4. ディスク容量は十分ですか?" /><link rel="next" href="ch04s06.html" title="4.6. Choose a boot method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Space-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class=
 "next"><a accesskey="n" href="ch04s06.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installmethod-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installmethod-x86">4.5. Selecting an Installation Method</h2></div></div></div><a id="id863260" class="indexterm"></a><div class="para">
 		What type of installation method do you wish to use? The following installation methods are available:
-	</div><a id="id493450" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD</span></dt><dd><div class="para">
-					If you have a DVD drive and the Fedora DVD you can use this method. Refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">「Installing from DVD」</a>, for DVD installation instructions.
+	</div><a id="id956569" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD</span></dt><dd><div class="para">
+					If you have a DVD drive and the Fedora DVD you can use this method. Refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">「DVD からインストール」</a>, for DVD installation instructions.
 				</div><div class="para">
-					If you booted the installation from a piece of media other than the installation DVD, you can specify the DVD as the installation source with the <code class="command">linux askmethod</code> or <code class="command">linux repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em>:/<em class="replaceable"><code>device</code></em></code> boot option, or by selecting <span class="guimenuitem"><strong>Local CD/DVD</strong></span> on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu (refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a>).
+					インストール DVD 以外のメディアからインストールをブートしている場合、<code class="command">linux askmethod</code> 又は、 <code class="command">linux repo=cdrom:<em class="replaceable"><code>device</code></em>:/<em class="replaceable"><code>device</code></em></code> ブートオプションを使用して、又は <span class="guimenu"><strong>インストール方法</strong></span> メニュー上で <span class="guimenuitem"><strong>ローカル CD/DVD</strong></span> を選択することにより、インストールソースとして DVD を指定することができます。<a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a> を参照して下さい。
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Live CD</span></dt><dd><div class="para">
-					If you have a CD drive and the Fedora live CD you can use this method. The live CD desktop includes an icon labeled <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Drive</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">「Installing from DVD」</a> for CD installation instructions.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Hard Drive</span></dt><dd><a id="id611964" class="indexterm"></a><div class="para">
+					If you have a CD drive and the Fedora live CD you can use this method. The live CD desktop includes an icon labeled <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Drive</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html#s1-begininstall-cd-inst-x86">「DVD からインストール」</a> for CD installation instructions.
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Hard Drive</span></dt><dd><a id="id1128485" class="indexterm"></a><div class="para">
 					If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> or <code class="command">linux repo=hd:<em class="replaceable"><code>device</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> boot option), or by selecting <span class="guimenuitem"><strong>Hard drive</strong></span> on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu (refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a>). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-hd-x86.html">「Installing from a Hard Drive」</a>, for hard drive installation instructions.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">NFS</span></dt><dd><a id="id563635" class="indexterm"></a><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">NFS</span></dt><dd><a id="id1053916" class="indexterm"></a><div class="para">
 					If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> or <code class="command">linux repo=nfs:<em class="replaceable"><code>server</code></em> <em class="replaceable"><code>:options</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> boot option, or the <span class="guimenuitem"><strong>NFS directory</strong></span> option on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu described in <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a>). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">「Installing via NFS」</a> for network installation instructions. Note that NFS installations may also be performed in GUI mode.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">URL</span></dt><dd><a id="id596616" class="indexterm"></a><div class="para">
-					If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code>, <code class="command">linux repo=ftp://<em class="replaceable"><code>user</code></em>:<em class="replaceable"><code>password</code></em>@<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code>, or <code class="command">linux repo=http://<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> boot option, or the <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> option on the <span class="guimenu"><strong>Installation Method</strong></span> menu described in <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a>). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html">「Installing via FTP or HTTP」</a>, for FTP and HTTP installation instructions.
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">URL</span></dt><dd><a id="id1120965" class="indexterm"></a><div class="para">
+					HTTP (Web) サーバー、又は FTP サーバーから直接インストールする場合は、この方法を使用します。 起動 CD-ROM が必要になります (<code class="command">linux askmethod</code> か、<code class="command">linux repo=ftp://<em class="replaceable"><code>user</code></em>:<em class="replaceable"><code>password</code></em>@<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> か、<code class="command">linux repo=http://<em class="replaceable"><code>host</code></em>/<em class="replaceable"><code>path</code></em></code> の起動オプションを使用、あるいは<a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a> で説明して あるように <span class="guimenu"><strong>インストール方法</strong></span> メニュー上の <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> オプションを使用)。FTP と HTTP からのインストールã
 «ã¤ã„ての説明は <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html">「Installing via FTP or HTTP」</a> を参照してください。
 				</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option <code class="option">askmethod</code>, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to <a class="xref" href="s1-langselection-x86.html">「Language Selection」</a>.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>DVD Activity</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ディストリビューション DVD を起動して、代替インストールソースオプション <code class="option">askmethod</code> を使用していない場合、次のステップは自動的に DVD からロードされます。<a class="xref" href="s1-langselection-x86.html">「Language Selection」</a> へ進んで下さい。
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>DVD の動作</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you boot from a Fedora installation DVD, the installation program loads its next stage from that disc. This happens regardless of which installation method you choose, unless you eject the disc before you proceed. The installation program still downloads <span class="emphasis"><em>package data</em></span> from the source you choose.
-		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Space-x86.html"><strong>戻る</strong>4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch04s06.html"><strong>次へ</strong>4.6. Choose a boot method</a></li></ul></body></html>
+		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Space-x86.html"><strong>戻る</strong>4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch04s06.html"><strong>次へ</strong>4.6. Choose a boot method</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installpkgs-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installpkgs-x86.html
index 17ad247..950a8ab 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installpkgs-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-installpkgs-x86.html
@@ -8,19 +8,19 @@
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
               </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-package-selection-x86.html" title="9.16.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="next" href="s1-complete-x86.html" title="9.18. Installation Complete" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-package-selection-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li clas
 s="next"><a accesskey="n" href="s1-complete-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-installpkgs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-installpkgs-x86">9.17. Installing Packages</h2></div></div></div><div class="para">
-	At this point there is nothing left for you to do until all the packages have been installed. How quickly this happens depends on the number of packages you have selected and your computer's speed.
+	この段階では、すべてのパッケージがインストールされるまで、他に操作することはありません。パッケージのインストールに要する時間は選択しているパッケージの数やコンピュータの速度により異なります。
 </div><div class="para">
-	Depending on the available resources, you might see the following progress bar while the installer resolves dependencies of the packages you selected for installation:
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/starting-installation.png" alt="Starting installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The starting installation progress bar
-			</div></div></div></div><h6>図9.55 Starting installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	利用可能なリソースに応じて、インストール用に選択したパッケージの依存関係を インストーラが解決する間に以下のような進捗バーが表示されます。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/starting-installation.png" alt="インストールの開始" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				インストール進捗バーの開始
+			</div></div></div></div><h6>図9.55 インストールの開始</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the selected packages to your system.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/installing-packages.png" width="444" alt="Packages completed" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Packages Completed progress bar
-			</div></div></div></div><h6>図9.56 Packages completed</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	<a id="id534507" class="indexterm"></a>
-	 <a id="id769142" class="indexterm"></a>
-	 For your reference, a complete log of your installation can be found in <code class="filename">/root/install.log</code> once you reboot your system.
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/installing-packages.png" width="444" alt="パッケージの完了" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				パッケージ完了の進捗バー
+			</div></div></div></div><h6>図9.56 パッケージの完了</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	<a id="id1040560" class="indexterm"></a>
+	 <a id="id1138575" class="indexterm"></a>
+	 インストールの完全なログはシステムの再起動後に参照用に <code class="filename">/root/install.log</code> で見ることができます。
 </div><div class="para">
-	After installation completes, select <span class="guibutton"><strong>Reboot</strong></span> to restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer reboots.
+	インストールが完了したら、<span class="guibutton"><strong>再起動</strong></span>を選択してコンピューターを再起動してください。Fedora はコンピューターを再起動する前に装填されている全てのディスクを取り出します。
 </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-package-selection-x86.html"><strong>戻る</strong>9.16.2.  Customizing the Software Selection </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-complete-x86.html"><strong>次へ</strong>9.18. Installation Complete</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-file.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-file.html
index ceb71a4..9942cd9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-file.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-file.html
@@ -7,18 +7,18 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-options.html" title="15.4. Kickstart Options" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>戻る</strong></a></li><li clas
 s="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-file"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</h2></div></div></div><a id="id374972" class="indexterm"></a><a id="id611691" class="indexterm"></a><a id="id478495" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-options.html" title="15.4. Kickstart Options" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>戻る</strong></a></li><li clas
 s="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-file"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-file">15.3. Creating the Kickstart File</h2></div></div></div><a id="id1137380" class="indexterm"></a><a id="id1091887" class="indexterm"></a><a id="id876125" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The kickstart file is a simple text file, containing a list of items, each identified by a keyword. You can create it by using the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> application, or writing it from scratch. The Fedora installation program also creates a sample kickstart file based on the options that you selected during installation. It is written to the file <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. You should be able to edit it with any text editor or word processor that can save files as ASCII text.
 		</div><div class="para">
 			First, be aware of the following issues when you are creating your kickstart file:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					Sections must be specified <span class="emphasis"><em>in order</em></span>. Items within the sections do not have to be in a specific order unless otherwise specified. The section order is:
 				</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-							Command section — Refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a> for a list of kickstart options. You must include the required options.
+							コマンドセクション — キックスタートオプションのリストには <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a> を参照して下さい。必須のオプションを含む必要があります。
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							The <code class="command">%packages</code> section — Refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html">「Package Selection」</a> for details.
+							<code class="command">%packages</code> セクション — 詳細には <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html">「Package Selection」</a> を参照して下さい。
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							The <code class="command">%pre</code> and <code class="command">%post</code> sections — These two sections can be in any order and are not required. Refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">「Pre-installation Script」</a> and <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">「Post-installation Script」</a> for details.
+							<code class="command">%pre</code> と <code class="command">%post</code> セクション — これらの二つのセクションの順番は重要でなく、必須でもありません。詳細には <a class="xref" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">「Pre-installation Script」</a> と <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">「Post-installation Script」</a> を参照して下さい。
 						</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Items that are not required can be omitted.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-howuse.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-howuse.html
index 925c62c..e42aca9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-howuse.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-howuse.html
@@ -8,7 +8,7 @@
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
               </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-file.html" title="15.3. Creating the Kickstart File" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-kickstart2.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n"
  href="s1-kickstart2-file.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-howuse"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-howuse">15.2. How Do You Perform a Kickstart Installation?</h2></div></div></div><div class="para">
-			Kickstart installations can be performed using a local DVD, a local hard drive, or via NFS, FTP, or HTTP.
+			キックスタートは、ローカル DVD やローカルハード ドライブを使用して、あるいは NFS、FTP、HTTP 経由でインストールすることが できます。
 		</div><div class="para">
 			To use kickstart, you must:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-install-tree.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-install-tree.html
index eb0ed10..65a99cd 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-install-tree.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-install-tree.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="15.10. Starting a Kickstart Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.h
 tml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-install-tree"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</h2></div></div></div><a id="id589708" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="15.10. Starting a Kickstart Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.h
 tml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-install-tree"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-install-tree">15.9. Making the Installation Tree Available</h2></div></div></div><a id="id971967" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The kickstart installation must access an <em class="firstterm">installation tree</em>. An installation tree is a copy of the binary Fedora DVD with the same directory structure.
 		</div><div class="para">
 			If you are performing a DVD-based installation, insert the Fedora installation DVD into the computer before starting the kickstart installation.
 		</div><div class="para">
 			If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of the binary Fedora DVD are on a hard drive in the computer.
-		</div><a id="id459199" class="indexterm"></a><a id="id487260" class="indexterm"></a><div class="para">
-			If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you must make the installation tree or ISO image available over the network. Refer to <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> for details.
+		</div><a id="id1163806" class="indexterm"></a><a id="id1163819" class="indexterm"></a><div class="para">
+			ネットワークベース(NFS、FTP、HTTP)のインストールを実行している場合は、ネットワーク上でインストールツリー、又は ISO イメージが利用できるようにしなければなりません。 その詳細情報には、<a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> を参照して下さい。
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>戻る</strong>15.8.2. Making the Kickstart File Available on th...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>次へ</strong>15.10. Starting a Kickstart Installation</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-options.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-options.html
index 707e6fb..34b7202 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-options.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-options.html
@@ -7,24 +7,24 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-file.html" title="15.3. Creating the Kickstart File" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="15.5. Package Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a 
 accesskey="n" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-options"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</h2></div></div></div><a id="id540980" class="indexterm"></a><a id="id707471" class="indexterm"></a><div class="para">
-			The following options can be placed in a kickstart file. If you prefer to use a graphical interface for creating your kickstart file, use the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> application. Refer to <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> for details.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-file.html" title="15.3. Creating the Kickstart File" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="15.5. Package Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a 
 accesskey="n" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-options"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-options">15.4. Kickstart Options</h2></div></div></div><a id="id874051" class="indexterm"></a><a id="id882367" class="indexterm"></a><div class="para">
+			以下のオプションはキックスタートファイル内で配置できます。キックスタートファイルの作成にグラフィカルインターフェイスを使用したい場合、<span class="application"><strong>キックスタート設定</strong></span> のアプリケーションを使います。詳細は <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> をご覧下さい
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If the option is followed by an equals mark (=), a value must be specified after it. In the example commands, options in brackets ([]) are optional arguments for the command.
 			</div></div></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">autopart</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id664137" class="indexterm"></a>
-						 Automatically create partitions — 1 GB or more root (<code class="filename">/</code>) partition, a swap partition, and an appropriate boot partition for the architecture. One or more of the default partition sizes can be redefined with the <code class="command">part</code> directive.
+						<a id="id1091907" class="indexterm"></a>
+						 自動的にパーティションを作成します — 1 GB 又はそれ以上の root (<code class="filename">/</code>) パーティション、スワップパーティション、そして アーキテクチャに適切な boot パーティション。<code class="command">part</code> ディレクティブを使用して1つ、又は複数のデフォルトパーティションサイズを再定義することができます。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--encrypted</code> — Should all devices with support be encrypted by default? This is equivalent to checking the <span class="guilabel"><strong>Encrypt</strong></span> checkbox on the initial partitioning screen.
+								<code class="command">--encrypted</code> — サポートのあるデバイスはすべてデフォルトで 暗号化されるべきかどうか ? これは、初期パーティション設定画面の <span class="guilabel"><strong>Encrypt</strong></span> チェックボックスをチェックすることと同等になります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--passphrase=</code> — Provide a default system-wide passphrase for all encrypted devices.
+								<code class="command">--passphrase=</code> — 全ての暗号化したデバイス用に デフォルトのシステム全体のパスフレーズを提供します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--escrowcert=<em class="replaceable"><code>URL_of_X.509_certificate</code></em></code> — Store data encryption keys of all encrypted volumes as files in <code class="filename">/root</code>, encrypted using the X.509 certificate from the URL specified with <em class="replaceable"><code>URL_of_X.509_certificate</code></em>. The keys are stored as a separate file for each encrypted volume. This option is only meaningful if <code class="command">--encrypted</code> is specified.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--backuppassphrase=</code> — Add a randomly-generated passphrase to each encrypted volume. Store these passphrases in separate files in <code class="filename">/root</code>, encrypted using the X.509 certificate specified with <code class="command">--escrowcert</code>. This option is only meaningful if <code class="command">--escrowcert</code> is specified.
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">ignoredisk</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id690001" class="indexterm"></a>
-						 Causes the installer to ignore the specified disks. This is useful if you use autopartition and want to be sure that some disks are ignored. For example, without <code class="literal">ignoredisk</code>, attempting to deploy on a SAN-cluster the kickstart would fail, as the installer detects passive paths to the SAN that return no partition table.
+						<a id="id1185723" class="indexterm"></a>
+						 インストーラが指定ディスクを無視するようになります。これは、自動パーティションを使用して、 一部のパーティションが確実に無視されることを希望する場合に役に立ちます。例えば、 <code class="literal">ignoredisk</code> なしで、SAN クラスター上で導入しようとすると、インストーラは、パーティションテーブルを返さない SAN への受け身パスを検知するため、キックスタートは失敗します。
 					</div><div class="para">
 						The syntax is:
 					</div><pre class="screen">ignoredisk --drives=<em class="replaceable"><code>drive1,drive2</code></em>,...</pre><div class="para">
@@ -36,50 +36,50 @@
 					</div><pre class="programlisting">ignoredisk --drives=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> Warning — Never specify multipath devices by device names like <code class="systemitem">mpatha</code> </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							Device names like <code class="systemitem">mpatha</code> are not specific to a particular disk. The disk named <code class="systemitem">/dev/mpatha</code> during installation might not be the one that you expect it to be. Therefore, the <code class="command">ignoredisk</code> command could target the wrong disk.
 						</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--only-use</code> — specifies a list of disks for the installer to use. All other disks are ignored. For example, to use disk <code class="systemitem">sda</code> during installation and ignore all other disks:
+								<code class="command">--only-use</code> — 使用するインストーラ用のディスクの 一覧を指定します。他のディスクはすべて無視されます。例えば、インストール中に <code class="systemitem">sda</code> を使用するには、その他のディスクを無視します:
 							</div><pre class="screen">ignoredisk --only-use=sda</pre><div class="para">
 								To include a multipath device that does not use LVM:
 							</div><pre class="programlisting">ignoredisk --only-use=disk/by-id/dm-uuid-mpath-2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</pre><div class="para">
 								To include a multipath device that uses LVM:
 							</div><pre class="programlisting">ignoredisk --only-use=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">autostep</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id835998" class="indexterm"></a>
-						 Similar to <code class="command">interactive</code> except it goes to the next screen for you. It is used mostly for debugging.
+						<a id="id1097560" class="indexterm"></a>
+						 次の画面に進むという以外は <code class="command">interactive</code> に似ています。 多くの場合、デバグで使用されます。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--autoscreenshot</code> — Take a screenshot at every step during installation and copy the images over to <code class="command">/root/anaconda-screenshots</code> after installation is complete. This is most useful for documentation.
+								<code class="command">--autoscreenshot</code> — インストール中の全てのステップで スクリーンショットを取り、そのイメージをインストールが完了した後に <code class="command">/root/anaconda-screenshots</code> にコピーします。これは文書化のために非常に役に立ちます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">auth</code> or <code class="command">authconfig</code> (required) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id567212" class="indexterm"></a>
-						 <a id="id552445" class="indexterm"></a>
-						 Sets up the authentication options for the system. It is similar to the <code class="command">authconfig</code> command, which can be run after the install. By default, passwords are normally encrypted and are not shadowed.
+						<a id="id1055895" class="indexterm"></a>
+						 <a id="id1055911" class="indexterm"></a>
+						 システム用の認証オプションをセットします。これは、インストール終了後に実行できる <code class="command">authconfig</code> コマンドに似ています。デフォルトで、パスワードは 通常暗号化されており、シャドウ化されていません。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enablenis</code> — Turns on NIS support. By default, <code class="command">--enablenis</code> uses whatever domain it finds on the network. A domain should almost always be set by hand with the <code class="command">--nisdomain=</code> option.
+								<code class="command">--enablenis</code> — NIS サポートを有効にします。 デフォルトでは、 <code class="command">--enablenis</code> はネットワーク上で見つけた任意のドメインを 使用ます。必ず <code class="command">--nisdomain=</code> オプションを使用してドメインを手動で指定してください。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--nisdomain=</code> — NIS domain name to use for NIS services.
+								<code class="command">--nisdomain=</code> — NIS サービスに使う NIS ドメインの名前です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--nisserver=</code> — Server to use for NIS services (broadcasts by default).
+								<code class="command">--nisserver=</code> — NIS サービスに使うサーバーです (デフォルト ではブロードキャスト)。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useshadow</code> or <code class="command">--enableshadow</code> — Use shadow passwords.
+								<code class="command">--useshadow</code> 又は <code class="command">--enableshadow</code> — シャドウパスワードを使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enableldap</code> — Turns on LDAP support in <code class="filename">/etc/nsswitch.conf</code>, allowing your system to retrieve information about users (for example, their UIDs, home directories, and shells) from an LDAP directory. To use this option, you must install the <code class="filename">nss-pam-ldapd</code> package. You must also specify a server and a base <em class="firstterm">DN</em> (distinguished name) with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enableldapauth</code> — Use LDAP as an authentication method. This enables the <code class="filename">pam_ldap</code> module for authentication and changing passwords, using an LDAP directory. To use this option, you must have the <code class="filename">nss-pam-ldapd</code> package installed. You must also specify a server and a base DN with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>. If your environment does not use <em class="firstterm">TLS</em> (Transport Layer Security), use the <code class="command">--disableldaptls</code> switch to ensure that the resulting configuration file works.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ldapserver=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
+								<code class="command">--ldapserver=</code> — <code class="command">--enableldap</code> または <code class="command">--enableldapauth</code> を指定した場合、 利用する LDAP サーバーの名前を指定するのにこのオプションを使用します。このオプションは、 <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> ファイル内で 設定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ldapbasedn=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information is stored. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
+								<code class="command">--ldapbasedn=</code> — <code class="command">--enableldap</code> または<code class="command">--enableldapauth</code> を指定した場合、ユーザー情報が格納されたLDAP ディレクトリツリーの DN を指定するためにこのオプションを使用します。このオプションは <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> ファイルで設定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enableldaptls</code> — Use TLS (Transport Layer Security) lookups. This option allows LDAP to send encrypted usernames and passwords to an LDAP server before authentication.
+								<code class="command">--enableldaptls</code> — TLS (Transport Layer Security) ルックアップを使用します。 このオプションによって、LDAP は認証前に暗号化したユーザー名とパスワードを LDAP サーバーに送信できます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--disableldaptls</code> — Do not use TLS (Transport Layer Security) lookups in an environment that uses LDAP for authentication.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enablekrb5</code> — Use Kerberos 5 for authenticating users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or shells. If you enable Kerberos, you must make users' accounts known to this workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <code class="command">/usr/sbin/useradd</code> command. If you use this option, you must have the <code class="filename">pam_krb5</code> package installed.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--krb5realm=</code> — The Kerberos 5 realm to which your workstation belongs.
+								<code class="command">--krb5realm=</code> — ワークステーションの所属先である kerberos 5 の realm (レルム) です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--krb5kdc=</code> — The KDC (or KDCs) that serve requests for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names with commas (,).
+								<code class="command">--krb5kdc=</code> — realm への要求に対してサービスを提供する KDC(複数可)。realm 内に複数の KDC がある場合には、 名前をカンマ(,)で区切って指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--krb5adminserver=</code> — The KDC in your realm that is also running kadmind. This server handles password changing and other administrative requests. This server must be run on the master KDC if you have more than one KDC.
+								<code class="command">--krb5adminserver=</code> — realm にある KDC で、kadmind が動作しているもの。 このサーバーはパスワードの変更やその他の 管理関連要求を取り扱います。複数の KDC がある場合には、 このサーバーはマスター KDC 上で実行しなければなりません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enablehesiod</code> — Enable Hesiod support for looking up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up and using Hesiod on your network is in <code class="filename">/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</code>, which is included in the <code class="filename">glibc</code> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to store information about users, groups, and various other items.
+								<code class="command">--enablehesiod</code> — ユーザーのホームディレクトリ、UID、シェルをルックアップするための Hesiod サポートを有効にします。 ネットワークでの Hesiod の設定と使い方に関しての詳細 は<code class="filename">glibc</code> パッケージに含まれている <code class="filename">/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod </code> 内に あります。Hesiod は DNS の 拡張機能であり、DNS レコードを使用してユーザーや グループ、及び各種項目に関する情報を保存します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--hesiodlhs</code> and <code class="command">--hesiodrhs</code> — The <code class="systemitem">Hesiod</code> LHS (left-hand side) and RHS (right-hand side) values, set in <code class="filename">/etc/hesiod.conf</code>. The <code class="systemitem">Hesiod</code> library uses these values to search DNS for a name, similar to the way that <span class="application"><strong>LDAP</strong></span> uses a base DN.
 							</div><div class="para">
@@ -91,7 +91,7 @@
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--smbservers=</code> — The name of the servers to use for SMB authentication. To specify more than one server, separate the names with commas (,).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--smbworkgroup=</code> — The name of the workgroup for the SMB servers.
+								<code class="command">--smbworkgroup=</code> — SMB サーバーのワークグループ名。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--enablecache</code> — Enables the <code class="command">nscd</code> service. The <code class="command">nscd</code> service caches information about users, groups, and various other types of information. Caching is especially helpful if you choose to distribute information about users and groups over your network using NIS, LDAP, or Hesiod.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -101,31 +101,31 @@
 							</div><div class="para">
 								Remove the <code class="command">--enablemd5</code> option if it is present.
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">bootloader</code> (required)</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id374997" class="indexterm"></a>
-						 Specifies how the boot loader should be installed. This option is required for both installations and upgrades.
+						<a id="id1099910" class="indexterm"></a>
+						 ブートローダがインストールされるべき方法を指定します。このオプションはインストールとアップグレードの両方に必要となります。
 					</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--append=</code> — Specifies kernel parameters. To specify multiple parameters, separate them with spaces. For example:
+								<code class="command">--append=</code> — カーネルパラメータを指定します。複数のパラメータを 指定するには、パラメータをスペースで区切ります。例えば:
 							</div><pre class="screen">bootloader --location=mbr --append="hdd=ide-scsi ide=nodma"</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--driveorder</code> — Specify which drive is first in the BIOS boot order. For example:
+								<code class="command">--driveorder</code> — BIOS がブートする順序で最初になるドライブを指定します。例えば:
 							</div><pre class="screen">bootloader --driveorder=sda,hda</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--location=</code> — Specifies where the boot record is written. Valid values are the following: <code class="command">mbr</code> (the default), <code class="command">partition</code> (installs the boot loader on the first sector of the partition containing the kernel), or <code class="command">none</code> (do not install the boot loader).
+								<code class="command">--location=</code> — ブートレコードを書き込む場所を指定します。有効な値は次のようになります。 <code class="command">mbr</code> (デフォルト)、 <code class="command">partition</code> (カーネルを収納しているパーティションの最初のセクションにブートローダをインストール)、または、<code class="command">none</code> (ブートローダをインストールしない)
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--password=</code> — If using GRUB, sets the GRUB boot loader password to the one specified with this option. This should be used to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be passed.
+								<code class="command">--password=</code> — GRUB を使用している場合、このオプションで 指定された人に対して GRUB ブートローダパスワードを設定します。これは、随意のカーネルオプションが 渡される GRUB シェルへのアクセスを制限するために使用されるべきものです。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--md5pass=</code> — If using GRUB, similar to <code class="command">--password=</code> except the password should already be encrypted.
+								<code class="command">--md5pass=</code> — GRUB を使用している場合、パスワードがすでに暗号化してあること以外は <code class="command">--password=</code> と似ています。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--upgrade</code> — Upgrade the existing boot loader configuration, preserving the old entries. This option is only available for upgrades.
+								<code class="command">--upgrade</code> — 古いエントリを保存しながら、既存のブートローダー設定をアップグレードします。このオプションはアップグレードでのみ使用できます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">clearpart</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id562469" class="indexterm"></a>
-						 Removes partitions from the system, prior to creation of new partitions. By default, no partitions are removed.
+						<a id="id1128807" class="indexterm"></a>
+						 新しいパーティションを作る前に、システムからパーティションを削除します。デフォルトでは、パーティションは削除されません。
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							If the <code class="command">clearpart</code> command is used, then the <code class="command">--onpart</code> command cannot be used on a logical partition.
 						</div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--all</code> — Erases all partitions from the system.
+								<code class="command">--all</code> — システムのすべてのパーティションが消去されます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--drives=</code> — Specifies which drives to clear partitions from. For example, the following clears all the partitions on the first two drives on the primary IDE controller:
+								<code class="command">--drives=</code> — パーティションを消去するドライブを指定します。例えば、 以下のコマンドでは、プライマリ IDE コントローラの最初の 2 つのドライブ上のすべてのパーティションを消去します。
 							</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdb --all</pre><div class="para">
 								To clear a multipath device that does not use <em class="firstterm">logical volume management</em> (LVM), use the format <code class="literal">disk/by-id/dm-uuid-mpath-<em class="replaceable"><code>WWID</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>WWID</code></em> is the <em class="firstterm">world-wide identifier</em> for the device. For example, to clear a disk with WWID <code class="literal">2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</code>, use:
 							</div><pre class="programlisting">clearpart --drives=disk/by-id/dm-uuid-mpath-2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</pre><div class="para">
@@ -133,23 +133,23 @@
 							</div><pre class="programlisting">clearpart --drives=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> Warning — Never specify multipath devices by device names like <code class="systemitem">mpatha</code> </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									Device names like <code class="systemitem">mpatha</code> are not specific to a particular disk. The disk named <code class="systemitem">/dev/mpatha</code> during installation might not be the one that you expect it to be. Therefore, the <code class="command">clearpart</code> command could target the wrong disk.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--initlabel</code> — Initializes the disk label to the default for your architecture (for example <code class="command">msdos</code> for x86). It is useful so that the installation program does not ask if it should initialize the disk label if installing to a brand new hard drive.
+								<code class="command">--initlabel</code> — 使用中のアーキテクチャ用のデフォルトにディスクラベルを初期化します。(例えば、 x86 には <code class="command">msdos</code>) 新品のハードドライブにインストールしている場合、インストールプログラムはディスクラベルを初期化すべきかどうか尋ねないので便利です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--linux</code> — Erases all Linux partitions.
+								<code class="command">--linux</code> — 全ての Linux パーティションを消去します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--none</code> (default) — Do not remove any partitions.
+								<code class="command">--none</code> (デフォルト) — どのパーティションも削除しません。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">cmdline</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id431834" class="indexterm"></a>
+						<a id="id893347" class="indexterm"></a>
 						 Perform the installation in a completely non-interactive command line mode. Any prompts for interaction halts the install.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">device</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id570761" class="indexterm"></a>
-						 On most PCI systems, the installation program autoprobes for Ethernet and SCSI cards properly. On older systems and some PCI systems, however, kickstart needs a hint to find the proper devices. The <code class="command">device</code> command, which tells the installation program to install extra modules, is in this format:
+						<a id="id1232914" class="indexterm"></a>
+						 ほとんどの PCI システムでは、インストールプログラムは Ethernet カードと SCSI カードを正常に自動検出します。但し、旧式のシステムと 一部の PCI では、キックスタートが正しいデバイスを見つけるのにヒントが必要になります。<code class="command">device</code> コマンドは インストールプログラムに対して余分のモジュールをインストールするように指示しますが、以下の形式になります:
 					</div><pre class="screen">device <em class="replaceable"><code>&lt;moduleName&gt;</code></em> --opts=<em class="replaceable"><code>&lt;options&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;moduleName&gt;</code></em> — Replace with the name of the kernel module which should be installed.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--opts=</code> — Mount options to use for mounting the NFS export. Any options that can be specified in <code class="filename">/etc/fstab</code> for an NFS mount are allowed. The options are listed in the <code class="command">nfs(5)</code> man page. Multiple options are separated with a comma.
+								<code class="command">--opts=</code> — NFS エキスポートのマウント用に使用する マウントオプションです。NFS マウントの為に <code class="filename">/etc/fstab</code> 内で 指定出来るオプションはいずれも許可されます。このオプションは <code class="command">nfs(5)</code> man ページ内に一覧表示してあります。オプションが複数ある場合はコンマで分離します。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">driverdisk</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id513569" class="indexterm"></a>
+						<a id="id980163" class="indexterm"></a>
 						 Driver diskettes can be used during kickstart installations. You must copy the driver diskettes's contents to the root directory of a partition on the system's hard drive. Then you must use the <code class="command">driverdisk</code> command to tell the installation program where to look for the driver disk.
 					</div><pre class="screen">driverdisk <em class="replaceable"><code>&lt;partition&gt;</code></em> --source=<em class="replaceable"><code>&lt;url&gt;</code></em> --biospart=<em class="replaceable"><code>&lt;biospart&gt;</code></em> [--type=<em class="replaceable"><code>&lt;fstype&gt;</code></em>]</pre><div class="para">
 						Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:
@@ -162,16 +162,16 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;biospart&gt;</code></em> — BIOS partition containing the driver disk (for example, <code class="literal">82p2</code>).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--type=</code> — File system type (for example, vfat or ext2).
+								<code class="command">--type=</code> — ファイルシステムタイプです (例、vfat または ext2)。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">firewall</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id445518" class="indexterm"></a>
-						 This option corresponds to the <span class="guilabel"><strong>Firewall Configuration</strong></span> screen in the installation program:
+						<a id="id1050826" class="indexterm"></a>
+						 このオプションはインストールプログラム内の <span class="guilabel"><strong>ファイアーウォールの設定</strong></span> 画面に相当します:
 					</div><pre class="screen">firewall --enabled|--disabled [--trust=] <em class="replaceable"><code>&lt;device&gt;</code></em> [--port=]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enabled</code> or <code class="command">--enable</code> — Reject incoming connections that are not in response to outbound requests, such as DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine is needed, you can choose to allow specific services through the firewall.
+								<code class="command">--enabled</code> 又は <code class="command">--enable</code> — DNS 応答や DHCP 要求などの アウトバウンド要求に応答のない受信接続を拒否します。 このマシンで実行中のサービスにサクセスが必要な場合は、 特定サービスがファイアウォールを通過できるよう選択できます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disabled</code> or <code class="command">--disable</code> — Do not configure any iptables rules.
+								<code class="command">--disabled</code> 又は <code class="command">--disable</code> — どんな iptable のルールも設定しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--trust=</code> — Listing a device here, such as eth0, allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To list more than one device, use <code class="command">--trust eth0 --trust eth1</code>. Do NOT use a comma-separated format such as <code class="command">--trust eth0, eth1</code>.
+								<code class="command">--trust=</code> — この一覧にデバイス (たとえば eth0 など) を記述 すると、そのデバイスからのすべてのトラフィックはファイアウォールを通り抜けることができます。複数の デバイスを記述するには、 <code class="command">--trust eth0 --trust eth1</code>のように指定します。<code class="command">--trust eth0, eth1</code> のようにカンマで区切ることはできません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;incoming&gt;</code></em> — Replace with one or more of the following to allow the specified services through the firewall.
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -183,32 +183,32 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 									</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 										<code class="command">--ftp</code>
 									</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> — You can specify that ports be allowed through the firewall using the port:protocol format. For example, to allow IMAP access through your firewall, specify <code class="command">imap:tcp</code>. Numeric ports can also be specified explicitly; for example, to allow UDP packets on port 1234 through, specify <code class="command">1234:udp</code>. To specify multiple ports, separate them by commas.
+								<code class="command">--port=</code> — ファイアウォールの通過を許可するポートを、 port:protocol の形式で指定できます。たとえば、 IMAP アクセスがファイアウォールを通過できるようにするには、<code class="command">imap:tcp</code> と指定します。ポートを数値で直接指定することもできます。たとえば、ポート 1234 上で UDP パケットを許可するには、<code class="command">1234:udp</code> と指定します。複数のポートを指定するには、カンマで区切って隔離します。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">firstboot</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id799247" class="indexterm"></a>
-						 <a id="id735534" class="indexterm"></a>
+						<a id="id1189588" class="indexterm"></a>
+						 <a id="id1169914" class="indexterm"></a>
 						 Determine whether the <span class="application"><strong>firstboot</strong></span> starts the first time the system is booted. If enabled, the <span class="package">firstboot</span> package must be installed. If not specified, this option is disabled by default.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enable</code> or <code class="command">--enabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is started the first time the system boots.
+								<code class="command">--enable</code> 又は <code class="command">--enabled</code> — <span class="application"><strong>設定エージェント</strong></span> はシステムが初めて起動する時に開始します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disable</code> or <code class="command">--disabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is not started the first time the system boots.
+								<code class="command">--disable</code> 又は <code class="command">--disabled</code> — <span class="application"><strong>設定エージェント</strong></span> はシステムが初めて起動する時に開始しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--reconfig</code> — Enable the <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time zone, and networking configuration options in addition to the default ones.
+								<code class="command">--reconfig</code> — システムが起動する時に、<span class="application"><strong>セットアップエージェント</strong></span> の開始を再設定モードで有効にします。この再設定モードでは言語、マウス、キーボード、 root パスワード、セキュリティレベル、タイムゾーン、及びネットワーク設定のオプションをデフォルト設定に追加して選択することができます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">graphical</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id583668" class="indexterm"></a>
-						 Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default.
+						<a id="id951692" class="indexterm"></a>
+						 グラフィカルモードでキックスタートインストールを実行します。これがデフォルトです。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">halt</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id515304" class="indexterm"></a>
-						 Halt the system after the installation has successfully completed. This is similar to a manual installation, where anaconda displays a message and waits for the user to press a key before rebooting. During a kickstart installation, if no completion method is specified, this option is used as the default.
+						<a id="id1166320" class="indexterm"></a>
+						 インストールが正常に完了した後にシステムを停止します。これは anaconda がメッセージを表示して、ユーザーが再起動のためにキーを押すまで待機する手動インストールと似ています。キックスタートインストール内に完了方法が指定されていない場合は、デフォルトでこのオプションが使用されます。
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">halt</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown -h</code> command.
 					</div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">poweroff</code>, <code class="command">reboot</code>, and <code class="command">shutdown</code> kickstart options.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">install</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id598445" class="indexterm"></a>
-						 Tells the system to install a fresh system rather than upgrade an existing system. This is the default mode. For installation, you must specify the type of installation from <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code>, or <code class="command">url</code> (for FTP or HTTP installations). The <code class="command">install</code> command and the installation method command must be on separate lines.
-					</div><a id="id445872" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">cdrom</code> — Install from the first optical drive on the system.
+						<a id="id880310" class="indexterm"></a>
+						 既存システムのアップグレードではなく、フレッシュなシステムをインストールするようにシステムに対して指示します。これがデフォルトモードです。インストールのために、<code class="command">cdrom</code>、<code class="command">harddrive</code>、 <code class="command">nfs</code>、又は <code class="command">url</code> (FTP か HTTP のインストール用) のいずれかの インストールタイプを指定しなければなりません。<code class="command">install</code> コマンドとインストール方法のコマンドは 別々の行で設定します。
+					</div><a id="id1188445" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+								<code class="command">cdrom</code> — システムの最初の光学ドライブからインストールします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">harddrive</code> — Install from a Fedora installation tree on a local drive, which must be either vfat or ext2.
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -224,9 +224,9 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 									</div><div class="para">
 										Directory containing the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> directory of the installation tree.
 									</div></li></ul></div><div class="para">
-								For example:
+								例えば:
 							</div><pre class="screen">harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">nfs</code> — Install from the NFS server specified.
+								<code class="command">nfs</code> — 指定した NFS サーバからインストール
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 										<code class="command">--server=</code>
 									</div><div class="para">
@@ -240,35 +240,35 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 									</div><div class="para">
 										Mount options to use for mounting the NFS export. (optional)
 									</div></li></ul></div><div class="para">
-								For example:
+								例えば:
 							</div><pre class="screen">nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree</pre></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">url</code> — Install from an installation tree on a remote server via FTP or HTTP.
+								<code class="command">url</code> — FTP または HTTP 経由でリモートサーバ上にあるインストールツリーからのインストール
 							</div><div class="para">
-								For example:
+								例えば:
 							</div><pre class="screen">url --url http://<em class="replaceable"><code>&lt;server&gt;</code></em>/<em class="replaceable"><code>&lt;dir&gt;</code></em></pre><div class="para">
-								or:
+								又は:
 							</div><pre class="screen">url --url ftp://<em class="replaceable"><code>&lt;username&gt;</code></em>:<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;@&lt;server&gt;</code></em>/<em class="replaceable"><code>&lt;dir&gt;</code></em></pre></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">iscsi</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id439124" class="indexterm"></a>
-						 iscsi --ipaddr= [options].
+						<a id="id1195615" class="indexterm"></a>
+						 iscsi --ipaddr= [オプション].
 					</div><div class="para">
 						Specifies additional iSCSI storage to be attached during installation. If you use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter, you must also assign a name to the iSCSI node, using the <em class="parameter"><code>iscsiname</code></em> parameter <span class="emphasis"><em>earlier</em></span> in the kickstart file.
 					</div><div class="para">
-						We recommend that wherever possible you configure iSCSI storage in the system BIOS or firmware (iBFT for Intel systems) rather than use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically detects and uses disks configured in BIOS or firmware and no special configuration is necessary in the kickstart file.
+						可能であれば、<em class="parameter"><code>iscsi</code></em> パラメータの使用よりも、システム BIOS 内で、又は ファームウェア(Intel システムでは iBFT)内で iSCSI ストレージの設定を推奨します。<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は 自動的に BIOS 内の又は ファームウェア内のディスクを検出して使用しますので、キックスタートファイル内で 特別な設定は必要ありません。
 					</div><div class="para">
-						If you must use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter, ensure that networking is activated at the beginning of the installation, and that the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter appears in the kickstart file before you refer to iSCSI disks with parameters such as <em class="parameter"><code>clearpart</code></em> or <em class="parameter"><code>ignoredisk</code></em>.
+						<em class="parameter"><code>iscsi</code></em> パラメータを使用しなければならない場合は、 インストールの開始時にネットワークが始動されていることを確認して下さい。そして、 キックスタートファイル内で <em class="parameter"><code>clearpart</code></em> や <em class="parameter"><code>ignoredisk</code></em> などの パラメータで iSCSI ディスクを参照する前に <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> パラメータが表示されることを 確認して下さい。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> (mandatory) — the port number (typically, <code class="command">--port=3260</code>)
+								<code class="command">--port=</code> (mandatory) — ポート番号 (一般的に、 <code class="command">--port=3260</code>)
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--user=</code> — the username required to authenticate with the target
+								<code class="command">--user=</code> — ターゲットで認証するために必要なユーザー名です
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--password=</code> — the password that corresponds with the username specified for the target
+								<code class="command">--password=</code> — tターゲット用に指定されたユーザー名に 該当するパスワードです
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--reverse-user=</code> — the username required to authenticate with the initiator from a target that uses reverse CHAP authentication
+								<code class="command">--reverse-user=</code> — 逆 CHAP 認証を使用するターゲットからの イニシエータで認証するために必要なユーザー名です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--reverse-password=</code> — the password that corresponds with the username specified for the initiator
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">iscsiname</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id519457" class="indexterm"></a><div class="para">
+								<code class="command">--reverse-password=</code> — イニシエータ用に指定された ユーザー名に該当するパスワードです。
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">iscsiname</code> (オプション)</span></dt><dd><a id="id1009515" class="indexterm"></a><div class="para">
 						Assigns a name to an iSCSI node specified by the iscsi parameter. If you use the <em class="parameter"><code>iscsi</code></em> parameter in your kickstart file, you must specify <em class="parameter"><code>iscsiname</code></em> <em class="firstterm">earlier</em> in the kickstart file.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">keyboard</code> (required) </span></dt><dd><a id="id486462" class="indexterm"></a><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">keyboard</code> (required) </span></dt><dd><a id="id1099816" class="indexterm"></a><div class="para">
 						Sets the default keyboard type for the system. The available keyboard types are:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="literal">be-latin1</code> — Belgian
@@ -378,40 +378,40 @@ driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img</pre><div class="itemizedlist"><ul><li
 								<code class="literal">us</code> — U.S. English
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						The file <code class="filename">/usr/lib/python2.6/site-packages/system_config_keyboard/keyboard_models.py</code> on 32-bit systems or <code class="filename">/usr/lib64/python2.6/site-packages/system_config_keyboard/keyboard_models.py</code> on 64-bit systems also contains this list and is part of the <span class="package">system-config-keyboard</span> package.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">lang</code> (required) 
-				<a id="id787840" class="indexterm"></a>
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">lang</code> (必須) 
+				<a id="id993781" class="indexterm"></a>
 				</span></dt><dd><div class="para">
 						Sets the language to use during installation and the default language to use on the installed system. For example, to set the language to English, the kickstart file should contain the following line:
 					</div><pre class="screen">lang en_US</pre><div class="para">
 						The file <code class="filename">/usr/share/system-config-language/locale-list</code> provides a list of the valid language codes in the first column of each line and is part of the <code class="filename">system-config-language</code> package.
 					</div><div class="para">
 						Certain languages (for example, Chinese, Japanese, Korean, and Indic languages) are not supported during text-mode installation. If you specify one of these languages with the <code class="command">lang</code> command, the installation process continues in English, but the installed system uses your selection as its default language.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">langsupport</code> (deprecated) 
-				<a id="id829308" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">langsupport</code> (廃止決定) 
+				<a id="id877485" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						The langsupport keyword is deprecated and its use will cause an error message to be printed to the screen and installation to halt. Instead of using the langsupport keyword, you should now list the support package groups for all languages you want supported in the <code class="command">%packages</code> section of your kickstart file. For instance, adding support for French means you should add the following to <code class="command">%packages</code>:
-					</div><pre class="screen">@french-support</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logvol</code> (optional) 
-				<a id="id581412" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id581428" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id608932" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+					</div><pre class="screen">@french-support</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logvol</code> (オプション) 
+				<a id="id1069656" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id859092" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id859106" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:
 					</div><pre class="screen">logvol <em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> --vgname=<em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> --size=<em class="replaceable"><code>&lt;size&gt;</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;options&gt;</code></em></pre><div class="para">
 						The options are as follows:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing logical volume and do not format it.
+								<code class="command">--noformat</code> — 既存の論理ボリュームを使用してフォーマット化しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing logical volume and reformat it.
+								<code class="command">--useexisting</code> — 既存の論理ボリュームを使用して再フォーマット化します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the logical volume. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
+								<code class="command">--fstype=</code> — 論理ボリューム用のファイルシステムタイプを設定します。 有効な値は、<code class="command">xfs</code>、<code class="command">ext2</code>、 <code class="command">ext3</code>、<code class="command">ext4</code>、<code class="command">swap</code>、 <code class="command">vfat</code>、及び <code class="command">hfs</code> です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the <code class="filename">/etc/fstab</code> file of the installed system and should be enclosed in quotes.
+								<code class="command">--fsoptions=</code> — ファイルシステムをマウントする時に 使用する自由形式の文字列を指定します。この文字列はインストールされるシステムの <code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルにコピーされますので引用句で囲む必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--grow=</code> — Tells the logical volume to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
+								<code class="command">--grow=</code> — (もしあれば) 最大利用可能サイズまで論理ボリュームを拡張する、または、指定限度サイズまで拡張するように指示します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum size in megabytes when the logical volume is set to grow. Specify an integer value here such as <code class="literal">500</code> (do not include the unit).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--recommended=</code> — Determine the size of the logical volume automatically.
+								<code class="command">--recommended=</code> — 論理ボリュームのサイズを自動的に 決定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--percent=</code> — Specify the amount by which to grow the logical volume, as a percentage of the free space in the volume group after any statically-sized logical volumes are taken into account. This option must be used in conjunction with the <code class="option">--size</code> and <code class="option">--grow</code> options for <code class="command">logvol</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -433,40 +433,40 @@ logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
 						Create the partition first, create the logical volume group, and then create the logical volume to occupy 90% of the remaining space in the volume group. For example:
 					</div><pre class="programlisting">part pv.01 --size 1 --grow
 volgroup myvg pv.01
-logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logging</code> (optional) 
-				<a id="id639855" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">logging</code> (オプション) 
+				<a id="id893774" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						This command controls the error logging of anaconda during installation. It has no effect on the installed system.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--host=</code> — Send logging information to the given remote host, which must be running a syslogd process configured to accept remote logging.
+								<code class="command">--host=</code> — ロギング情報を該当するリモートホストに送信 します。このホストはリモートロギングを受理するように設定された syslogd プロセスを実行している 必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> — If the remote syslogd process uses a port other than the default, it may be specified with this option.
+								<code class="command">--port=</code> — リモートの syslogd プロセスがデフォルト以外の ポートを使用する場合、このオプションで指定できます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--level=</code> — One of debug, info, warning, error, or critical.
+								<code class="command">--level=</code> — debug、info、warning、error、又は、 critical の内の1つです。
 							</div><div class="para">
 								Specify the minimum level of messages that appear on tty3. All messages will still be sent to the log file regardless of this level, however.
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mediacheck</code> (optional) 
-				<a id="id545509" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mediacheck</code> (オプション) 
+				<a id="id1231509" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						If given, this will force anaconda to run mediacheck on the installation media. This command requires that installs be attended, so it is disabled by default.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">monitor</code> (optional) 
-				<a id="id679695" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">monitor</code> (オプション) 
+				<a id="id1173867" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						If the monitor command is not given, anaconda will use X to automatically detect your monitor settings. Please try this before manually configuring your monitor.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--hsync=</code> — Specifies the horizontal sync frequency of the monitor.
+								<code class="command">--hsync=</code> — モニタの水平同期周波数を指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--monitor=</code> — Use specified monitor; monitor name should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the hwdata package. The list of monitors can also be found on the X Configuration screen of the Kickstart Configurator. This is ignored if --hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the installation program tries to probe for it automatically.
+								<code class="command">--monitor=</code> — 指定されたモニターを使用します。 モニター名は、hwdata パッケージからの /usr/share/hwdata/MonitorsDB 内のモニターの 一覧から来る必要があります。モニターの 一覧はキックスタート設定の X 設定画面上でも見ることが できます。--hsync 又は --vsync が提供されている場合は、<code class="command">--monitor=</code> は 無視されます。モニター情報が提供されない場合、インストールプログラムが自動的にそれを検出する 試みをします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noprobe=</code> — Do not try to probe the monitor.
+								<code class="command">--noprobe=</code> — モニターの検出をしない。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--vsync=</code> — Specifies the vertical sync frequency of the monitor.
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mouse</code> (deprecated) 
-				<a id="id431506" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
-						The mouse keyword is deprecated.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">network</code> (optional) 
-				<a id="id548396" class="indexterm"></a>
+								<code class="command">--vsync=</code> — モニタの垂直同期周波数を指定します。
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mouse</code> (廃棄決定) 
+				<a id="id837759" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
+						マウスキーワードは廃止されました。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">network</code> (オプション) 
+				<a id="id972051" class="indexterm"></a>
 				</span></dt><dd><div class="para">
 						Configures network information for the target system and activates network devices in the installer environment. The device specified in the first <code class="command">network</code> command is activated automatically if network access is required during installation, for example, during a network installation or installation over VNC. You can also explicitly require device to activate in the installer environment with the <code class="option">--activate</code> option.
 					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2> How to manually input network settings </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -506,7 +506,7 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0
  --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1
 </pre><div class="para">
-								You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as a comma-delimited list in the command line.
+								ここでは複数のネームサーバーを設定することもできます。それを実行するには、 それらをコマンドライン内にコンマで区切られた一覧として指定します。
 							</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0
  --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1
 </pre></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -544,35 +544,36 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><div class="para">
 								The <code class="command">nodefroute</code> option is new in Fedora 16.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--nodns</code> — Do not configure any DNS server.
+								<code class="command">--nodns</code> — いずれの DNS サーバーも設定しない。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--netmask=</code> — Network mask of the device.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--hostname=</code> — Hostname for the installed system.
+								<code class="command">--hostname=</code> — インストール済みシステムのホスト名。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ethtool=</code> — Specifies additional low-level settings for the network device which will be passed to the ethtool program.
+								<code class="command">--ethtool=</code> — ethtool プログラムに渡される ネットワークデバイス用の追加の低レベル設定を指定する。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--onboot=</code> — Whether or not to enable the device at boot time.
+								<code class="command">--onboot=</code> — 起動時にデバイスを有効にするかどうか
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--dhcpclass=</code> — The DHCP class.
+								<code class="command">--dhcpclass=</code> — DHCP クラス
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--mtu=</code> — The MTU of the device.
+								<code class="command">--mtu=</code> — デバイスの MTU 。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noipv4</code> — Disable IPv4 on this device.
+								<code class="command">--noipv4</code> — このデバイス上の IPv4 を無効にする。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noipv6</code> — Disable IPv6 on this device.
-							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id559409" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id764706" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">part</code> or <code class="command">partition</code> (required for installs, ignored for upgrades) </span></dt><dd><div class="para">
+								<code class="command">--noipv6</code> — このデバイス上の IPv6 を無効にする。
+							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id874412" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id826510" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">part</code> あるいは <code class="command">partition</code> (インストールで必須、アップグレードで無視)</span></dt><dd><div class="para">
 						Creates a partition on the system.
 					</div><div class="para">
 						If more than one Fedora installation exists on the system on different partitions, the installation program prompts the user and asks which installation to upgrade.
 					</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							All partitions created are formatted as part of the installation process unless <code class="command">--noformat</code> and <code class="command">--onpart</code> are used.
 						</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div><div class="para">
-						For a detailed example of <code class="command">part</code> in action, refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a>.
+						<code class="command">part</code> の実行例の詳細には、<a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a> を参照して下さい。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;mntpointmultipath --name= --device= --rule=&gt;</code></em> — The <em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> is where the partition is mounted and must be of one of the following forms:
 							</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -602,9 +603,9 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important - <code class="command">--size</code> value must be high</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									If the <code class="command">--size</code> value is too small, the installation will fail. Set the <code class="command">--size</code> value as the minimum amount of space you require. For size recommendations, refer to <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">「Recommended Partitioning Scheme」</a>.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--grow</code> — Tells the partition to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
+								<code class="command">--grow</code> — (もしあれば) 最大利用可能サイズまでパーティションを拡張 する、または、指定限度サイズまで拡張するように指示します。
 							</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-									If you use <code class="command">--grow=</code> without setting <code class="command">--maxsize=</code> on a swap partition, <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> will limit the maximum size of the swap partition. For systems that have less than 2GB of physical memory, the imposed limit is twice the amount of physical memory. For systems with more than 2GB, the imposed limit is the size of physical memory plus 2GB.
+									swap パーティション上に <code class="command">--maxsize=</code> を設定しないで、 <code class="command">--grow=</code> を使用すると、<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は swap パーティションの最大サイズを制限します。2GB 以下の物理メモリーを持つシステムでは、 課せられる制限は物理メモリーの2倍となります。2GB 以上の物理メモリーを持つシステムには この制限は物理メモリープラス 2GB となります。
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum partition size in megabytes when the partition is set to grow. Specify an integer value here such as <code class="literal">500</code> (do not include the unit).
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -616,7 +617,7 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><div class="para">
 								The device must already exist on the system; the <code class="command">--onpart</code> option will not create it.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--ondisk=</code> or <code class="command">--ondrive=</code> — Forces the partition to be created on a particular disk. For example, <code class="command">--ondisk=sdb</code> puts the partition on the second SCSI disk on the system.
+								<code class="command">--ondisk=</code> 又は <code class="command">--ondrive=</code> — パーティションが 特定のディスク上に作成されるように強制します。例えば、<code class="command">--ondisk=sdb</code> は、システム上の 2 番目の SCSIディスクにパーティションを設定します。
 							</div><div class="para">
 								To specify a multipath device that does not use <em class="firstterm">logical volume management</em> (LVM), use the format <code class="literal">disk/by-id/dm-uuid-mpath-<em class="replaceable"><code>WWID</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>WWID</code></em> is the <em class="firstterm">world-wide identifier</em> for the device. For example, to specify a disk with WWID <code class="literal">2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</code>, use:
 							</div><pre class="programlisting">part / --fstype=ext3 --grow --asprimary --size=100 --ondisk=disk/by-id/dm-uuid-mpath-2416CD96995134CA5D787F00A5AA11017</pre><div class="para">
@@ -624,19 +625,19 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 							</div><pre class="programlisting">part / --fstype=ext3 --grow --asprimary --size=100 --ondisk=disk/by-id/scsi-58095BEC5510947BE8C0360F604351918</pre><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2> Warning — Never specify multipath devices by device names like <code class="systemitem">mpatha</code> </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									Device names like <code class="systemitem">mpatha</code> are not specific to a particular disk. The disk named <code class="systemitem">/dev/mpatha</code> during installation might not be the one that you expect it to be. Therefore, the <code class="command">part</code> command could target the wrong disk or partition.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--asprimary</code> — Forces automatic allocation of the partition as a primary partition, or the partitioning fails.
+								<code class="command">--asprimary</code> — プライマリパーティションとして自動割り当てを強制的に実行します。実行できなければパーティションの設定に失敗します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--type=</code> (replaced by <code class="command">fstype</code>) — This option is no longer available. Use <code class="command">fstype</code>.
+								<code class="command">--type=</code> (<code class="command">fstype</code> に入れ換え) — このオプションはもう利用できません。代わりに <code class="command">fstype</code> を使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fsoptions</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the <code class="filename">/etc/fstab</code> file of the installed system and should be enclosed in quotes.
+								<code class="command">--fsoptions=</code> — ファイルシステムをマウントする時に 使用する自由形式のオプションの文字列を指定します。この文字列はインストールしたシステムの <code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルにコピーされますので引用句で囲む必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--fsprofile</code> — Specifies a <em class="firstterm">usage type</em> to be passed to the program that makes a filesystem on this partition. A usage type defines a variety of tuning parameters to be used when making a filesystem. For this option to work, the filesystem must support the concept of usage types and there must be a configuration file that lists valid types. For ext2, ext3, and ext4, this configuration file is <code class="filename">/etc/mke2fs.conf</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the partition. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
+								<code class="command">--fstype=</code> — パーティション用のファイルシステムタイプを設定します。有効な値は、 <code class="command">xfs</code>、<code class="command">ext2</code>、 <code class="command">ext3</code>、<code class="command">ext4</code>、<code class="command">swap</code>、<code class="command">vfat</code>、及び <code class="command">hfs</code> です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--recommended</code> — Determine the size of the partition automatically.
+								<code class="command">--recommended</code> — パーティションのサイズを自動的に 決定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--onbiosdisk</code> — Forces the partition to be created on a particular disk as discovered by the BIOS.
+								<code class="command">--onbiosdisk</code> — BIOS で検出された特定のディスク上で パーティションが作成されるように強制します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this partition should be encrypted, using the passphrase provided in the <code class="command">--passphrase</code> option. If you do not specify a passphrase, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses the default, system-wide passphrase set with the <code class="command">autopart --passphrase</code> command, or stops the installation and prompts you to provide a passphrase if no default is set.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -649,39 +650,41 @@ logvol / --vgname=myvg --size=1 --name=rootvol --grow --percent=90</pre></dd><dt
 								<code class="command">--label=</code> — assign a label to an individual partition.
 							</div></li></ul></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							If partitioning fails for any reason, diagnostic messages appear on virtual console 3.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id534237" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">poweroff</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						Shut down and power off the system after the installation has successfully completed. Normally during a manual installation, anaconda displays a message and waits for the user to press a key before rebooting. During a kickstart installation, if no completion method is specified, the <code class="command">halt</code> option is used as default.
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id892461" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">poweroff</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
+						インストールが正しく完了した後に、システムをシャットダウンして電源を切ります。通常、手動のインストールでは anaconda はメッセージを表示して、再起動前にユーザーがキーを押すのを待ちます。キックスタートインストールでは、完了法が指定されていない場合、 デフォルトで <code class="command">halt</code> オプションが使用されます。
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">poweroff</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown -p</code> command.
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							The <code class="command">poweroff</code> option is highly dependent on the system hardware in use. Specifically, certain hardware components such as the BIOS, APM (advanced power management), and ACPI (advanced configuration and power interface) must be able to interact with the system kernel. Contact your manufacturer for more information on you system's APM/ACPI abilities.
+							<code class="command">poweroff</code> オプションは使用中のハードウェアに多く依存します。 特に、BIOS、APM (advanced power management)、ACPI (advanced configuration and power interface) など特定のハードウェアコンポーネントはシステムカーネルと交流できる必要が あります。使用システムの APM/ACPI 能力に関してはその製造元に連絡して下さい。
 						</div></div></div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">halt</code>, <code class="command">reboot</code>, and <code class="command">shutdown</code> kickstart options.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id525561" class="indexterm"></a>
-				 <a id="id528448" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">raid</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id1230171" class="indexterm"></a>
+				 <a id="id968570" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">raid</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
 						Assembles a software RAID device. This command is of the form:
 					</div><pre class="screen">raid <em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> --level=<em class="replaceable"><code>&lt;level&gt;</code></em> --device=<em class="replaceable"><code>&lt;mddevice&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;partitions*&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								<em class="replaceable"><code>&lt;mntpoint&gt;</code></em> — Location where the RAID file system is mounted. If it is <code class="filename">/</code>, the RAID level must be 1 unless a boot partition (<code class="filename">/boot</code>) is present. If a boot partition is present, the <code class="filename">/boot</code> partition must be level 1 and the root (<code class="filename">/</code>) partition can be any of the available types. The <em class="replaceable"><code>&lt;partitions*&gt;</code></em> (which denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers to add to the RAID array.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--level=</code> — RAID level to use (0, 1, or 5).
+								<code class="command">--level=</code> — 使用する RAID のレベル (0、1、または、5)。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--device=</code> — Name of the RAID device to use (such as md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used once.
+								<code class="command">--device=</code> — 使用する RAID デバイスの名前 (md0 や md1 など)。 RAID デバイスの範囲は md0 から md15 まであり、 それぞれ 1 度だけ使用することができます。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--spares=</code> — Specifies the number of spare drives allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in case of drive failure.
+								<code class="command">--spares=</code> — RAID アレイに割り当てられたスペアドライブの数を指定します。スペアドライブはドライブが故障した場合にアレイを再構築するために使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--grow=</code> — Only supported for RAID0. Tells the RAID device to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--fsprofile</code> — Specifies a <em class="firstterm">usage type</em> to be passed to the program that makes a filesystem on this partition. A usage type defines a variety of tuning parameters to be used when making a filesystem. For this option to work, the filesystem must support the concept of usage types and there must be a configuration file that lists valid types. For ext2, ext3, and ext4, this configuration file is <code class="filename">/etc/mke2fs.conf</code>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the RAID array. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
+								<code class="command">--fstype=</code> — RAID アレイ用のファイルシステムタイプを設定します。有効な値は、 <code class="command">xfs</code>、<code class="command">ext2</code>、 <code class="command">ext3</code>、 <code class="command">ext4</code>、<code class="command">swap</code>、<code class="command">vfat</code>、及び <code class="command">hfs</code> です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in quotes.
+								<code class="command">--fsoptions=</code> — ファイルシステムをマウントする時に 使用されるオプションの自由形式の文字列を指定します。この文字列はインストールされるシステムの <code class="filename">/etc/fstab</code> ファイルにコピーされますので引用句で囲む必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing RAID device and do not format the RAID array.
+								<code class="command">--noformat</code> — 既存の RAID デバイスを使用し、RAID アレイをフォーマットしません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing RAID device and reformat it.
+								<code class="command">--useexisting</code> — 既存の RAID デバイスを使用し、再フォーマットします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this RAID device should be encrypted, using the passphrase provided in the <code class="command">--passphrase</code> option. If you do not specify a passphrase, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses the default, system-wide passphrase set with the <code class="command">autopart --passphrase</code> command, or stops the installation and prompts you to provide a passphrase if no default is set.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -704,164 +707,165 @@ part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc
 </pre><pre class="screen">raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03  
 raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13
 </pre><div class="para">
-						For a detailed example of <code class="command">raid</code> in action, refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a>.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"> <a id="id659229" class="indexterm"></a>
-				<code class="command">reboot</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
+						<code class="command">raid</code> の実行例の詳細には、 <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a> を参照して下さい。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">
+				<a id="id891392" class="indexterm"></a>
+				 <code class="command">reboot</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
 						Reboot after the installation is successfully completed (no arguments). Normally, kickstart displays a message and waits for the user to press a key before rebooting.
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">reboot</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown -r</code> command.
 					</div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">halt</code>, <code class="command">poweroff</code>, and <code class="command">shutdown</code> kickstart options.
 					</div><div class="para">
-						The <code class="command">halt</code> option is the default completion method if no other methods are explicitly specified in the kickstart file.
+						キックスタートファイルに明示的に他の方法が示されていない場合は、<code class="command">halt</code> オプションがデフォルトの完了方法です。
 					</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							Use of the <code class="command">reboot</code> option <span class="emphasis"><em>may</em></span> result in an endless installation loop, depending on the installation media and method.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo</code> (optional) 
-				<a id="id418203" class="indexterm"></a>
-				 </span></dt><dd><div class="para">
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo</code> (オプション) 
+				<a id="id927118" class="indexterm"></a>
+				</span></dt><dd><div class="para">
 						Configures additional yum repositories that may be used as sources for package installation. Multiple repo lines may be specified.
 					</div><pre class="screen">repo --name=<em class="replaceable"><code>&lt;repoid&gt;</code></em> [--baseurl=<em class="replaceable"><code>&lt;url&gt;</code></em>| --mirrorlist=<em class="replaceable"><code>&lt;url&gt;</code></em>]
 </pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--name=</code> — The repo id. This option is required.
+								<code class="command">--name=</code> — レポジトリの id です。このオプションは必須です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--baseurl=</code> — The URL for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --mirrorlist, not both.
+								<code class="command">--baseurl=</code> — レポジトリ用の URL です。 yum repo config ファイル内で使用される可能性のある変数はここではサポートされていません。 このオプションか、又は --mirrorlist のどちらかを使用できますが、両方は使用できません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--mirrorlist=</code> — The URL pointing at a list of mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --baseurl, not both.
+								<code class="command">--mirrorlist=</code> — レポジトリ用のミラーの一覧を ポイントしている URL です。yum repo config ファイル内で使用される可能性のある変数は ここではサポートされていません。このオプションか、又は --baseurl のどちらかを使用できますが、 両方は使用できません。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">rootpw</code> (required) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id515085" class="indexterm"></a>
+						<a id="id863201" class="indexterm"></a>
 						 Sets the system's root password to the <em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em> argument.
 					</div><pre class="screen">rootpw [--iscrypted] <em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--iscrypted</code> — If this is present, the password argument is assumed to already be encrypted.
+								<code class="command">--iscrypted</code> — これを設定すると、引数のパスワードはすでに暗号化されているものとみなされます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">selinux</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id543772" class="indexterm"></a>
-						 Sets the state of SELinux on the installed system. SELinux defaults to enforcing in anaconda.
+						<a id="id938434" class="indexterm"></a>
+						 インストール済みシステム上に SELinux の状態をセットします。SELinux は anaconda で強制モードがデフォルトです。
 					</div><pre class="screen">selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enforcing</code> — Enables SELinux with the default targeted policy being enforced.
+								<code class="command">--enforcing</code> — デフォルトのターゲットポリシーが強制 されている SELinux を有効にします。
 							</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 									If the <code class="command">selinux</code> option is not present in the kickstart file, SELinux is enabled and set to <code class="command">--enforcing</code> by default.
 								</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--permissive</code> — Outputs warnings based on the SELinux policy, but does not actually enforce the policy.
+								<code class="command">--permissive</code> — SELinux ポリシーを基にして警告を 出力しますが、実際にはポリシーを強制しません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disabled</code> — Disables SELinux completely on the system.
+								<code class="command">--disabled</code> — システム上の SELinux を完全に無効にします。
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						For more information regarding SELinux for Fedora, refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">services</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id437892" class="indexterm"></a>
+						<a id="id1096659" class="indexterm"></a>
 						 Modifies the default set of services that will run under the default runlevel. The list of disabled services is processed before the list of enabled services. Therefore, if a service appears on both lists, it is enabled.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--disabled</code> — Disable the services given in the comma separated list.
+								<code class="command">--disabled</code> — コンマで隔離された一覧で提示された サービスを無効にします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--enabled</code> — Enable the services given in the comma separated list.
-							</div></li></ul></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Do not include spaces in the list of services</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or disable only the services up to the first space. For example:
+								<code class="command">--enabled</code> — コンマで隔離された一覧内で提示された サービスを有効にします。
+							</div></li></ul></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>サービスの一覧には空白を入れないで下さい</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+							コンマで隔離された一覧内に空白を挿入すると、キックスタートは最初の空白までの サービスだけを有効、又は無効にします。例えば:
 						</div><div class="para">
 							<code class="command">services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock</code>
 						</div><div class="para">
-							will disable only the <span class="application"><strong>auditd</strong></span> service. To disable all four services, this entry should include no spaces between services:
+							これは、<span class="application"><strong>auditd</strong></span> サービスのみを無効にします。4つの全ての サービスを無効にするには、サービス名の間に空白が入るべきではありません:
 						</div><div class="para">
 							<code class="command">services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock</code>
 						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">shutdown</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id612420" class="indexterm"></a>
-						 Shut down the system after the installation has successfully completed. During a kickstart installation, if no completion method is specified, the <code class="command">halt</code> option is used as default.
+						<a id="id998503" class="indexterm"></a>
+						 インストールが正しく終了した後にシステムをシャットダウンします。キックスタートインストール内で、 完了法が指定されていないと、デフォルトとして <code class="command">halt</code> オプションが使用されます。
 					</div><div class="para">
 						The <code class="command">shutdown</code> option is equivalent to the <code class="command">shutdown</code> command.
 					</div><div class="para">
 						For other completion methods, refer to the <code class="command">halt</code>, <code class="command">poweroff</code>, and <code class="command">reboot</code> kickstart options.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">skipx</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id409396" class="indexterm"></a>
-						 If present, X is not configured on the installed system.
+						<a id="id842598" class="indexterm"></a>
+						 存在する場合は、インストールしたシステム上では X は設定されません。
 					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Package selection might configure X</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							If you install a display manager among your package selection options, this package will create an X configuration, and the installed system will default to run level 5. The effect of the skipx option is overridden.
-						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">sshpw</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id538948" class="indexterm"></a><div class="para">
+						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">sshpw</code> (オプション)</span></dt><dd><a id="id983981" class="indexterm"></a><div class="para">
 						During installation, you can interact with <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> and monitor its progress over an SSH connection. Use the <code class="command">sshpw</code> command to create temporary accounts through which to log on. Each instance of the command creates a separate account that exists only in the installation environment. These accounts are not transferred to the installed system.
 					</div><pre class="screen">sshpw --username=<em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em> [--iscrypted|--plaintext] [--lock]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--username</code> — Provides the name of the user. This option is required.
+								<code class="command">--username</code> — ユーザーの名前を提供します。このオプションは 必須です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--iscrypted</code> — Specifies that the password is already encrypted.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--plaintext</code> — Specifies that the password is in plain text and not encrypted.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--lock</code> — If this is present, the new user account is locked by default. That is, the user will not be able to login from the console.
+								<code class="command">--lock</code> — これを設定すると、新規のユーザーアカウントは デフォルトでロックされます。すなわち、そのユーザーはコンソールからログインできません。
 							</div></li></ul></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — You must boot with sshd=1</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 							By default, the <span class="application"><strong>ssh</strong></span> server is not started during installation. To make <code class="systemitem">ssh</code> available during installation, boot the system with the kernel boot option <em class="parameter"><code>sshd=1</code></em>. Refer to <a class="xref" href="sn-ssh-installation.html">「Enabling Remote Access with ssh」</a> for details of how to specify this kernel option at boot time.
 						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">text</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id540339" class="indexterm"></a>
-						 Perform the kickstart installation in text mode. Kickstart installations are performed in graphical mode by default.
+						<a id="id913743" class="indexterm"></a>
+						 キックスタートインストールをテキストモードで実行します。デフォルトでは、キックスタートインストールはグラフィカルモードで実行されます。
 					</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">timezone</code> (required) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id789853" class="indexterm"></a>
+						<a id="id903284" class="indexterm"></a>
 						 Sets the system time zone to <em class="replaceable"><code>&lt;timezone&gt;</code></em> which may be any of the time zones listed by <code class="command">timeconfig</code>.
 					</div><pre class="screen">timezone [--utc] <em class="replaceable"><code>&lt;timezone&gt;</code></em></pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--utc</code> — If present, the system assumes the hardware clock is set to UTC (Greenwich Mean) time.
+								<code class="command">--utc</code> — これを指定すると、ハードウェアクロックが UTC (グリニッジ標準) 時間に合わせて 設定されているものとみなされます。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">upgrade</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id408574" class="indexterm"></a>
-						 Tells the system to upgrade an existing system rather than install a fresh system. You must specify one of <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code>, or <code class="command">url</code> (for FTP and HTTP) as the location of the installation tree. Refer to <code class="command">install</code> for details.
+						<a id="id827316" class="indexterm"></a>
+						 フレッシュなシステムのインストールではなく、既存システムのアップグレードをシステムに指示します。インストールツリーの場所として <code class="command">cdrom</code>、<code class="command">harddrive</code>、<code class="command">nfs</code>、又は <code class="command">url</code> (FTP と HTTP 用) のいずれかを指定する必要があります。詳細は <code class="command">install</code> でご覧下さい。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">user</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id400879" class="indexterm"></a>
-						 Creates a new user on the system.
+						<a id="id1055366" class="indexterm"></a>
+						 システム上に新規のユーザーを作成します。
 					</div><pre class="screen">user --name=<em class="replaceable"><code>&lt;username&gt;</code></em> [--groups=<em class="replaceable"><code>&lt;list&gt;</code></em>] [--homedir=<em class="replaceable"><code>&lt;homedir&gt;</code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em>] [--iscrypted] [--shell=<em class="replaceable"><code>&lt;shell&gt;</code></em>] [--uid=<em class="replaceable"><code>&lt;uid&gt;</code></em>]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--name=</code> — Provides the name of the user. This option is required.
+								<code class="command">--name=</code> — ユーザーの名前を提供します。このオプションは 必須です。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--groups=</code> — In addition to the default group, a comma separated list of group names the user should belong to. The groups must exist before the user account is created.
+								<code class="command">--groups=</code> — デフォルトグループの他にもユーザーが 所属すべきグループ名のコンマで分離された一覧があります。このグループはユーザーアカウントが 作成される前に存在する必要があります。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--homedir=</code> — The home directory for the user. If not provided, this defaults to /home/<em class="replaceable"><code>&lt;username&gt;</code></em>.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--password=</code> — The new user's password. If not provided, the account will be locked by default.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--iscrypted=</code> — Is the password provided by --password already encrypted or not?
+								<code class="command">--iscrypted=</code> — パスワードが提供されているか?、 パスワードが既に暗号化されているかどうか?
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--shell=</code> — The user's login shell. If not provided, this defaults to the system default.
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								<code class="command">--uid=</code> — The user's UID. If not provided, this defaults to the next available non-system UID.
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">vnc</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id552258" class="indexterm"></a>
-						 Allows the graphical installation to be viewed remotely via VNC. This method is usually preferred over text mode, as there are some size and language limitations in text installs. With no options, this command will start a VNC server on the machine with no password and will print out the command that needs to be run to connect a remote machine.
+						<a id="id828390" class="indexterm"></a>
+						 VNC 経由のリモートでグラフィカルインストールを表示できるようにします。この方法が通常はテキストモードよりも好まれます。テキストインストールには一部のサイズと言語に限界があるからです。オプション指定がない場合は、このコマンドはパスワード無しでマシン上で VNC サーバーを開始し、リモートマシンを接続するために実行すべきコマンドを表示します。
 					</div><pre class="screen">vnc [--host=<em class="replaceable"><code>&lt;hostname&gt;</code></em>] [--port=<em class="replaceable"><code>&lt;port&gt;</code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em>]</pre><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--host=</code> — Instead of starting a VNC server on the install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given hostname.
+								<code class="command">--host=</code> — VNC サーバーをインストールマシンで開始する 代わりに、該当するホスト名でリッスンしている VNC ビューワプロセスに接続します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--port=</code> — Provide a port that the remote VNC viewer process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default.
+								<code class="command">--port=</code> — リモート VNC ビューワプロセスがリッスンしている ポートを提供します。提供されないと、anaconda は VNC のデフォルトを使用します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--password=</code> — Set a password which must be provided to connect to the VNC session. This is optional, but recommended.
+								<code class="command">--password=</code> — パスワードを設定します。これは VNC セッションへの 接続のために用意されなければなりません。これはオプションですが、推奨事項です。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">volgroup</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id806896" class="indexterm"></a>
-						 Use to create a Logical Volume Management (LVM) group with the syntax:
+						<a id="id1165440" class="indexterm"></a>
+						 LVM (Logical Volume Management) グループを以下の構文で作成するために使用します:
 					</div><pre class="screen">volgroup <em class="replaceable"><code>&lt;name&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;partition&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;options&gt;</code></em></pre><div class="para">
 						The options are as follows:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing volume group and do not format it.
+								<code class="command">--noformat</code> — 既存のボリュームグループを使用し、フォーマットしません。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing volume group and reformat it.
+								<code class="command">--useexisting</code> — 既存のボリュームグループを使用し、再フォーマットします。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--pesize=</code> — Set the size of the physical extents.
+								<code class="command">--pesize=</code> — 物理拡張領域のサイズを設定します。
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						Create the partition first, create the logical volume group, and then create the logical volume. For example:
 					</div><pre class="screen">part pv.01 --size 3000 
 volgroup myvg pv.01 
 logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol</pre><div class="para">
-						For a detailed example of <code class="command">volgroup</code> in action, refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a>.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">xconfig</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id595882" class="indexterm"></a><div class="para">
+						<code class="command">volgroup</code> の実行例の詳細には、 <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">「Advanced Partitioning Example」</a> を参照して下さい。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">xconfig</code> (optional) </span></dt><dd><a id="id885895" class="indexterm"></a><div class="para">
 						Configures the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span>. If you install the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span> with a kickstart file that does not include the <code class="command">xconfig</code> command, you must provide the <span class="application"><strong>X</strong></span> configuration manually during installation.
 					</div><div class="para">
 						Do not use this command in a kickstart file that does not install the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span>.
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--driver</code> — Specify the X driver to use for the video hardware.
+								<code class="command">--driver</code> — ビデオハードウェア用に使用する X ドライバーを指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--videoram=</code> — Specifies the amount of video RAM the video card has.
+								<code class="command">--videoram=</code> — ビデオカードのビデオ RAM 容量を指定します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--defaultdesktop=</code> — Specify either GNOME or KDE to set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE Desktop Environment has been installed through <code class="command">%packages</code>).
+								<code class="command">--defaultdesktop=</code> — デフォルトのデスクトップを GNOME または KDE に設定します (<code class="command">%packages</code> によって GNOME または KDE のデスクトップ環境がインストールされていることが前提)。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								<code class="command">--startxonboot</code> — Use a graphical login on the installed system.
+								<code class="command">--startxonboot</code> — インストールされたシステムでグラフィカルログインを使います。
 							</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">zerombr</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id649507" class="indexterm"></a>
-						 If <code class="command">zerombr</code> is specified any invalid partition tables found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks with invalid partition tables.
+						<a id="id1097850" class="indexterm"></a>
+						 <code class="command">zerombr</code> が指定されていると、ディスク上で検出された無効なパーティションテーブルが 初期化されます。これは無効なパーティションテーブルを持つディスクの全てのコンテンツを抹消します。
 					</div><div class="para">
-						Note that this command was previously specified as <code class="command">zerombr yes</code>. This form is now deprecated; you should now simply specify <code class="command">zerombr</code> in your kickstart file instead.
-					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">%include</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id455338" class="indexterm"></a>
-						 <a id="id625643" class="indexterm"></a>
-						 Use the <code class="command">%include <em class="replaceable"><code>/path/to/file</code></em></code> command to include the contents of another file in the kickstart file as though the contents were at the location of the <code class="command">%include</code> command in the kickstart file.
-					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-kickstart2-options-part-examples"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</h3></div></div></div><a id="id714819" class="indexterm"></a><div class="para">
+						このコマンドは以前は、<code class="command">zerombr yes</code> として指定されていた ことに注意して下さい。この形式は現在では廃棄されており、今はその代わりにキックスタート ファイル内で単に <code class="command">zerombr</code> を指定します。
+					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">%include</code> (オプション)</span></dt><dd><div class="para">
+						<a id="id1100420" class="indexterm"></a>
+						 <a id="id958515" class="indexterm"></a>
+						 <code class="command">%include <em class="replaceable"><code>/path/to/file</code></em></code> コマンドを使用すると、キックスタートファイル内に別のファイルのコンテンツを含んで、まるでそのコンテンツがキックスタートファイルの <code class="command">%include</code> コマンドの 場所にあるかのように機能します。
+					</div></dd></dl></div><div class="section" id="s2-kickstart2-options-part-examples"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-options-part-examples">15.4.1. Advanced Partitioning Example</h3></div></div></div><a id="id1039593" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The following is a single, integrated example showing the <code class="command">clearpart</code>, <code class="command">raid</code>, <code class="command">part</code>, <code class="command">volgroup</code>, and <code class="command">logvol</code> kickstart options in action:
 			</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdc --initlabel  
 # Raid 1 IDE config 
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-packageselection.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-packageselection.html
index 3c94699..e2fd2a1 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-packageselection.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-packageselection.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-options.html" title="15.4. Kickstart Options" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="15.6. Pre-installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><
 a accesskey="n" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-packageselection"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id742723" class="indexterm"></a><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning — do not install every available package</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-options.html" title="15.4. Kickstart Options" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="15.6. Pre-installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><
 a accesskey="n" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-packageselection"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-packageselection">15.5. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id817656" class="indexterm"></a><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning — do not install every available package</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				You can use a kickstart file to install every available package by specifying <code class="literal">@Everything</code> or simply <code class="literal">*</code> in the %packages section. However, using a kickstart file in this way will introduce package and file conflicts onto the installed system
 			</div></div></div><div class="para">
 			Use the <code class="command">%packages</code> command to begin a kickstart file section that lists the packages you would like to install (this is for installations only, as package selection during upgrades is not supported).
@@ -43,7 +43,7 @@ docbook*
 		</div><div class="para">
 			The following options are available for the <code class="command">%packages</code> option:
 		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--nobase</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Do not install the @Base group. Use this option to perform a minimal installation, for example, for a single-purpose server or desktop appliance.
+						@Base グループをインストールしません。単一目的サーバー、又はデスクトップ 使用などの目的で最低限インストールを実行するためにこのオプションを使用します。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--resolvedeps</code></span></dt><dd><div class="para">
 						The --resolvedeps option has been deprecated. Dependencies are now always resolved automatically.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--ignoredeps</code></span></dt><dd><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-postinstallconfig.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-postinstallconfig.html
index 52a3b05..7df9fae 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-postinstallconfig.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-postinstallconfig.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="15.6. Pre-installation Script" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="15.8. Making the Kickstart File Available" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>戻る
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-postinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</h2></div></div></div><a id="id554176" class="indexterm"></a><a id="id449564" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="15.6. Pre-installation Script" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="15.8. Making the Kickstart File Available" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>戻る
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-postinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-postinstallconfig">15.7. Post-installation Script</h2></div></div></div><a id="id855516" class="indexterm"></a><a id="id855530" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You have the option of adding commands to run on the system once the installation is complete. This section must be placed towards the end of the kickstart file, after the kickstart commands described in <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a>, and must start with the <code class="command">%post</code> command. If your kickstart file also includes a <code class="command">%pre</code> section, the order of the <code class="command">%pre</code> and <code class="command">%post</code> sections does not matter.
 		</div><div class="para">
 			This section is useful for functions such as installing additional software and configuring an additional nameserver.
@@ -23,9 +23,9 @@
 cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Allows you to specify a different scripting language, such as Python. Replace <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em> with the scripting language of your choice.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">--log <em class="replaceable"><code>/path/to/logfile</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Logs the output of the post-install script. Note that the path of the log file must take into account whether or not you use the <code class="option">--nochroot</code> option. For example, without <code class="option">--nochroot</code>:
+						インストール後スクリプトの出力をログします。ログファイルのパスは、ユーザーが <code class="option">--nochroot</code> オプションを使用するかどうかを考慮に入れる必要が あることに注意して下さい。例えば、<code class="option">--nochroot</code> 無しでは:
 					</div><pre class="screen">%post --log=/root/ks-post.log</pre><div class="para">
-						with <code class="option">--nochroot</code>:
+						<code class="option">--nochroot</code> を付けて:
 					</div><pre class="screen">%post --nochroot --log=/mnt/sysimage/root/ks-post.log</pre></dd></dl></div><div class="section" id="s2-kickstart2-post-examples"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-post-examples">15.7.1. Example</h3></div></div></div><div class="example"><h6>例15.1  Run a script named <code class="filename">runme</code> from an NFS share: </h6><div class="example-contents"><pre class="screen">mkdir /mnt/temp 
 mount -o nolock 10.10.0.2:/usr/new-machines /mnt/temp 
 openvt -s -w -- /mnt/temp/runme 
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-preinstallconfig.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-preinstallconfig.html
index 2e92ef1..bfb134d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-preinstallconfig.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-preinstallconfig.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="15.5. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="15.7. Post-installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>戻る</strong></a></l
 i><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-preinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</h2></div></div></div><a id="id560401" class="indexterm"></a><a id="id456767" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="15.5. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="15.7. Post-installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>戻る</strong></a></l
 i><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-preinstallconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-preinstallconfig">15.6. Pre-installation Script</h2></div></div></div><a id="id889380" class="indexterm"></a><a id="id1229183" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You can add commands to run on the system immediately after the <code class="filename">ks.cfg</code> has been parsed. This section must be placed towards the end of the kickstart file, after the kickstart commands described in <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a>, and must start with the <code class="command">%pre</code> command. If your kickstart file also includes a <code class="command">%post</code> section, the order of the <code class="command">%pre</code> and <code class="command">%post</code> sections does not matter.
 		</div><div class="para">
 			You can access the network in the <code class="command">%pre</code> section; however, <em class="firstterm">name service</em> has not been configured at this point, so only IP addresses work.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-putkickstarthere.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-putkickstarthere.html
index eb19454..7344f05 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-putkickstarthere.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-putkickstarthere.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="15.7. Post-installation Script" /><link rel="next" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html
 "><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-putkickstarthere"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</h2></div></div></div><a id="id542594" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="15.7. Post-installation Script" /><link rel="next" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html
 "><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-putkickstarthere"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-putkickstarthere">15.8. Making the Kickstart File Available</h2></div></div></div><a id="id1092472" class="indexterm"></a><div class="para">
 			A kickstart file must be placed in one of the following locations:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					On removable media, such as a floppy disk, optical disk, or USB flash drive
@@ -19,16 +19,16 @@
 			Normally a kickstart file is copied to the removable media or hard drive, or made available on the network. The network-based approach is most commonly used, as most kickstart installations tend to be performed on networked computers.
 		</div><div class="para">
 			Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed.
-		</div><div class="section" id="s2-kickstart2-boot-media"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</h3></div></div></div><a id="id475226" class="indexterm"></a><a id="id475240" class="indexterm"></a><a id="id411204" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-kickstart2-boot-media"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-boot-media">15.8.1. Creating Kickstart Boot Media</h3></div></div></div><a id="id826900" class="indexterm"></a><a id="id826914" class="indexterm"></a><a id="id863682" class="indexterm"></a><div class="para">
 				To perform a kickstart installation using removable media, the kickstart file must be named <code class="filename">ks.cfg</code> and must be located in the top-level directory of the disc.
-			</div><a id="id513028" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><a id="id912195" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file may still reside on a diskette's top-level directory, and must be named <code class="filename">ks.cfg</code>. Separate boot media will be required.
 			</div><div class="para">
-				Refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「Making Minimal Boot Media」</a> for instructions on creating boot media.
-			</div><a id="id801178" class="indexterm"></a><a id="id801192" class="indexterm"></a><div class="para">
-				To perform a pen-based flash memory kickstart installation, the kickstart file must be named <code class="filename">ks.cfg</code> and must be located in the flash memory's top-level directory. Create the boot image first, and then copy the <code class="filename">ks.cfg</code> file.
+				Refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「最低限ブートメディアの作成」</a> for instructions on creating boot media.
+			</div><a id="id1132927" class="indexterm"></a><a id="id1132942" class="indexterm"></a><div class="para">
+				ペンベースのフラッシュメモリキックスタートインストールを実行するには、<code class="filename">ks.cfg</code> と言う名前のキックスタートファイルがフラッシュメモリの最上部ディレクトリになければなりません。 最初にブートイメージを作成して、その後 <code class="filename">ks.cfg</code> ファイルをコピーします。
 			</div><div class="para">
-				Refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「Making Minimal Boot Media」</a> for instructions on creating live USB media using the <code class="filename">Fedora-<em class="replaceable"><code>version</code></em>-<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>-<em class="replaceable"><code>format</code></em>.iso</code> image file that you can download from the Fedora Project site at <a href="http://download.fedoraproject.org/">http://download.fedoraproject.org/</a>.
+				Refer to <a class="xref" href="Making_Minimal_Boot_Media.html">「最低限ブートメディアの作成」</a> for instructions on creating live USB media using the <code class="filename">Fedora-<em class="replaceable"><code>version</code></em>-<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>-<em class="replaceable"><code>format</code></em>.iso</code> image file that you can download from the Fedora Project site at <a href="http://download.fedoraproject.org/">http://download.fedoraproject.org/</a>.
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					Creation of USB flashdrives for booting is possible, but is heavily dependent on system hardware BIOS settings. Refer to your hardware manufacturer to see if your system supports booting to alternate devices.
+					ブート用の USB フラッシュドライブの作成は可能ですが、これはシステムハードウェアの BIOS 設定に大きく依存します。 使用しているシステムが代替デバイスでのブートをサポートしているかどうかについてはハードウェア製造元に確認してください。
 				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>戻る</strong>15.7. Post-installation Script</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>次へ</strong>15.8.2. Making the Kickstart File Available on th...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-startinginstall.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-startinginstall.html
index 1c48396..e6c8d72 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-startinginstall.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-kickstart2-startinginstall.html
@@ -7,18 +7,18 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="15.9. Making the Installation Tree Available" /><link rel="next" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>戻る</stron
 g></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-startinginstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</h2></div></div></div><a id="id783413" class="indexterm"></a><a id="id726768" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Kickstart installations and firstboot</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> does not run after a system is installed from a Kickstart file unless a desktop and the X Window System were included in the installation and graphical login was enabled. Either specify a user with the <code class="option">user</code> option in the Kickstart file before installing additional systems from it (refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a> for details) or log into the installed system with a virtual console as root and add users with the <code class="command">adduser</code> command.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="第15章 Kickstart Installations" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="15.9. Making the Installation Tree Available" /><link rel="next" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>戻る</stron
 g></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-kickstart2-startinginstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-kickstart2-startinginstall">15.10. Starting a Kickstart Installation</h2></div></div></div><a id="id1070575" class="indexterm"></a><a id="id1070589" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Kickstart installations and firstboot</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> は、デスクトップと X Window システムがインストールに含まれていてグラフィカルログインが有効になっていないと、システムがキックスタートファイルから インストールされた後に実行されません。追加のシステムをインストールする前にキックスタート ファイル内に <code class="option">user</code> オプションでユーザーを指定する (詳細には <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a> を参照) か、root として仮想コンソールでインストール済のシステムにログインして <code class="command">adduser</code> コマンドでユーザーを追加します。
 	</div></div></div><div class="para">
 			To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media you have made or the Fedora DVD, and enter a special boot command at the boot prompt. The installation program looks for a kickstart file if the <code class="command">ks</code> command line argument is passed to the kernel.
-		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD and local storage</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id690193" class="indexterm"></a>
+		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">DVD とローカルストレージ</span></dt><dd><div class="para">
+						<a id="id984782" class="indexterm"></a>
 						 The <strong class="userinput"><code>linux ks=</code></strong> command also works if the <code class="filename">ks.cfg</code> file is located on a vfat or ext2 file system on local storage and you boot from the Fedora DVD.
 					</div></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">With Driver Disk</span></dt><dd><div class="para">
 						If you need to use a driver disk with kickstart, specify the <strong class="userinput"><code>dd</code></strong> option as well. For example, if installation requires a kickstart file on a local hard drive and also requires a driver disk, boot the system with:
 					</div><pre class="screen">linux ks=hd:<em class="replaceable"><code>partition</code></em>:/<em class="replaceable"><code>path</code></em>/ks.cfg dd</pre></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Boot CD-ROM</span></dt><dd><div class="para">
-						<a id="id558424" class="indexterm"></a>
-						 If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <a class="xref" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a>, insert the CD-ROM into the system, boot the system, and enter the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt (where <code class="filename">ks.cfg</code> is the name of the kickstart file):
+						<a id="id1009844" class="indexterm"></a>
+						 <a class="xref" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">「Creating Kickstart Boot Media」</a> で説明してあるように、キックスタートファイルが ブート CD-ROM 上にある場合、 その CD-ROM をシステムに挿入してシステムをブートし、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトで以下のコマンドを入力します (<code class="filename">ks.cfg</code> はキックスタートファイルの名前):
 					</div><pre class="screen">linux ks=cdrom:/ks.cfg</pre></dd></dl></div><div class="para">
 			Other options to start a kickstart installation are as follows:
 		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">askmethod</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -32,11 +32,11 @@
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">dd</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Use a driver disk.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">dhcpclass=<em class="replaceable"><code>&lt;class&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this value using "option vendor-class-identifier".
+						カスタムの DHCP ベンダークラス識別子を送ります。ISC の dhcpcd は、"option vendor-class-identifier" を 使用して、この値を調べます。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">dns=<em class="replaceable"><code>&lt;dns&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Comma separated list of nameservers to use for a network installation.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">driverdisk</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Same as 'dd'.
+						'dd' と同等
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">expert</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Turns on special features: 
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -52,7 +52,7 @@
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">isa</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Prompt user for ISA devices configuration.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">ip=<em class="replaceable"><code>&lt;ip&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP.
+						ネットワークインストール用に使用の IP : DHCP として 'dhcp' 使用
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">ipv6=auto</code>, </span><span class="term"><code class="command">ipv6=dhcp</code></span></dt><dd><div class="para">
 						IPv6 configuration for the device. Use <code class="literal">auto</code> to specify automatic neighbor discovery or <code class="literal">dhcp</code> for a stateful configuration with DHCPv6. You cannot specify a static IPv6 address.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">keymap=<em class="replaceable"><code>&lt;keymap&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -200,9 +200,9 @@
 							</div></li></ul></div><div class="para">
 						For example, consider a system connected to an NFS server through the eth1 device. To perform a kickstart installation on this system using a kickstart file from the NFS server, you would use the command <code class="command">ks=nfs:<em class="replaceable"><code>&lt;server&gt;</code></em>:/<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em> ksdevice=eth1</code> at the <code class="prompt">boot:</code> prompt.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">kssendmac</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning systems. Includes MAC address of all nics in CGI environment variables of the form: "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
+						ks=http:// 要求に HTTP ヘッダーを追加します。これは provisioning システムに役に立ちます。 "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab" 形式の CGI 環境変数内の全ての nic の MAC アドレスを含んでいます。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">lang=<em class="replaceable"><code>&lt;lang&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Language to use for the installation. This should be a language which is valid to be used with the 'lang' kickstart command.
+						インストールで使用する言語です。これは 'lang'キックスタートコマンドと共に使用する のに有効な言語でなければなりません。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">loglevel=<em class="replaceable"><code>&lt;level&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Set the minimum level required for messages to be logged. Values for &lt;level&gt; are debug, info, warning, error, and critical. The default value is info.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">mediacheck</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -217,10 +217,10 @@
 						Do not load support for firewire devices.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">noipv6</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Disable IPv6 networking during installation.
-					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>This option is not available during PXE installations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-							During installations from a PXE server, IPv6 networking might become active before <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> processes the Kickstart file. If so, this option will have no effect during installation.
+					</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>このオプションは PXE インストール中には利用できません。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+							PXE サーバーからのインストール中に、IPv6 ネットワーキングは <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> が キックスタートファイルをプロセスする前にアクティブになる可能性があります。そうなると、このオプションは インストール中に何の効果も持ちません。
 						</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">nomount</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode.
+						インストールした Linux パーティションを自動的に、レスキューモードでマウントしません。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">nonet</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Do not auto-probe network devices.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">noparport</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -234,7 +234,7 @@
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">noshell</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Do not put a shell on tty2 during install.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo=cdrom</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Do a DVD based installation.
+						DVD ベースインストールを実行
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo=ftp://<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Use &lt;path&gt; for an FTP installation.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">repo=hd:<em class="replaceable"><code>&lt;dev&gt;</code></em>:<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -246,7 +246,7 @@
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">rescue</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Run rescue environment.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">resolution=<em class="replaceable"><code>&lt;mode&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
-						Run installer in mode specified, '1024x768' for example.
+						指定したモードでインストーラを実行します。例として、'1024x768'
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">serial</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Turns on serial console support.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">skipddc</code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -256,9 +256,9 @@
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">text</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Force text mode install.
 					</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
+		キックスタートインストール用にテキストモードを選択した場合、パーティション設定、ブート ローダ、及びパッケージ選択オプションの選択を指定することを確認して下さい。これらの ステップはテキストモードでは自動化されており、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は足りない情報のための催促は出来ません。これらのオプション用の選択を 用意しないと、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> はインストールプロセスを 停止します。
 	</div></div></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">updates</code></span></dt><dd><div class="para">
-						Prompt for storage device containing updates (bug fixes).
+						更新 (バグ修正) を含むストレージデバイス用のプロンプトです。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">updates=ftp://<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Image containing updates over FTP.
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">updates=http://<em class="replaceable"><code>&lt;path&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
@@ -270,9 +270,9 @@
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>&lt;host&gt;</code></em>[:<em class="replaceable"><code>&lt;port&gt;</code></em>]</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Connect to the vnc client named <em class="replaceable"><code>&lt;host&gt;</code></em>, and optionally use port <em class="replaceable"><code>&lt;port&gt;</code></em>.
 					</div><div class="para">
-						Requires 'vnc' option to be specified as well.
+						'vnc' オプションの指定も要求されます。
 					</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><code class="command">vncpassword=<em class="replaceable"><code>&lt;password&gt;</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
 						Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from inadvertently connecting to the vnc-based installation.
 					</div><div class="para">
-						Requires 'vnc' option to be specified as well.
+						'vnc' オプションの指定も要求されます。
 					</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>戻る</strong>15.9. Making the Installation Tree Available</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>次へ</strong>第16章 Kickstart Configurator</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-langselection-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-langselection-x86.html
index 9c1d942..c759bf9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-langselection-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-langselection-x86.html
@@ -7,14 +7,14 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="prev" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="next" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Installation_Pha
 se_2-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installationmethod-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-langselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</h2></div></div></div><a id="id823405" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="prev" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /><link rel="next" href="s1-installationmethod-x86.html" title="8.3. Installation Method" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Installation_Pha
 se_2-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installationmethod-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-langselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-langselection-x86">8.2. Language Selection</h2></div></div></div><a id="id1143506" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Use the arrow keys on your keyboard to select a language to use during the installation process (refer to <a class="xref" href="s1-langselection-x86.html#fig-langselection-x86">図8.3「Language Selection」</a>). With your selected language highlighted, press the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key to move to the <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> button and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to confirm your choice.
 	</div><div class="para">
 	The language you select here will become the default language for the operating system once it is installed. Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
 </div><div class="para">
 		To add support for additional languages, customize the installation at the package selection stage. For more information, refer to <a class="xref" href="sn-package-selection-x86.html">「 Customizing the Software Selection 」</a>.
 	</div><div class="figure" id="fig-langselection-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/langselection/lang.png" alt="Language Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Language selection screen.
+					言語選択の画面
 				</div></div></div></div><h6>図8.3 Language Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Once you select the appropriate language, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue.
 </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html"><strong>戻る</strong>第8章 Configuring Language and Installation Source</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installationmethod-x86.html"><strong>次へ</strong>8.3. Installation Method</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-add-hosts.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-add-hosts.html
index 74f3ebf..5330a6c 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-add-hosts.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-add-hosts.html
@@ -1,32 +1,32 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.3. Adding PXE Hosts</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.3. PXEホストを追加する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="13.5.2. PXE Boot Configuration" /><link rel="next" href="s1-netboot-tftp.html" title="13.5.4. TFTPD" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey=
 "n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-netboot-add-hosts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-add-hosts">13.5.3. Adding PXE Hosts</h3></div></div></div><a id="id423451" class="indexterm"></a><div class="para">
-			After configuring the network server, the interface as shown in <a class="xref" href="s1-netboot-add-hosts.html#fig-netboot-add-hosts">図13.1「Add Hosts」</a> is displayed.
-		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-hosts"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-hosts.png" width="444" alt="Add Hosts" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Add Hosts
-					</div></div></div></div><h6>図13.1 Add Hosts</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE boot server. 
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="prev" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="13.5.2. PXEブート設定" /><link rel="next" href="s1-netboot-tftp.html" title="13.5.4. TFTPD" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="
 n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-netboot-add-hosts"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-add-hosts">13.5.3. PXEホストを追加する</h3></div></div></div><a id="id865363" class="indexterm"></a><div class="para">
+			ネットワークサーバーの設定後、<a class="xref" href="s1-netboot-add-hosts.html#fig-netboot-add-hosts">図13.1「ホストを追加する」</a> に 示してあるようなインターフェイスが表示されます。
+		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-hosts"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-hosts.png" width="444" alt="ホストを追加する" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						ホストを追加する
+					</div></div></div></div><h6>図13.1 ホストを追加する</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			次のステップはどのホストに PXE ブートサーバーへの接続許可を与えるかを設定します。
 		</div><div class="para">
-			To add hosts, click the <span class="guibutton"><strong>New</strong></span> button.
-		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-host-dialog"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-host-dialog.png" width="444" alt="Add a Host" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Add a Host
-					</div></div></div></div><h6>図13.2 Add a Host</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			Enter the following information:
+			ホストを追加するには、<span class="guibutton"><strong>新規</strong></span> ボタンをクリックします。
+		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-host-dialog"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-host-dialog.png" width="444" alt="ホストを追加する" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						ホストを追加する
+					</div></div></div></div><h6>図13.2 ホストを追加する</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			次の情報を入力します。
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Hostname or IP Address/Subnet</strong></span> — The IP address, fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to connect to the PXE server for installations.
+					<span class="guilabel"><strong>ホスト名 又は IP アドレス/サブネット</strong></span> — インストールの為に PXE サーバーへの接続を許可されるシステムの IP アドレス、完全修飾ホスト名、あるいはサブネットです。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Operating System</strong></span> — The operating system identifier to install on this client. The list is populated from the network install instances created from the <span class="guilabel"><strong>Network Installation Dialog</strong></span>.
+					<span class="guilabel"><strong>オペレーティングシステム</strong></span> — このクライアント上にインストールするオペレーティングシステムの識別子です。このリストは <span class="guilabel"><strong>ネットワークインストールダイアログ</strong></span> から作成されたネットワークインストールインスタンスから充填されます。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Serial Console</strong></span> — This option allows use of a serial console.
+					<span class="guilabel"><strong>シリアルコンソール</strong></span> — このオプションでシリアルコンソールが使用可能になります。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Kickstart File</strong></span> — The location of a kickstart file to use, such as <strong class="userinput"><code>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</code></strong>. This file can be created with the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> for details.
+					<span class="guilabel"><strong>キックスタートファイル</strong></span> — 使用するキックスタートファイルの 場所には <strong class="userinput"><code>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</code></strong> があります。このファイルは <span class="application"><strong>キックスタート設定</strong></span> で作成できます。詳細は <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html">16章<em><span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></em></a> をご覧下さい
 				</div></li></ul></div><div class="para">
-			Ignore the <span class="guilabel"><strong>Snapshot name</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Ethernet</strong></span> options. They are only used for diskless environments.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>戻る</strong>13.5.2. PXE Boot Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>次へ</strong>13.5.4. TFTPD</a></li></ul></body></html>
+			<span class="guilabel"><strong>Snapshot name</strong></span> と <span class="guilabel"><strong>Ethernet</strong></span> のオプションは無視します。これらはディスクレス環境でのみ使用されます。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>戻る</strong>13.5.2. PXEブート設定</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>次へ</strong>13.5.4. TFTPD</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-pxe-config.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-pxe-config.html
index 5a69462..83daed0 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-pxe-config.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-pxe-config.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.2. PXE Boot Configuration</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.2. PXEブート設定</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="next" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="13.5.3. Adding PXE Hosts" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class
 ="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-netboot-pxe-config"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXE Boot Configuration</h3></div></div></div><a id="id822502" class="indexterm"></a><div class="para">
-			The next step is to copy the files necessary to start the installation to the <code class="command">tftp</code> server so they can be found when the client requests them. The <code class="command">tftp</code> server is usually the same server as the network server exporting the installation tree.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="prev" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="next" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="13.5.3. PXEホストを追加する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-netboot-pxe-config"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-pxe-config">13.5.2. PXEブート設定</h3></div></div></div><a id="id836912" class="indexterm"></a><div class="para">
+			次のステップは、<code class="command">tftp</code> サーバーへのインストールを開始するのに必要なファイルをコピーして、クライアントがそれを要求する時に発見できるようにします。<code class="command">tftp</code> サーバーは通常、インストールツリーをエキスポートするネットワークサーバーと同じサーバーです。
 		</div><div class="para">
-			To copy these files, run the <span class="application"><strong>Network Booting Tool</strong></span> on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>戻る</strong>13.5. Manually configure a PXE server</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>次へ</strong>13.5.3. Adding PXE Hosts</a></li></ul></body></html>
+			これらのファイルをコピーするには、NFS、 FTP、HTTP のいずれかのサーバーで<span class="application"><strong>Network Booting Tool</strong></span> を実行します。別のPXE サーバーは必要ありません。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>戻る</strong>13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>次へ</strong>13.5.3. PXEホストを追加する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-tftp.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-tftp.html
index 6b78995..4bef5eb 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-tftp.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-netboot-tftp.html
@@ -7,11 +7,11 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="13.5.3. Adding PXE Hosts" /><link rel="next" href="ch13s05s05.html" title="13.5.5. Configuring the DHCP Server" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a a
 ccesskey="n" href="ch13s05s05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-netboot-tftp"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id509685">13.5.4.1. Starting the <code class="command">tftp</code> Server</h4></div></div></div><a id="id821944" class="indexterm"></a><div class="para">
-		On the DHCP server, verify that the <code class="filename">tftp-server</code> package is installed with the command <code class="command">rpm -q tftp-server</code>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="prev" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="13.5.3. PXEホストを追加する" /><link rel="next" href="ch13s05s05.html" title="13.5.5. Configuring the DHCP Server" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>戻る</strong></a></li><li cla
 ss="next"><a accesskey="n" href="ch13s05s05.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-netboot-tftp"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-tftp">13.5.4. TFTPD</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1206585">13.5.4.1. Starting the <code class="command">tftp</code> Server</h4></div></div></div><a id="id1156723" class="indexterm"></a><div class="para">
+		DHCP サーバー上では、コマンド <code class="command">rpm -q tftp-server</code> を使用して、 <code class="filename">tftp-server</code> パッケージがインストールされていることを確認します。
 	</div><div class="para">
 		<code class="command">tftp</code> is an xinetd-based service; start it with the following commands:
 	</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/chkconfig --level 345 xinetd on</code>
 <code class="command">/sbin/chkconfig --level 345 tftp on</code></pre><div class="para">
 		These commands configure the <code class="command">tftp</code> and <code class="command">xinetd</code> services to immediately turn on and also configure them to start at boot time in runlevels 3, 4, and 5.
-	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>戻る</strong>13.5.3. Adding PXE Hosts</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch13s05s05.html"><strong>次へ</strong>13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></li></ul></body></html>
+	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>戻る</strong>13.5.3. PXEホストを追加する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch13s05s05.html"><strong>次へ</strong>13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-pkgselection-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-pkgselection-x86.html
index 631f148..89615c9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-pkgselection-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-pkgselection-x86.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="9.15.3. Alternative Boot Loaders" /><link rel="next" href="sn-package-selection-x86.html" title="9.16.2. Customizing the Software Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>戻る</strong></a></li>
 <li class="next"><a accesskey="n" href="sn-package-selection-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-pkgselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</h2></div></div></div><a id="id413367" class="indexterm"></a><a id="id563670" class="indexterm"></a><a id="id824290" class="indexterm"></a><a id="id814639" class="indexterm"></a><a id="id421223" class="indexterm"></a><a id="id416327" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="9.15.3. Alternative Boot Loaders" /><link rel="next" href="sn-package-selection-x86.html" title="9.16.2. Customizing the Software Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>戻る</strong></a></li>
 <li class="next"><a accesskey="n" href="sn-package-selection-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-pkgselection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-pkgselection-x86">9.16. Package Group Selection</h2></div></div></div><a id="id1282086" class="indexterm"></a><a id="id909294" class="indexterm"></a><a id="id1137995" class="indexterm"></a><a id="id912293" class="indexterm"></a><a id="id1046476" class="indexterm"></a><a id="id1062363" class="indexterm"></a><div class="para">
 	Now that you have made most of the choices for your installation, you are ready to confirm the default package selection or customize packages for your system.
 </div><div class="para">
 	The <span class="guilabel"><strong>Package Installation Defaults</strong></span> screen appears and details the default package set for your Fedora installation. This screen varies depending on the version of Fedora you are installing.
@@ -18,23 +18,23 @@
 </div></div></div></div><h6>図9.49 Package Group Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	By default, the Fedora installation process loads a selection of software that is suitable for a system deployed as a basic server. Note that this installation does not include a graphical environment. To include a selection of software suitable for other roles, click the radio button that corresponds to one of the following options:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Graphical Desktop</span></dt><dd><div class="para">
-				This option provides the <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> productivity suite, graphical tools such as the <span class="application"><strong>GIMP</strong></span>, and multimedia applications.
+				このオプションは <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> 生産性スイート、 <span class="application"><strong>GIMP</strong></span> などのグラフィカルツール群、及びマルチメディアの アプリケーションを提供します。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Software Development</span></dt><dd><div class="para">
 				This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora system.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Web server</span></dt><dd><div class="para">
-				This option provides the <span class="application"><strong>Apache</strong></span> web server.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Minimal</span></dt><dd><div class="para">
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Web サーバー</span></dt><dd><div class="para">
+				このオプションは <span class="application"><strong>Apache</strong></span> ウェブサーバーを提供します。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">最低限</span></dt><dd><div class="para">
 				This option provides only the packages essential to run Fedora. A minimal installation provides the basis for a single-purpose server or desktop appliance and maximizes performance and security on such an installation.
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-		If you choose to accept the current package list, skip ahead to <a class="xref" href="s1-installpkgs-x86.html">「Installing Packages」</a>.
+		現在のパッケージリストの受理を選択する場合は、<a class="xref" href="s1-installpkgs-x86.html">「Installing Packages」</a> に進んで下さい。
 	</div><div class="para">
-		To select a component, click on the checkbox beside it (refer to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html#fig-pkgselection-group-x86">図9.49「Package Group Selection」</a>).
+		コンポーネントを選択するには、その横のチェックボックスをクリックします。(<a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html#fig-pkgselection-group-x86">図9.49「Package Group Selection」</a> 参照)
 	</div><div class="para">
 	To customize your package set further, select the <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> option on the screen. Clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> takes you to the <span class="guilabel"><strong>Package Group Selection</strong></span> screen.
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id783638">9.16.1. Installing from Additional Repositories</h3></div></div></div><div class="para">
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="id1130920">9.16.1. Installing from Additional Repositories</h3></div></div></div><div class="para">
 	You can define additional <em class="firstterm">repositories</em> to increase the software available to your system during installation. A repository is a network location that stores software packages along with <em class="firstterm">metadata</em> that describes them. Many of the software packages used in Fedora require other software to be installed. The installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for every piece of software you select for installation.
 </div><div class="para">
-		The basic options are:
+		基本オプションには以下が含まれます:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				The <span class="guilabel"><strong>Installation Repo</strong></span> repository is automatically selected for you. This represents the collection of software available on your installation CD or DVD.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -44,7 +44,7 @@
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		For more information about clustering with Fedora 16, refer to the <em class="citetitle">Fedora 16 Cluster Suite Overview</em>, available from <a href="https://access.redhat.com/knowledge/docs/manuals/">https://access.redhat.com/knowledge/docs/manuals/</a>.
 	</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-repos.png" alt="Adding a software repository" /><div class="longdesc"><div class="para">
-	Enter the details of additional software repositories.
+	追加のソフトウェアレポジトリの詳細を記入
 </div></div></div></div><h6>図9.50 Adding a software repository</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	To include software from extra <em class="firstterm">repositories</em>, select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span> and provide the location of the repository.
 </div><div class="para">
@@ -61,10 +61,10 @@
 			Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
 		</div></li></ol></div><div class="para">
 	<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> activates the interface that you selected, then starts <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to allow you to configure the interface.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="Network Connections" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Configuring network connections.
-			</div></div></div></div><h6>図9.52 Network Connections</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-		For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html">「Setting the Hostname」</a>
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="ネットワークの接続" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ネットワーク接続を設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.52 ネットワークの接続</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		For details of how to use <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>, refer to <a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html">「ホスト名の設定」</a>
 	</div><div class="para">
 	If you select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span>, the <span class="guilabel"><strong>Edit repository</strong></span> dialog appears. Provide a <span class="guilabel"><strong>Repository name</strong></span> and the <span class="guilabel"><strong>Repository URL</strong></span> for its location.
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Fedora Software Mirrors</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-auth.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-auth.html
index 148ad1b..4f862fe 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-auth.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-auth.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="16.5. Network Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="16.7. Firewall Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><str
 ong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-auth"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</h2></div></div></div><a id="id419763" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-auth-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-auth.png" width="444" alt="Authentication" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="16.5. ネットワーク設定" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="16.7. Firewall Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-auth"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-auth">16.6. Authentication</h2></div></div></div><a id="id1206589" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-auth-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-auth.png" width="444" alt="Authentication" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Authentication for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.9 Authentication</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			In the <span class="guilabel"><strong>Authentication</strong></span> section, select whether to use shadow passwords and MD5 encryption for user passwords. These options are highly recommended and chosen by default.
@@ -27,4 +27,4 @@
 					Name Switch Cache
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			These methods are not enabled by default. To enable one or more of these methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to <span class="guilabel"><strong>Enable</strong></span>, and enter the appropriate information for the authentication method. Refer to the Fedora Deployment Guide for more information about the options.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>戻る</strong>16.5. Network Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>次へ</strong>16.7. Firewall Configuration</a></li></ul></body></html>
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>戻る</strong>16.5. ネットワーク設定</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>次へ</strong>16.7. Firewall Configuration</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html
index 824f03f..df9dac5 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html
@@ -1,15 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.3. Boot Loader Options</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.3. ブートローダオプション</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="16.2. Installation Method" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="16.4. Partition Information" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><stro
 ng>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. Boot Loader Options</h2></div></div></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-bootloader-fig"><div class="figure-contents"><a id="id537362" class="indexterm"></a><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-bootloader.png" width="444" alt="Boot Loader Options" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Boot Loader Options
-					</div></div></div></div><h6>図16.3 Boot Loader Options</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id545846" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="16.2. Installation Method" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="16.4. Partition Information" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><stro
 ng>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader">16.3. ブートローダオプション</h2></div></div></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-bootloader-fig"><div class="figure-contents"><a id="id824604" class="indexterm"></a><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-bootloader.png" width="444" alt="ブートローダオプション" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						ブートローダオプション
+					</div></div></div></div><h6>図16.3 ブートローダオプション</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id896780" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Please note that this screen will be disabled if you have specified a target architecture other than x86 / x86_64.
 		</div><div class="para">
 			GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If you do not want to install a boot loader, select <span class="guilabel"><strong>Do not install a boot loader</strong></span>. If you choose not to install a boot loader, make sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, such as a third-party boot loader.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-firewall.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-firewall.html
index fa3fcf5..6dde25a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-firewall.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-firewall.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="16.6. Authentication" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="16.8. Display Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>戻る</str
 ong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</h2></div></div></div><a id="id611109" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="16.6. Authentication" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="16.8. Display Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>戻る</str
 ong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall">16.7. Firewall Configuration</h2></div></div></div><a id="id1026969" class="indexterm"></a><div class="para">
 			The <span class="guilabel"><strong>Firewall Configuration</strong></span> window is similar to the screen in the installation program and the <span class="application"><strong>Security Level Configuration Tool</strong></span>.
 		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-firewall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-firewall.png" width="444" alt="Firewall Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Firewall Configuration for Kickstart
@@ -21,6 +21,6 @@
 			If a service is selected in the <span class="guilabel"><strong>Trusted services</strong></span> list, connections for the service are accepted and processed by the system.
 		</div><div class="para">
 			In the <span class="guilabel"><strong>Other ports</strong></span> text field, list any additional ports that should be opened for remote access. Use the following format: <strong class="userinput"><code>port:protocol</code></strong>. For example, to allow IMAP access through the firewall, specify <strong class="userinput"><code>imap:tcp</code></strong>. Numeric ports can also be specified explicitly; to allow UDP packets on port 1234 through the firewall, enter <strong class="userinput"><code>1234:udp</code></strong>. To specify multiple ports, separate them with commas.
-		</div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</h3></div></div></div><a id="id467778" class="indexterm"></a><div class="para">
+		</div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">16.7.1. SELinux Configuration</h3></div></div></div><a id="id1233705" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Kickstart can set SELinux to <code class="command">enforcing</code>, <code class="command">permissive</code> or <code class="command">disabled</code> mode. Finer grained configuration is not possible at this time.
 			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>戻る</strong>16.6. Authentication</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>次へ</strong>16.8. Display Configuration</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-install.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-install.html
index 28950ae..57af13d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-install.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-install.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="16.3. Boot Loader Options" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>戻る</s
 trong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id537198" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-install-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-install.png" width="444" alt="Installation Method" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="16.3. ブートローダオプション" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><st
 rong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-install">16.2. Installation Method</h2></div></div></div><a id="id1106672" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-install-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-install.png" width="444" alt="Installation Method" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Kickstart Installation Method
 					</div></div></div></div><h6>図16.2 Installation Method</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			The <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> screen allows you to choose whether to perform a new installation or an upgrade. If you choose upgrade, the <span class="guilabel"><strong>Partition Information</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Package Selection</strong></span> options are disabled. They are not supported for kickstart upgrades.
@@ -22,5 +22,5 @@
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="guilabel"><strong>HTTP</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from an HTTP server. In the text field for the HTTP server, enter the fully-qualified domain name or IP address. For the HTTP directory, enter the name of the HTTP directory that contains the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> directory. For example, if the HTTP server contains the directory <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code>, enter <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code> for the HTTP directory.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<span class="guilabel"><strong>Hard Drive</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO images. Be sure to verify that the ISO images are intact before you start the installation. To verify them, use an <code class="command">md5sum</code> program as well as the <code class="command">linux mediacheck</code> boot option as discussed in <a class="xref" href="sn-boot-mediacheck.html">「Verifying boot media」</a>. Enter the hard drive partition that contains the ISO images (for example, <code class="filename">/dev/hda1</code>) in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Partition</strong></span> text box. Enter the directory that contains the ISO images in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Directory</strong></span> text box.
-				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>戻る</strong>第16章 Kickstart Configurator</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>次へ</strong>16.3. Boot Loader Options</a></li></ul></body></html>
+					<span class="guilabel"><strong>ハードドライブ</strong></span> — ハードドライブからインストール、又は アップグレードするには、このオプションを選択します。ハードドライブインストールには、 ISO イメージの使用が必要になります。インストールを開始する前に ISO イメージが正常であるかを確認して下さい。確認するには、<a class="xref" href="sn-boot-mediacheck.html">「ブートメディアの検証」</a> で 説明してあるように、<code class="command">md5sum</code> プログラムと <code class="command">linux mediacheck</code> ブートオプションを<a class="xref" href="sn-boot-mediacheck.html">「ブートメディアの検証」</a> で説明があるとおりに使用します。ISO イメージを 収納しているハードドライブパーティション(例えば、<code class="filename">/dev/hda1</code>)を <span class="guilabel"><s
 trong>ハードドライブパーティション</strong></span> テキストボックスに入力します。そして、 <span class="guilabel"><strong>ハードドライブディレクトリ</strong></span> テキストボックスには、ISO イメージを収納しているディレクトリを入力します。
+				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>戻る</strong>第16章 Kickstart Configurator</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>次へ</strong>16.3. ブートローダオプション</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-network.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-network.html
index d4928c5..34e59aa 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-network.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-network.html
@@ -1,15 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.5. Network Configuration</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.5. ネットワーク設定</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="16.4. Partition Information" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="16.6. Authentication" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>æˆ
 »ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-network"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. Network Configuration</h2></div></div></div><a id="id568912" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-network-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-network.png" width="444" alt="Network Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="16.4. Partition Information" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="16.6. Authentication" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>æˆ
 »ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-network"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-network">16.5. ネットワーク設定</h2></div></div></div><a id="id1189472" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-network-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-network.png" width="444" alt="ネットワーク設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Network Configuration for Kickstart
-					</div></div></div></div><h6>図16.8 Network Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+					</div></div></div></div><h6>図16.8 ネットワーク設定</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			If the system to be installed via kickstart does not have an Ethernet card, do not configure one on the <span class="guilabel"><strong>Network Configuration</strong></span> page.
 		</div><div class="para">
 			Networking is only required if you choose a networking-based installation method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after installation with the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-network</code>). Refer to the Fedora Deployment Guide for details.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-partitions.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-partitions.html
index 32fda6a..7bac508 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-partitions.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-partitions.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="16.3. Boot Loader Options" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="16.5. Network Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><s
 trong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</h2></div></div></div><a id="id577345" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-partitions-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-partitions.png" width="444" alt="Partition Information" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="16.3. ブートローダオプション" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="16.5. ネットワーク設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bo
 otloader.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions">16.4. Partition Information</h2></div></div></div><a id="id980431" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-partitions-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-partitions.png" width="444" alt="Partition Information" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Kickstart Partition Information
 					</div></div></div></div><h6>図16.4 Partition Information</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			Select whether or not to clear the Master Boot Record (MBR). Choose to remove all existing partitions, remove all existing Linux partitions, or preserve existing partitions.
 		</div><div class="para">
-			To initialize the disk label to the default for the architecture of the system (for example, <code class="command">msdos</code> for x86), select <span class="guilabel"><strong>Initialize the disk label</strong></span> if you are installing on a brand new hard drive.
+			システムのアーキテクチャ用のデフォルトへディスクラベル (例えば、x86 用に <code class="command">msdos</code>) を初期化するには、新品のハードドライブにインストールする場合に、 <span class="guilabel"><strong>ディスクラベルを初期化</strong></span> を選択します。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Although <code class="command">anaconda</code> and <code class="command">kickstart</code> support Logical Volume Management (LVM), at present there is no mechanism for configuring this using the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>.
 			</div></div></div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-create-part"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-create-part">16.4.1. Creating Partitions</h3></div></div></div><div class="para">
-				To create a partition, click the <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> button. The <span class="guilabel"><strong>Partition Options</strong></span> window shown in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a> appears. Choose the mount point, file system type, and partition size for the new partition. Optionally, you can also choose from the following:
+				パーティションを作成するには、<span class="guibutton"><strong>追加</strong></span> ボタンをクリックします。<a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a> に示してある ような <span class="guilabel"><strong>パーティションオプション</strong></span> ウィンドウが現われます。 マウントポイント、ファイルシステムタイプ、新規パーティションのパーティションサイズを選択します。オプションとして、以下の項目も選択可能です:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						In the <span class="guilabel"><strong>Additional Size Options</strong></span> section, choose to make the partition a fixed size, up to a chosen size, or fill the remaining space on the hard drive. If you selected swap as the file system type, you can select to have the installation program create the swap partition with the recommended size instead of specifying a size.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -30,10 +30,10 @@
 					</div></li></ul></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-add-part-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-part-options.png" width="444" alt="Creating Partitions" /><div class="longdesc"><div class="para">
 							Creating Partitions for Kickstart
 						</div></div></div></div><h6>図16.5 Creating Partitions</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				To edit an existing partition, select the partition from the list and click the <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span> button. The same <span class="guilabel"><strong>Partition Options</strong></span> window appears as when you chose to add a partition as shown in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a>, except it reflects the values for the selected partition. Modify the partition options and click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
+				既存のパーティションを編集するには、リストからそのパーティションを選択して、<span class="guibutton"><strong> 編集</strong></span> ボタンをクリックします。<a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig">図16.5「Creating Partitions」</a> で示してあるように、選択したパーティションの値が反映すること以外は、パーティションの追加を選択する時と同じ <span class="guilabel"><strong>パーティションオプション</strong></span> 画面が出て来ます。パーティションオプションを修正して <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> をクリックします。
 			</div><div class="para">
 				To delete an existing partition, select the partition from the list and click the <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span> button.
-			</div><div class="section" id="s3-redhat-config-kickstart-raid"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-redhat-config-kickstart-raid">16.4.1.1. Creating Software RAID Partitions</h4></div></div></div><a id="id613512" class="indexterm"></a><a id="id796757" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div><div class="section" id="s3-redhat-config-kickstart-raid"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-redhat-config-kickstart-raid">16.4.1.1. Creating Software RAID Partitions</h4></div></div></div><a id="id983377" class="indexterm"></a><a id="id986069" class="indexterm"></a><div class="para">
 					To create a software RAID partition, use the following steps:
 				</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 							Click the <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span> button.
@@ -57,4 +57,4 @@
 										Software RAID Device
 									</div></div></div></div><h6>図16.7 Creating a Software RAID Device</h6></div><br class="figure-break" /></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Click <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to add the device to the list.
-						</div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>戻る</strong>16.3. Boot Loader Options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>次へ</strong>16.5. Network Configuration</a></li></ul></body></html>
+						</div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>戻る</strong>16.3. ブートローダオプション</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>次へ</strong>16.5. ネットワーク設定</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html
index 336d0ac..97f6dbb 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="16.8. Display Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="16.10. Pre-Installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id664063" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-pkgs-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-pkgs.png" width="444" alt="Package Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="16.8. Display Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="16.10. Pre-Installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs">16.9. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id1060216" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-pkgs-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-pkgs.png" width="444" alt="Package Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Package Selection for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.12 Package Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			The <span class="guilabel"><strong>Package Selection</strong></span> window allows you to choose which package groups to install.
 		</div><div class="para">
 			Package resolution is carried out automatically.
 		</div><div class="para">
-			Currently, <span class="application"><strong>Kickstart Configurator </strong></span> does not allow you to select individual packages. To install individual packages, modify the <code class="command">%packages</code> section of the kickstart file after you save it. Refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html">「Package Selection」</a> for details.
+			現在、<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> はユーザーに個別パッケージの選択を許可しません。個別パッケージをインストールするには、キックスタートファイルを保存した後で、その <code class="command">%packages</code> セクションを修正します。詳細は、<a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html">「Package Selection」</a> で 確認して下さい。
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>戻る</strong>16.8. Display Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>次へ</strong>16.10. Pre-Installation Script</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html
index af88d51..2c72c91 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="16.10. Pre-Installation Script" /><link rel="next" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="16.11.2. Use an Interpreter" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.h
 tml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id680695" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-postinstall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-postscript.png" width="444" alt="Post-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="16.10. Pre-Installation Script" /><link rel="next" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="16.11.2. Use an Interpreter" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.h
 tml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall">16.11. Post-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id984518" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-postinstall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-postscript.png" width="444" alt="Post-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Post-Installation Script for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.14 Post-Installation Script</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			You can also add commands to execute on the system after the installation is completed. If the network is properly configured in the kickstart file, the network is enabled, and the script can include commands to access resources on the network. To include a post-installation script, type it in the text area.
@@ -17,7 +17,7 @@
 			For example, to change the message of the day for the newly installed system, add the following command to the <code class="command">%post</code> section:
 		</div><pre class="screen">
 <code class="command">echo "Hackers will be punished" &gt; /etc/motd</code></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				More examples can be found in <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">「Example」</a>.
+				他の例は <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">「Example」</a> でご覧になれます。
 			</div></div></div><div class="section" id="s2-redhat-config-kickstart-nochroot"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-nochroot">16.11.1. Chroot Environment</h3></div></div></div><div class="para">
 				To run the post-installation script outside of the chroot environment, click the checkbox next to this option on the top of the <span class="guilabel"><strong>Post-Installation</strong></span> window. This is equivalent to using the <code class="command">--nochroot</code> option in the <code class="command">%post</code> section.
 			</div><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-prescript.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-prescript.html
index 7cce472..f66b4bb 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-prescript.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-prescript.html
@@ -7,14 +7,14 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="16.9. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="16.11. Post-Installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>
 戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id655926" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-prescript-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-prescript.png" width="444" alt="Pre-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="16.9. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="16.11. Post-Installation Script" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>
 戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript">16.10. Pre-Installation Script</h2></div></div></div><a id="id1163048" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-prescript-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-prescript.png" width="444" alt="Pre-Installation Script" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Pre-Installation Script for Kickstart
 					</div></div></div></div><h6>図16.13 Pre-Installation Script</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			You can add commands to run on the system immediately after the kickstart file has been parsed and before the installation begins. If you have configured the network in the kickstart file, the network is enabled before this section is processed. To include a pre-installation script, type it in the text area.
 		</div><div class="para">
-			To specify a scripting language to use to execute the script, select the <span class="guilabel"><strong>Use an interpreter</strong></span> option and enter the interpreter in the text box beside it. For example, <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.6</code></strong> can be specified for a Python script. This option corresponds to using <code class="command">%pre --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.6</code></em></code> in your kickstart file.
+			スクリプトを実行するのに使用するスクリプト言語を指定するには、<span class="guilabel"><strong> インタプリタを使う</strong></span> オプションを選択して、その横のテキストボックスに インタプリタを記入します。例えば、Python スクリプトには <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.6 </code></strong> を指定します。このオプションは、キックスタートファイル内で <code class="command">%pre --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.6</code></em></code> を使用することに相当します。
 		</div><div class="para">
-			Only the most commonly used commands are available in the pre-installation environment:
+			最も一般的に使用されているコマンドのみが、インストール前の環境で使用可能です:
 		</div><div class="para">
 			<code class="command">arping</code>, <code class="command">awk</code>, <code class="command">basename</code>, <code class="command">bash</code>, <code class="command">bunzip2</code>, <code class="command">bzcat</code>, <code class="command">cat</code>, <code class="command">chattr</code>, <code class="command">chgrp</code>, <code class="command">chmod</code>, <code class="command">chown</code>, <code class="command">chroot</code>, <code class="command">chvt</code>, <code class="command">clear</code>, <code class="command">cp</code>, <code class="command">cpio</code>, <code class="command">cut</code>, <code class="command">date</code>, <code class="command">dd</code>, <code class="command">df</code>, <code class="command">dirname</code>, <code class="command">dmesg</code>, <code class="command">du</code>, <code class="command">e2fsck</code>, <code class="command">e2label</code>, <code class="command">echo</code>, <code class="command">egrep</code>, <code class="command">ej
 ect</code>, <code class="command">env</code>, <code class="command">expr</code>, <code class="command">false</code>, <code class="command">fdisk</code>, <code class="command">fgrep</code>, <code class="command">find</code>, <code class="command">fsck</code>, <code class="command">fsck.ext2</code>, <code class="command">fsck.ext3</code>, <code class="command">ftp</code>, <code class="command">grep</code>, <code class="command">gunzip</code>, <code class="command">gzip</code>, <code class="command">hdparm</code>, <code class="command">head</code>, <code class="command">hostname</code>, <code class="command">hwclock</code>, <code class="command">ifconfig</code>, <code class="command">insmod</code>, <code class="command">ip</code>, <code class="command">ipcalc</code>, <code class="command">kill</code>, <code class="command">killall</code>, <code class="command">less</code>, <code class="command">ln</code>, <code class="command">load_policy</code>, <code class="command">login</co
 de>, <code class="command">losetup</code>, <code class="command">ls</code>, <code class="command">lsattr</code>, <code class="command">lsmod</code>, <code class="command">lvm</code>, <code class="command">md5sum</code>, <code class="command">mkdir</code>, <code class="command">mke2fs</code>, <code class="command">mkfs.ext2</code>, <code class="command">mkfs.ext3</code>, <code class="command">mknod</code>, <code class="command">mkswap</code>, <code class="command">mktemp</code>, <code class="command">modprobe</code>, <code class="command">more</code>, <code class="command">mount</code>, <code class="command">mt</code>, <code class="command">mv</code>, <code class="command">nslookup</code>, <code class="command">openvt</code>, <code class="command">pidof</code>, <code class="command">ping</code>, <code class="command">ps</code>, <code class="command">pwd</code>, <code class="command">readlink</code>, <code class="command">rm</code>, <code class="command">rmdir</code>, <code cl
 ass="command">rmmod</code>, <code class="command">route</code>, <code class="command">rpm</code>, <code class="command">sed</code>, <code class="command">sh</code>, <code class="command">sha1sum</code>, <code class="command">sleep</code>, <code class="command">sort</code>, <code class="command">swapoff</code>, <code class="command">swapon</code>, <code class="command">sync</code>, <code class="command">tail</code>, <code class="command">tar</code>, <code class="command">tee</code>, <code class="command">top</code>, <code class="command">touch</code>, <code class="command">true</code>, <code class="command">tune2fs</code>, <code class="command">umount</code>, <code class="command">uniq</code>, <code class="command">vconfig</code>, <code class="command">vi</code>, <code class="command">wc</code>, <code class="command">wget</code>, <code class="command">xargs</code>, <code class="command">zcat</code>.
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-savefile.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-savefile.html
index 11e0e3f..43ce5c0 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-savefile.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-savefile.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="16.11.2. Use an Interpreter" /><link rel="next" href="pt-After_installation.html" title="パート III. After installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><st
 rong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</h2></div></div></div><a id="id520059" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="16.11.2. Use an Interpreter" /><link rel="next" href="pt-After_installation.html" title="パート III. インストールの後" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.htm
 l"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile">16.12. Saving the File</h2></div></div></div><a id="id982859" class="indexterm"></a><div class="para">
 			To review the contents of the kickstart file after you have finished choosing your kickstart options, select <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> =&gt; <span class="guimenuitem"><strong>Preview</strong></span> from the pull-down menu.
-		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-preview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-confirm.png" alt="Preview" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Preview
-					</div></div></div></div><h6>図16.15 Preview</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-preview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-confirm.png" alt="プレビュー" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						プレビュー
+					</div></div></div></div><h6>図16.15 プレビュー</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			To save the kickstart file, click the <span class="guibutton"><strong>Save to File</strong></span> button in the preview window. To save the file without previewing it, select <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> =&gt; <span class="guimenuitem"><strong>Save File</strong></span> or press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span> . A dialog box appears. Select where to save the file.
 		</div><div class="para">
-			After saving the file, refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">「Starting a Kickstart Installation」</a> for information on how to start the kickstart installation.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>戻る</strong>16.11.2. Use an Interpreter</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>次へ</strong>パート III. After installation</a></li></ul></body></html>
+			ファイルを保存した後は、キックスタートインストールの開始法に関する情報を <a class="xref" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">「Starting a Kickstart Installation」</a> で参照して下さい。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>戻る</strong>16.11.2. Use an Interpreter</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>次へ</strong>パート III. インストールの後</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html
index 9b4534c..b32d692 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="16.7. Firewall Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="16.9. Package Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>æˆ
 »ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</h2></div></div></div><a id="id575487" class="indexterm"></a><div class="para">
-			If you are installing the X Window System, you can configure it during the kickstart installation by checking the <span class="guilabel"><strong>Configure the X Window System</strong></span> option on the <span class="guilabel"><strong>Display Configuration</strong></span> window as shown in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html#xconfig-fig">図16.11「X Configuration」</a>. If this option is not chosen, the X configuration options are disabled and the <code class="command">skipx</code> option is written to the kickstart file.
-		</div><div class="figure" id="xconfig-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-xconfig.png" width="444" alt="X Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="第16章 Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="16.7. Firewall Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="16.9. Package Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>æˆ
 »ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig">16.8. Display Configuration</h2></div></div></div><a id="id1017649" class="indexterm"></a><div class="para">
+			X Window システムをインストールする場合は、<a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html#xconfig-fig">図16.11「X の設定 」</a> で 示してあるように、キックスタートインストール中に <span class="guilabel"><strong>ディスプレーの設定</strong></span> にある <span class="guilabel"><strong>X Window システムを設定</strong></span> オプションをチェックすることにより設定できます。 このオプションが選択されないと、X 設定オプションは無効となり、<code class="command">skipx</code> オプションが キックスタートファイルに書き込まれます。
+		</div><div class="figure" id="xconfig-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-xconfig.png" width="444" alt="X の設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						X Configuration for Kickstart
-					</div></div></div></div><h6>図16.11 X Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+					</div></div></div></div><h6>図16.11 X の設定 </h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			Select whether to start the Setup Agent the first time the installed system boots. The Setup Agent is disabled by default, but the setting can be changed to enabled or enabled in reconfiguration mode. Reconfiguration mode enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time zone, and networking configuration options in addition to the default ones.
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>戻る</strong>16.7. Firewall Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>次へ</strong>16.9. Package Selection</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-steps-hd-installs-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-steps-hd-installs-x86.html
index 55ec8c1..b1af555 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-steps-hd-installs-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-steps-hd-installs-x86.html
@@ -7,35 +7,35 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Preparing-x86.html" title="第5章 Preparing for Installation" /><link rel="prev" href="ch-Preparing-x86.html" title="第5章 Preparing for Installation" /><link rel="next" href="ch-ent-table.html" title="第6章 System Specifications List" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-hd-installs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</h2></div></div></div><a id="id797043" class="indexterm"></a><a id="id813206" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — Not all file systems supported</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Preparing-x86.html" title="第5章 インストールの準備" /><link rel="prev" href="ch-Preparing-x86.html" title="第5章 インストールの準備" /><link rel="next" href="ch-ent-table.html" title="第6章 システム仕様一覧" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a acces
 skey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-steps-hd-installs-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-steps-hd-installs-x86">5.2. Preparing for a Hard Drive Installation</h2></div></div></div><a id="id1186793" class="indexterm"></a><a id="id883307" class="indexterm"></a><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記 — 全てのファイルシステムがサポートされる訳ではありません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Hard drive installations only work from ext2, ext3, ext4, or FAT file systems. You cannot use a hard drive formatted for any other file system as an installation source for Fedora.
 	</div><div class="para">
-		To check the file system of a hard drive partition on a Windows operating system, use the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool. To check the file system of a hard drive partition on a Linux operating system, use the <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> tool.
-	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Cannot Install from LVM Partitions</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume Management).
+		Windows オペレーティングシステムを持つハードドライブパーティションのファイルシステムを チェックするには、<span class="application"><strong>ディスク管理(Disk Management)</strong></span> ツールを使用します。 Linux オペレーティングシステムのハードドライブパーティションのファイルシステムをチェックするには、 <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> ツールを使用します。
+	</div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>LVM パーティションからインストール出来ません</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		LVM (Logical Volume Management) で制御されているパーティション上では ISO ファイルを使用できません。
 	</div></div></div><div class="para">
 	Use this option to install Fedora on systems without a DVD drive or network connection.
 </div><div class="para">
 	Hard drive installations use an <em class="firstterm">ISO image</em> of the installation DVD. An ISO image is a file that contains an exact copy of the content of a DVD.
 </div><div class="para">
-		With these files present on a hard drive, you can choose <span class="guimenuitem"><strong>Hard drive</strong></span> as the installation source when you boot the installation program (refer to <a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a>).
+		ハードドライブにそれらのファイルがあると、インストールプログラムをブートする時に インストールソースとして <span class="guimenuitem"><strong>「ハードドライブ」</strong></span>を 選択することができます。 (<a class="xref" href="s1-installationmethod-x86.html">「Installation Method」</a> を参照)
 	</div><div class="para">
-	Ensure that you have boot media available on CD, DVD, or a USB storage device such as a flash drive.
+	CD、DVD、又はフラッシュドライブのような USB ストレージデバイス上に ブートメディアを持っていることを確認します。
 </div><div class="para">
-	To prepare a hard drive as an installation source, follow these steps:
+	ハードドライブをインストールソースとして準備するには、以下の手順に従います:
 </div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 	Obtain an ISO image of the Fedora installation DVD (refer to <a class="xref" href="ch-new-users.html">2章<em>Obtaining Fedora</em></a>). Alternatively, if you have the DVD on physical media, you can create an image of it with the following command on a Linux system:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">dd if=/dev/<em class="replaceable"><code>dvd</code></em> of=/<em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em>/<em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>dvd</code></em> is your DVD drive device, <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name you give to the give to the resulting ISO image file, and <em class="replaceable"><code>path_to_image</code></em> is the path to the location on your system where the resulting ISO image will be stored.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
-	Transfer the ISO image to the hard drive.
+	ISO イメージをハードドライブに転送します。
 </div><div class="para">
 	The ISO image must be located on a hard drive that is either internal to the computer on which you will install Fedora, or on a hard drive that is attached to that computer by USB.
 </div></li><li class="step"><div class="para">
-	Use a SHA256 checksum program to verify that the ISO image that you copied is intact. Many SHA256 checksum programs are available for various operating systems. On a Linux system, run:
+	SHA256 checksum プログラムを使用して、コピーした ISO イメージが完全かどうか確認します。 多くの SHA256 checksum プログラムが各種オペレーティングシステム用に入手できます。 Linux システムでは以下を実行します:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">$ sha256sum <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em>.iso</code></pre><div class="para">
 	where <em class="replaceable"><code>name_of_image</code></em> is the name of the ISO image file. The SHA256 checksum program displays a string of 64 characters called a <em class="firstterm">hash</em>. Compare this hash to the hash displayed for this particular image on the <span class="guilabel"><strong>GPG Keys</strong></span> page on the Fedora Project site at <a href="http://fedoraproject.org/en/keys">http://fedoraproject.org/en/keys</a>. The two hashes should be identical.
 </div></li></ol></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	 The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
+	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned discs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 </div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>戻る</strong>第5章 Preparing for Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>次へ</strong>第6章 System Specifications List</a></li></ul></body></html>
+<strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong></pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Preparing-x86.html"><strong>戻る</strong>第5章 インストールの準備</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>次へ</strong>第6章 システム仕様一覧</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-timezone-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-timezone-x86.html
index 6f54785..5132976 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-timezone-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-timezone-x86.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-Netconfig-x86.html" title="9.5. Setting the Hostname" /><link rel="next" href="sn-account_configuration-x86.html" title="9.7. rootのパスワード設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Netconfig-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a ac
 cesskey="n" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-timezone-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</h2></div></div></div><a id="id708506" class="indexterm"></a><a id="id607976" class="indexterm"></a><a id="id576516" class="indexterm"></a><a id="id422756" class="indexterm"></a><a id="id606596" class="indexterm"></a><a id="id663639" class="indexterm"></a><a id="id581010" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Set your time zone by selecting the city closest to your computer's physical location. Click on the map to zoom in to a particular geographical region of the world.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-Netconfig-x86.html" title="9.5. ホスト名の設定" /><link rel="next" href="sn-account_configuration-x86.html" title="9.7. rootのパスワード設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Netconfig-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a a
 ccesskey="n" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-timezone-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-timezone-x86">9.6. Time Zone Configuration</h2></div></div></div><a id="id1161046" class="indexterm"></a><a id="id1113600" class="indexterm"></a><a id="id862456" class="indexterm"></a><a id="id1061118" class="indexterm"></a><a id="id896675" class="indexterm"></a><a id="id1053792" class="indexterm"></a><a id="id1079776" class="indexterm"></a><div class="para">
+	使用のコンピュータが存在する場所に最も近い都市を選択してタイムゾーンを設定します。地図上でクリックして世界の特定区域にズームインすることが出来ます。
 </div><div class="para">
-	Specify a time zone even if you plan to use NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
+	システムクロックの精度を維持するために NTP (Network Time Protocol) を使用する予定であっても タイムゾーンを指定します。
 </div><div class="para">
 	From here there are two ways for you to select your time zone:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -22,13 +22,13 @@
 			</div></div></div></div><h6>図9.30 Configuring the Time Zone</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If Fedora is the only operating system on your computer, select <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span>. The system clock is a piece of hardware on your computer system. Fedora uses the timezone setting to determine the offset between the local time and UTC on the system clock. This behavior is standard for systems that use UNIX, Linux, and similar operating systems.
 </div><div class="para">
-	Click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to proceed.
-</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Windows and the System Clock</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	<span class="guibutton"><strong>次</strong></span> をクリックして継続します。
+</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Windows とシステムクロック</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Do not enable the <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span> option if your machine also runs Microsoft Windows. Microsoft operating systems change the BIOS clock to match local time rather than UTC. This may cause unexpected behavior under Fedora.
 	</div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		To change your time zone configuration after you have completed the installation, use the <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Type the <code class="command">system-config-date</code> command in a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
 	</div><div class="para">
-		To run the <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span> as a text-based application, use the command <code class="command">timeconfig</code>.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Netconfig-x86.html"><strong>戻る</strong>9.5. Setting the Hostname</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>次へ</strong>9.7. rootのパスワード設定</a></li></ul></body></html>
+		<span class="application"><strong>時刻と日付のプロパティツール(Time and Date Properties Tool)</strong></span>をテキストベースのアプリケーションとして実行するには、コマンド <code class="command">timeconfig</code> を 使用します。
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Netconfig-x86.html"><strong>戻る</strong>9.5. ホスト名の設定</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-account_configuration-x86.html"><strong>次へ</strong>9.7. rootのパスワード設定</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-trouble-install-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-trouble-install-x86.html
index bf7bff9..2289a52 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-trouble-install-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-trouble-install-x86.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3. Trouble During the Installation</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3. インストール中の問題</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System" /><link rel="prev" href="ch10s02.html" title="10.2. Trouble Beginning the Installation" /><link rel="next" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="10.3.2. Saving traceback messages" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s02.html"><strong>戻る</strong></a></l
 i><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-trouble-install-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-trouble-install-x86">10.3. Trouble During the Installation</h2></div></div></div><a id="id785456" class="indexterm"></a><div class="section" id="s2-trouble-nodevicefound-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</h3></div></div></div><a id="id416729" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="第10章 Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング" /><link rel="prev" href="ch10s02.html" title="10.2. Trouble Beginning the Installation" /><link rel="next" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="10.3.2. トレースバックメッセージを保存" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey
 ="p" href="ch10s02.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-trouble-install-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-trouble-install-x86">10.3. インストール中の問題</h2></div></div></div><a id="id935546" class="indexterm"></a><div class="section" id="s2-trouble-nodevicefound-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-nodevicefound-x86">10.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</h3></div></div></div><a id="id1141923" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If you receive an error message stating <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora</code>, there is probably a SCSI controller that is not being recognized by the installation program.
-</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s02.html"><strong>戻る</strong>10.2. Trouble Beginning the Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.2. Saving traceback messages</a></li></ul></body></html>
+</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s02.html"><strong>戻る</strong>10.2. Trouble Beginning the Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-x86-bootloader.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-x86-bootloader.html
index e4c80ee..829edd1 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-x86-bootloader.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s1-x86-bootloader.html
@@ -1,43 +1,43 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="Write_changes_to_disk-x86.html" title="9.14. Write changes to disk" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="9.15.2. Rescue Mode" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Write_changes_to_disk-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a 
 accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-bootloader" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-bootloader">9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration</h2></div></div></div><a id="id777400" class="indexterm"></a><a id="id406366" class="indexterm"></a><a id="id544448" class="indexterm"></a><a id="id662846" class="indexterm"></a><a id="id579380" class="indexterm"></a><a id="id684924" class="indexterm"></a><a id="id611554" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="Write_changes_to_disk-x86.html" title="9.14. Write changes to disk" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="9.15.2. Rescue Mode" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Write_changes_to_disk-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a 
 accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s1-x86-bootloader" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="s1-x86-bootloader">9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</h2></div></div></div><a id="id1170939" class="indexterm"></a><a id="id1071061" class="indexterm"></a><a id="id846712" class="indexterm"></a><a id="id1122176" class="indexterm"></a><a id="id1010477" class="indexterm"></a><a id="id889656" class="indexterm"></a><a id="id1148154" class="indexterm"></a><div class="para">
 		To boot the system without boot media, you usually need to install a boot loader. A boot loader is the first software program that runs when a computer starts. It is responsible for loading and transferring control to the operating system kernel software. The kernel, in turn, initializes the rest of the operating system.
 	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Installing in text mode</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you install Fedora in text mode, the installer configures the bootloader automatically and you cannot customize bootloader settings during the installation process.
 		</div></div></div><div class="para">
-		GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as well as proprietary operating systems with chain-loading (the mechanism for loading unsupported operating systems, such as Windows, by loading another boot loader). Note that Fedora 16 uses GRUB 2. GRUB Legacy is no longer actively developed.<sup>[<a id="id426059" href="#ftn.id426059" class="footnote">4</a>]</sup>
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>The GRUB boot menu</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			The GRUB menu defaults to being hidden, except on dual-boot systems. To show the GRUB menu during system boot, press and hold the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key before the kernel is loaded. (Any other key works as well but the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key is the safest to use.)
+		GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as well as proprietary operating systems with chain-loading (the mechanism for loading unsupported operating systems, such as Windows, by loading another boot loader). Note that Fedora 16 uses GRUB 2. GRUB Legacy is no longer actively developed.<sup>[<a id="id891041" href="#ftn.id891041" class="footnote">4</a>]</sup>
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB ブートメニュー</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			GRUB メニューは、デュアルブートシステム以外ではデフォルトで隠れたままです。システム ブート中に GRUB メニューを表示するには、カーネルがロードされる前に <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> キーを 押しつづけます。(他のキーも機能する可能性がありますが、<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> キーの使用が 一番安全です)
 		</div></div></div><div class="figure" id="fig-x86-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-bootloader.png" width="444" alt="Boot Loader Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					Configure how you would like to boot the system.
 				</div></div></div></div><h6>図9.47 Boot Loader Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-		If there are no other operating systems on your computer, or you are completely removing any other operating systems the installation program will install <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> as your boot loader without any intervention. In that case you may continue on to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html">「Package Group Selection」</a>.
+		コンピューターに他のオペレーティングシステムがないか、他のオペレーティングシステムを完全に削除しているのならば、インストールプログラムは何の介入もなく、<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> をブートローダとしてインストールします。この場合、<a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html">「Package Group Selection」</a> へと続けてください。
 	</div><div class="para">
 		You may have a boot loader installed on your system already. An operating system may install its own preferred boot loader, or you may have installed a third-party boot loader. If your boot loader does not recognize Linux partitions, you may not be able to boot Fedora. Use <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> as your boot loader to boot Linux and most other operating systems. Follow the directions in this chapter to install <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Installing GRUB</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			If you install GRUB, it may overwrite your existing boot loader.
+			GRUB をインストールすると、既存のブートローダを上書きすることになります。
 		</div></div></div><div class="para">
-		By default, the installation program installs GRUB in the master boot record or <abbr class="abbrev">MBR</abbr>, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, unselect <span class="guilabel"><strong>Install boot loader on /dev/sda</strong></span>.
+		デフォルトでは、インストールプログラムは GRUB を root ファイルシステム用のデバイスの マスターブートレコード(<abbr class="abbrev">MBR</abbr>)にインストールします。新規のブートローダの インストールを拒否するには、「<span class="guilabel"><strong>/dev/sda へブートローダをインストール</strong></span>」を 選択解除します。
 	</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			If you choose not to install GRUB for any reason, you will not be able to boot the system directly, and you must use another boot method (such as a commercial boot loader application). Use this option only if you are sure you have another way of booting the system!
 		</div></div></div><div class="para">
-		If you have other operating systems already installed, Fedora attempts to automatically detect and configure <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot them. You may manually configure any additional operating systems if <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> does not detect them.
+		他のオペレーティングシステムを既にインストール済ならば、Fedora は自動的に検出し、<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> にこれらを起動するように設定しようとします。<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> が検出しなかった追加のオペレーティングシステムを手操作で設定することができます。
 	</div><div class="para">
 		To add, remove, or change the detected operating system settings, use the options provided.
 	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Add</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					Select <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> to include an additional operating system in GRUB.
 				</div><div class="para">
 					Select the disk partition which contains the bootable operating system from the drop-down list and give the entry a label. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> displays this label in its boot menu.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>編集</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					To change an entry in the GRUB boot menu, select the entry and then select <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span>.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guibutton"><strong>削除</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					To remove an entry from the GRUB boot menu, select the entry and then select <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span>.
 				</div></dd></dl></div><div class="para">
 		Select <span class="guilabel"><strong>Default</strong></span> beside the preferred boot partition to choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation unless you choose a default boot image.
@@ -48,8 +48,8 @@
 		</div></div></div><div class="para">
 		Boot loader passwords provide a security mechanism in an environment where physical access to your server is available.
 	</div><div class="para">
-		If you are installing a boot loader, you should create a password to protect your system. Without a boot loader password, users with access to your system can pass options to the kernel which can compromise your system security. With a boot loader password in place, the password must first be entered before selecting any non-standard boot options. However, it is still possible for someone with physical access to the machine to boot from a diskette, CD-ROM, DVD, or USB media if the BIOS supports it. Security plans which include boot loader passwords should also address alternate boot methods.
-	</div><a id="id783024" class="indexterm"></a><a id="id833283" class="indexterm"></a><a id="id472252" class="indexterm"></a><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB Passwords Not Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ブートローダをインストールする場合、システムを保護するためにパスワードを設定した方がよいでしょう。ブートローダのパスワードがないと、そのシステムにアクセス可能なユーザーがシステムのセキュリティを侵害する恐れのあるオプションをカーネルに渡すことができることになります。ブートローダのパスワードを設定すると、まずパスワードが入力されてからでないと標準以外のブートオプションを選択することができなくなります。しかし、物理的にマシンにアクセスできる人ならば BIOS が対応していればフロッピーディスク、CD-ROM、または USB メディアから起動することができてしまいます。ブートローダのパスワードを含めてセキュリティプランは代替となる起動手段にも対処する必要があります。
+	</div><a id="id975827" class="indexterm"></a><a id="id1055249" class="indexterm"></a><a id="id891469" class="indexterm"></a><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB パスワードは不要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			You may not require a <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> password if your system only has trusted operators, or is physically secured with controlled console access. However, if an untrusted person can get physical access to your computer's keyboard and monitor, that person can reboot the system and access <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>. A password is helpful in this case.
 		</div></div></div><div class="para">
 		If you choose to use a boot loader password to enhance your system security, be sure to select the checkbox labeled <span class="guilabel"><strong>Use a boot loader password</strong></span>.
@@ -59,19 +59,19 @@
 		Whenever you are required to enter this password, you will also be asked for a username, which is <code class="command">root</code>.
 	</div><div class="para">
 		<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> stores the password in encrypted form, so it <span class="emphasis"><em>cannot</em></span> be read or recovered. If you forget the boot password, boot the system normally and then change the password entry in the <code class="filename">/etc/grub.d/00_header</code> file. Then, run <code class="command">grub2-mkconfig</code> with root privileges to update the <code class="filename">grub.cfg</code> file with your updated password. If you cannot boot, you may be able to use the <code class="systemitem">rescue mode</code> on the Fedora installation DVD to reset the GRUB password.
-	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			When selecting a GRUB password, be aware that GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout, regardless of the keyboard actually attached to the system. If you use a keyboard with a significantly different layout, it might be more effective to memorize a pattern of keystrokes rather than the word that the pattern produces.
+	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>GRUB は QWERTY キーボードレイアウトのみを認識します。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			GRUB パスワードを選択する時点では、GRUB がシステムに接続してあるキーボードに 関係無く、QWERTY キーボードレイアウトのみを認識することに注意して下さい。 かなり異なるレイアウトのキーボードを使用している場合は、キーストロークが生み出す 単語よりもそのキーストロークのパターンを記憶することが効果的だと言えます。
 		</div></div></div><div class="para">
 		To configure more advanced boot loader options, such as changing the drive order or passing options to the kernel, be sure <span class="guilabel"><strong>Configure advanced boot loader options</strong></span> is selected before clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
-	</div><div class="section" id="x86-bootloader-adv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</h3></div></div></div><a id="id833329" class="indexterm"></a><a id="id798128" class="indexterm"></a><a id="id798524" class="indexterm"></a><a id="id517852" class="indexterm"></a><div class="para">
+	</div><div class="section" id="x86-bootloader-adv"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="x86-bootloader-adv">9.15.1. Advanced Boot Loader Configuration</h3></div></div></div><a id="id1239398" class="indexterm"></a><a id="id1103670" class="indexterm"></a><a id="id833013" class="indexterm"></a><a id="id1232896" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Now that you have chosen which boot loader to install, you can also determine where you want the boot loader to be installed. You may install the boot loader in one of two places:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot Fedora or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<a id="id605411" class="indexterm"></a>
+					<a id="id1067622" class="indexterm"></a>
 					 The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots Fedora.
-				</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>GRUB as a Secondary Boot Loader</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						If you install GRUB as a secondary boot loader, you must reconfigure your primary boot loader whenever you install and boot from a new kernel. The kernel of an operating system such as Microsoft Windows does not boot in the same fashion. Most users therefore use GRUB as the primary boot loader on dual-boot systems.
+				</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>2番目のブートローダとしての GRUB </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						GRUB を2番目のブートローダとして使用する場合には、新規のカーネルをインストールしてそこからブートする時に使用する1番目のブートローダを再設定する必要があります。Microsoft Windows などのオペレーティング システムのカーネルは同じスタイルでブートしません。そのため、デュアルブートシステム上では ほとんどのユーザーは GRUB を 1番目のブートローダとして使用します。
 					</div></div></div></li></ul></div><div class="figure" id="fig-x86-adv-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-adv-bootloader.png" alt="Boot Loader Installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Choose where to install a boot loader and how to configure it.
 					</div></div></div></div><h6>図9.48 Boot Loader Installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
@@ -87,6 +87,6 @@
 	</div><div class="para">
 		In <code class="command">parted</code>, 1024 cylinders equals 528MB. For more information, refer to:
 	</div><pre class="screen">
-<a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a></pre></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id426059" href="#id426059" class="para">4</a>] </sup>
+<a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a></pre></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id891041" href="#id891041" class="para">4</a>] </sup>
 			<a href="http://www.gnu.org/software/grub/grub-legacy.en.html">http://www.gnu.org/software/grub/grub-legacy.en.html</a>
 		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Write_changes_to_disk-x86.html"><strong>戻る</strong>9.14. Write changes to disk</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>次へ</strong>9.15.2. Rescue Mode</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-init.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-init.html
index ba2c87a..697fdaa 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-init.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-init.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. The Kernel" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html" title="F.2.5. Job definitions" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>戻る</strong></a></
 li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-init"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</h3></div></div></div><a id="id595257" class="indexterm"></a><a id="id436814" class="indexterm"></a><a id="id489205" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. The Kernel" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html" title="F.2.5. ジョブの定義" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>戻る</strong></a
 ></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-init"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. The <code class="command">/sbin/init</code> Program</h3></div></div></div><a id="id1109078" class="indexterm"></a><a id="id1109098" class="indexterm"></a><a id="id1096198" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The <code class="command">/sbin/init</code> program (also called <code class="command">init</code>) coordinates the rest of the boot process and configures the environment for the user.
 			</div><div class="para">
 				When the <code class="command">init</code> command starts, it becomes the parent or grandparent of all of the processes that start up automatically on the system. First, it runs the <code class="filename">/etc/rc.d/rc.sysinit</code> script, which sets the environment path, starts swap, checks the file systems, and executes all other steps required for system initialization. For example, most systems use a clock, so <code class="filename">rc.sysinit</code> reads the <code class="filename">/etc/sysconfig/clock</code> configuration file to initialize the hardware clock. Another example is if there are special serial port processes which must be initialized, <code class="filename">rc.sysinit</code> executes the <code class="filename">/etc/rc.serial</code> file.
@@ -121,15 +121,15 @@ S99local -&gt; ../rc.local
 				</div></div></div><div class="para">
 				Each of the symbolic links are numbered to dictate start order. The order in which the services are started or stopped can be altered by changing this number. The lower the number, the earlier it is started. Symbolic links with the same number are started alphabetically.
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					One of the last things the <code class="command">init</code> program executes is the <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> file. This file is useful for system customization. Refer to <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">「Running Additional Programs at Boot Time」</a> for more information about using the <code class="filename">rc.local</code> file.
+					<code class="command">init</code> プログラムが実行する最後の作業の1つは、<code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> ファイルです。このファイルは、システムカスタム化に役に立ちます。<code class="filename">rc.local</code> ファイルの使用に関する詳細は <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">「Running Additional Programs at Boot Time」</a> を参照して下さい。
 				</div></div></div><div class="para">
-				After the <code class="command">init</code> command has progressed through the appropriate <code class="filename">rc</code> directory for the runlevel, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> forks an <code class="command">/sbin/mingetty</code> process for each virtual console (login prompt) allocated to the runlevel by the job definition in the <code class="filename">/etc/event.d</code> directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The <code class="command">/sbin/mingetty</code> process opens communication pathways to <em class="firstterm">tty</em> devices<sup>[<a id="id779148" href="#ftn.id779148" class="footnote">9</a>]</sup>, sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login process.
+				After the <code class="command">init</code> command has progressed through the appropriate <code class="filename">rc</code> directory for the runlevel, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> forks an <code class="command">/sbin/mingetty</code> process for each virtual console (login prompt) allocated to the runlevel by the job definition in the <code class="filename">/etc/event.d</code> directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The <code class="command">/sbin/mingetty</code> process opens communication pathways to <em class="firstterm">tty</em> devices<sup>[<a id="id1048488" href="#ftn.id1048488" class="footnote">9</a>]</sup>, sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login process.
 			</div><div class="para">
-				In runlevel 5, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> runs a script called <code class="filename">/etc/X11/prefdm</code>. The <code class="filename">prefdm</code> script executes the preferred X display manager<sup>[<a id="id472604" href="#ftn.id472604" class="footnote">10</a>]</sup> — <code class="command">gdm</code>, <code class="command">kdm</code>, or <code class="command">xdm</code>, depending on the contents of the <code class="filename">/etc/sysconfig/desktop</code> file.
+				In runlevel 5, <span class="application"><strong>Upstart</strong></span> runs a script called <code class="filename">/etc/X11/prefdm</code>. The <code class="filename">prefdm</code> script executes the preferred X display manager<sup>[<a id="id921141" href="#ftn.id921141" class="footnote">10</a>]</sup> — <code class="command">gdm</code>, <code class="command">kdm</code>, or <code class="command">xdm</code>, depending on the contents of the <code class="filename">/etc/sysconfig/desktop</code> file.
 			</div><div class="para">
 				Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen.
-			</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id779148" href="#id779148" class="para">9</a>] </sup>
+			</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id1048488" href="#id1048488" class="para">9</a>] </sup>
 					Refer to the Fedora Deployment Guide for more information about <code class="filename">tty</code> devices.
-				</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id472604" href="#id472604" class="para">10</a>] </sup>
+				</div></div><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id921141" href="#id921141" class="para">10</a>] </sup>
 					Refer to the Fedora Deployment Guide for more information about display managers.
-				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>戻る</strong>F.2.3. The Kernel</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>次へ</strong>F.2.5. Job definitions</a></li></ul></body></html>
+				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>戻る</strong>F.2.3. The Kernel</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-jobs.html"><strong>次へ</strong>F.2.5. ジョブの定義</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-jobs.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-jobs.html
index ada3010..07553b7 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-jobs.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-jobs.html
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.5. Job definitions</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.5. ジョブの定義</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. The /sbin/init Program" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Running Additional Programs at Boot Time" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-init.
 html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-jobs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. Job definitions</h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. The /sbin/init Program" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Running Additional Programs at Boot Time" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-init.
 html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-jobs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-jobs">F.2.5. ジョブの定義</h3></div></div></div><div class="para">
 				Previously, the <span class="package">sysvinit</span> package provided the <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon for the default configuration. When the system started, this <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon ran the <code class="filename">/etc/inittab</code> script to start system processes defined for each runlevel. The default configuration now uses an event-driven <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon provided by the <span class="package">Upstart</span> package. Whenever particular <em class="firstterm">events</em> occur, the <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon processes <em class="firstterm">jobs</em> stored in the <code class="filename">/etc/event.d</code> directory. The <span class="application"><strong>init</strong></span> daemon recognizes the start of the system as such an event.
 			</div><div class="para">
-				Each job typically specifies a program, and the events that trigger <span class="application"><strong>init</strong></span> to run or to stop the program. Some jobs are constructed as <em class="firstterm">tasks</em>, which perform actions and then terminate until another event triggers the job again. Other jobs are constructed as <em class="firstterm">services</em>, which <span class="application"><strong>init</strong></span> keeps running until another event (or the user) stops it.
+				各ジョブは通常、プログラムを1つ指定し、そのプログラムを開始/停止する為の <span class="application"><strong>init</strong></span> を引き起こすイベントを指定します。一部の ジョブは <em class="firstterm">タスク</em> として構築されており、これはアクションを 実行して、その後は他のイベントがジョブを再度引き起こすまで停止します。その他のジョブは <em class="firstterm">サービス</em> として構築されていて、これは他のイベント(又は ユーザー)がそれを止めるまで <span class="application"><strong>init</strong></span> が実行を続けます。
 			</div><div class="para">
 				For example, the <code class="filename">/etc/events.d/tty2</code> job is a service to maintain a virtual terminal on <span class="application"><strong>tty2</strong></span> from the time that the system starts until the system shuts down, or another event (such as a change in runlevel) stops the job. The job is constructed so that <span class="application"><strong>init</strong></span> will restart the virtual terminal if it stops unexpectedly during that time:
 			</div><pre class="screen"># tty2 - getty
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-kernel.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-kernel.html
index 6ff832f..a99d617 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-kernel.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-kernel.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html" title="F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. The /sbin/init Program" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s3-boot-init-shu
 tdown-other-architectures.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-kernel"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</h3></div></div></div><a id="id631899" class="indexterm"></a><a id="id833487" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html" title="F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. The /sbin/init Program" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s
 3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-kernel"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. The Kernel</h3></div></div></div><a id="id848722" class="indexterm"></a><a id="id819282" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When the kernel is loaded, it immediately initializes and configures the computer's memory and configures the various hardware attached to the system, including all processors, I/O subsystems, and storage devices. It then looks for the compressed <code class="filename">initramfs</code> image(s) in a predetermined location in memory, decompresses it directly to <code class="filename">/sysroot/</code> via <code class="command">cpio</code>, and loads all necessary drivers. Next, it initializes virtual devices related to the file system, such as LVM or software RAID, before completing the <code class="filename">initramfs</code> processes and freeing up all the memory the disk image once occupied.
 			</div><div class="para">
 				The kernel then creates a root device, mounts the root partition read-only, and frees any unused memory.
@@ -15,4 +15,4 @@
 				At this point, the kernel is loaded into memory and operational. However, since there are no user applications that allow meaningful input to the system, not much can be done with the system.
 			</div><div class="para">
 				To set up the user environment, the kernel executes the <code class="command">/sbin/init</code> program.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>戻る</strong>F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>次へ</strong>F.2.4. The /sbin/init Program</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>戻る</strong>F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>次へ</strong>F.2.4. The /sbin/init Program</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-loader.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-loader.html
index f21fb6b..809ae03 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-loader.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-loader.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="next" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html" title="F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1
 -boot-init-shutdown-process.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios">F.2.2.1. The GRUB boot loader for x86 systems</h4></div></div></div><a id="id447389" class="indexterm"></a><a id="id612242" class="indexterm"></a><a id="id591358" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. A Detailed Look at the Boot Process" /><link rel="next" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html" title="F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accessk
 ey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. The Boot Loader</h3></div></div></div><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader-bios">F.2.2.1. The GRUB boot loader for x86 systems</h4></div></div></div><a id="id914124" class="indexterm"></a><a id="id998307" class="indexterm"></a><a id="id1149558" class="indexterm"></a><div class="para">
 					The system loads GRUB into memory, as directed by either a first-stage bootloader in the case of systems equipped with BIOS, or read directly from an EFI System Partition in the case of systems equipped with UEFI.
 				</div><div class="para">
-					GRUB has the advantage of being able to read ext2, ext3, and ext4 <sup>[<a id="id762344" href="#ftn.id762344" class="footnote">8</a>]</sup> partitions and load its configuration file — <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code> (for BIOS) or <code class="filename">/boot/efi/EFI/redhat/grub.cfg</code> (for UEFI) — at boot time. Refer to <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html">「GRUB Menu Configuration File」</a> for information on how to edit this file.
+					GRUB has the advantage of being able to read ext2, ext3, and ext4 <sup>[<a id="id937964" href="#ftn.id937964" class="footnote">8</a>]</sup> partitions and load its configuration file — <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code> (for BIOS) or <code class="filename">/boot/efi/EFI/redhat/grub.cfg</code> (for UEFI) — at boot time. Refer to <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html">「GRUB Menu Configuration File」</a> for information on how to edit this file.
 				</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Supported file systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader in Fedora 16 supports ext2, ext3, and ext4 file systems. It does not support other file systems such as VFAT, Btrfs or XFS. Furthermore, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> does not support LVM.
 					</div></div></div><div class="para">
@@ -18,13 +18,13 @@
 				</div><div class="para">
 					Once the second stage boot loader has determined which kernel to boot, it locates the corresponding kernel binary in the <code class="filename">/boot/</code> directory. The kernel binary is named using the following format — <code class="filename">/boot/vmlinuz-<em class="replaceable"><code>&lt;kernel-version&gt;</code></em></code> file (where <code class="filename"><em class="replaceable"><code>&lt;kernel-version&gt;</code></em></code> corresponds to the kernel version specified in the boot loader's settings).
 				</div><div class="para">
-					For instructions on using the boot loader to supply command line arguments to the kernel, refer to <a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a>. For information on changing the runlevel at the boot loader prompt, refer <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html">「Changing Runlevels at Boot Time」</a>.
+					コマンドラインの引数をカーネルに渡す為のブートローダの使用法には、 <a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> を参照して下さい。ブートローダプロンプトでのランレベルの変更については、<a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html">「ブート時にランレベルの変更」</a> を参照して下さい。
 				</div><div class="para">
 					The boot loader then places one or more appropriate <code class="filename">initramfs</code> images into memory. The <code class="filename">initramfs</code> is used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the systems use the ext3 or ext4 file system.
 				</div><div class="para">
 					Once the kernel and the <code class="filename">initramfs</code> image(s) are loaded into memory, the boot loader hands control of the boot process to the kernel.
 				</div><div class="para">
-					For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a>.
-				</div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id762344" href="#id762344" class="para">8</a>] </sup>
+					GRUB ブートローダの詳細概要については、<a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> を参照して下さい。
+				</div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id937964" href="#id937964" class="para">8</a>] </sup>
 						GRUB reads ext3 and ext4 file systems as ext2, disregarding the journal file.
-					</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>戻る</strong>F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>次へ</strong>F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures</a></li></ul></body></html>
+					</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>戻る</strong>F.2. A Detailed Look at the Boot Process</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html"><strong>次へ</strong>F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html
index 7b6f3ca..91097f3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Shutting Down" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="ne
 xt"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</h3></div></div></div><a id="id606297" class="indexterm"></a><a id="id817034" class="indexterm"></a><a id="id581556" class="indexterm"></a><a id="id581574" class="indexterm"></a><a id="id631351" class="indexterm"></a><a id="id422769" class="indexterm"></a><a id="id422786" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Shutting Down" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="ne
 xt"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel Utilities</h3></div></div></div><a id="id1118085" class="indexterm"></a><a id="id852690" class="indexterm"></a><a id="id916022" class="indexterm"></a><a id="id916039" class="indexterm"></a><a id="id1024015" class="indexterm"></a><a id="id914513" class="indexterm"></a><a id="id914532" class="indexterm"></a><div class="para">
 				One of the best ways to configure runlevels is to use an <em class="firstterm">initscript utility</em>. These tools are designed to simplify the task of maintaining files in the SysV init directory hierarchy and relieves system administrators from having to directly manipulate the numerous symbolic links in the subdirectories of <code class="filename">/etc/rc.d/</code>.
 			</div><div class="para">
-				Fedora provides three such utilities:
+				Fedora はそのようなユーティリティを三種類提供します:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">/sbin/chkconfig</code> — The <code class="command">/sbin/chkconfig</code> utility is a simple command line tool for maintaining the <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code> directory hierarchy.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-diskpartrecommend-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-diskpartrecommend-x86.html
index 67c6036..c933e70 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-diskpartrecommend-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-diskpartrecommend-x86.html
@@ -7,76 +7,76 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout" /><link rel="prev" href="Create_LVM-x86.html" title="9.13.4. Create LVM Logical Volume" /><link rel="next" href="Write_changes_to_disk-x86.html" title="9.14. Write changes to disk" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Create_LVM-x86.html"><strong>戻る</stron
 g></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Write_changes_to_disk-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-diskpartrecommend-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</h3></div></div></div><a id="id768054" class="indexterm"></a><a id="id812894" class="indexterm"></a><a id="id610171" class="indexterm"></a><a id="id417879" class="indexterm"></a><a id="id512861" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id618000">9.13.5.1. x86, AMD64, and Intel 64 systems</h4></div></div></div><div class="para">
-		<span class="emphasis"><em>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions for x86, AMD64, and Intel 64 systems</em></span>:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="9.13. カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更" /><link rel="prev" href="Create_LVM-x86.html" title="9.13.4. Create LVM Logical Volume" /><link rel="next" href="Write_changes_to_disk-x86.html" title="9.14. Write changes to disk" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Create_LVM-x86
 .html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Write_changes_to_disk-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-diskpartrecommend-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-diskpartrecommend-x86">9.13.5. Recommended Partitioning Scheme</h3></div></div></div><a id="id921356" class="indexterm"></a><a id="id1126219" class="indexterm"></a><a id="id891579" class="indexterm"></a><a id="id1151912" class="indexterm"></a><a id="id1067915" class="indexterm"></a><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1108494">9.13.5.1. x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステム</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="emphasis"><em>特に他の必要がない限り、x86, AMD64, 及び Intel 64 のシステムには 以下のようなパーティションを作成することをお薦めします。</em></span>:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				A <code class="systemitem">swap</code> partition
+				<code class="systemitem">swap</code> パーティション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				A <code class="filename">/boot</code> partition
+				<code class="filename">/boot</code> パーティション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				A <code class="filename">/</code> partition
+				<code class="filename">/</code> パーティション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				A <code class="filename">/home</code> partition
 			</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		A swap partition (at least 256 MB) — swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.
+		swap パーティション (少なくとも 256 MB 必要) — swap パーティションは仮想メモリのサポートに使用されます。つまり、システムが処理しているデータを格納する RAM が不足した場合にデータは swap パーティションに書き込まれます。
 	</div><div class="para">
 		In years past, the recommended amount of swap space increased linearly with the amount of RAM in the system. But because the amount of memory in modern systems has increased into the hundreds of gigabytes, it is now recognized that the amount of swap space that a system needs is a function of the memory workload running on that system.
 	</div><div class="para">
 		Swap space is usually designated during installation, but determining the memory workload of a system at this point can be difficult. During a kickstart installation, you can request that the amount of swap space be set automatically (refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a>.
 	</div><div class="para">
 		However, this setting is not precisely calibrated for your system, so use the following table if you require the amount of swap space to be set more precisely.
-	</div><div class="table"><h6>表9.2 Recommended System Swap Space</h6><div class="table-contents"><table summary="Recommended System Swap Space" border="1"><colgroup><col align="left" class="col1" width="50%" /><col align="left" class="col2" width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-						Amount of RAM in the System
+	</div><div class="table"><h6>表9.2 推奨のシステムスワップ領域</h6><div class="table-contents"><table summary="推奨のシステムスワップ領域" border="1"><colgroup><col align="left" class="col1" width="50%" /><col align="left" class="col2" width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+						システム内の RAM のサイズ
 					</th><th align="left">
-						Recommended Amount of Swap Space
+						スワップ領域の推奨サイズ
 					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
-						4GB of RAM or less
+						4GB 又はそれ以下の RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 2GB of swap space
+						最低 2GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						4GB to 16GB of RAM
+						4GB から 16GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 4GB of swap space
+						最低 4GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						16GB to 64GB of RAM
+						16GB から 64GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 8GB of swap space
+						最低 8GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						64GB to 256GB of RAM
+						64GB から 256GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 16GB of swap space
+						最低 16GB のスワップ領域
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						256GB to 512GB of RAM
+						256GB から 512GB までの RAM
 					</td><td align="left">
-						a minimum of 32GB of swap space
+						最低 32GB のスワップ領域
 					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
-		Note that you can obtain better performance by distributing swap space over multiple storage devices, particularly on systems with fast drives, controllers, and interfaces.
-	</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id837423">A <code class="filename">/boot/</code> partition (250 MB)</h5>
+		複数のストレージデバイス上にスワップ領域を分散することでより良いパフォーマンスが 得られることに注意して下さい。特に高速のドライブ、コントローラ、及びインターフェイスを持つ システム上でその効果があります。
+	</div></li><li class="listitem"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1216152">A <code class="filename">/boot/</code> partition (250 MB)</h5>
 		The partition mounted on <code class="filename">/boot/</code> contains the operating system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files used during the bootstrap process. For most users, a 250 MB boot partition is sufficient.
 	</div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Supported file systems</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader in Fedora 16 supports only the ext2, ext3, and ext4 (recommended) file systems. You cannot use any other file system for <code class="filename">/boot</code>, such as Btrfs, XFS, or VFAT.
-	</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was manufactured more than two years ago), you may need to create a <code class="filename">/boot/</code> partition if you want the <code class="filename">/</code> (root) partition to use all of the remaining space on your hard drive.
-				</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting from the RAID card. In cases such as these, the <code class="filename">/boot/</code> partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard drive.
-				</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id632553">A <code class="filename">root</code> partition (3.0 GB - 5.0 GB)</h5>
-			This is where "<code class="filename">/</code>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <code class="filename">/boot</code>) are on the root partition.
+	</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					ハードドライブが 1024 シリンダ以上の場合 (また、 システムの製造年が 2 年以上前になる場合)、 <code class="filename">/</code> (root) パーティションにハードドライブに残っている領域すべてを適用させたい場合には <code class="filename">/boot/</code> パーティションの作成が必要になるかもしれません。
+				</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					RAID カードがある場合、 いくつかの BIOS は RAID カードからの起動に対応していない場合があるので注意してください。 このような場合、 <code class="filename">/boot/</code> パーティションを別のハードドライブなど RAID アレイの外側にあるパーティションに作成する必要があります。
+				</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id876249">A <code class="filename">root</code> partition (3.0 GB - 5.0 GB)</h5>
+			ここに 「<code class="filename">/</code>」 (root ディレクトリ)があります。この設定では、すべてのファイルが (<code class="filename">/boot</code> に 保存されるファイルを除く) root パーティションにあります。
 		</div><div class="para">
-		A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package groups.
-	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Root and <code class="filename">/root</code></h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		3.0 GB のパーティションでは最小のインストールしかできません。5.0 GB の root パーティションならフルインストールしてすべてのパッケージグループを選択することができます。
+	</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Root と <code class="filename">/root</code></h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 			The <code class="filename">/</code> (or root) partition is the top of the directory structure. The <code class="filename">/root</code> directory<code class="filename">/root</code> (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the user account for system administration.
-		</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id451293">A <code class="filename">home</code> partition (at least 100 MB)</h5>
+		</div></div></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id1186387">A <code class="filename">home</code> partition (at least 100 MB)</h5>
 			To store user data separately from system data, create a dedicated partition within a volume group for the <code class="filename">/home</code> directory. This will enable you to upgrade or reinstall Fedora without erasing user data files.
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-		Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your particular system needs. Refer to <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html#sn-partitioning-advice">「Advice on Partitions」</a> for more information.
+		Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your particular system needs. Refer to <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html#sn-partitioning-advice">「パーティション設定に関するアドバイス」</a> for more information.
 	</div><div class="para">
-		If you create many partitions instead of one large <code class="filename">/</code> partition, upgrades become easier. Refer to the description of the Edit option in <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a> for more information.
+		1つの大きな <code class="filename">/</code> パーティションではなく、 多くのパーティションを作成すると、アップグレードが楽になります。詳細情報は <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a> 内の Edit オプションの説明参照して下さい。
 	</div><div class="para">
-		The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions containing the listed directories. You <span class="emphasis"><em>do not</em></span> have to make a separate partition for each of these directories. For instance, if the partition containing <code class="filename">/foo</code> must be at least 500 MB, and you do not make a separate <code class="filename">/foo</code> partition, then the <code class="filename">/</code> (root) partition must be at least 500 MB.
-	</div><div class="table" id="tb-Minumum_partition_sizes"><h6>表9.3 Minimum partition sizes</h6><div class="table-contents"><table summary="Minimum partition sizes" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-						Directory
+		以下の表は、一覧表示されたディレクトリを含んでいるパーティション用の 最低限サイズをまとめています。これらの各ディレクトリのために個別の パーティションを作る必要は<span class="emphasis"><em>ありません。</em></span> 例えば、<code class="filename">/foo</code> を含んでいる パーティションが最低でも 500 MB でなければならず、個別の <code class="filename">/foo</code> パーティションを作成しない場合は、代わりに <code class="filename">/</code> (root) パーティションが最低でも 500 MB とすれば良いわけです。
+	</div><div class="table" id="tb-Minumum_partition_sizes"><h6>表9.3 パーティション最小サイズ</h6><div class="table-contents"><table summary="パーティション最小サイズ" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+						ディレクトリ
 					</th><th align="left">
-						Minimum size
+						最低限サイズ
 					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 						<code class="filename">/</code>
 					</td><td align="left">
@@ -84,7 +84,7 @@
 					</td></tr><tr><td align="left">
 						<code class="filename">/usr</code>
 					</td><td align="left">
-						250 MB, but avoid placing this on a separate partition
+						250 MB、しかしこれを別のパーティションに配置することは避けます。
 					</td></tr><tr><td align="left">
 						<code class="filename">/tmp</code>
 					</td><td align="left">
@@ -101,11 +101,11 @@
 						<code class="filename">/boot</code>
 					</td><td align="left">
 						250 MB
-					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Leave Excess Capacity Unallocated</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. You may allocate free space at any time, to meet needs as they occur. To learn about a more flexible method for storage management, refer to <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.html">付録D <em>Understanding LVM</em></a>.
+					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>余分な容量は割り当てなしのまま残します</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			すぐに必要となるパーティションのみにストレージ容量を割り当てるようにします。そうすると、発生するニーズに応じて後でいつでも空きスペースを割り当てることができます。ストレージ管理の柔軟な処理法について学ぶには、<a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.html">付録D <em>LVM を理解する</em></a> を参照して下さい。
 		</div></div></div><div class="para">
-		If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, accept the default partition layout.
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-advice" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="sn-partitioning-advice">9.13.5.1.1. Advice on Partitions</h5></div></div></div><div class="para">
+		自分のコンピュータ用に最適なパーティション設定が不明な場合は、デフォルトの パーティションレイアウトを採用して下さい。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-advice" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="sn-partitioning-advice">9.13.5.1.1. パーティション設定に関するアドバイス</h5></div></div></div><div class="para">
 		オプションのパーティションセットアップは、関係する Linux システムの使用により 異なります。以下のヒントがディスク領域の割り当て方の決定をお手伝いできるでしょう。
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				内密のデータを格納する可能性のあるパーティションには暗号化を考慮して下さい。 暗号化は、権限の無い人々が物理的にストレージデバイスにアクセスできる場合でも パーティション上のデータにアクセスすることを阻止します。ほとんどの場合、 少なくとも <code class="filename">/home</code> パーティションは暗号化すべきです。
@@ -116,24 +116,24 @@
 	</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				<code class="filename">/var</code> ディレクトリは、<span class="application"><strong>Apache</strong></span> web サーバーなどの多くのアプリケーション用のコンテンツを収納します。 また、ダウンロードされた更新パッケージの一時的な保存にも使用されます。<code class="filename">/var</code> を納めるパーティションが更新用のダウンロードと 他のコンテンツの収納のために十分な領域を持っていることを確認して下さい。
 			</div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Warning</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		The  <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> update software downloads updated packages to <code class="filename">/var/cache/yum/</code> by default. If you partition the system manually, and create a separate <code class="filename">/var/</code> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or more) to download package updates.
+		<span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> 更新ソフトウェアは、更新済みのパッケージを デフォルトで <code class="filename">/var/cache/yum/</code> にダウンロードします。パーティションを手動で設定する場合、独立した <code class="filename">/var/</code> パーティションを作成して、そのパーティションがパッケージ更新のダウンロードの為に充分な容量 (3.0 GB 以上) になるようにして下さい。
 	</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				The <code class="filename">/usr</code> directory holds the majority of software content on a Fedora system. For an installation of the default set of software, allocate at least 4 GB of space. If you are a software developer or plan to use your Fedora system to learn software development skills, you may want to at least double this allocation.
+				<code class="filename">/usr</code> ディレクトリは Fedora システムのソフトウェアコンテンツのほとんどを収納します。ソフトウェアのデフォルトセットの インストール用に最低でも 4 GB の領域を割り当てます。ソフトウェア開発者の場合や、ソフトウェア開発の 技能を学ぶために Red Hat Enterprise Linux システムを使用する意図である場合は、最低でも2 倍の 割り当てを与えるのが良いでしょう。
 			</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Do not place <code class="filename">/usr</code> on a separate file system</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					If <code class="filename">/usr</code> is on a separate file system from <code class="filename">/</code>, the boot process becomes much more complex because <code class="filename">/usr</code> contains boot-critical components. In some situations (like installations on iSCSI drives), the boot process might not work at all.
 				</div></div></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				LVM ボリュームグループには割り当てのない部分を残すことを考慮して下さい。 領域要求条件が変化した時にストレージを再割り当てするために 他のパーティションからデータを削除したくない場合に、この未割り当ての領域が 柔軟性を与えてくれます。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in those subdirectories if you decide to install a new version of Fedora over your current system. For instance, if you intend to run a <span class="application"><strong>MySQL</strong></span> database in <code class="filename">/var/lib/mysql</code>, make a separate partition for that directory in case you need to reinstall later.
+				サブディレクトリをパーティションに分離すると、現在のシステムの上に新規バージョンの Fedora をインストールする決定をした場合に、コンテンツをそれらの サブディレクトリに残すことができます。例えば、<code class="filename">/var/lib/mysql</code> 内で <span class="application"><strong>MySQL</strong></span> データベースを実行するつもりであれば、後日に再インストールする必要がある状況の為にそのディレクトリ用に個別のパーティションを作成するわけです。
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		以下の表は、単独の 80 GB の新規ハードディスクと 1 GB の RAM を持つシステムで 可能なパーティション設定を示します。ボリュームグループの内、およそ 10 GB は 将来の拡張を受け付けるために未割り当てになっていることに注意して下さい。
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Example Usage</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			This setup is not optimal for all use cases.
-		</div></div></div><div class="example" id="ex-partitioning-80g"><h6>例9.1 Example partition setup</h6><div class="example-contents"><div class="para">
-			<div class="table"><h6>表9.4 Example partition setup</h6><div class="table-contents"><table summary="Example partition setup" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Partition
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>使用法の例</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			このセットアップは全ての使用状況用のオプションではありません。
+		</div></div></div><div class="example" id="ex-partitioning-80g"><h6>例9.1 パーティション設定の例</h6><div class="example-contents"><div class="para">
+			<div class="table"><h6>表9.4 パーティション設定の例</h6><div class="table-contents"><table summary="パーティション設定の例" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+								パーティション
 							</th><th align="left">
-								Size and type
+								サイズとタイプ
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 								<code class="filename">/boot</code>
 							</td><td align="left">
@@ -141,20 +141,20 @@
 							</td></tr><tr><td align="left">
 								<code class="filename">swap</code>
 							</td><td align="left">
-								2 GB swap
+								2 GB スワップ
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								LVM physical volume
+								LVM 物理ボリューム
 							</td><td align="left">
-								Remaining space, as one LVM volume group
+								残りの領域、LVM ボリュームグループの1つとして
 							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" />
 
 		</div><div class="para">
 			物理ボリュームはデフォルトのボリュームグループに割り当てられて、以下のような 論理ボリュームに分割されています:
 		</div><div class="para">
 			<div class="table"><h6>表9.5 パーティション設定の例: LVM 物理ボリューム</h6><div class="table-contents"><table summary="パーティション設定の例: LVM 物理ボリューム" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Partition
+								パーティション
 							</th><th align="left">
-								Size and type
+								サイズとタイプ
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 								<code class="filename">/</code>
 							</td><td align="left">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-configfile-commands.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-configfile-commands.html
index 0a7bd7b..5a79aed 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-configfile-commands.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-configfile-commands.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-configfile.html" title="E.7. GRUB Menu Configuration File" /><link rel="prev" href="s1-grub-configfile.html" title="E.7. GRUB Menu Configuration File" /><link rel="next" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.8. Changing Runlevels at Boot Time" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-configfile-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</h3></div></div></div><a id="id617311" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-configfile.html" title="E.7. GRUB Menu Configuration File" /><link rel="prev" href="s1-grub-configfile.html" title="E.7. GRUB Menu Configuration File" /><link rel="next" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.8. ブート時にランレベルの変更" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>戻る</strong></a></li><li cl
 ass="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-configfile-commands"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-commands">E.7.2. Configuration File Directives</h3></div></div></div><a id="id868850" class="indexterm"></a><div class="para">
 				The following are directives commonly used in the GRUB menu configuration file:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">chainloader <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/file&gt;</code></em></code> — Loads the specified file as a chain loader. Replace <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/file&gt;</code></em> with the absolute path to the chain loader. If the file is located on the first sector of the specified partition, use the blocklist notation, <code class="command">+1</code>.
@@ -25,9 +25,9 @@
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="command">linux <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/linux&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;option-1&gt;</code></em> <em class="replaceable"><code>&lt;option-N&gt;</code></em></code> — Specifies the kernel file to load when booting the operating system. Replace <em class="replaceable"><code>&lt;/path/to/linux&gt;</code></em> with an absolute path from the partition specified by the root directive. Multiple options can be passed to the kernel when it is loaded.
 					</div><div class="para">
-						These options include: 
+						これらのオプションには以下が含まれます:
 						<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-									<code class="literal">rhgb</code> (<em class="firstterm">Red Hat graphical boot</em>) — displays an animation during the boot process, rather than lines of text.
+									<code class="literal">rhgb</code> (<em class="firstterm">Red Hat graphical boot</em>) — ブートプロセス中にテキスト行の代わりに、アニメーションを表示します。
 								</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 									<code class="literal">quiet</code> — suppresses all but the most important messages in the part of the boot sequence before the graphical boot animation begins.
 								</div></li></ul></div>
@@ -39,12 +39,12 @@
 					</div><div class="para">
 						For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Workstation Security</em> in the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						<code class="command">map</code> — Swaps the numbers assigned to two hard drives. For example:
+						<code class="command">map</code> — 2つのハードディスクドライブに割り当てた数値を 交換します。例えば:
 					</div><pre class="screen">map (hd0) (hd3)
 map (hd3) (hd0)</pre><div class="para">
 						assigns the number <code class="literal">0</code> to the fourth hard drive, and the number <code class="literal">3</code> to the first hard drive. This option is especially useful if you configure your system with an option to boot a Windows operating system, because the Windows boot loader must find the Windows installation on the first hard drive.
 					</div><div class="para">
-						For example, if your Windows installation is on the fourth hard drive, the following entry in <code class="filename">grub.conf</code> will allow the Windows boot loader to load Windows correctly:
+						例えば、Windows インストールが4番目のハードドライブにある場合は、<code class="filename">grub.conf</code> 内の 以下のエントリによって Windows ブートローダが Windows を正しくロードできるようにします。
 					</div><pre class="screen">title Windows
 map (hd0) (hd3)
 map (hd3) (hd0)
@@ -62,4 +62,4 @@ chainloader +1
 						<code class="command">splashimage=<em class="replaceable"><code>&lt;path-to-image&gt;</code></em></code> — Specifies the location of the splash screen image to be used when GRUB boots.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				To add human-readable comments to the menu configuration file, begin the line with the hash mark character (<code class="command">#</code>).
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>戻る</strong>E.7. GRUB Menu Configuration File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>次へ</strong>E.8. Changing Runlevels at Boot Time</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>戻る</strong>E.7. GRUB Menu Configuration File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>次へ</strong>E.8. ブート時にランレベルの変更</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-files.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-files.html
index fd0f822..d9fed9f 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-files.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-files.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /><link rel="prev" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.4.3. The Root File System and GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-terminology.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a access
 key="n" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-terminology-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</h3></div></div></div><a id="id793022" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /><link rel="prev" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.4.3. The Root File System and GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-terminology.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a access
 key="n" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-terminology-files"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-files">E.4.2. File Names and Blocklists</h3></div></div></div><a id="id824232" class="indexterm"></a><div class="para">
 				When typing commands to GRUB that reference a file, such as a menu list, it is necessary to specify an absolute file path immediately after the device and partition numbers.
 			</div><div class="para">
 				The following illustrates the structure of such a command:
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-rootfs.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-rootfs.html
index 04d9324..c53f746 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-rootfs.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-terminology-rootfs.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.4.2. File Names and Blocklists" /><link rel="next" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.5. GRUB Interfaces" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accessk
 ey="n" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-terminology-rootfs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</h3></div></div></div><a id="id405537" class="indexterm"></a><div class="para">
-				The use of the term <span class="emphasis"><em>root file system</em></span> has a different meaning in regard to GRUB. It is important to remember that GRUB's root file system has nothing to do with the Linux root file system.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.4. GRUB Terminology" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.4.2. File Names and Blocklists" /><link rel="next" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.5. GRUB Interfaces" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accessk
 ey="n" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-terminology-rootfs"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-rootfs">E.4.3. The Root File System and GRUB</h3></div></div></div><a id="id1169854" class="indexterm"></a><div class="para">
+				GRUB で言う<span class="emphasis"><em>ルートファイルシステム</em></span>は違う意味の用語になります。GRUB のルートファイルシステムは Linux のルートファイルシステムとは無関係であると覚えておいてください。
 			</div><div class="para">
 				The GRUB root file system is the top level of the specified device. For example, the image file <code class="command">(hd1,1)/grub/splash.xpm.gz</code> is located within the <code class="filename">/grub/</code> directory at the top-level (or root) of the <code class="command">(hd1,1)</code> partition (which is actually the <code class="filename">/boot/</code> partition for the system).
 			</div><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-useful-websites.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-useful-websites.html
index dc25640..dbbcabe 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-useful-websites.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-useful-websites.html
@@ -7,6 +7,6 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.9. Additional Resources" /><link rel="prev" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.9. Additional Resources" /><link rel="next" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-useful-websites"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</h3></div></div></div><a id="id802248" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.9. Additional Resources" /><link rel="prev" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.9. Additional Resources" /><link rel="next" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="付録F Boot Process, Init, and Shutdown" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-useful-websites"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-useful-websites">E.9.2. Useful Websites</h3></div></div></div><a id="id1057919" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<a href="http://www.gnu.org/software/grub">http://www.gnu.org/software/grub/</a> — The home page of the GNU GRUB project. This site contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ.
 					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>戻る</strong>E.9. Additional Resources</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>次へ</strong>付録F Boot Process, Init, and Shutdown</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-booting-uefi.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-booting-uefi.html
index 6c577c0..cbb5e98 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-booting-uefi.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-booting-uefi.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /><link rel="next" href="s2-grub-whatis-features.html" title="E.2.3. Features of GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-whatis.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-whatis-features.html"><strong>次
 へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id554774" class="indexterm"></a><a id="id823548" class="indexterm"></a><a id="id586681" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /><link rel="next" href="s2-grub-whatis-features.html" title="E.2.3. Features of GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-whatis.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-whatis-features.html"><strong>次
 へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-whatis-booting-uefi"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting-uefi">E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems</h3></div></div></div><a id="id1098854" class="indexterm"></a><a id="id972300" class="indexterm"></a><a id="id1121124" class="indexterm"></a><div class="para">
 				This section describes the specific role GRUB plays when booting a UEFI-based x86 system. For a look at the overall boot process, refer to <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">「A Detailed Look at the Boot Process」</a>.
 			</div><div class="para">
 				GRUB loads itself into memory in the following stages:
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-features.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-features.html
index a99e4bb..cd62d15 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-features.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-grub-whatis-features.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /><link rel="prev" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html" title="E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems" /><link rel="next" href="s1-grub-installing.html" title="E.3. Installing GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-whatis-features"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</h3></div></div></div><a id="id595051" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-whatis.html" title="E.2. GRUB" /><link rel="prev" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html" title="E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x86 systems" /><link rel="next" href="s1-grub-installing.html" title="E.3. Installing GRUB" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-grub-whatis-features"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-features">E.2.3. Features of GRUB</h3></div></div></div><a id="id1013031" class="indexterm"></a><div class="para">
 				GRUB contains several features that make it preferable to other boot loaders available for the x86 architecture. Below is a partial list of some of the more important features:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="emphasis"><em>GRUB provides a true command-based, pre-OS environment on x86 machines.</em></span> This feature affords the user maximum flexibility in loading operating systems with specified options or gathering information about the system. For years, many non-x86 architectures have employed pre-OS environments that allow system booting from a command line.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						<span class="emphasis"><em>GRUB supports <em class="firstterm">Logical Block Addressing (LBA)</em> mode.</em></span> LBA places the addressing conversion used to find files in the hard drive's firmware, and is used on many IDE and all SCSI hard devices. Before LBA, boot loaders could encounter the 1024-cylinder BIOS limitation, where the BIOS could not find a file after the 1024 cylinder head of the disk. LBA support allows GRUB to boot operating systems from partitions beyond the 1024-cylinder limit, so long as the system BIOS supports LBA mode. Most modern BIOS revisions support LBA mode.
+						<span class="emphasis"><em>GRUBは、<em class="firstterm">Logical Block Addressing (LBA)</em>モードをサポートします。</em></span> LBAはハードドライブのファームウェア内のファイル検索に使用されるアドレス変換の場所設定をするもので、IDE の多くと全ての SCSIハードデバイスで使用されます。 LBAが実用化する以前では BIOS がディスク内の1024シリンダーヘッド以降のファイル検索が不可能になる BIOS の1024シリンダー限界の問題にブートローダーが遭遇する可能性がありました。 LBAサポートによって、システムBIOS が LBAモードに対応している限り、 GRUB は1024シリンダー限界を越えたパーティションからオペレーティングシステムをブートすることができます。現在の BIOS改定ほとんどが LBAモードに対応しています。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="emphasis"><em>GRUB can read ext2 partitions.</em></span> This functionality allows GRUB to access its configuration file, <code class="filename">/boot/grub2/grub.cfg</code>, every time the system boots, eliminating the need for the user to write a new version of the first stage boot loader to the MBR when configuration changes are made. The only time a user needs to reinstall GRUB on the MBR is if the physical location of the <code class="filename">/boot/</code> partition is moved on the disk. For details on installing GRUB to the MBR, refer to <a class="xref" href="s1-grub-installing.html">「Installing GRUB」</a>.
 					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-whatis-booting-uefi.html"><strong>戻る</strong>E.2.2. GRUB and the boot process on UEFI-based x8...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>次へ</strong>E.3. Installing GRUB</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-kickstart2-networkbased.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-kickstart2-networkbased.html
index 3e7f34e..d5b54d9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-kickstart2-networkbased.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-kickstart2-networkbased.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="15.8. Making the Kickstart File Available" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="15.8. Making the Kickstart File Available" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="15.9. Making the Installation Tree Available" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-
 putkickstarthere.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-kickstart2-networkbased"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</h3></div></div></div><a id="id514919" class="indexterm"></a><a id="id514933" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="15.8. Making the Kickstart File Available" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="15.8. Making the Kickstart File Available" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="15.9. Making the Installation Tree Available" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-
 putkickstarthere.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-kickstart2-networkbased"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-kickstart2-networkbased">15.8.2. Making the Kickstart File Available on the Network</h3></div></div></div><a id="id1210147" class="indexterm"></a><a id="id1156943" class="indexterm"></a><div class="para">
 				Network installations using kickstart are quite common, because system administrators can quickly and easily automate the installation on many networked computers. In general, the approach most commonly used is for the administrator to have both a BOOTP/DHCP server and an NFS server on the local network. The BOOTP/DHCP server is used to give the client system its networking information, while the actual files used during the installation are served by the NFS server. Often, these two servers run on the same physical machine, but they are not required to.
 			</div><div class="para">
 				Include the <code class="option">ks</code> kernel boot option in the <code class="literal">append</code> line of a target in your <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file to specify the location of a kickstart file on your network. The syntax of the <code class="option">ks</code> option in a <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file is identical to its syntax when used at the boot prompt. Refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">「Starting a Kickstart Installation」</a> for a description of the syntax and refer to <a class="xref" href="s2-kickstart2-networkbased.html#ks-pxelinux-default">例15.2「Using the <code class="option">ks</code> option in the <code class="filename">pxelinux.cfg/default</code> file」</a> for an example of an <code class="literal">append</code> line.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-netboot-custom-msg.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-netboot-custom-msg.html
index 9de09cd..543e5a1 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-netboot-custom-msg.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-netboot-custom-msg.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.6. Adding a Custom Boot Message</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="ch13s05s05.html" title="13.5.5. Configuring the DHCP Server" /><link rel="next" href="netboot-performing.html" title="13.5.7. Performing the PXE Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch13s05s05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><
 a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-netboot-custom-msg"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-netboot-custom-msg">13.5.6. Adding a Custom Boot Message</h3></div></div></div><a id="id829553" class="indexterm"></a><div class="para">
-			Optionally, modify <code class="filename">/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</code> to use a custom boot message.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch13s05s05.html"><strong>戻る</strong>13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>次へ</strong>13.5.7. Performing the PXE Installation</a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /><link rel="prev" href="ch13s05s05.html" title="13.5.5. Configuring the DHCP Server" /><link rel="next" href="netboot-performing.html" title="13.5.7. PXEインストールを実行する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch13s05s05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class=
 "next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-netboot-custom-msg"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-netboot-custom-msg">13.5.6. カスタムのブートメッセージを追加する</h3></div></div></div><a id="id1145170" class="indexterm"></a><div class="para">
+			オプションとして、<code class="filename">/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</code> を修正して、カスタムのブートメッセージを使用することが出来ます。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch13s05s05.html"><strong>戻る</strong>13.5.5. Configuring the DHCP Server</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>次へ</strong>13.5.7. PXEインストールを実行する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-completeparts-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-completeparts-x86.html
index e426e44..e0b81e6 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-completeparts-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-completeparts-x86.html
@@ -7,12 +7,12 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. Trouble During the Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-space-x86.html" title="10.3.4. Using Remaining Space" /><link rel="next" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a
  accesskey="n" href="ch10s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-completeparts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</h3></div></div></div><a id="id518436" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If you create partitions manually, but cannot move to the next screen, you probably have not created all the partitions necessary for installation to proceed.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. インストール中の問題" /><link rel="prev" href="s2-trouble-space-x86.html" title="10.3.4. Using Remaining Space" /><link rel="next" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a 
 accesskey="n" href="ch10s04.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-completeparts-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-completeparts-x86">10.3.5. Other Partitioning Problems</h3></div></div></div><a id="id1046633" class="indexterm"></a><div class="para">
+	手動でパーティションを作成している時、次の画面へ移動できない場合は、恐らくインストールを 継続するのに必要なパーティションをすべて作成していないことが考えられます。
 </div><div class="para">
-	You must have the following partitions as a bare minimum:
+	最低必要条件として次のパーティションがあることを確認してください。
 </div><div class="itemizedlist"><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
-		A <code class="filename">/</code> (root) partition
+		<code class="filename">/</code> (root) パーティション
 	</div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="para">
 		A &lt;swap&gt; partition of type swap
 	</div></li></ul></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-part-tables-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-part-tables-x86.html
index ae3745b..0cd2491 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-part-tables-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-part-tables-x86.html
@@ -1,20 +1,20 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3.3. Trouble with Partition Tables</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. Trouble During the Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="10.3.2. Saving traceback messages" /><link rel="next" href="s2-trouble-space-x86.html" title="10.3.4. Using Remaining Space" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>戻る</strong></a><
 /li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-part-tables-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. Trouble with Partition Tables</h3></div></div></div><a id="id764794" class="indexterm"></a><a id="id413387" class="indexterm"></a><div class="para">
-			If you receive an error after the <span class="guilabel"><strong>Disk Partitioning Setup</strong></span> (<a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html">「Disk Partitioning Setup」</a>) phase of the installation saying something similar to
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. インストール中の問題" /><link rel="prev" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="10.3.2. トレースバックメッセージを保存" /><link rel="next" href="s2-trouble-space-x86.html" title="10.3.4. Using Remaining Space" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>æ
 ˆ»ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-part-tables-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-part-tables-x86">10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</h3></div></div></div><a id="id1115235" class="indexterm"></a><a id="id1119136" class="indexterm"></a><div class="para">
+			インストールの <span class="guilabel"><strong>ディスクパーティション設定</strong></span> (<a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html">「Disk Partitioning Setup」</a>) の段階の後に次のような 内容のエラーが出た場合
 		</div><div xml:lang="ja-JP" class="blockquote" lang="ja-JP"><blockquote xml:lang="ja-JP" class="blockquote" lang="ja-JP"><div class="para">
 		The partition table on device hda was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.
 	</div></blockquote></div><div class="para">
-	you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
+	そのドライブにはパーティションテーブルが無い、あるいはそのドライブにあるパーティションテーブルはインストールプログラムで使用しているパーティションのソフトウェアで認識できないのかもしれません。
 </div><div class="para">
 			Users who have used programs such as <span class="application"><strong>EZ-BIOS</strong></span> have experienced similar problems, causing data to be lost (assuming the data was not backed up before the installation began) that could not be recovered.
 		</div><div class="para">
-	No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
-</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>戻る</strong>10.3.2. Saving traceback messages</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.4. Using Remaining Space</a></li></ul></body></html>
+	実行しているインストールのタイプに関係なく、システム上の既存データのバックアップは必ず作成してください。
+</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>戻る</strong>10.3.2. トレースバックメッセージを保存</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.4. Using Remaining Space</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-ram.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-ram.html
index df88ff4..e43a063 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-ram.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-ram.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s05.html" title="10.4.5. Problems When You Try to Log In" /><link rel="next" href="ch10s04s07.html" title="10.4.7. Your Printer Does Not Work" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10
 s04s07.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-ram" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</h3></div></div></div><a id="id558937" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch10s04.html" title="10.4. Problems After Installation" /><link rel="prev" href="ch10s04s05.html" title="10.4.5. Problems When You Try to Log In" /><link rel="next" href="ch10s04s07.html" title="10.4.7. Your Printer Does Not Work" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch10s04s05.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch10
 s04s07.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="s2-trouble-ram" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-ram">10.4.6. Is Your RAM Not Being Recognized?</h3></div></div></div><a id="id836306" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Sometimes, the kernel does not recognize all of your memory (RAM). The following procedure will allow you to confirm this and then adjust the kernel if necessary.
 	</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 				Run the <code class="command">cat /proc/meminfo</code> command and verify that the displayed quantity is the same as the known amount of RAM in your system. If they are not equal, you can first make a temporary change to confirm whether editing the kernel will be effective.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-space-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-space-x86.html
index d5a210f..412c5a4 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-space-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-space-x86.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. Trouble During the Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="10.3.3. Trouble with Partition Tables" /><link rel="next" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="10.3.5. Other Partitioning Problems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>
 戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</h3></div></div></div><a id="id798019" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. インストール中の問題" /><link rel="prev" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="10.3.3. パーティションテーブルに関する問題" /><link rel="next" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="10.3.5. Other Partitioning Problems" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tabl
 es-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-space-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-space-x86">10.3.4. Using Remaining Space</h3></div></div></div><a id="id1189208" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You have a <code class="filename">swap</code> and a <code class="filename">/</code> (root) partition created, and you have selected the root partition to use the remaining space, but it does not fill the hard drive.
 		</div><div class="para">
 			If your hard drive is more than 1024 cylinders, you must create a <code class="filename">/boot</code> partition if you want the <code class="filename">/</code> (root) partition to use all of the remaining space on your hard drive.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>戻る</strong>10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.5. Other Partitioning Problems</a></li></ul></body></html>
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>戻る</strong>10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.5. Other Partitioning Problems</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-tracebacks-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-tracebacks-x86.html
index 6028943..0820868 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-tracebacks-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-trouble-tracebacks-x86.html
@@ -1,26 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3.2. Saving traceback messages</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3.2. トレースバックメッセージを保存</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. Trouble During the Installation" /><link rel="prev" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. Trouble During the Installation" /><link rel="next" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="10.3.3. Trouble with Partition Tables" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>戻る</
 strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-tracebacks-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. Saving traceback messages</h3></div></div></div><a id="id557247" class="indexterm"></a><a id="id813898" class="indexterm"></a><a id="id473047" class="indexterm"></a><div class="para">
-	If <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> encounters an error during the graphical installation process, it presents you with a crash reporting dialog box:
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting.png" width="444" alt="The Crash Reporting Dialog Box" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda at https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/
-			</div></div></div></div><h6>図10.1 The Crash Reporting Dialog Box</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Debug</span></dt><dd><div class="para">
-				shows you the details of the error:
-			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_details.png" width="444" alt="Details of the Crash" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							Details of the crash, showing the python traceback
-						</div></div></div></div><h6>図10.2 Details of the Crash</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Save</span></dt><dd><div class="para">
-				saves details of the error locally or remotely:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. インストール中の問題" /><link rel="prev" href="s1-trouble-install-x86.html" title="10.3. インストール中の問題" /><link rel="next" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="10.3.3. パーティションテーブルに関する問題" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.ht
 ml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-trouble-tracebacks-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-trouble-tracebacks-x86">10.3.2. トレースバックメッセージを保存</h3></div></div></div><a id="id1146413" class="indexterm"></a><a id="id938101" class="indexterm"></a><a id="id825049" class="indexterm"></a><div class="para">
+	グラフィカルインストールプロセス中に <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> が エラーに遭遇した場合は、クラッシュレポートのダイアログボックスを提示します:
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting.png" width="444" alt="クラッシュレポートのダイアログボックス" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				未処理の例外が発生しました。これはバグの可能性があります。例外の 詳細のコピーを保存して https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ で anaconda に 関するバグレポートを報告して下さい。
+			</div></div></div></div><h6>図10.1 クラッシュレポートのダイアログボックス</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term">Debug</span></dt><dd><div class="para">
+				エラーの詳細を表示:
+			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_details.png" width="444" alt="クラッシュの詳細" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							クラッシュの詳細:python トレースバックの表示
+						</div></div></div></div><h6>図10.2 クラッシュの詳細</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">保存</span></dt><dd><div class="para">
+				エラーの詳細をローカルで、又はリモートで保存:
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Exit</span></dt><dd><div class="para">
-				exits the installation process.
+				インストールプロセスを終了
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If you select <span class="guimenuitem"><strong>Save</strong></span> from the main dialog, you can choose from the following options: 
+	主要ダイアログから <span class="guimenuitem"><strong>保存する</strong></span> を選択した場合、 以下のオプションから選択することができます:
 	<div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_choose.png" alt="Report destination" /><div class="longdesc"><div class="para">
 					Possible destinations for the error report: Red Hat Global Support, Red Hat Global Support (FTP), ftp, local, scp, Cancel.
 				</div></div></div></div><h6>図10.3 Report destination</h6></div><br class="figure-break" />
@@ -34,17 +34,17 @@
 								<code class="literal">Red Hat Global Support (FTP)</code> selected, displaying location to which the report was uploaded.
 							</div></div></div></div><h6>図10.5 Save Crash Report to Red Hat Global Support (FTP)</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">ftp</span></dt><dd><div class="para">
 					saves details of the error to a remote directory using <span class="application"><strong>FTP</strong></span>.
-				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_ftp.png" alt="Save Crash Report to Remote Server" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_ftp.png" alt="クラッシュレポートをリモートサーバーに保存" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								<code class="literal">ftp</code> selected, displaying the field for the URL of the destination directory.
-							</div></div></div></div><h6>図10.6 Save Crash Report to Remote Server</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">local</span></dt><dd><div class="para">
+							</div></div></div></div><h6>図10.6 クラッシュレポートをリモートサーバーに保存</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">local</span></dt><dd><div class="para">
 					saves details of the error to the local hard drive, in a directory that you select:
-				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_local.png" alt="Save Crash Report to a Local disk" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_local.png" alt="クラッシュレポートをローカルディスクに保存します" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								<code class="literal">Local disk</code> selected, the field for the location in which to store the error report.
-							</div></div></div></div><h6>図10.7 Save Crash Report to a Local disk</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">scp</span></dt><dd><div class="para">
+							</div></div></div></div><h6>図10.7 クラッシュレポートをローカルディスクに保存します</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">scp</span></dt><dd><div class="para">
 					saves details of the error to a remote host using <span class="application"><strong>SCP</strong></span>.
-				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_scp.png" alt="Save Crash Report to Remote Server" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/crashreporting/crashreporting_scp.png" alt="クラッシュレポートをリモートサーバーに保存" /><div class="longdesc"><div class="para">
 								<code class="literal">scp</code> selected, displaying the field for the address of the destination host.
-							</div></div></div></div><h6>図10.8 Save Crash Report to Remote Server</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Cancel</span></dt><dd><div class="para">
+							</div></div></div></div><h6>図10.8 クラッシュレポートをリモートサーバーに保存</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt class="varlistentry"><span class="term">Cancel</span></dt><dd><div class="para">
 					cancels saving the error report.
 				</div></dd></dl></div>
-</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>戻る</strong>10.3. Trouble During the Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.3. Trouble with Partition Tables</a></li></ul></body></html>
+</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>戻る</strong>10.3. インストール中の問題</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>次へ</strong>10.3.3. パーティションテーブルに関する問題</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-alt.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-alt.html
index 8d5ff67..ece54d6 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-alt.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-alt.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="9.15.2. Rescue Mode" /><link rel="next" href="s1-pkgselection-x86.html" title="9.16. Package Group Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-x86-bootloader-alt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</h3></div></div></div><a id="id803087" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="9.15.2. Rescue Mode" /><link rel="next" href="s1-pkgselection-x86.html" title="9.16. Package Group Selection" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>戻る</strong>
 </a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-x86-bootloader-alt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-alt">9.15.3. Alternative Boot Loaders</h3></div></div></div><a id="id1164887" class="indexterm"></a><div class="para">
 			<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> is the default bootloader for Fedora, but is not the only choice. A variety of open-source and proprietary alternatives to <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> are available to load Fedora, including <span class="application"><strong>LILO</strong></span>, <span class="application"><strong>SYSLINUX</strong></span>, and <span class="application"><strong>Acronis Disk Director Suite</strong></span>.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Important</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				The Fedora Project does not support third-party boot loaders.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-rescue.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-rescue.html
index a232ec7..4ced6f9 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-rescue.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s2-x86-bootloader-rescue.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration" /><link rel="prev" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="9.15.3. Alternative Boot Loaders" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><st
 rong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-x86-bootloader-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id665214" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定" /><link rel="prev" href="s1-x86-bootloader.html" title="9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="9.15.3. Alternative Boot Loaders" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-boot
 loader.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s2-x86-bootloader-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-rescue">9.15.2. Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id842344" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-					Boot an x86, AMD64, or Intel 64 system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong> at the installation boot prompt. Refer to <a class="xref" href="ap-rescuemode.html">19章<em>Basic System Recovery</em></a> for a more complete description of rescue mode.
+					CD、DVD、USB、あるいは PXE などのインストールメディアから x86、AMD64、又は Intel 64 のシステムをブートしてから、インストールブートプロンプトで <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong> と 入力します。レスキューモードの完全な説明には <a class="xref" href="ap-rescuemode.html">19章<em>Basic System Recovery</em></a> を参照して下さい。
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			For additional information, refer to the <em class="citetitle">Fedora Deployment Guide</em>.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>戻る</strong>9.15. x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Config...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>次へ</strong>9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></li></ul></body></html>
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>戻る</strong>9.15. x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>次へ</strong>9.15.3. Alternative Boot Loaders</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html
index d3745fd..b1da076 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/s3-boot-init-shutdown-other-architectures.html
@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. The Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. The Boot Loader" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. The Kernel" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures">F.2.2.2. Boot Loaders for Other Architectures</h4></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. The Boot Loader" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. The Boot Loader" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. The Kernel" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="s3-boot-init-shutdown-other-architectures">F.2.2.2. 他のアーキテクチャー用ブートローダ</h4></div></div></div><div class="para">
 					Once the kernel loads and hands off the boot process to the <code class="command">init</code> command, the same sequence of events occurs on every architecture. So the main difference between each architecture's boot process is in the application used to find and load the kernel.
 				</div><div class="para">
 					For example, the IBM eServer pSeries architecture uses <span class="application"><strong>yaboot</strong></span>, and the IBM System z systems use the z/IPL boot loader.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html
index 39dd2a0..fd967fe 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html
@@ -7,6 +7,6 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="第2章 Obtaining Fedora" /><link rel="prev" href="ch-new-users.html" title="第2章 Obtaining Fedora" /><link rel="next" href="sn-making-media.html" title="第3章 Making Media" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><stron
 g>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="第2章 Obtaining Fedora" /><link rel="prev" href="ch-new-users.html" title="第2章 Obtaining Fedora" /><link rel="next" href="sn-making-media.html" title="第3章 メディアの作成" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.htm
 l"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD">2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</h2></div></div></div><div class="para">
 			If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD distribution media is available from a number of online sources around the world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a vendor, or refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution">http://fedoraproject.org/wiki/Distribution</a>.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>戻る</strong>第2章 Obtaining Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><strong>次へ</strong>第3章 Making Media</a></li></ul></body></html>
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>戻る</strong>第2章 Obtaining Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><strong>次へ</strong>第3章 メディアの作成</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html
index 73bbdae..a40dfad 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /><link rel="prev" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /><link rel="next" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID and Other Disk Devices" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</h2></div></div></div><a id="id685187" class="indexterm"></a><a id="id685152" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /><link rel="prev" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /><link rel="next" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID と他のディスクデバイス" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-
 x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">4.2. Is Your Hardware Compatible?</h2></div></div></div><a id="id1072487" class="indexterm"></a><a id="id1072482" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Hardware compatibility is particularly important if you have an older system or a system that you built yourself. Fedora 16 should be compatible with most hardware in systems that were factory built within the last two years. However, hardware specifications change almost daily, so it is difficult to guarantee that your hardware is 100% compatible.
 	</div><div class="para">
-		The most recent list of supported hardware can be found  in the Release Notes for Fedora 16, available at <a href="http://docs.fedoraproject.org/release-notes">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</a> .
+		The most recent list of supported hardware can be found in the Release Notes for Fedora 16, available at <a href="http://docs.fedoraproject.org/release-notes">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</a> .
 	</div><div class="para">
-		At the end of a successful Fedora installation process, the installation program offers you the option to provide details of your hardware configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <a class="xref" href="sn-smolt.html">「Hardware Profile」</a>). You can view the statistics gathered by this method at <a href="http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html">http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html</a>. Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people have successfully installed Fedora might help you determine how suitable your hardware is.
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>戻る</strong>第4章 Planning for Installation on the x86 Architec...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>次へ</strong>4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></li></ul></body></html>
+		At the end of a successful Fedora installation process, the installation program offers you the option to provide details of your hardware configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <a class="xref" href="sn-smolt.html">「ハードウェア分析結果」</a>). You can view the statistics gathered by this method at <a href="http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html">http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html</a>. Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people have successfully installed Fedora might help you determine how suitable your hardware is.
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>戻る</strong>第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>次へ</strong>4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Netconfig-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Netconfig-x86.html
index 1886c53..811a443 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Netconfig-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-Netconfig-x86.html
@@ -1,135 +1,135 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.5. Setting the Hostname</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.5. ホスト名の設定</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="Storage_Devices-x86.html" title="9.4. Storage Devices" /><link rel="next" href="s1-timezone-x86.html" title="9.6. Time Zone Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href=
 "s1-timezone-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Netconfig-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Netconfig-x86">9.5. Setting the Hostname</h2></div></div></div><a id="id419338" class="indexterm"></a><a id="id811588" class="indexterm"></a><a id="id645637" class="indexterm"></a><a id="id669532" class="indexterm"></a><a id="id630231" class="indexterm"></a><div class="para">
-	Setup prompts you to supply a host name for this computer, either as a <em class="firstterm">fully-qualified domain name</em> (FQDN) in the format <em class="replaceable"><code>hostname</code></em>.<em class="replaceable"><code>domainname</code></em> or as a <em class="firstterm">short host name</em> in the format <em class="replaceable"><code>hostname</code></em>. Many networks have a <em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em> (DHCP) service that automatically supplies connected systems with a domain name. To allow the DHCP service to assign the domain name to this machine, specify the short host name only.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Valid Hostnames</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		You may give your system any name provided that the full hostname is unique. The hostname may include letters, numbers and hyphens.
-	</div></div></div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/hostname-no-localhost.png" width="444" alt="Setting the hostname" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Setting the hostname
-			</div></div></div></div><h6>図9.22 Setting the hostname</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="Storage_Devices-x86.html" title="9.4. ストレージデバイス" /><link rel="next" href="s1-timezone-x86.html" title="9.6. Time Zone Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accessk
 ey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-Netconfig-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-Netconfig-x86">9.5. ホスト名の設定</h2></div></div></div><a id="id997142" class="indexterm"></a><a id="id1194311" class="indexterm"></a><a id="id851005" class="indexterm"></a><a id="id989897" class="indexterm"></a><a id="id1058023" class="indexterm"></a><div class="para">
+	設定が <em class="replaceable"><code>ホスト名</code></em>.<em class="replaceable"><code>ドメイン名</code></em> の形式で <em class="firstterm">FQDN (fully-qualified domain name)</em> として、又は <em class="replaceable"><code>ホスト名</code></em> の形式で <em class="firstterm">短縮ホスト名</em> としてこのコンピューター用のホスト名の供給を催促します。多くのネットワークには、自動的に接続システムにドメイン名を供給する <em class="firstterm">DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</em> サービスがあります。DHCP サービスが このマシンにドメイン名を割り当てるようにするには、短縮ホスト名のみを指定してください。
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>有効なホスト名</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		ホスト名のフルネームが独特である限りはシステムにどんな名前を付けても結構です。 このホスト名は文字、数字、及びハイフンを含むことができます。
+	</div></div></div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/hostname-no-localhost.png" width="444" alt="ホスト名の設定" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ホスト名の設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.22 ホスト名の設定</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If your Fedora system is connected <span class="emphasis"><em>directly</em></span> to the Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid service interruptions or risk action by your upstream service provider. A full discussion of these issues is beyond the scope of this document.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Modem Configuration</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		The installation program does not configure modems. Configure these devices after installation with the <span class="application"><strong>Network</strong></span> utility. The settings for your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).
-	</div></div></div><div class="section" id="sn-Netconfig-x86-edit"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. Edit Network Connections</h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Manual configuration is often needed</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>モデムの設定</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		インストールプログラムはモデムを設定しません。これらのデバイスは <span class="application"><strong>Network</strong></span> ユーティリティを使用してインストールの後に設定します。ご使用のモデムの設定は各契約インターネット サービスプロバイダ (ISP) に特有のものです。
+	</div></div></div><div class="section" id="sn-Netconfig-x86-edit"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-Netconfig-x86-edit">9.5.1. ネットワーク接続の編集</h3></div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Manual configuration is often needed</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		When a Fedora 16 installation boots for the first time, it activates any network interfaces that you configured during the installation process. However, the installer does not prompt you to configure network interfaces on some common installation paths, for example, when you install Fedora from a DVD to a local hard drive.
 	</div><div class="para">
 		When you install Fedora from a local installation source to a local storage device, be sure to configure at least one network interface manually if you require network access when the system boots for the first time.
 	</div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		To change your network configuration after you have completed the installation, use the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span>.
+		インストールが完了した後で、ネットワークの設定を変更するには、<span class="application"><strong>ネットワーク管理ツール</strong></span> を使用します。
 	</div><div class="para">
-		Type the <code class="command">system-config-network</code> command in a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
+		シェルプロンプトで <code class="command">system-config-network</code> と入力して、<span class="application"><strong>ネットワーク管理ツール</strong></span> を起動します。root 以外で操作している場合、続行するために root パスワードの入力が要求されます。
 	</div></div></div><div class="para">
-	To configure a network connection manually, click the button <span class="guibutton"><strong>Configure Network</strong></span>. The <span class="guilabel"><strong>Network Connections</strong></span> dialog appears that allows you to configure wired, wireless, mobile broadband, VPN, and DSL connections for the system using the <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> tool. A full description of all configurations possible with <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> is beyond the scope of this guide. This section only details the most typical scenario of how to configure wired connections during installation. Configuration of other types of network is broadly similar, although the specific parameters that you must configure are necessarily different.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="Network Connections" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				Configuring network connections.
-			</div></div></div></div><h6>図9.23 Network Connections</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	To add a new connection or to modify or remove a connection configured earlier in the installation process, click the tab that corresponds to the type of connection. To add a new connection of that type, click <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span>. To modify an existing connection, select it in the list and click <span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span>. In either case, a dialog box appears with a set of tabs that is appropriate to the particular connection type, as described below. To remove a connection, select it in the list and click <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span>.
+	ネットワーク接続を手動で設定するには、<span class="guibutton"><strong>ネットワークの設定(Configure Network)</strong></span> ボタンを クリックします。<span class="guilabel"><strong>ネットワークの接続(Network Connections)</strong></span> ダイアログが出てきて <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> ツールを使用した有線、無線、モビルブロードバンド、VPN、及び DSL の 接続が出来るようになります。<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> で可能となる全ての接続の完全な説明はこのガイドの 範囲を越えていますので、このセクションでは単にインストール中に於ける有線接続の方法について標準的なシナリオを示しています。 ネットワークの他のタイプの設定は広い意味で似ていますが、ユーザーが設定する必要のある特定のパã
 ƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections.png" width="444" alt="ネットワークの接続" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				ネットワーク接続を設定
+			</div></div></div></div><h6>図9.23 ネットワークの接続</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	新規の接続を追加したり、インストールプロセスの前段階で設定済の接続を変更したり 削除したりするには、接続のタイプに相当するタブをクリックします。そのタイプの新規の接続を追加するには、<span class="guibutton"><strong>追加(Add)</strong></span> をクリックします。 既存の接続を変更するには、一覧からそれを選択して <span class="guibutton"><strong>編集(Edit)</strong></span> を クリックします。どちらの場合でも、以下に説明があるようにその接続に対応するタブセットが付いた ダイアログが出てします。接続を削除するには、それを一覧から選択して <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span> をクリックします。
 </div><div class="para">
 			When you have finished editing network settings, click <span class="guibutton"><strong>Apply</strong></span> to save the new configuration. If you reconfigured a device that was already active during installation, you must restart the device to use the new configuration — refer to <a class="xref" href="sn-Netconfig-x86.html#restart-network-device-x86">「Restart a network device」</a>.
-		</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id510939">9.5.1.1. Options common to all types of connection</h4></div></div></div><div class="para">
-		Certain configuration options are common to all connection types.
+		</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id999901">9.5.1.1. 全てのタイプの接続に共通のオプション</h4></div></div></div><div class="para">
+		特定の設定オプションは全ての接続タイプに共通しています。
 	</div><div class="para">
-	Specify a name for the connection in the <span class="guilabel"><strong>Connection name</strong></span> name field.
+	<span class="guilabel"><strong>接続名(Connection name)</strong></span> の名前フィールド内に接続の名前を指定します。
 </div><div class="para">
-	Select <span class="guilabel"><strong>Start automatically</strong></span> to start the connection automatically when the system boots.
+	<span class="guilabel"><strong>自動的に開始(Start automatically)</strong></span> を選択すると、 システムがブートする時に接続が自動的に開始します。
 </div><div class="para">
 	When <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> runs on an installed system, the <span class="guilabel"><strong>Available to all users</strong></span> option controls whether a network configuration is available system-wide or not. During installation, ensure that <span class="guilabel"><strong>Available to all users</strong></span> remains selected for any network interface that you configure.
-</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id714656">9.5.1.2. The Wired tab</h4></div></div></div><div class="para">
-		Use the <span class="guilabel"><strong>Wired</strong></span> tab to specify or change the <em class="firstterm">media access control</em> (MAC) address for the network adapter, and either set the <em class="firstterm">maximum transmission unit</em> (MTU, in bytes) that can pass through the interface.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-wired.png" width="444" alt="The Wired tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The Wired tab
-				</div></div></div></div><h6>図9.24 The Wired tab</h6></div><br class="figure-break" /></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id797606">9.5.1.3. The 802.1x Security tab</h4></div></div></div><div class="para">
-		Use the <span class="guilabel"><strong>802.1x Security</strong></span> tab to configure 802.1X <em class="firstterm">port-based network access control</em> (PNAC). Select <span class="guilabel"><strong>Use 802.1X security for this connection</strong></span> to enable access control, then specify details of your network. The configuration options include:
-	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Authentication</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Choose one of the following methods of authentication:
+</div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id976247">9.5.1.2. 有線(Wired)タブ</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>有線(Wired)</strong></span>タブを使用すると、ネットワークアダプタの <em class="firstterm">MAC (media access control)</em> アドレスの指定、又は変更が できるようになり、インターフェイスを通過する <em class="firstterm">MTU (maximum transmission unit)</em> を バイト表示でセットできます。
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-wired.png" width="444" alt="有線(Wired)タブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					有線(Wired)タブ
+				</div></div></div></div><h6>図9.24 有線(Wired)タブ</h6></div><br class="figure-break" /></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id956218">9.5.1.3. 802.1x セキュリティタブ</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>802.1x セキュリティ</strong></span> タブを使用して 802.1X <em class="firstterm">PNAC (port-based network access control ポートベースのネットワークアクセス制御)</em> を 設定します。<span class="guilabel"><strong>この接続に 802.1X セキュリティを使用(Use 802.1X security for this connection)</strong></span> を 選択すると、アクセス制御を有効にして、それから使用ネットワークを指定できます。設定オプションには以下が含まれます:
+	</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>認証(Authentication)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					以下の認証方法のいずれかを選択します:
 				</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-							<span class="guilabel"><strong>TLS</strong></span> for <em class="firstterm">Transport Layer Security</em>
+							<span class="guilabel"><strong>TLS</strong></span><em class="firstterm">(トランスポートレイヤーセキュリティ)</em>
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							<span class="guilabel"><strong>Tunneled TLS</strong></span> for <em class="firstterm">Tunneled Transport Layer Security</em>, otherwise known as TTLS, or EAP-TTLS
+							EAP-TTLSS 又は TTLS<span class="guilabel"><strong>(Tunneled TLS)</strong></span><em class="firstterm">トンネル化トランスポートレイヤーセキュリティ</em>
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-							<span class="guilabel"><strong>Protected EAP (PEAP)</strong></span> for <em class="firstterm">Protected Extensible Authentication Protocol</em>
-						</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Identity</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Provide the identity of this server.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>User certificate</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Browse to a personal X.509 certificate file encoded with <em class="firstterm">Distinguished Encoding Rules</em> (DER) or <em class="firstterm">Privacy Enhanced Mail</em> (PEM).
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>CA certificate</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Browse to a X.509 <em class="firstterm">certificate authority</em> certificate file encoded with <em class="firstterm">Distinguished Encoding Rules</em> (DER) or <em class="firstterm">Privacy Enhanced Mail</em> (PEM).
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Private key</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					Browse to a <em class="firstterm">private key</em> file encoded with <em class="firstterm">Distinguished Encoding Rules</em> (DER), <em class="firstterm">Privacy Enhanced Mail</em> (PEM), or the <em class="firstterm">Personal Information Exchange Syntax Standard</em> (PKCS#12).
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Private key password</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					The password for the private key specified in the <span class="guilabel"><strong>Private key</strong></span> field. Select <span class="guilabel"><strong>Show password</strong></span> to make the password visible as you type it.
-				</div></dd></dl></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-802.1x.png" width="444" alt="The 802.1x Security tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The 802.1x Security tab
-				</div></div></div></div><h6>図9.25 The 802.1x Security tab</h6></div><br class="figure-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id579053">9.5.1.4. The IPv4 Settings tab</h4></div></div></div><div class="para">
-	Use the <span class="guilabel"><strong>IPv4 Settings tab</strong></span> tab to configure the IPv4 parameters for the previously selected network connection.
+							<span class="guilabel"><strong>PEAP (Protected EAP)</strong></span> <em class="firstterm">保護付き拡張型認証プロトコル(Protected Extensible Authentication Protocol)</em>
+						</div></li></ul></div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>識別子(Identity)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					このサーバーの識別を提供します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>ユーザー証明書(User certificate)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<em class="firstterm">DER (Distinguished Encoding Rules 識別エンコーディングルール)</em> か又は <em class="firstterm">PEM (Privacy Enhanced Mail プライバシー強化メール)</em> でエンコードされた 個人の X.509 証明書ファイルを閲覧します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>CA 証明書(CA certificate)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<em class="firstterm">DER (Distinguished Encoding Rules)</em> か又は <em class="firstterm">PEM (Privacy Enhanced Mail)</em> でエンコードされた X.509 <em class="firstterm">証明権限(certificate authority)</em> 証明書ファイルを 閲覧します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>プライベートキー(Private key)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<em class="firstterm">DER (Distinguished Encoding Rules)</em> か又は <em class="firstterm">PEM (Privacy Enhanced Mail)</em> 又は <em class="firstterm">PKCS#12 (Personal Information Exchange Syntax Standard)</em> でエンコードされた <em class="firstterm">プライベートキー</em> ファイルを閲覧します。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>プライベートキーパスワード(Private key password)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>プライベートキー</strong></span> フィールドで指定されているプライベートキーのパスワードです。 <span class="guilabel"><strong>パスワードを表示(Show password)</strong></span>を選択すると、入力時にパスワードが 視認できます。
+				</div></dd></dl></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-802.1x.png" width="444" alt="802.1x セキュリティタブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					802.1x セキュリティタブ
+				</div></div></div></div><h6>図9.25 802.1x セキュリティタブ</h6></div><br class="figure-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id1211395">9.5.1.4. The IPv4 Settings tab</h4></div></div></div><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>IPv4 設定タブ</strong></span> のタブを使用すると、以前に選択していた ネットワーク接続の IPv4 パラメータの設定ができます。
 </div><div class="para">
-	Use the <span class="guilabel"><strong>Method</strong></span> drop-down menu to specify which settings the system should attempt to obtain from a <em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em> (DHCP) service running on the network. Choose from the following options:
-</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic (DHCP)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				IPv4 parameters are configured by the DHCP service on the network.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic (DHCP) addresses only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				The IPv4 address, netmask, and gateway address are configured by the DHCP service on the network, but DNS servers and search domains must be configured manually.
+	<span class="guilabel"><strong>方法(Method)</strong></span> のドロップダウンメニューを使用すると、ネットワーク 上で実行している DHCP (<em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em>) サービスから システムが取得を試みるべきセッティングを指定できます。以下のオプションから選択します:
+</div><div xml:lang="ja-JP" class="variablelist" lang="ja-JP"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動 (DHCP)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				IPv4 パラメータはネットワーク上で DHCP サービスによって設定されます。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動 (DHCP) アドレスのみ</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				IPv4 のアドレス、ネットマスク、及びゲートウェイアドレスはネットワーク上の DHCP サービスで設定されますが、DNS サーバーと検索ドメインは手動で設定する 必要があります。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				IPv4 parameters are configured manually for a static configuration.
+				IPv4 パラメータは静的設定には手動で設定します。
 			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Link-Local Only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				A <em class="firstterm">link-local</em> address in the 169.254/16 range is assigned to the interface.
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Shared to other computers</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				The system is configured to provide network access to other computers. The interface is assigned an address in the 10.42.x.1/24 range, a DHCP server and DNS server are started, and the interface is connected to the default network connection on the system with <em class="firstterm">network address translation</em> (NAT).
-			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Disabled</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-				IPv4 is disabled for this connection.
+				169.254/16 範囲内の <em class="firstterm">ローカルのリンク</em> アドレスは インターフェイスに割り当てられます。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>他のコンピュータと共有(Shared to other computers)</strong></span> </span></dt><dd><div class="para">
+				システムは他のコンピュータへのネットワークアクセスを提供するように設定されています。 インターフェイスは 10.42.x.1/24 の範囲でアドレスを割り当てられていて、DHCP サーバーと DNS サーバーが開始されて、そしてそのインターフェイスが <em class="firstterm">NAT (network address translation)</em> を使用してシステム上のデフォルトネットワークに接続されます。
+			</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>無効(Disabled)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				IPv4 はこの接続には無効に無効になります。
 			</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If you selected a a method that requires you to supply manual parameters, enter details of the IP address for this interface, the netmask, and the gateway in the <span class="guilabel"><strong>Addresses</strong></span> field. Use the <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> and <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span> buttons to add or remove addresses. Enter a comma-separated list of DNS servers in the <span class="guilabel"><strong>DNS servers</strong></span> field, and a comma-separated list of domains in the <span class="guilabel"><strong>Search domains</strong></span> field for any domains that you want to include in name server lookups.
+	手動でパラメータの記入を要求する方法を選択している場合は、<span class="guilabel"><strong>アドレス(Addresses)</strong></span> フィールドにこのインターフェイスの IP アドレスの詳細、ネットマスク、及びゲートウェイを記入します。 <span class="guibutton"><strong>追加(Add)</strong></span> と <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span> のボタンを使用してアドレスの追加や 削除をします。<span class="guilabel"><strong>DNS サーバー</strong></span> フィールドには、DNS サーバー群の一覧をカンマで隔離して 記入し、ネームサーバー検索に含める予定のドメイン用に <span class="guilabel"><strong>ドメインの検索(Search domains)</strong></span> フィールドでドメインのカンマ隔離した一覧を記入します。
 </div><div class="para">
-	Optionally, enter a name for this network connection in the <span class="guilabel"><strong>DHCP client ID</strong></span> field. This name must be unique on the subnet. When you assign a meaningful DHCP client ID to a connection, it is easy to identify this connection when troubleshooting network problems.
+	オプションとして、<span class="guilabel"><strong>DHCP クライアント ID</strong></span> フィールドには、 このネットワーク接続用の名前を記入します。この名前はサブネット上で特有のものでなければ なりません。接続に対して分かり易い DHCP クライアント ID を割り当てると、ネットワーキング問題の トラブルシュートの時にこの接続の識別が簡単になります。
 </div><div class="para">
-	Deselect the <span class="guilabel"><strong>Require IPv4 addressing for this connection to complete</strong></span> check box to allow the system to make this connection on an IPv6-enabled network if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
+	<span class="guilabel"><strong>この接続の完了に IPv4 アドレッシングが必要(Require IPv4 addressing for this connection to complete)</strong></span> チェックボックスを選択解除すると、IPv4 設定が失敗して IPv6 設定が成功する 状況で、システムがこの接続を IPv6 で有効にできるようになります。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv4-manual.png" width="444" alt="The IPv4 Settings tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				The IPv4 Settings tab
-			</div></div></div></div><h6>図9.26 The IPv4 Settings tab</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id740814">9.5.1.4.1. Editing IPv4 routes</h5></div></div></div><div class="para">
+			</div></div></div></div><h6>図9.26 The IPv4 Settings tab</h6></div><br class="figure-break" /><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id1164018">9.5.1.4.1. IPv4 ルートの編集</h5></div></div></div><div class="para">
 		Fedora configures a number of routes automatically based on the IP addresses of a device. To edit additional routes, click the <span class="guibutton"><strong>Routes</strong></span> button. The <span class="guilabel"><strong>Editing IPv4 routes</strong></span> dialog appears.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv4-manual-routes.png" width="444" alt="The Editing IPv4 Routes dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The Editing IPv4 Routes dialog
-				</div></div></div></div><h6>図9.27 The Editing IPv4 Routes dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv4-manual-routes.png" width="444" alt="IPv4 ルートダイアログの編集" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					IPv4 ルートダイアログの編集
+				</div></div></div></div><h6>図9.27 IPv4 ルートダイアログの編集</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Click <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> to add the IP address, netmask, gateway address, and metric for a new static route.
 	</div><div class="para">
-		Select <span class="guibutton"><strong>Ignore automatically obtained routes</strong></span> to make the interface use only the routes specified for it here.
+		<span class="guibutton"><strong>自動取得したルートを無視(Ignore automatically obtained routes)</strong></span> を 選択すると、ここで指定したルートのみをインターフェイスが使用するようにできます。
 	</div><div class="para">
 		Select <span class="guibutton"><strong>Use this connection only for resources on its network</strong></span> to restrict connections only to the local network.
-	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id511018">9.5.1.5. The IPv6 Settings tab</h4></div></div></div><div class="para">
-		Use the <span class="guilabel"><strong>IPv6 Settings tab</strong></span> tab to configure the IPv6 parameters for the previously selected network connection.
+	</div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="id875855">9.5.1.5. IPv6 設定のタブ</h4></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>IPv6 設定のタブ(IPv6 Settings tab)</strong></span>を使用して、以前に選択しているネットワーク接続の IPv6 パラメータを設定します。
 	</div><div class="para">
-	Use the <span class="guilabel"><strong>Method</strong></span> drop-down menu to specify which settings the system should attempt to obtain from a <em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em> (DHCP) service running on the network. Choose from the following options:
-</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ignore</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					IPv6 is ignored for this connection.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+	<span class="guilabel"><strong>方法(Method)</strong></span> のドロップダウンメニューを使用すると、ネットワーク 上で実行している DHCP (<em class="firstterm">Dynamic Host Configuration Protocol</em>) サービスから システムが取得を試みるべきセッティングを指定できます。以下のオプションから選択します:
+</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>無視(Ignore)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+					この接続には、IPv6 は無視されます。
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動(Automatic)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> uses <em class="firstterm">router advertisement</em> (RA) to create an automatic, stateless configuration.
-				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic, addresses only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
+				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>自動、アドレスのみ(Automatic, addresses only)</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> uses RA to create an automatic, stateless configuration, but DNS servers and search domains are ignored and must be configured manually.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Automatic, DHCP only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
 					<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> does not use RA, but requests information from DHCPv6 directly to create a stateful configuration.
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					IPv6 parameters are configured manually for a static configuration.
+					IPv6 パラメータは静的設定には手動で設定することになります。
 				</div></dd><dt class="varlistentry"><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Link-Local Only</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
-					A <em class="firstterm">link-local</em> address with the fe80::/10 prefix is assigned to the interface.
+					fe80::/10 接頭辞の付いた <em class="firstterm">ローカルのリンク(link-local)</em> アドレスは インターフェイスに割り当てられます。
 				</div></dd></dl></div><div class="para">
-	If you selected a a method that requires you to supply manual parameters, enter details of the IP address for this interface, the netmask, and the gateway in the <span class="guilabel"><strong>Addresses</strong></span> field. Use the <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> and <span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span> buttons to add or remove addresses. Enter a comma-separated list of DNS servers in the <span class="guilabel"><strong>DNS servers</strong></span> field, and a comma-separated list of domains in the <span class="guilabel"><strong>Search domains</strong></span> field for any domains that you want to include in name server lookups.
+	手動でパラメータの記入を要求する方法を選択している場合は、<span class="guilabel"><strong>アドレス(Addresses)</strong></span> フィールドにこのインターフェイスの IP アドレスの詳細、ネットマスク、及びゲートウェイを記入します。 <span class="guibutton"><strong>追加(Add)</strong></span> と <span class="guibutton"><strong>削除(Delete)</strong></span> のボタンを使用してアドレスの追加や 削除をします。<span class="guilabel"><strong>DNS サーバー</strong></span> フィールドには、DNS サーバー群の一覧をカンマで隔離して 記入し、ネームサーバー検索に含める予定のドメイン用に <span class="guilabel"><strong>ドメインの検索(Search domains)</strong></span> フィールドでドメインのカンマ隔離した一覧を記入します。
 </div><div class="para">
-	Optionally, enter a name for this network connection in the <span class="guilabel"><strong>DHCP client ID</strong></span> field. This name must be unique on the subnet. When you assign a meaningful DHCP client ID to a connection, it is easy to identify this connection when troubleshooting network problems.
+	オプションとして、<span class="guilabel"><strong>DHCP クライアント ID</strong></span> フィールドには、 このネットワーク接続用の名前を記入します。この名前はサブネット上で特有のものでなければ なりません。接続に対して分かり易い DHCP クライアント ID を割り当てると、ネットワーキング問題の トラブルシュートの時にこの接続の識別が簡単になります。
 </div><div class="para">
-		Deselect the <span class="guilabel"><strong>Require IPv6 addressing for this connection to complete</strong></span> check box to allow the system to make this connection on an IPv4-enabled network if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
-	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-ignore.png" width="444" alt="The IPv6 Settings tab" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					The IPv6 Settings tab
-				</div></div></div></div><h6>図9.28 The IPv6 Settings tab</h6></div><br class="figure-break" /><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id599863">9.5.1.5.1. Editing IPv6 routes</h5></div></div></div><div class="para">
+		<span class="guilabel"><strong>この接続の完了にIPv6 アドレッシングが必要(Require IPv6 addressing for this connection to complete)</strong></span> チェックボックスを選択解除すると、IPv6 接続が失敗して、IPv4 接続が成功する 状況で、システムがこの接続を IPv4 のネットワークで有効にできます。
+	</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-ignore.png" width="444" alt="IPv6 設定のタブ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					IPv6 設定のタブ
+				</div></div></div></div><h6>図9.28 IPv6 設定のタブ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="section"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h5 class="title" id="id894574">9.5.1.5.1. IPv6 ルートの編集</h5></div></div></div><div class="para">
 			Fedora configures a number of routes automatically based on the IP addresses of a device. To edit additional routes, click the <span class="guibutton"><strong>Routes</strong></span> button. The <span class="guilabel"><strong>Editing IPv6 routes</strong></span> dialog appears.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-manual-routes.png" width="444" alt="The Editing IPv6 Routes dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						The Editing IPv6 Routes dialog
-					</div></div></div></div><h6>図9.29 The Editing IPv6 Routes dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/network-connections-ipv6-manual-routes.png" width="444" alt="IPv6 ルート編集のダイアログ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						IPv6 ルート編集のダイアログ
+					</div></div></div></div><h6>図9.29 IPv6 ルート編集のダイアログ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			Click <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span> to add the IP address, netmask, gateway address, and metric for a new static route.
 		</div><div class="para">
 			Select <span class="guibutton"><strong>Use this connection only for resources on its network</strong></span> to restrict connections only to the local network.
@@ -155,4 +155,4 @@
 			The device is now reconnected in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>.
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
 			Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F6</strong></span> to return to <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>.
-		</div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong>9.4. Storage Devices</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>次へ</strong>9.6. Time Zone Configuration</a></li></ul></body></html>
+		</div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong>9.4. ストレージデバイス</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>次へ</strong>9.6. Time Zone Configuration</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-account_configuration-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-account_configuration-x86.html
index e6a86d0..0006797 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-account_configuration-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-account_configuration-x86.html
@@ -7,30 +7,30 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s1-timezone-x86.html" title="9.6. Time Zone Configuration" /><link rel="next" href="Assign_Storage_Devices-x86.html" title="9.8. Assign Storage Devices" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-account_configuration-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</h2></div></div></div><a id="id515170" class="indexterm"></a><a id="id436725" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="s1-timezone-x86.html" title="9.6. Time Zone Configuration" /><link rel="next" href="Assign_Storage_Devices-x86.html" title="9.8. ストレージデバイスの割り当て" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class
 ="next"><a accesskey="n" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-account_configuration-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-account_configuration-x86">9.7. rootのパスワード設定</h2></div></div></div><a id="id860261" class="indexterm"></a><a id="id1177329" class="indexterm"></a><div class="para">
 	root アカウントとそのパスワードの設定はインストールに於ける最も重要なステップの1つです。root アカウントはパッケージのインストール、RPM の アップグレード、及びほとんどのシステム管理の実行に使用されます。root としてログインするとシステム上で完全な制御を持つことになります。
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		The root user (also known as the superuser) has complete access to the entire system; for this reason, logging in as the root user is best done <span class="emphasis"><em>only</em></span> to perform system maintenance or administration.
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		root ユーザー(別名 スーパーユーザー)は、全システム域に完全なアクセスを持ちます。 この理由で、root ユーザーとしてのログインは、システム維持、又は管理を実行する時<span class="emphasis"><em>のみ</em></span>にすることが賢明です。
 	</div></div></div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/accountconfig/rootpassword.png" width="444" alt="root のパスワード" /><div class="longdesc"><div class="para">
 				root のパスワード設定です。
 			</div></div></div></div><h6>図9.31 root のパスワード</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	Use the root account only for system administration. Create a non-root account for your general use and use the <code class="command">su</code> command to change to root only when you need to perform tasks that require superuser authorization. These basic rules minimize the chances of a typo or an incorrect command doing damage to your system.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		To become root, type <code class="command">su -</code> at the shell prompt in a terminal window and then press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Then, enter the root password and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		root になるには、ターミナルウィンドウ内のシェルプロンプトで <code class="command">su -</code> と 入力し、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。それから、設定してある root パスワードを 入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。
 	</div></div></div><div class="para">
-	The installation program prompts you to set a root password<sup>[<a id="id396652" href="#ftn.id396652" class="footnote">2</a>]</sup> for your system. <span class="emphasis"><em>. You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</em></span>
+	The installation program prompts you to set a root password<sup>[<a id="id938479" href="#ftn.id938479" class="footnote">2</a>]</sup> for your system. <span class="emphasis"><em>. You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</em></span>
 </div><div class="para">
-	The root password must be at least six characters long; the password you type is not echoed to the screen. You must enter the password twice; if the two passwords do not match, the installation program asks you to enter them again.
+	root パスワードは最低でも6文字の長さが必要です。入力する時点ではパスワードは 画面に表示されません。パスワードは 2回入力します。2回入力したパスワードが 一致しない場合は、インストールプログラムが再入力を要求します。
 </div><div class="para">
-	You should make the root password something you can remember, but not something that is easy for someone else to guess. Your name, your phone number, <em class="firstterm">qwerty</em>, <em class="firstterm">password, root</em>, <em class="firstterm">123456</em>, and <em class="firstterm">anteater</em> are all examples of bad passwords. Good passwords mix numerals with upper and lower case letters and do not contain dictionary words: <em class="firstterm">Aard387vark</em> or <em class="firstterm">420BMttNT</em>, for example. Remember that the password is case-sensitive. If you write down your password, keep it in a secure place. However, it is recommended that you do not write down this or any password you create.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Do not use one of the example passwords offered in this manual. Using one of these passwords could be considered a security risk.
+	root は良く憶え易くて、且つ他人が簡単に想像できないものを選択します。自分の 名前や、電話番号、<em class="firstterm">qwerty</em>、<em class="firstterm">password, root</em>、<em class="firstterm">123456</em>、<em class="firstterm">anteater</em> などは全て悪いパスワードの例です。良いパスワードとは、大文字、小文字と 一緒に混ざった数字を使い、辞書用語のない物です。<em class="firstterm">Aard387vark</em> や <em class="firstterm">420BMttNT</em> は良い例です。パスワードは大文字/小文字を区別する ことに注意して下さい。パスワードを書き留める場合はそれを安全な場所に保管して下さい。 しかし、実際にはこのパスワード、及び作成する他のパスワードを書き留めないように推奨します。
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		このマニュアルに示されているパスワードの例は使用しないで下さい。これらのパスワードを模倣して使用すると、セキュリティリスクと見なされます。
 	</div></div></div><div class="para">
 	インストールを完了した後に root パスワードを変更するには、<span class="application"><strong>Root パスワードツール</strong></span> を使用します。
 </div><div class="para">
 	シェルプロンプトで <code class="command">system-config-users</code> と入力して、強健なユーザー管理ツールである <span class="application"><strong>ユーザーマネージャ(User Manager)</strong></span> を起動します。root 以外で操作している場合、続行するために root パスワードの入力が要求されます。
 </div><div class="para">
 	<code class="systemitem">root</code> パスワードを<span class="guilabel"><strong>Root Password</strong></span> 域に入れます。 Fedora はセキュリティーのため、文字をアスタリスクで表示します。正しく設定されていることを確認するために、同じパスワードを <span class="guilabel"><strong>Confirm</strong></span> 域にタイプします。root パスワードを設定した後、先に進むために <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> を選択します。
-</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id396652" href="#id396652" class="para">2</a>] </sup>
+</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><div class="para"><sup>[<a id="ftn.id938479" href="#id938479" class="para">2</a>] </sup>
 		A root password is the administrative password for your Fedora system. You should only log in as root when needed for system maintenance. The root account does not operate within the restrictions placed on normal user accounts, so changes made as root can have implications for your entire system.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>戻る</strong>9.6. Time Zone Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong>9.8.  Assign Storage Devices </a></li></ul></body></html>
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>戻る</strong>9.6. Time Zone Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong>9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-automating-installation.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-automating-installation.html
index 40bd74f..d2fb501 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-automating-installation.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-automating-installation.html
@@ -1,22 +1,22 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.4. Automating the Installation with Kickstart</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.4. キックスタートでインストールを自動化する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /><link rel="prev" href="sn-remote-logging.html" title="11.3. インストール中にリモートシステムにログイン" /><link rel="next" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="11.5. Enhancing Hardware Support" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-automating-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-automating-installation">11.4. Automating the Installation with Kickstart</h2></div></div></div><div class="para">
-	You can allow an installation to run unattended by using Kickstart. A 
-	<a id="id590716" class="indexterm"></a>
-	 <em class="firstterm">Kickstart</em> file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read a Kickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.
-</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Every Installation Produces a Kickstart File</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /><link rel="prev" href="sn-remote-logging.html" title="11.3. インストール中にリモートシステムにログイン" /><link rel="next" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="11.5. ハードウェアサポートの強化" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"
 ><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-automating-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-automating-installation">11.4. キックスタートでインストールを自動化する</h2></div></div></div><div class="para">
+	キックスタートを使用するとインストールが監視無しで実行できます。
+	<a id="id1020117" class="indexterm"></a>
+	 <em class="firstterm">キックスタート</em> ファイルはインストールの設定を指定します。インストールシステムがブートすると、キックスタートファイルを読み込んで、ユーザーのそれ以上の介入無しにインストールプロセスを遂行していきます。
+</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>全てのインストールがキックスタートファイルを作成します。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 	The Fedora installation process automatically writes a Kickstart file that contains the settings for the installed system. This file is always saved as <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. You may use this file to repeat the installation with identical settings, or modify copies to specify settings for other systems.
 </div></div></div><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Kickstart installations and firstboot</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> does not run after a system is installed from a Kickstart file unless a desktop and the X Window System were included in the installation and graphical login was enabled. Either specify a user with the <code class="option">user</code> option in the Kickstart file before installing additional systems from it (refer to <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a> for details) or log into the installed system with a virtual console as root and add users with the <code class="command">adduser</code> command.
+		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> は、デスクトップと X Window システムがインストールに含まれていてグラフィカルログインが有効になっていないと、システムがキックスタートファイルから インストールされた後に実行されません。追加のシステムをインストールする前にキックスタート ファイル内に <code class="option">user</code> オプションでユーザーを指定する (詳細には <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html">「Kickstart Options」</a> を参照) か、root として仮想コンソールでインストール済のシステムにログインして <code class="command">adduser</code> コマンドでユーザーを追加します。
 	</div></div></div><div class="para">
-			Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting the options that you require. Use the package <code class="filename">system-config-kickstart</code> to install this utility. To load the Fedora Kickstart editor, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>.
+			Fedora には、ユーザーが必要とするオプションを選択することで、 キックスタートファイルを作成したり修正したりできるグラフィカルアプリケーションが 含まれています。パッケージ <code class="filename">system-config-kickstart</code> を 使用してこのユーティリティをインストールできます。Fedora キックスタート エディタをロードするには、<span class="guimenu"><strong>アプリケーション</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>システムツール</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> と進んで行きます。
 		</div><div class="para">
 			キックスタートファイルはインストールセッティングを平文で行毎に1つのオプションを 列記した一覧を表示します。この形式により、どのエディタを使用してもキックスタートファイルを 編集できて、自分のシステム用にカスタムキックスタートファイルを生成するスクリプト、又は アプリケーションを書くことができます。
 		</div><div class="para">
@@ -25,34 +25,34 @@
  <strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>location/kickstart-file.cfg</code></em></code></strong></pre><div class="para">
 			脱着可能なストレージ、ハードドライブ、又はネットワークサーバーで維持されているキック スタートファイルを使用することがあるかも知れません。サポートされるキックスタートソースの 詳細には <a class="xref" href="sn-automating-installation.html#tb-kssources">表11.2「キックスタートソース」</a> を参照して下さい。
 		</div><div class="table" id="tb-kssources"><h6>表11.2 キックスタートソース</h6><div class="table-contents"><table summary="キックスタートソース" border="1"><colgroup><col width="25%" align="left" /><col width="75%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-							Kickstart source
+							キックスタートソース
 						</th><th align="left">
-							Option format
+							オプションの形式
 						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 							DVD ドライブ
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>cdrom:/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							Hard Drive
+							ハードディスク
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>hd:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							Other Device
+							他のデバイス
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>file:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							HTTP Server
+							HTTP サーバー
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							FTP Server
+							FTP サーバー
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr><tr><td align="left">
-							NFS Server
+							NFS サーバー
 						</td><td align="left">
 							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</code></em></code>
 						</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
 			ウェブサーバー上にあるスクリプト、又はアプリケーションからキックスタートファイルを取得するには、 <code class="option">ks=</code> オプションを使用して、アプリケーションの URL を指定します。オプション <code class="option">kssendmac</code> を追加すると、この要求は HTTP ヘッダをウェブアプリケーションに送信 します。使用するアプリケーションはこれらのヘッダを使用して、コンピュータを識別できるようになります。 以下の行がヘッダ付きの要求をアプリケーションに送信します。<em class="wordasword">http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</em>:
 		</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</code></strong></pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>戻る</strong>11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>次へ</strong>11.5. Enhancing Hardware Support</a></li></ul></body></html>
+<strong class="userinput"><code>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</code></strong></pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>戻る</strong>11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>次へ</strong>11.5. ハードウェアサポートの強化</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-mediacheck.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-mediacheck.html
index 71c2838..960d7fc 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-mediacheck.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-mediacheck.html
@@ -1,18 +1,18 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.6.2. Verifying boot media</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.6.2. ブートメディアの検証</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="prev" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="next" href="sn-mode-rescue.html" title="11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>戻る
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-boot-mediacheck"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-mediacheck">11.6.2. Verifying boot media</h3></div></div></div><div class="para">
-				You can test the integrity of an ISO-based installation source before using it to install Fedora. These sources include DVD, and ISO images stored on a hard drive or NFS server. Verifying that the ISO images are intact before you attempt an installation helps to avoid problems that are often encountered during installation.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="prev" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="next" href="sn-mode-rescue.html" title="11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"
 ><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-boot-mediacheck"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-boot-mediacheck">11.6.2. ブートメディアの検証</h3></div></div></div><div class="para">
+				Fedora のインストール用に使用する前に、ISO ベースのインストールソースの整合性をテストすることができます。これらのソースとして、DVD、そしてハードドライブ、又は NFS サーバー格納されている ISO イメージがあります。 インストールを試行する前に ISO イメージが 完全かどうかを確証するとインストール中に遭遇する可能性のある問題を避けることができます。
 			</div><div class="para">
-				Fedora offers you two ways to test installation ISOs:
+				Fedora はインストール ISO のテストのために2つの方法を提供します:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						select <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> at the prompt to test the media before installation when booting from the Fedora DVD
+						Fedora のディストリビューション DVD からブートしている場合、 プロンプトで <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> を選択して、インストール前にメディアのテストをします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<code class="option">mediacheck</code> オプションで Fedora をブート
-					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>戻る</strong>11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>次へ</strong>11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></li></ul></body></html>
+					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>戻る</strong>11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>次へ</strong>11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-modes.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-modes.html
index 7a2f78f..9b6cb12 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-modes.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-boot-modes.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /><link rel="prev" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="11.5. Enhancing Hardware Support" /><link rel="next" href="sn-boot-mediacheck.html" title="11.6.2. Verifying boot media" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a access
 key="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-boot-modes"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</h2></div></div></div><div class="section" id="sn-memtest"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-memtest">11.6.1. Loading the Memory (RAM) Testing Mode</h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /><link rel="prev" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="11.5. ハードウェアサポートの強化" /><link rel="next" href="sn-boot-mediacheck.html" title="11.6.2. ブートメディアの検証" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>戻る</strong>
 </a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-boot-modes"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-boot-modes">11.6. メンテナンスブートモードの使用</h2></div></div></div><div class="section" id="sn-memtest"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-memtest">11.6.1. メモリー (RAM) テストモードのロード</h3></div></div></div><div class="para">
 				Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, you should test the memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if it has previously run other operating systems.
 			</div><div class="para">
 				Fedora includes the <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> memory testing application. To boot your computer in 
-				<a id="id786649" class="indexterm"></a>
+				<a id="id1068763" class="indexterm"></a>
 				 memory testing mode, choose <span class="guimenuitem"><strong>Memory test</strong></span> at the boot menu. The first test starts immediately. By default, <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> carries out a total of ten tests.
 			</div><div class="para">
 				In most cases, a single successful pass with <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> is sufficient to verify that your RAM is in good condition. In some rare circumstances, however, errors that went undetected on the first pass might appear on subsequent passes. To perform a thorough test of the RAM on an important system, leave <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> running overnight or for a few days.
 			</div><div class="para">
-				For more information on using <span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span>, refer to the <em class="citetitle">Memtest86+ FAQ</em> available at <a href="http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864">http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864</a>.
+				<span class="application"><strong>Memtest86+</strong></span> の使い方の詳細は、<a href="http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864">http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864</a> にある <em class="citetitle">Memtest86+ FAQ</em> を参照してください。
 			</div><div class="para">
-				To halt the tests and reboot your computer, enter <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> at any time.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>戻る</strong>11.5. Enhancing Hardware Support</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>次へ</strong>11.6.2. Verifying boot media</a></li></ul></body></html>
+				テストを中止して、コンピューターを再起動するには、いつでも <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> を押します。
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>戻る</strong>11.5. ハードウェアサポートの強化</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>次へ</strong>11.6.2. ブートメディアの検証</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-booting-from-pxe-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-booting-from-pxe-x86.html
index 1de7b85..ff52595 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-booting-from-pxe-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-booting-from-pxe-x86.html
@@ -1,33 +1,32 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.3. Booting from the Network using PXE</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 Booting the Installer" /><link rel="prev" href="sn-install-diff-source-x86.html" title="7.2. Installing from a Different Source" /><link rel="next" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>æ
 ˆ»ã‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-booting-from-pxe-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-booting-from-pxe-x86">7.3.  Booting from the Network using PXE </h2></div></div></div><div class="para">
-	To boot with 
-	<a id="id543465" class="indexterm"></a>
-	 PXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supports PXE. For information on how to configure a PXE server, refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 インストールをブートする" /><link rel="prev" href="sn-install-diff-source-x86.html" title="7.2. 異なるソースからのインストール" /><link rel="next" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html" title="第8章 Configuring Language and Installation Source" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-
 source-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-booting-from-pxe-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-booting-from-pxe-x86">7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</h2></div></div></div><div class="para">
+	<a id="id824935" class="indexterm"></a>
+	 PXE でブートするには、正しく設定されているサーバーと PXE をサポートするコンピュータ内のネットワークインターフェイスが必要です。PXE サーバーの設定法に関する情報には、 <a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a> を参照して下さい。
 </div><div class="para">
-			Configure the computer to boot from the network interface. This option is in the BIOS, and may be labeled <code class="option">Network Boot</code> or <code class="option">Boot Services</code>. Once you properly configure PXE booting, the computer can boot the Fedora installation system without any other media.
+			ネットワークインターフェイスから起動するようコンピュータを設定します。 このオプションは BIOS にあり、 <code class="option">Network Boot</code> または <code class="option">Boot Services</code> のラベルが付いている場合があります。 PXE の起動を正しく設定したら、 他にメディアがなくても Fedora インストールシステムを起動することができるようになります。
 		</div><div class="para">
-	To boot a computer from a PXE server:
+	PXE サーバーからコンピュータをブートするには:
 </div><div class="procedure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-			Ensure that the network cable is attached. The link indicator light on the network socket should be lit, even if the computer is not switched on.
+			ネットワークケーブルが接続されていることを確認します。コンピュータのスイッチがオンでない場合も ネットワークソケットのリンク表示ライトが点灯しているはずです。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			Switch on the computer.
+			コンピュータのスイッチをオンにします。
 		</div></li><li class="step"><div class="para">
-			A menu screen appears. Press the number key that corresponds to the desired option.
+			メニュー画面が出ます。目的のオプションに相当する番号キーを押します。
 		</div></li></ol></div><div class="para">
-			If your PC does not boot from the netboot server, ensure that the BIOS is configured to boot first from the correct network interface. Some BIOS systems specify the network interface as a possible boot device, but do not support the PXE standard. Refer to your hardware documentation for more information.
-		</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note — Multiple NICs and PXE installation </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		Some servers with multiple network interfaces might not assign eth0 to the first network interface as the firmware interface knows it, which can cause the installer to try to use a different network interface from the one that was used by PXE. To change this behavior, use the following in <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> config files:
+			使用している PC netboot サーバーから起動しない場合は、 適切なネットワークインターフェイスから先に起動するよう BIOS が 設定されていることを確認します。 可能な起動デバイスとしてネットワークインターフェイスを指定するが PXE 標準には対応していない BIOS システムがあります。 詳細についてはハードウェアのドキュメントを参照してください。
+		</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記 — 複数の NIC と PXE のインストール</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		複数のネットワークインターフェイスを持つ一部のサーバーは、ファームウェアインターフェイスが認識している通りに eth0 を最初のネットワークインターフェイスへ割り当てないかも知れません。これはインストーラが、PXE で使用されているものとは異なるネットワークインターフェイスの使用を試みる原因になる可能性があります。この動作を変更するには、 <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> 設定ファイル内で以下を使用します:
 	</div><pre class="programlisting">IPAPPEND 2
 APPEND ksdevice=bootif</pre><div class="para">
-		These configuration options above cause the installer to use the same network interface the firmware interface and PXE use. You can also use the following option:
+		これらの上記の設定オプションは、ファームウェアインターフェイスと PXE が使用するものと同じネットワークインターフェイスをインストーラが使用するようにします。また、以下のオプションも使用できます:
 	</div><pre class="programlisting">ksdevice=link</pre><div class="para">
-		This option causes the installer to use the first network device it finds that is linked to a network switch.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>戻る</strong>7.2.  Installing from a Different Source </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html"><strong>次へ</strong>第8章 Configuring Language and Installation Source</a></li></ul></body></html>
+		このオプションは、ネットワークスイッチにリンクされているネットワークデバイスの内、インストーラが自身で見つける最初のものを使用するようにします。
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source-x86.html"><strong>戻る</strong>7.2. 異なるソースからのインストール</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Installation_Phase_2-x86.html"><strong>次へ</strong>第8章 Configuring Language and Installation Source</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-bootoptions-hardware.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-bootoptions-hardware.html
index 4be3bfc..bae46a2 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-bootoptions-hardware.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-bootoptions-hardware.html
@@ -1,30 +1,30 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5. Enhancing Hardware Support</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5. ハードウェアサポートの強化</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /><link rel="prev" href="sn-automating-installation.html" title="11.4. Automating the Installation with Kickstart" /><link rel="next" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>戻る</st
 rong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-bootoptions-hardware"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-hardware">11.5. Enhancing Hardware Support</h2></div></div></div><div class="para">
-			By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support for all of the components of your computer. Fedora supports the majority of hardware in common use with the software <em class="firstterm">drivers</em> that are included with the operating system. To support other devices you may supply additional drivers during the installation process, or at a later time.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /><link rel="prev" href="sn-automating-installation.html" title="11.4. キックスタートでインストールを自動化する" /><link rel="next" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-install
 ation.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-bootoptions-hardware"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-bootoptions-hardware">11.5. ハードウェアサポートの強化</h2></div></div></div><div class="para">
+			デフォルトでは、Fedora はコンピュータの全てのコンポーネンツを 検出してそのサポートを設定する試みをします。Fedora はオペレーティング システム自身に含まれているソフトウェア<em class="firstterm">ドライバー</em>で一般的な使用の ほとんどのハードウェアをサポートします。他のデバイスをサポートするには、インストールプロセス中に、 又は後日に、追加のドライバーを供給する必要があります。
 		</div><div class="section" id="sn-bootoptions-hwdetection"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-bootoptions-hwdetection">11.5.1. 自動ハードウェア検出を上書きする</h3></div></div></div><div class="para">
 				デバイスの一部のモデルでは、自動ハードウェア検出は失敗するかも知れません。 又は不安定性の原因になる可能性もあります。これらのケースでは、そのタイプの デバイス用の自動設定を無効にする必要があるかも知れません。そしてインストール プロセスが終了してからデバイスを手動で設定する手順を取ることになります。
 			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>リリースノートをチェックする</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					特定のデバイスに関する既知問題の情報についてはリリースノートを参照して下さい。
 				</div></div></div><div class="para">
 				ハードウェアの自動検出を上書きするには、以下のオプションの内の1つ又は 複数を使用します:
-			</div><div class="table" id="tb-hardwareoptions"><h6>表11.3 Hardware Options</h6><div class="table-contents"><table summary="Hardware Options" border="1"><colgroup><col width="60%" align="left" /><col width="40%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-								Compatibility
+			</div><div class="table" id="tb-hardwareoptions"><h6>表11.3 ハードウェアオプション</h6><div class="table-contents"><table summary="ハードウェアオプション" border="1"><colgroup><col width="60%" align="left" /><col width="40%" align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+								互換性
 							</th><th align="left">
-								Option
+								オプション
 							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
-								Disable all hardware detection
+								全てのハードウェア検出を無効にする
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">noprobe</code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
-								Disable graphics, keyboard, and mouse detection
+								グラフィクス、キーボード、及びマウス検出を無効にする
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">headless</code>
 							</td></tr><tr><td align="left">
@@ -79,8 +79,8 @@
 								ネットワークハードウェアの全てのプローブを無効にする
 							</td><td align="left">
 								<code class="option">nonet</code>
-							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Additional Screen</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>追加の画面</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					<code class="option">isa</code> オプションにより、システムはインストールプロセスの 初期に追加のテキスト画面を表示するようになります。この画面を使用して、 コンピュータ上の ISA デバイスを設定します。
 				</div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					他のカーネルブートオプションは <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> に対して 特定の意味を持たず、インストールプロセスに影響しません。しかし、これらのオプションを 使用してインストールシステムをブートするならば、<span class="application"><strong>anaconda</strong></span> は それらをブートローダ設定の中に保存します。
-				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>戻る</strong>11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>次へ</strong>11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></li></ul></body></html>
+				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>戻る</strong>11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>次へ</strong>11.6. メンテナンスブートモードの使用</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-import.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-import.html
index 69e8209..30354e4 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-import.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-import.html
@@ -7,18 +7,18 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-mirror.html" title="13.3. Mirroring a Network Location" /><link rel="next" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. Manually configure a PXE server" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>戻る</strong></a></li><li
  class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-cobbler-import"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-mirror.html" title="13.3. Mirroring a Network Location" /><link rel="next" href="sn-pxe-server-manual.html" title="13.5. PXE サーバーを手動で設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>戻る</strong></a></li>
 <li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-cobbler-import"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-import">13.4. Importing the Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
 			To offer a distribution through more than one installation method, perform additional <code class="command">cobbler import</code> tasks using a different name for each method. For best results, use the installation method as part of the name, so it appears in the client's boot menu.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 					To import the DVD disc or ISO distribution into <code class="command">cobbler</code>, run this command:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code></pre><div class="para">
 					For <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em>, substitute a meaningful name for the distribution.
 				</div><div class="para">
-					To import a local or remote network distribution into <code class="command">cobbler</code>, run this command. Replace <em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> with the URI you found in <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html">「Mirroring a Network Location」</a>, and <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> as above:
+					ローカル、又はリモートのネットワークディストリビューションを <code class="command">cobbler</code> にインポートするには、このコマンドを使用します。<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> の 部分は、<a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html">「Mirroring a Network Location」</a> で見つけた URI に入れ替えます。そして、<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> は 前述のように入れ替えます:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code></pre><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Importing a Source</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						When <code class="command">cobbler</code> imports a distribution with the commands above, it copies all the files to the server's local storage, which may take some time.
 					</div></div></div><div class="para">
-					If you do not want to make local copies of the distribution because clients can already reach its location, use the <code class="option">--available-as</code> option.
+					クライアントがすでにその場所に到達できるため、ディストリビューションのコピーを 作成したくない場合は、<code class="option">--available-as</code> オプションを使います。
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code>
 <code class="command">cobbler import --path=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code></pre><div class="para">
 					For <em class="replaceable"><code>nework_URI</code></em>, substitute the appropriate network location of the distribution. This URI indicates how the server makes the distribution available to its clients. The examples above assume that your <code class="command">cobbler</code> server reaches the mirror location at the same URI as the clients. If not, substitute an appropriate URI for the <code class="option">--path</code> option. The following examples are URI locations that work if you have been following the procedures in this section, and your server's IP address is <code class="systemitem">192.168.1.1</code>:
@@ -27,9 +27,9 @@
 						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							<code class="uri">http://<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em>:/distro</code>
 						</div></li></ul></div><div class="para">
-					If necessary, replace <em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> with the IP address for your <code class="command">cobbler</code> server.
+					必要であれば、<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> を 使用する <code class="command">cobbler</code> サーバーの IP アドレスで入れ替えます。
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Run the command <code class="command">cobbler sync</code> to apply the changes. To check that your <code class="command">cobbler</code> server is listening on the correct ports, use the <code class="command">netstat -lp</code> command.
+					コマンド <code class="command">cobbler sync</code> を実行して、変更を適用します。 <code class="command">cobbler</code> サーバーが正しいポート上でリッスンしていることを チェックするには、<code class="command">netstat -lp</code> コマンドを使用します。
 				</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Firewall Considerations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 						Depending on your server's configuration, you may need to use the <code class="command">system-config-securitylevel</code> command to permit access to some or all of these network services:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -42,4 +42,4 @@
 								20 and 21 or ftp, if the <code class="command">cobbler</code> server is to provide FTP installation service
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								111 or sunrpc, if the <code class="command">cobbler</code> server is to provide NFS installation service
-							</div></li></ul></div></div></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>戻る</strong>13.3. Mirroring a Network Location</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>次へ</strong>13.5. Manually configure a PXE server</a></li></ul></body></html>
+							</div></li></ul></div></div></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>戻る</strong>13.3. Mirroring a Network Location</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>次へ</strong>13.5. PXE サーバーを手動で設定</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-mirror.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-mirror.html
index 9f1bea0..c7da9d8 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-mirror.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-mirror.html
@@ -8,7 +8,7 @@
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
               </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="13.2. Setting Up the Distribution" /><link rel="next" href="sn-cobbler-import.html" title="13.4. Importing the Distribution" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>戻る</strong></a></li>
 <li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-import.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-cobbler-mirror"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-mirror">13.3. Mirroring a Network Location</h2></div></div></div><div class="para">
-			If you do not have discs or ISO images for a distribution, you can use <code class="command">cobbler</code> to create an installation server. The <code class="command">cobbler</code> command can fetch the distribution over the network as part of the import process.
+			ディストリビューションのディスクや ISO イメージがない場合は、<code class="command">cobbler</code> コマンドを使用して、インストールサーバーを作成することができます。<code class="command">cobbler</code> コマンドはネットワーク上でインポートプロセスの一部としてディストリビューションを取り込みます。
 		</div><div class="para">
-			Locate the distribution on the network. The location may be on the local network or reached at a remote site via FTP, HTTP, or rsync protocols. 
+			ネットワーク上でディストリビューションを見つけます。場所はローカルネットワークか、FTPか、HTTP、rsync プロトコル経由で届く遠隔サイトかもしれません。
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>戻る</strong>13.2. Setting Up the Distribution</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-import.html"><strong>次へ</strong>13.4. Importing the Distribution</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-setup-distro.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-setup-distro.html
index 840937a..01025f3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-setup-distro.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-cobbler-setup-distro.html
@@ -8,9 +8,9 @@
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
               </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="prev" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="next" href="sn-cobbler-mirror.html" title="13.3. Mirroring a Network Location" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-install-server.html"><strong>戻る</strong></a></li><
 li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-cobbler-setup-distro"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-cobbler-setup-distro">13.2. Setting Up the Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
-			To set up a distribution from a full Fedora DVD or ISO image, use this procedure.
+			完全な Fedora DVD か、ISO イメージからディストリビューションを設定するにはこの手続きを使います。
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Network Locations</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To create a local mirror from an existing network source, skip this section and refer instead to <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html">「Mirroring a Network Location」</a>.
+				既存のネットワークソースからローカルのミラーを作成するには、このセクションをスキップし、代わりに <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html">「Mirroring a Network Location」</a> を参照してください。
 			</div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 					If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/dvd</code></pre><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-community.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-community.html
index 103b1d9..a62535e 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-community.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-community.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /><link rel="prev" href="sn-web-help.html" title="18.5. Finding Documentation and Support" /><link rel="next" href="ap-rescuemode.html" title="第19章 Basic System Recovery" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-web-help.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-res
 cuemode.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-community"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /><link rel="prev" href="sn-web-help.html" title="18.5. Finding Documentation and Support" /><link rel="next" href="ap-rescuemode.html" title="第19章 Basic System Recovery" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-web-help.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-
 rescuemode.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-community"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-community">18.6. Joining the Fedora Community</h2></div></div></div><div class="para">
 			The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. Community members provide support and documentation to other users, help to improve the software included in Fedora by testing, and develop new software alongside the programmers employed by Red Hat. The results of this work are available to all.
 		</div><div class="para">
 			To make a difference, start here:
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-download.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-download.html
index fc06023..ce8098a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-download.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-download.html
@@ -11,14 +11,14 @@
 			Do any one of the following:
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Verify your downloads</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha256sum of the downloaded files.
-			</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><a id="id526636" class="indexterm"></a><div class="para">
+			</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><a id="id863578" class="indexterm"></a><div class="para">
 					Download the ISO image for a Live image. Create CD media from the ISO file using your preferred application. You may also use the <span class="package">livecd-tools</span> package to write the image to other bootable media such as a USB flash disk. To install the distribution to your hard disk, use the shortcut on the desktop after you log in.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Download the ISO images for the full distribution on DVD. Create DVD media from the ISO files using your preferred application, or put the images on a Windows FAT32 or Linux ext2, ext3, or ext4 partition.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Download the <code class="filename">boot.iso</code> image for a minimal boot CD or USB flash drive. Write the image to the approriate physical media to create bootable media. The boot media contains no packages but must be pointed at a hard disk or online repository to complete the installation.
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					Download the <code class="filename">vmlinuz</code> kernel file and the <code class="filename">initrd.img</code> ramdisk image from the distribution's <code class="filename">isolinux/</code> directory. Configure your operating system to boot the kernel and load the ramdisk image. For further information on installation without media, refer to <a class="xref" href="ap-medialess-install.html">12章<em>Installing Without Media</em></a>.
+					Download the <code class="filename">vmlinuz</code> kernel file and the <code class="filename">initrd.img</code> ramdisk image from the distribution's <code class="filename">isolinux/</code> directory. Configure your operating system to boot the kernel and load the ramdisk image. For further information on installation without media, refer to <a class="xref" href="ap-medialess-install.html">12章<em>メディア無しでインストール</em></a>.
 				</div><div class="para">
 					For information on setting up a network boot server from which you can install Fedora, refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html">13章<em>Setting Up an Installation Server</em></a>.
 				</div></li></ol></div><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-install.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-install.html
index 9c0e445..249510d 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-install.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-install.html
@@ -8,7 +8,7 @@
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
               </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="第1章 Quick Start for Experts" /><link rel="prev" href="sn-expert-prepare.html" title="1.3. Prepare for Installation" /><link rel="next" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Perform Post-installation Steps" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-prepare.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="sn-expert-post-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-expert-install"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-install">1.4. Install Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
-			Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware and installation mode. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a> for more information about boot options. If you boot from the Live CD, select the <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Disk</strong></span> option from the desktop to run the installation program. (Alternatively, the option can be found in <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span>.) If you boot from minimal media or a downloaded kernel, select a network or hard disk resource from which to install.
+			Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware and installation mode. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a> for more information about boot options. If you boot from the Live CD, select the <span class="guilabel"><strong>Install to Hard Disk</strong></span> option from the desktop to run the installation program. (Alternatively, the option can be found in <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span>.) If you boot from minimal media or a downloaded kernel, select a network or hard disk resource from which to install.
 		</div><div class="para">
 			Proceed through all the steps of the installation program. The installation program does not change your system until you make a final confirmation to proceed. When installation is finished, reboot your system.
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-prepare.html"><strong>戻る</strong>1.3. Prepare for Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-post-install.html"><strong>次へ</strong>1.5. Perform Post-installation Steps</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-prepare.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-prepare.html
index 2b5b0df..98446d8 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-prepare.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-expert-prepare.html
@@ -7,8 +7,8 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="第1章 Quick Start for Experts" /><link rel="prev" href="sn-expert-download.html" title="1.2. Download Files" /><link rel="next" href="sn-expert-install.html" title="1.4. Install Fedora" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-e
 xpert-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-expert-prepare"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Prepare for Installation</h2></div></div></div><a id="id819865" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="第1章 Quick Start for Experts" /><link rel="prev" href="sn-expert-download.html" title="1.2. Download Files" /><link rel="next" href="sn-expert-install.html" title="1.4. Install Fedora" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-e
 xpert-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-expert-prepare"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Prepare for Installation</h2></div></div></div><a id="id1079682" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Back up any user data you need to preserve.
-		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Resizing Partitions</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a> for more information.
+		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>パーティションのサイズ変更</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a> for more information.
 			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>戻る</strong>1.2. Download Files</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-install.html"><strong>次へ</strong>1.4. Install Fedora</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-finishing-upgrade.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-finishing-upgrade.html
index 6f97050..1272b82 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-finishing-upgrade.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-finishing-upgrade.html
@@ -1,26 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>18.2. Finishing an Upgrade</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>18.2. アップグレードを終了する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /><link rel="prev" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /><link rel="next" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="18.3. Switching to a Graphical Login" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href=
 "sn-switching-to-gui-login.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-finishing-upgrade"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-finishing-upgrade">18.2. Finishing an Upgrade</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>System Updates Recommended</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should also perform a manual system update. Consult <a class="xref" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">「Updating Your System」</a> for more information.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /><link rel="prev" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /><link rel="next" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="18.3. グラフィカルログインへの切り替え" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next
 "><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-finishing-upgrade"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-finishing-upgrade">18.2. アップグレードを終了する</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>推奨のシステム更新</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				システムのアップグレードを実行した後に再起動をしたら、手動でシステムの更新も する必要があります。詳細は <a class="xref" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">「システムの更新」</a> でご覧下さい。
 			</div></div></div><div class="para">
 			If you chose to upgrade your system from a previous release ratherthan perform a fresh installation, you may want to examine the differences in the package set. <a class="xref" href="sn-upgrade-tree-x86.html">「 Upgrading Using the Installer 」</a> advised you to create a package listing for your original system. You can now use that listing to determine how to bring your new system close to the original system state.
 		</div><div class="para">
-			Most software repository configurations are stored in packages that end with the term <code class="literal">release</code>. Check the old package list for the repositories that were installed:
+			ほとんどのソフトウェアレポジトリ設定は、用語 <code class="literal">リリース(release)</code> を 末尾に持つパッケージに保存されています。インストールしていたレポジトリ用の 古いパッケージ一覧をチェックします:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'</code></pre><div class="para">
 			If necessary, retrieve and install these packages from their original sources on the Internet. Follow the instructions at the originating site to install the repository configuration packages for use by <code class="command">yum</code> and other software management tools on your Fedora system.
 		</div><div class="para">
-			Then run the following commands to make a list of other missing software packages:
+			それから以下のコマンドを使用して欠如しているソフトウェアパッケージの一覧を 作成します:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq &gt; ~/old-pkgnames.txt</code>
 <code class="command">rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq &gt; ~/new-pkgnames.txt</code>
 <code class="command">diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' &gt; /tmp/pkgs-to-install.txt</code></pre><div class="para">
-			Now use the file <code class="filename">/tmp/pkgs-to-install.txt</code> with the <code class="command">yum</code> command to restore most or all of your old software:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'</code></pre><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Missing Software</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			ここで、ファイル <code class="filename">/tmp/pkgs-to-install.txt</code> を <code class="command">yum</code> コマンドと 一緒に使用して古いソフトウェアの殆どか全てを復元します。
+		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'</code></pre><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>欠如ソフトウェア</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Due to changes in package complements between Fedora releases, it is possible this method may not restore all the software on your system. You can use the routines above to again compare the software on your system, and remedy any problems you find.
-			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>戻る</strong>第18章 Your Next Steps</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>次へ</strong>18.3. Switching to a Graphical Login</a></li></ul></body></html>
+			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>戻る</strong>第18章 次のステップ</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>次へ</strong>18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-datetime.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-datetime.html
index dfb6f99..5780f1a 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-datetime.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-datetime.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="17.2. Create User" /><link rel="next" href="sn-smolt.html" title="17.4. Hardware Profile" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>æ
 ¬¡ã¸</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-firstboot-datetime"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</h2></div></div></div><a id="id426990" class="indexterm"></a><div class="para">
-			Use this screen to adjust the date and time of the system clock. To change these settings after installation, click <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Date &amp; Time</strong></span>.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-datetime.png" width="444" alt="Firstboot date and time screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Firstboot date and time screen
-					</div></div></div></div><h6>図17.7 Firstboot date and time screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			Click the <span class="guilabel"><strong>Synchronize date and time over the network</strong></span> checkbox to configure your system to use <em class="firstterm">Network Time Protocol</em> (NTP) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides time synchronization service to computers on the same network. Many public NTP servers are available on the Internet.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>戻る</strong>17.2. Create User</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>次へ</strong>17.4. Hardware Profile</a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="17.2. ユーザーの作成" /><link rel="next" href="sn-smolt.html" title="17.4. ハードウェア分析結果" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="
 sn-smolt.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-firstboot-datetime"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-datetime">17.3. Date and Time</h2></div></div></div><a id="id884676" class="indexterm"></a><div class="para">
+			この画面を使用してシステムクロックの日付と時刻を調節します。これらの設定をインストール後に 変更するには、<span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>日付と時刻</strong></span> と進んで行きます。
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-datetime.png" width="444" alt="Firstboot の日付と時刻の画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						Firstboot の日付と時刻の画面
+					</div></div></div></div><h6>図17.7 Firstboot の日付と時刻の画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			<span class="guilabel"><strong>ネットワーク上の日付と時刻に同期化する</strong></span> チェックボックスをクリックして <em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) サーバーの使用でシステムを設定して、 クロックの精度を維持します。 NTP は 同一ネットワーク上のコンピュータに対して時刻同期化サービスを提供します。インターネット上で多数の公共 NTP サーバーが利用できます。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>戻る</strong>17.2. ユーザーの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>次へ</strong>17.4. ハードウェア分析結果</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-systemuser.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-systemuser.html
index d80dfcc..dc13146 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-systemuser.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-firstboot-systemuser.html
@@ -1,48 +1,48 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.2. Create User</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.2. ユーザーの作成</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="prev" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="next" href="sn-firstboot-datetime.html" title="17.3. Date and Time" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong
 >次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-firstboot-systemuser"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-systemuser">17.2. Create User</h2></div></div></div><div class="para">
-			Create a user account for yourself with this screen. Always use this account to log in to your Fedora system, rather than using the <code class="systemitem">root</code> account.
-		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser.png" width="444" alt="Firstboot create user screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-						Firstboot create user screen
-					</div></div></div></div><h6>図17.3 Firstboot create user screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password once more in the <span class="guilabel"><strong>Confirm Password</strong></span> box to ensure that it is correct. 
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="prev" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="next" href="sn-firstboot-datetime.html" title="17.3. Date and Time" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong
 >次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-firstboot-systemuser"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-firstboot-systemuser">17.2. ユーザーの作成</h2></div></div></div><div class="para">
+			この画面であなた自身のための利用者アカウントを作成します。あなたの Fedora システムにログインするには <code class="systemitem">root</code>アカウントではなく、常にこのアカウントを使用します。
+		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser.png" width="444" alt="Firstboot のユーザー作成画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+						Firstboot のユーザー作成画面
+					</div></div></div></div><h6>図17.3 Firstboot のユーザー作成画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+			ユーザー名とフルネームを記入します。そして選択したパスワードを記入します。 <span class="guilabel"><strong>パスワードの確認</strong></span> ボックスでもう一度パスワードを入力して、 それが正しいことを確定します。
 		</div><div class="para">
 			Check the <span class="guilabel"><strong>Add to Administrators group</strong></span> box if you would like administrative privileges. This will place you in the wheel group, which gives you access to all administrative functions, including installing and updating software, creating and altering configuration files, and administering other users.
 		</div><div class="para">
-			To configure Fedora to use network services for authentication of user information, click <span class="guibutton"><strong>Use Network Login</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">「Authentication Configuration」</a> for further details.
+			To configure Fedora to use network services for authentication of user information, click <span class="guibutton"><strong>Use Network Login</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="sn-firstboot-systemuser.html#sn-firstboot-authentication">「認証の設定」</a> for further details.
 		</div><div class="para">
 			To create additional users or customise your first user account, click <span class="guibutton"><strong>Advanced</strong></span> to open the <span class="application"><strong>User Manager</strong></span>.
 		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser-usermanager.png" width="444" alt="User Manager" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Firstboot user manager screen
 					</div></div></div></div><h6>図17.4 User Manager</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 			In <span class="application"><strong>User Manager</strong></span> you can edit various properties, such as a private group for the user, the preferred login shell, and user and group IDs.
-		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Create at least one user account</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — 少なくともユーザーアカウントを1つ作成します。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				If you do not create at least one user account in this step, you will not be able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step during installation, refer to <a class="xref" href="Trouble_After_Booting-GUI.html">「Booting into a Graphical Environment」</a>.
-			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Note — Creating Extra User Accounts</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Users &amp; Groups</strong></span>.
-			</div></div></div><div class="section" id="sn-firstboot-authentication"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-firstboot-authentication">17.2.1. Authentication Configuration</h3></div></div></div><div class="para">
-				If you clicked <span class="guibutton"><strong>Use Network Login</strong></span> on the <span class="guilabel"><strong>Create User</strong></span> screen, you must now specify how users are to be authenticated on the system. Use the drop-down menu to select from the following types of user database:
+			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記 — 余分なユーザーアカウントの作成</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				インストールが完了した後に余分のユーザーアカウントを追加するには、 <span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>ユーザーとグループ</strong></span> と進んで行きます。
+			</div></div></div><div class="section" id="sn-firstboot-authentication"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-firstboot-authentication">17.2.1. 認証の設定</h3></div></div></div><div class="para">
+				<span class="guilabel"><strong>ユーザーの作成(Create User)</strong></span>画面上で <span class="guibutton"><strong>ネットワークログインを使用 (Use Network Login)</strong></span>をクリックしている場合は、このシステムでユーザーが認証される方法を 指定しなければなりません。ドロップダウンメニューを使ってユーザーデータベースの以下のタイプから 選択します:
 			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-						<span class="guimenuitem"><strong>Local accounts only</strong></span> (for use when the user database on the network is not accessible)
+						<span class="guimenuitem"><strong>ローカルアカウントのみ(Local accounts only)</strong></span> (ネットワーク上でユーザー データベースにアクセス出来ない時に使用)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="guimenuitem"><strong>LDAP</strong></span> (Lightweight Directory Access Protocol)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						<span class="guimenuitem"><strong>NIS</strong></span> (Network Information Service)
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						<span class="guimenuitem"><strong>Winbind</strong></span> (for use with Microsoft Active Directory)
-					</div></li></ul></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-authentication.png" alt="Firstboot Authentication Configuration screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							Firstboot Authentication Configuration screen
-						</div></div></div></div><h6>図17.5 Firstboot Authentication Configuration screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-				When you select the type of user database appropriate for your network, you must provide additional details relevant to that database type. For example, if you select <code class="literal">LDAP</code>, you must specify the <em class="firstterm">base distinguished name</em> for LDAP searches, and the address of the LDAP server. You must also select an <span class="guilabel"><strong>Authentication Method</strong></span> relevant to the type of user database that you chose, for example, a Kerberos password, LDAP password, or NIS password.
+						<span class="guimenuitem"><strong>Winbind</strong></span> (Microsoft Active Directory での使用)
+					</div></li></ul></div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-authentication.png" alt="Firstboot の認証の設定画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							Firstboot の認証の設定画面
+						</div></div></div></div><h6>図17.5 Firstboot の認証の設定画面</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+				使用ネットワーク用に適切なユーザーデータベースのタイプを選択する時には、 そのデータベースタイプに関連した追加の詳細を供給しなければなりません。 例えば、<code class="literal">LDAP</code> を選択する場合、LDAP 検索用に <em class="firstterm">ベース 識別名(base distinguished name)</em> と LDAP サーバーのアドレスを指定する 必要があります。また、選択するユーザーデータベースに適切な <span class="guilabel"><strong>認証方法(Authentication Method) </strong></span> も選択する必要があります。例えば、Kerberos パスワード、LDAP パスワード、又は NIS パスワード。
 			</div><div class="para">
-				The <span class="guilabel"><strong>Advanced Options</strong></span> tab lets you enable other authentication mechanisms, including fingerprint readers, smart cards, and local access control in <code class="filename">/etc/security/access.conf</code>.
-			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-auth-advanced.png" alt="Firstboot authentication Advanced Options screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
-							Firstboot authentication Advanced Options screen
-						</div></div></div></div><h6>図17.6 Firstboot authentication Advanced Options screen</h6></div><br class="figure-break" /></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>戻る</strong>第17章 Firstboot</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>次へ</strong>17.3. Date and Time</a></li></ul></body></html>
+				<span class="guilabel"><strong>高度なオプション</strong></span> タブでは、指紋読み取り、スマートカード、及び <code class="filename">/etc/security/access.conf</code> 内のローカルアクセス制御を含む その他の認証メカニズムを有効にすることができます。
+			</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-auth-advanced.png" alt="Firstboot の認証の高度なオプション画面" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							Firstboot の認証の高度なオプション画面
+						</div></div></div></div><h6>図17.6 Firstboot の認証の高度なオプション画面</h6></div><br class="figure-break" /></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>戻る</strong>第17章 Firstboot</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>次へ</strong>17.3. Date and Time</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-guimode-virtual-consoles-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-guimode-virtual-consoles-x86.html
index 609589b..18912bd 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-guimode-virtual-consoles-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-guimode-virtual-consoles-x86.html
@@ -1,13 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2.2. A Note about Virtual Consoles</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-guimode-interface-x86.html" title="9.2. The Graphical Installation Program User Interface" /><link rel="prev" href="s1-guimode-interface-x86.html" title="9.2. The Graphical Installation Program User Interface" /><link rel="next" href="sn-keyboard-x86.html" title="9.3. Keyboard Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-interface-x86.htm
 l"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. A Note about Virtual Consoles</h3></div></div></div><a id="id433612" class="indexterm"></a><a id="id833529" class="indexterm"></a><a id="id659957" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-guimode-interface-x86.html" title="9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース" /><link rel="prev" href="s1-guimode-interface-x86.html" title="9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース" /><link rel="next" href="sn-keyboard-x86.html" title="9.3. Keyboard Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class
 ="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86">9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</h3></div></div></div><a id="id1022778" class="indexterm"></a><a id="id1108407" class="indexterm"></a><a id="id1225613" class="indexterm"></a><div class="para">
 	The Fedora installation program offers more than the dialog boxes of the installation process. Several kinds of diagnostic messages are available to you, as well as a way to enter commands from a shell prompt. The installation program displays these messages on five <em class="firstterm">virtual consoles</em>, among which you can switch using a single keystroke combination.
 </div><div class="para">
 	A virtual console is a shell prompt in a non-graphical environment, accessed from the physical machine, not remotely. Multiple virtual consoles can be accessed simultaneously.
@@ -26,7 +26,7 @@
 							</td><td>
 								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f1</strong></span>
 							</td><td>
-								graphical display
+								グラフィカル表示
 							</td></tr><tr><td>
 								2
 							</td><td>
@@ -51,4 +51,4 @@
 								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f5</strong></span>
 							</td><td>
 								other messages
-							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>戻る</strong>9.2. The Graphical Installation Program User Inte...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>次へ</strong>9.3. Keyboard Configuration</a></li></ul></body></html>
+							</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-interface-x86.html"><strong>戻る</strong>9.2. グラフィカルインストールプログラムのユーザーインターフェース</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-keyboard-x86.html"><strong>次へ</strong>9.3. Keyboard Configuration</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-iSCSI_disks_during_start_up.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-iSCSI_disks_during_start_up.html
index 7ca15b7..cef006b 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-iSCSI_disks_during_start_up.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-iSCSI_disks_during_start_up.html
@@ -1,24 +1,24 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>B.2. iSCSI disks during start up</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ISCSI_disks.html" title="付録B ISCSI disks" /><link rel="prev" href="ISCSI_disks.html" title="付録B ISCSI disks" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C Disk Encryption" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><str
 ong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</h2></div></div></div><div class="para">
-			ISCSI-related events might occur at a number of points while the system starts:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ISCSI_disks.html" title="付録B ISCSI ディスク" /><link rel="prev" href="ISCSI_disks.html" title="付録B ISCSI ディスク" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="付録C ディスク暗号化" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encrypt
 ion_Guide.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. スタートアップ時の iSCSI ディスク</h2></div></div></div><div class="para">
+			ISCSI 関連のイベントがシステム開始時に多くの場所で発生する可能性があります:
 		</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-					The init script in the <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log in to iSCSI targets used for <code class="filename">/</code> (if any). This is done using the <span class="application"><strong>iscsistart</strong></span> utility (which can do this without requiring <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> to run).
+					<span class="application"><strong>initrd</strong></span> 内の init スクリプトは <code class="filename">/</code> の ために使用される iSCSI ターゲット(存在すれば)にログインします。これは <span class="application"><strong>iscsistart</strong></span> ユーティリティを使用して実行されます(<span class="application"><strong>iscsid</strong></span> の実行無しで機能します)。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					When the root filesystem has been mounted and the various service initscripts get run, the <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> initscript will get called. This script will then start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> if any iSCSI targets are used for <code class="filename">/</code>, or if any targets in the iSCSI database are marked to be logged in to automatically.
+					root ファイルシステムがマウントされて、各種サービスの initscript が実行されると、 <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> initscript がコールされます。 その後、いずれかの iSCSI ターゲットが <code class="filename">/</code> のために使用されているか、 又は iSCSI データベース内のいずれかのターゲットが自動的にログインするようにマークされている場合に、 この initscript は <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> をスタートします。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					After the classic network service script has been run (or would have been run if enabled) the iscsi initscript will run. If the network is accessible, this will log in to any targets in the iSCSI database which are marked to be logged in to automatically. If the network is not accessible, this script will exit quietly.
+					旧来のネットワークサービススクリプトが実行された後(又は、有効な場合に実行される状態であった時)、 iscsi initscript が稼働します。ネットワークがアクセス可能な場合、iscsi initscript は 自動ログインの マークがある iSCSI データベース内のいずれかのターゲットにログインします。ネットワークがアクセス出来ない場合は、 このスクリプトは静かに終了します。
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					When using <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to access the network (instead of the classic network service script), <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> will call the iscsi initscript. See: <code class="filename">/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</code>
+					ネットワークにアクセスするために(旧来のネットワークサービススクリプトの代わりに)<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> を 使用している場合、<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> が iscsi initscript をコールします。
 				</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						Because <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> is installed in <code class="filename">/usr</code>, you cannot use it to configure network access if <code class="filename">/usr</code> is on network-attached storage such as an iSCSI target.
+						<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> は <code class="filename">/usr</code> 内にインストールされているため、<code class="filename">/usr</code> が、iSCSI ターゲットなどのネットワーク付帯のストレージ上に ある場合は、<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> を使用してネットワーク アクセスを設定することは出来ません。
 					</div></div></div></li></ol></div><div class="para">
-			If <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> is not needed as the system starts, it will not start automatically. If you start <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span>, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> will start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> in turn.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>戻る</strong>付録B ISCSI disks</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>次へ</strong>付録C Disk Encryption</a></li></ul></body></html>
+			システムがスタートする時点に <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> が 必要でない場合は、それは自動的に開始しません。<span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> を開始している場合は、<span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> が <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> を開始します。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>戻る</strong>付録B ISCSI ディスク</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>次へ</strong>付録C ディスク暗号化</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-initialize-hdd-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-initialize-hdd-x86.html
index e0a8080..044840b 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-initialize-hdd-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-initialize-hdd-x86.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="Assign_Storage_Devices-x86.html" title="9.8. Assign Storage Devices" /><link rel="next" href="sn-upgrading-system-x86.html" title="9.10. Upgrading an Existing System" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li 
 class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-initialize-hdd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</h2></div></div></div><a id="id626957" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="Assign_Storage_Devices-x86.html" title="9.8. ストレージデバイスの割り当て" /><link rel="next" href="sn-upgrading-system-x86.html" title="9.10. Upgrading an Existing System" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</
 strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-initialize-hdd-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-initialize-hdd-x86">9.9. Initializing the Hard Disk</h2></div></div></div><a id="id1186167" class="indexterm"></a><div class="para">
 	If no readable partition tables are found on existing hard disks, the installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand new hard disk with no operating system installed, or you have removed all partitions on the hard disk, click <span class="guibutton"><strong>Re-initialize drive</strong></span>.
 </div><div class="para">
-	The installation program presents you with a separate dialog for each disk on which it cannot read a valid partition table. Click the <span class="guibutton"><strong>Ignore all</strong></span> button or <span class="guibutton"><strong>Re-initialize all</strong></span> button to apply the same answer to all devices.
-</div><div class="figure" id="fig-initializing-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/initializing/initializing.png" width="444" alt="Warning screen – initializing hard drive" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Warning screen – initializing hard drive.
-				</div></div></div></div><h6>図9.33 Warning screen – initializing hard drive</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable to the installation program and the prompt to initialize the hard disk may appear. The installation program responds to the physical disk structures it is able to detect.
+	インストールプログラムは、それが正式なパーティション表を読み込めない各ディスク用に個別のダイアログを提示します。<span class="guibutton"><strong>全てを無視(Ignore all)</strong></span> ボタン、又は <span class="guibutton"><strong>全てを再初期化(Re-initialize all)</strong></span> ボタンをクリックすると全てのデバイスに対して同じ回答を適用します。
+</div><div class="figure" id="fig-initializing-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/initializing/initializing.png" width="444" alt="警告画面 – ハードドライブの初期化" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					警告画面 – ハードドライブの初期化。
+				</div></div></div></div><h6>図9.33 警告画面 – ハードドライブの初期化</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	特定の RAID システム、あるいは他の標準的でない設定はインストールプログラムで 読み込めずに、ハードディスク初期化のプロンプトが表示される可能性があります。 インストールプログラムは、それが検出できる物理ディスク構成には対応します。
 </div><div class="para">
-	To enable automatic initializing of hard disks for which it turns out to be necessary, use the kickstart command <code class="command">clearpart --initlabel</code> (refer to <a class="xref" href="ch-kickstart2.html">15章<em>Kickstart Installations</em></a>)
+	必要となる可能性のあるハードディスクの自動初期化を有効にするには、キックスタート コマンド <code class="command">clearpart --initlabel</code> (<a class="xref" href="ch-kickstart2.html">15章<em>Kickstart Installations</em></a> を参照) を 使用します。
 </div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Detach Unneeded Disks</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during installation and detected and configured afterward, power off the system, detach it, and restart the installation.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong>9.8.  Assign Storage Devices </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system-x86.html"><strong>次へ</strong>9.10.  Upgrading an Existing System </a></li></ul></body></html>
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Assign_Storage_Devices-x86.html"><strong>戻る</strong>9.8. ストレージデバイスの割り当て</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system-x86.html"><strong>次へ</strong>9.10.  Upgrading an Existing System </a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-install-diff-source-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-install-diff-source-x86.html
index 65b25e6..ceb8d4e 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-install-diff-source-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-install-diff-source-x86.html
@@ -1,20 +1,20 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.2. Installing from a Different Source</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.2. 異なるソースからのインストール</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 Booting the Installer" /><link rel="prev" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 Booting the Installer" /><link rel="next" href="sn-booting-from-pxe-x86.html" title="7.3. Booting from the Network using PXE" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Boot-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" 
 href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-install-diff-source-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-install-diff-source-x86">7.2.  Installing from a Different Source </h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 インストールをブートする" /><link rel="prev" href="ch-Boot-x86.html" title="第7章 インストールをブートする" /><link rel="next" href="sn-booting-from-pxe-x86.html" title="7.3. PXE を使用してネットワークからブートする" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Boot-x86.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-install-diff-source-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-install-diff-source-x86">7.2. 異なるソースからのインストール</h2></div></div></div><div class="para">
 	You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a network using NFS, FTP, or HTTP methods. Experienced users frequently use one of these methods because it is often faster to read data from a hard disk or network server than from a DVD.
 </div><div class="para">
-	The following table summarizes the different boot methods and recommended installation methods to use with each:
-</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表7.1 Boot methods and installation sources</h6><div class="table-contents"><table summary="Boot methods and installation sources" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
-					Boot method
+	以下の表では、異なるブートメディアと、それぞれのメディアで使用できる推奨の インストールメソッドを要約しています:
+</div><div class="table" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><h6>表7.1 ブート方法とインストール元</h6><div class="table-contents"><table summary="ブート方法とインストール元" border="1"><colgroup><col width="50%" /><col width="50%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+					ブート方法
 				</th><th align="left">
-					Installation source
+					インストール元
 				</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
 					Installation DVD
 				</td><td align="left">
@@ -28,9 +28,9 @@
 				</td><td align="left">
 					USB flash drive, installation DVD, network, or hard disk
 				</td></tr><tr><td align="left">
-					Minimal boot CD or USB, rescue CD
+					最小限ブート CD 又は USB、レスキュー CD
 				</td><td align="left">
-					Network or hard disk
+					ネットワーク、又はハードディスク
 				</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="para">
-			Refer to <a class="xref" href="s1-installmethod-x86.html">「Selecting an Installation Method」</a> for information about installing from locations other than the media with which you booted the system.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Boot-x86.html"><strong>戻る</strong>第7章 Booting the Installer</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>次へ</strong>7.3.  Booting from the Network using PXE </a></li></ul></body></html>
+			システムを起動したメディアとは異なる場所からインストールを行う方法については <a class="xref" href="s1-installmethod-x86.html">「Selecting an Installation Method」</a> を参照してください。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Boot-x86.html"><strong>戻る</strong>第7章 インストールをブートする</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe-x86.html"><strong>次へ</strong>7.3. PXE を使用してネットワークからブートする</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-keyboard-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-keyboard-x86.html
index 881d6ac..36b4eac 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-keyboard-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-keyboard-x86.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html" title="9.2.2. A Note about Virtual Consoles" /><link rel="next" href="Storage_Devices-x86.html" title="9.4. Storage Devices" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li
  class="next"><a accesskey="n" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-keyboard-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</h2></div></div></div><a id="id664990" class="indexterm"></a><a id="id767848" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="第9章 Installing using anaconda" /><link rel="prev" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html" title="9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項" /><link rel="next" href="Storage_Devices-x86.html" title="9.4. ストレージデバイス" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong
 >戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-keyboard-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-keyboard-x86">9.3. Keyboard Configuration</h2></div></div></div><a id="id1035278" class="indexterm"></a><a id="id873268" class="indexterm"></a><div class="para">
 		Using your mouse, select the correct layout type (for example, U.S. English) for the keyboard you would prefer to use for the installation and as the system default (refer to the figure below).
 	</div><div class="para">
 	Once you have made your selection, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue.
 </div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/kbdconfig/keyboard.png" width="444" alt="Keyboard Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
-					Keyboard configuration screen
+					キーボード設定の画面
 				</div></div></div></div><h6>図9.1 Keyboard Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 		Fedora includes support for more than one keyboard layout for many languages. In particular, most European languages include a <code class="literal">latin1</code> option, which uses <em class="firstterm">dead keys</em> to access certain characters, such as those with diacritical marks. When you press a dead key, nothing will appear on your screen until you press another key to "complete" the character. For example, to type <code class="literal">é</code> on a latin1 keyboard layout, you would press (and release) the <span class="keycap"><strong>'</strong></span> key, and then press the <code class="literal">E</code> key. By contrast, you access this character on some other keyboards by pressing and holding down a key (such as <span class="keycap"><strong>Alt-Gr</strong></span>) while you press the <code class="literal">E</code> key. Other keyboards might have a dedicated key for this character.
 	</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Note</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		To change your keyboard layout type after you have completed the installation, use the <span class="application"><strong>Keyboard Configuration Tool</strong></span>.
 	</div><div class="para">
 		Type the <code class="command">system-config-keyboard</code> command in a shell prompt to launch the <span class="application"><strong>Keyboard Configuration Tool</strong></span>. If you are not root, it prompts you for the root password to continue.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>戻る</strong>9.2.2. A Note about Virtual Consoles</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong>9.4. Storage Devices</a></li></ul></body></html>
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-guimode-virtual-consoles-x86.html"><strong>戻る</strong>9.2.2. 仮想コンソールに関する注意事項</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Storage_Devices-x86.html"><strong>次へ</strong>9.4. ストレージデバイス</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-making-media.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-making-media.html
index aa719fa..eb1f609 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-making-media.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-making-media.html
@@ -1,76 +1,76 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第3章 Making Media</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第3章 メディアの作成</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html" title="2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD" /><link rel="next" href="Making_USB_Media.html" title="3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD
 _or_DVD.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="sn-making-media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第3章 Making Media</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html">3.2. Preparing a USB flash drive as an installation source</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.
 html">3.3. Making Minimal Boot Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI-based systems</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id446526" class="indexterm"></a><a id="id446511" class="indexterm"></a><div class="para">
-		Use the methods described in this section to create the following types of installation and boot media:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html" title="2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD" /><link rel="next" href="Making_USB_Media.html" title="3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Obtaining_Fe
 dora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="sn-making-media" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第3章 メディアの作成</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html">3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media.html#Making_USB_Media-Windows">3.2.1. Making Fedora USB Media on a Windows Operating System</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Making_USB_Media-UNIX_Linux.html">3.2.2. Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems</a></span></dt></dl></d
 d><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html">3.3. 最低限ブートメディアの作成</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Making_Minimal_Boot_Media.html#Making_Minimal_Boot_Media-UEFI">3.3.1. UEFI ベースのシステム</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id996887" class="indexterm"></a><a id="id996871" class="indexterm"></a><div class="para">
+		このセクションに説明してある方法を使用して、インストールとブート用メディアの 以下のタイプを作成します:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				an installation DVD
+				インストール DVD
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				a USB flash drive to use as an installation source
+				インストールソースとして使用する USB フラッシュドライブ
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				a minimal boot CD or DVD that can boot the installer
+				インストーラをブートできる最低限ブート CD 又は DVD
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				a USB flash drive to boot the installer
+				インストーラをブートする USB フラッシュドライブ
 			</div></li></ul></div><div class="para">
-		The following table indicates the types of boot and installation media available for different architectures and notes the image file that you need to produce the media.
-	</div><div class="table"><h6>表3.1 Boot and installation media</h6><div class="table-contents"><table summary="Boot and installation media" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1" width="20%" /><col align="left" class="c2" width="20%" /><col align="left" class="c3" width="20%" /><col align="left" class="c4" width="20%" /><col align="left" class="c5" width="20%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
+		以下の表では、異なるアーキテクチャ用に使用できるブート及びインストールメディアと そのメディアを作成するために必要なイメージファイルの説明を示しています。
+	</div><div class="table"><h6>表3.1 ブート用とインストール用のメディア</h6><div class="table-contents"><table summary="ブート用とインストール用のメディア" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1" width="20%" /><col align="left" class="c2" width="20%" /><col align="left" class="c3" width="20%" /><col align="left" class="c4" width="20%" /><col align="left" class="c5" width="20%" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
 						Architecture
 					</th><th align="left">
 						Installation DVD
 					</th><th align="left">
 						Installation USB flash drive
 					</th><th align="left">
-						Boot CD or boot DVD
+						ブート CD 又は ブート DVD
 					</th><th align="left">
-						Boot USB flash drive
+						ブート用USB フラッシュドライブ
 					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
-						BIOS-based 32-bit x86
+						BIOS ベースの 32-bit x86
 					</td><td align="left">
-						x86 DVD ISO image file
+						x86 DVD ISO イメージファイル
 					</td><td align="left">
-						x86 DVD ISO image file
+						x86 DVD ISO イメージファイル
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						UEFI-based 32-bit x86
+						UEFI ベースの 32-bit x86
 					</td><td colspan="4" align="center">
-						Not available
+						利用不可
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						BIOS-based AMD64 and Intel 64
+						BIOS ベースの AMD64 と Intel 64
 					</td><td align="left">
-						x86_64 DVD ISO image file (to install 64-bit operating system) or x86 DVD ISO image file (to install 32-bit operating system)
+						x86_64 DVD ISO イメージファイル (64-bit オペレーティングシステムインストール用) 又は x86 DVD ISO イメージファイル (32-bit オペレーティングシステムインストール用)
 					</td><td align="left">
-						x86_64 DVD ISO image file (to install 64-bit operating system) or x86 DVD ISO image file (to install 32-bit operating system)
+						x86_64 DVD ISO イメージファイル (64-bit オペレーティングシステムインストール用) 又は x86 DVD ISO イメージファイル (32-bit オペレーティングシステムインストール用)
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td><td align="left">
 						<code class="filename">boot.iso</code>
 					</td></tr><tr><td align="left">
-						UEFI-based AMD64 and Intel 64
+						UEFI ベースの AMD64 と Intel 64
 					</td><td align="left">
-						x86_64 DVD ISO image file
+						x86_64 DVD ISO イメージファイル
 					</td><td align="left">
-						Not available
+						利用不可
 					</td><td align="left">
-						Not available
+						利用不可
 					</td><td align="left">
-						<code class="filename">efiboot.img</code> (from x86_64 DVD ISO image file)
+						<code class="filename">efiboot.img</code> (x86_64 DVD ISO イメージファイルから)
 					</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="section" id="sn-making-disc-media"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-making-disc-media">3.1. Making an installation DVD</h2></div></div></div><div class="para">
 			You can make an installation DVD using the disc burning software on your computer.
 		</div><div class="para">
 			The exact series of steps that produces a DVD from an ISO image file varies greatly from computer to computer, depending on the operating system and disc burning software installed. Use this procedure as a general guide. You might be able to omit certain steps on your computer, or might have to perform some of the steps in a different order from the order described here.
 		</div><div class="para">
-			Make sure that your disc burning software is capable of burning discs from image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist.
+			ご使用のディスク焼き付けソフトウェアでイメージファイルからディスクの焼き付けが出来ることを確認して下さい。ほとんどのディスク焼き付けソフトウェアがこれを実行できますが、一部に例外があります。
 		</div><div class="para">
-			In particular, note that the disc burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot burn DVDs; and that earlier Windows operating systems did not have any disc burning capability installed by default at all. Therefore, if your computer has a Windows operating system prior to Windows 7 installed on it, you need a separate piece of software for this task. Examples of popular disc burning software for Windows that you might already have on your computer include <span class="application"><strong>Nero Burning ROM</strong></span> and <span class="application"><strong>Roxio Creator</strong></span>.
+			特に、Windows XP と Windows Vista に組み込まれているディスク焼き付け機能は DVD 焼き付けが出来ないこと、及び、それ以前の Windows オペレーティングシステムはデフォルトでディスク焼き付け機能を持っていなかったことに注意して下さい。そのため、使用するコンピュータに Windows 7 以前の Windows オペレーティングシステムがインストールされている場合、このタスクには別のソフトウェアが必要になります。Windows 対応でユーザーが既に所有している可能性がある人気の ディスク焼き付けソフトウェアの例としては、 <span class="application"><strong>Nero Burning ROM</strong></span> と <span class="application"><strong>Roxio Creator</strong></span> があります。
 		</div><div class="para">
 			The <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span> software installed by default with Mac OS X on Apple computers has the capability to burn discs from images built into it already. Most widely-used DVD burning software for Linux, such as <span class="application"><strong>Brasero</strong></span> and <span class="application"><strong>K3b</strong></span>, also includes this capability.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
@@ -84,9 +84,9 @@
 				</div><div class="para">
 					Note that you can skip this step when using certain DVD burning software; for example, <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span> on Mac OS X does not require it.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Browse to the ISO image file that you downloaded previously and select it for burning.
+					先にダウンロードしていた ISO イメージファイルへ閲覧していき、それを焼き付け用に選択します。
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					Click the button that starts the burning process.
+					そして焼き付けプロセスを開始するボタンをクリックします。
 				</div></li></ol></div><div class="para">
-			On some computers, the option to burn a disc from an ISO file is integrated into a <em class="firstterm">context menu</em> in the file browser. For example, when you right-click an ISO file on a computer with a Linux or UNIX operating system that runs the GNOME desktop, the <span class="application"><strong>Nautilus</strong></span> file browser presents you with the option to <span class="guimenuitem"><strong>Write to disk</strong></span>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html"><strong>戻る</strong>2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media.html"><strong>次へ</strong>3.2. Preparing a USB flash drive as an installati...</a></li></ul></body></html>
+			一部のコンピュータでは、ISO ファイルからディスクを焼き付けるオプションはファイル ブラウザ内の <em class="firstterm">コンテキストメニュー(context menu)</em> に 統合してあります。例えば、GNOME デスクトップを稼働している Linux 又は UNIX オペレーティングシステムを 持つコンピュータで ISO ファイルを右クリックすると、<span class="application"><strong>Nautilus</strong></span> ファイルブラウザが <span class="guimenuitem"><strong>「ディスクに書き込む(Write to disk)」</strong></span> オプションを提示します。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD.html"><strong>戻る</strong>2.2. Obtaining Fedora on CD or DVD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Making_USB_Media.html"><strong>次へ</strong>3.2. インストールソースとしての USB フラッシュドライブの準備</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-booting.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-booting.html
index 3e68a61..8fd2417 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-booting.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-booting.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3. Booting to Installation</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3. インストールへブートする</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 Installing Without Media" /><link rel="prev" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="12.2. Editing the GRUB Configuration" /><link rel="next" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>戻
 る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-medialess-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-booting">12.3. Booting to Installation</h2></div></div></div><div class="para">
-			Reboot the system. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boots the installation kernel and RAM disk, including any options you set. You may now refer to the appropriate chapter in this guide for the next step. If you chose to install remotely using VNC, refer to <a class="xref" href="sn-remoteaccess-installation.html">「Enabling Remote Access to the Installation System」</a> for assistance in connecting to the remote system.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>戻る</strong>12.2. Editing the GRUB Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>次へ</strong>第13章 Setting Up an Installation Server</a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 メディア無しでインストール" /><link rel="prev" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="12.2. GRUB 設定を編集する" /><link rel="next" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">
 <strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-medialess-booting"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-booting">12.3. インストールへブートする</h2></div></div></div><div class="para">
+			システムを再起動します。<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> はインストールカーネルと RAM ディスクをブートします。この時ユーザーがセットしたオプションが含まれています。 ここで、次のステップとして本ガイドの適切な章を参照したいと思うでしょう。VNC を使用した リモートインストールを選択する場合は、リモートシステムへの接続のためのお手伝いとして <a class="xref" href="sn-remoteaccess-installation.html">「インストールシステムへのリモートアクセスを有効化」</a> を参照して下さい。
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>戻る</strong>12.2. GRUB 設定を編集する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>次へ</strong>第13章 Setting Up an Installation Server</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-editing-grub-conf.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-editing-grub-conf.html
index 83e3847..45e24fb 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-editing-grub-conf.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-medialess-editing-grub-conf.html
@@ -1,24 +1,24 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.2. Editing the GRUB Configuration</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.2. GRUB 設定を編集する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 Installing Without Media" /><link rel="prev" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 Installing Without Media" /><link rel="next" href="sn-medialess-booting.html" title="12.3. Booting to Installation" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="n
 ext"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-medialess-editing-grub-conf"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. Editing the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Configuration</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 メディア無しでインストール" /><link rel="prev" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 メディア無しでインストール" /><link rel="next" href="sn-medialess-booting.html" title="12.3. インストールへブートする" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-medialess-editing-grub-conf"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-medialess-editing-grub-conf">12.2. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> 設定を編集する</h2></div></div></div><div class="para">
 			The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader uses the configuration files <code class="filename">/etc/default/grub</code> and the scripts in <code class="filename">etc/grub.d/</code>. To configure <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot from the new files, add a boot stanza to <code class="filename">/etc/grub.d/40_custom</code> that refers to them.
 		</div><div class="para">
-			A minimal boot stanza looks like the following listing:
+			最低限ブートスタンザは以下の一覧のようになります:
 		</div><pre class="screen">menuentry "Fedora Linux" {
         set root=(hd0,0)
         linux /vmlinuz-install
         initrd /initrd.img-install
 	}</pre><div class="para">
-			You may wish to add options to the end of the <code class="option">linux</code> line of the boot stanza. These options set preliminary options in <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> which the user normally sets interactively. For a list of available installer boot options, refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>Boot Options</em></a>.
+			You may wish to add options to the end of the <code class="option">linux</code> line of the boot stanza. These options set preliminary options in <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> which the user normally sets interactively. For a list of available installer boot options, refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html">11章<em>ブートオプション</em></a>.
 		</div><div class="para">
-			The following options are generally useful for medialess installations:
+			以下のオプションは一般的にメディア無しのインストールに役立つものです:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="option">ip=</code>
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -28,13 +28,13 @@
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="option">keymap=</code>
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<code class="option">ksdevice=</code> (if installation requires an interface other than eth0)
+					<code class="option">ksdevice=</code>(インストールが eth0 以外のインターフェイスを要求する場合)
 				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-					<code class="option">vnc</code> and <code class="option">vncpassword=</code> for a remote installation
+					<code class="option">vnc</code> 及び リモートインストール用の <code class="option">vncpassword=</code>
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			When you are finished, run <code class="command">grub2-mkconfig</code> with root privileges and open the <code class="filename">grub.cfg</code> file to view the updated configuration. Locate your new menu entry stanza and determine its place in the stanza order.
 		</div><div class="para">
 			Finally, change the <code class="option">GRUB_DEFAULT</code> option in <code class="filename">/etc/default/grub</code> to point to the new stanza you added. 0 will refer to the first stanza, 1 to the second, and so on. For example:
 		</div><pre class="screen">GRUB_DEFAULT=0</pre><div class="para">
 			Alternatively, specify the menu entry title. This is particularly useful if you have a number of menu entries across the various script files.
-		</div><pre class="screen">GRUB_DEFAULT="Fedora Linux"</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>戻る</strong>第12章 Installing Without Media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>次へ</strong>12.3. Booting to Installation</a></li></ul></body></html>
+		</div><pre class="screen">GRUB_DEFAULT="Fedora Linux"</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>戻る</strong>第12章 メディア無しでインストール</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>次へ</strong>12.3. インストールへブートする</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-rescue.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-rescue.html
index 27eb600..4993e0e 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-rescue.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-rescue.html
@@ -1,20 +1,20 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="prev" href="sn-boot-mediacheck.html" title="11.6.2. Verifying boot media" /><link rel="next" href="sn-mode-upgradeany.html" title="11.6.4. Upgrading your computer" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class=
 "next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-mode-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id562427" class="indexterm"></a><div class="para">
-				You may boot a command-line Linux system from either a 
-				<a id="id587636" class="indexterm"></a>
-				 rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="prev" href="sn-boot-mediacheck.html" title="11.6.2. ブートメディアの検証" /><link rel="next" href="sn-mode-upgradeany.html" title="11.6.4. コンピュータをアップグレード" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>戻ã‚
 ‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-mode-rescue"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</h3></div></div></div><a id="id1042073" class="indexterm"></a><div class="para">
+				コンピュータに Fedora をインストールしないで
+				<a id="id1042083" class="indexterm"></a>
+				レスキューディスク、またはインストールディスクからコマンドライン Linux システムをブートできます。これにより、コンピュータにすでにインストール済のシステムを変更したり修復したりするために、稼働中の Linux システムのユーティリティと機能を使用できるようになります。
 			</div><div class="para">
 				レスキューディスクはデフォルトでレスキューモードを開始します。インストールディスクで レスキューシステムをロードするには、ブートメニューから <span class="guimenuitem"><strong>インストール済の システムをレスキューする(Rescue installed system)</strong></span> を選択します。
 			</div><div class="para">
 				その後に続く画面で言語、キーボードレイアウト、及びネットワークセッティングを レスキューシステムの為に指定します。最後のセットアップ画面は使用中のコンピュータ上の 既存システムへのアクセスを設定します。
 			</div><div class="para">
 				デフォルトでレスキューモードは既存のオペレーティングシステムを、 ディレクトリ <code class="filename">/mnt/sysimage/</code> の下のレスキューシステムに 取り付けます。
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>戻る</strong>11.6.2. Verifying boot media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>次へ</strong>11.6.4. Upgrading your computer</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>戻る</strong>11.6.2. ブートメディアの検証</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>次へ</strong>11.6.4. コンピュータをアップグレード</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-upgradeany.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-upgradeany.html
index fabc21a..ee75ffd 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-upgradeany.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-mode-upgradeany.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.6.4. Upgrading your computer</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.6.4. コンピュータをアップグレード</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="prev" href="sn-mode-rescue.html" title="11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode" /><link rel="next" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 Installing Without Media" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>戻る</strong><
 /a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-mode-upgradeany"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-upgradeany">11.6.4. Upgrading your computer</h3></div></div></div><div class="para">
-				A previous boot option, <code class="option">upgrade</code>, has been superceded by a stage in the installation process where the installation program prompts you to upgrade or reinstall earlier versions of Fedora that it detects on your system.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="11.6. メンテナンスブートモードの使用" /><link rel="prev" href="sn-mode-rescue.html" title="11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート" /><link rel="next" href="ap-medialess-install.html" title="第12章 メディア無しでインストール" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.
 html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-mode-upgradeany"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-mode-upgradeany">11.6.4. コンピュータをアップグレード</h3></div></div></div><div class="para">
+				以前のブートオプション <code class="option">upgrade</code> はインストールプロセスの工程で 更新されて、インストールプログラムがユーザーに対して、システム上で検出した以前の バージョンの Fedora をアップグレードするか再インストールするかの プロンプトを出すようになりました。
 			</div><div class="para">
-				However, the installation program may not correctly detect a previous version of Fedora if the contents of the <code class="filename">/etc/redhat-release</code> file have changed. The boot option <code class="option">upgradeany</code> relaxes the test that the installation program performs and allows you to upgrade a Fedora installation that the installation program has not correctly identified.
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>戻る</strong>11.6.3. Booting Your Computer with the Rescue Mode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>次へ</strong>第12章 Installing Without Media</a></li></ul></body></html>
+				しかし、/etc/redhat-release ファイルの内容が変更されている場合は、 インストールプログラムは以前のバージョンの Red Hat Enterprise Linux を正しく 検出しない可能性があります。ブートオプション upgradeany は インストールプログラムが実行するテストを寛容にして、インストールプログラムが 正しく識別していなかった Fedora インストールをアップグレードできる ようにしてくれます。
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>戻る</strong>11.6.3. レスキューモードでコンピュータをブート</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>次へ</strong>第12章 メディア無しでインストール</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-news-subscriptions.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-news-subscriptions.html
index b0d1522..091c1c1 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-news-subscriptions.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-news-subscriptions.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /><link rel="prev" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="18.3. Switching to a Graphical Login" /><link rel="next" href="sn-web-help.html" title="18.5. Finding Documentation and Support" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-news-subscriptions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /><link rel="prev" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="18.3. グラフィカルログインへの切り替え" /><link rel="next" href="sn-web-help.html" title="18.5. Finding Documentation and Support" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>戻る</strong></
 a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-news-subscriptions"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-news-subscriptions">18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</h2></div></div></div><div class="para">
 			To receive information about package updates, subscribe to either the announcements mailing list, or the RSS feeds.
 		</div><div class="variablelist"><dl><dt class="varlistentry"><span class="term"> Fedora Project announcements mailing list </span></dt><dd><div class="para">
 						<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list</a>
@@ -17,4 +17,4 @@
 			The announcements mailing list also provides you with news on the Fedora Project, and the Fedora community.
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Security Announcements</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				Announcements with the keyword <em class="wordasword">[SECURITY]</em> in the title identify package updates that resolve security vulnerabilities.
-			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>戻る</strong>18.3. Switching to a Graphical Login</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>次へ</strong>18.5. Finding Documentation and Support</a></li></ul></body></html>
+			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>戻る</strong>18.3. グラフィカルログインへの切り替え</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>次へ</strong>18.5. Finding Documentation and Support</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-package-selection-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-package-selection-x86.html
index 3b29b9a..921fe95 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-package-selection-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-package-selection-x86.html
@@ -7,52 +7,52 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-pkgselection-x86.html" title="9.16. Package Group Selection" /><link rel="prev" href="s1-pkgselection-x86.html" title="9.16. Package Group Selection" /><link rel="next" href="s1-installpkgs-x86.html" title="9.17. Installing Packages" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-package-selection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </h3></div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Additional Language Support</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-pkgselection-x86.html" title="9.16. Package Group Selection" /><link rel="prev" href="s1-pkgselection-x86.html" title="9.16. Package Group Selection" /><link rel="next" href="s1-installpkgs-x86.html" title="9.17. Installing Packages" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey
 ="n" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-package-selection-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-package-selection-x86">9.16.2.  Customizing the Software Selection </h3></div></div></div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>追加の言語サポート</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Your Fedora system automatically supports the language that you selected at the start of the installation process. To include support for additional languages, select the package group for those languages from the <span class="guilabel"><strong>Languages</strong></span> category.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Select <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> to specify the software packages for your final system in more detail. This option causes the installation process to display an additional customization screen when you select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
+	<span class="guilabel"><strong>今すぐカスタマイズ</strong></span> を選択して、使用中の最終システム用のソフトウェアパッケージを 詳細に指定します。このオプションにより <span class="guibutton"><strong>「次」</strong></span> が選択された時点でインストールプロセスが 追加のカスタマイズ画面を表示するようになります。
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-details.png" width="444" alt="Package Group Details" /><div class="longdesc"><div class="para">
 	Choose to add or remove optional packages from this package group.
 </div></div></div></div><h6>図9.53 Package Group Details</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	Fedora divides the included software into 
-	<a id="id668605" class="indexterm"></a>
-	 <em class="firstterm">package groups</em>. For ease of use, the package selection screen displays these groups as categories.
+	Fedora は収録するソフトウェアを
+	<a id="id965420" class="indexterm"></a>
+	 <em class="firstterm">パッケージグループ</em>に分けています。使いやすいようにパッケージ選択画面ではこれらのグループをカテゴリーとして表示しています。
 </div><div class="para">
 	You can select package groups, which group components together according to function (for example, <span class="guilabel"><strong>X Window System</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Editors</strong></span>), individual packages, or a combination of the two.
 </div><div class="para">
-	To view the package groups for a category, select the category from the list on the left. The list on the right displays the package groups for the currently selected category.
+	あるカテゴリーのパッケージグループを表示するには、左側の一覧からその カテゴリーを選択します。右側の一覧は、現在選択してあるカテゴリーの パッケージグループを表示します。
 </div><div class="para">
-	To specify a package group for installation, select the check box next to the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the package group that is currently highlighted. <span class="emphasis"><em>None</em></span> of the packages from a group will be installed unless the check box for that group is selected.
+	インストール用にパッケージグループを指定するには、そのグループ横のチェックボックスを選択します。画面底辺の ボックスは現在強調表示されているパッケージグループの詳細を表示します。グループのチェックボックスが 選択されていないと、そのグループからのパッケージはどれもインストール<span class="emphasis"><em>されません。</em></span>
 </div><div class="para">
 	If you select a package group, Fedora automatically installs the base and mandatory packages for that group. To change which optional packages within a selected group will be installed, select the <span class="guibutton"><strong>Optional Packages</strong></span> button under the description of the group. Then use the check box next to an individual package name to change its selection.
 </div><div class="para">
-	In the package selection list on the right, you can use the context menu as a shortcut to select or de-select base and mandatory packages or all optional packages.
-</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-context.png" width="444" alt="Package Selection List Context Menu" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The Context Menu allows presents you with options to select or deselect packages, and to select or deselect all optional packages in a group.
-			</div></div></div></div><h6>図9.54 Package Selection List Context Menu</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-	After you choose the desired packages, select <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span> to proceed. The installer checks your selection, and automatically adds any extra packages required to use the software you selected. When you have finished selecting packages, click <span class="guilabel"><strong>Close</strong></span> to save your optional package selections and return to the main package selection screen.
+	右側にあるパッケージ選択一覧内では、コンテキストメニューをショートカットとして 使用してベース及び必須のパッケージ、又は全てのオプションパッケージを選択/選択解除 することができます。
+</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-context.png" width="444" alt="パッケージの選択一覧のコンテキストメニュー" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このコンテキストメニューによりパッケージの選択又は選択解除ができるようになり、 グループ内の全てのオプションパッケージも選択、又は選択解除ができるようになります。
+			</div></div></div></div><h6>図9.54 パッケージの選択一覧のコンテキストメニュー</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+	目的とするパッケージの選択が終わったら、<span class="guilabel"><strong>次</strong></span> を選択して進みます。インストーラは選択をチェックし、選択したソフトウェアを使うのに必要な追加のパッケージを自動的に追加します。パッケージの選択が終わったら、<span class="guilabel"><strong>閉じる </strong></span> をクリックしてオプションパッケージ選択を保存し、メインのパッケージ選択画面に戻ります。
 </div><div class="para">
 	The packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> tool to either install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Add/Remove Software</strong></span>. The Fedora software management system downloads the latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.
-</div><div class="section" id="sn-mandatory-services-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-mandatory-services-x86">9.16.2.1.  Core Network Services </h4></div></div></div><div class="para">
+</div><div class="section" id="sn-mandatory-services-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-mandatory-services-x86">9.16.2.1. 中核ネットワークサービス</h4></div></div></div><div class="para">
 	All Fedora installations include the following network services:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			centralized logging through syslog
+			syslog を介した中央化したロギング
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
+			SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) を介した電子メール
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			network file sharing through NFS (Network File System)
+			NFS (Network File System) を介したネットワークファイル共有
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			remote access through SSH (Secure SHell)
+			SSH (Secure SHell) を介したリモートアクセス
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			resource advertising through mDNS (multicast DNS)
+			mDNS (multicast DNS) を介したリソース広報
 		</div></li></ul></div><div class="para">
-	The default installation also provides:
+	デフォルトのインストールは以下も提供します:
 </div><div xml:lang="ja-JP" class="itemizedlist" lang="ja-JP"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-			network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)
+			HTTP (HyperText Transfer Protocol) を介したネットワークファイル転送
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			printing through CUPS (Common UNIX Printing System)
+			CUPS (Common UNIX Printing System) を介した印刷
 		</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-			remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)
+			VNC (Virtual Network Computing) を介したリモートデスクトップアクセス
 		</div></li></ul></div><div class="para">
 	Some automated processes on your Fedora system use the email service to send reports and messages to the system administrator. By default, the email, logging, and printing services do not accept connections from other systems. Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling those services.
 </div><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-fw-usb-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-fw-usb-x86.html
index 7f9e8fa..5fd8787 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-fw-usb-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-fw-usb-x86.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.3.3. FireWire and USB Disks</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.3.3. FireWire と USB のディスク</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID and Other Disk Devices" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html" title="4.3.2. Software RAID" /><link rel="next" href="Disk_Space-x86.html" title="4.4. Do You Have Enough Disk Space?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li clas
 s="next"><a accesskey="n" href="Disk_Space-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-partitioning-fw-usb-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3.  FireWire and USB Disks </h3></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID と他のディスクデバイス" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html" title="4.3.2. ソフトウェア RAID" /><link rel="next" href="Disk_Space-x86.html" title="4.4. ディスク容量は十分ですか?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>戻ã
 ‚‹</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Space-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-partitioning-fw-usb-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb-x86">4.3.3. FireWire と USB のディスク</h3></div></div></div><div class="para">
 	Some FireWire and USB hard disks may not be recognized by the Fedora installation system. If configuration of these disks at installation time is not vital, disconnect them to avoid any confusion.
-</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Post-installation Usage</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-		You can connect and configure external FireWire and USB hard disks after installation. Most such devices are recognized by the kernel and available for use at that time.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>戻る</strong>4.3.2.  Software RAID </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Space-x86.html"><strong>次へ</strong>4.4. Do You Have Enough Disk Space?</a></li></ul></body></html>
+</div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>インストール後の使用</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+		外付けの FireWire と USB のハードドライブはインストールの後でも接続と 設定ができます。ほとんどのそのタイプのデバイスはカーネルで認識されて、 その後に使用が可能になります。
+	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>戻る</strong>4.3.2. ソフトウェア RAID</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Space-x86.html"><strong>次へ</strong>4.4. ディスク容量は十分ですか?</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-lvm.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-lvm.html
index ce89a70..1de4f39 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-lvm.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-lvm.html
@@ -1,30 +1,30 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録D Understanding LVM</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録D LVM を理解する</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. Remove a passphrase or key from a device" /><link rel="next" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesske
 y="n" href="ch-grub.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="sn-partitioning-lvm" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Understanding LVM</h1></div></div></div><a id="id467177" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /><link rel="prev" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。" /><link rel="next" href="ch-grub.html" title="付録E The GRUB Boot Loader" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>戻る</strong></a></li><
 li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" id="sn-partitioning-lvm" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">LVM を理解する</h1></div></div></div><a id="id956488" class="indexterm"></a><div class="para">
 		LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standard partitions. LVM partitions are formatted as 
-		<a id="id555610" class="indexterm"></a>
+		<a id="id1206312" class="indexterm"></a>
 		 <em class="firstterm">physical volumes</em>. One or more physical volumes are combined to form a 
-		<a id="id581045" class="indexterm"></a>
+		<a id="id1195996" class="indexterm"></a>
 		 <em class="firstterm">volume group</em>. Each volume group's total storage is then divided into one or more 
-		<a id="id769271" class="indexterm"></a>
+		<a id="id957698" class="indexterm"></a>
 		 <em class="firstterm">logical volumes</em>. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file system type, such as <code class="systemitem">ext4</code>, and a mount point.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>The <code class="filename">/boot</code> Partition and LVM</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			On most architectures, the boot loader cannot read LVM volumes. You must make a standard, non-LVM disk partition for your <code class="filename">/boot</code> partition.
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2><code class="filename">/boot</code> パーティション と LVM</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			ほとんどのアーキテクチャでは、ブートローダは LVM ボリュームを読み込めません。 <code class="filename">/boot</code> パーティションには、標準の非-LVM ディスク パーティションを作成する必要があります。
 		</div><div class="para">
-			However, on System z, the <span class="application"><strong>zipl</strong></span> boot loader supports <code class="filename">/boot</code> on LVM logical volumes with linear mapping.
+			しかし、System z では、<span class="application"><strong>zipl</strong></span> ブートローダは リニアマッピングを使用して LVM 論理ボリューム上の <code class="filename">/boot</code> を サポートします。
 		</div></div></div><div class="para">
-		To understand LVM better, imagine the physical volume as a pile of <em class="firstterm">blocks</em>. A block is simply a storage unit used to store data. Several piles of blocks can be combined to make a much larger pile, just as physical volumes are combined to make a volume group. The resulting pile can be subdivided into several smaller piles of arbitrary size, just as a volume group is allocated to several logical volumes.
+		LVM をより良く理解するために、物理ボリュームのことをいくつかの <em class="firstterm">ブロック</em>の 塊だと想像して下さい。1つのブロックはデータを保存する単なるストレージ用単体です。いくつかの ブロックの塊が集合してより大きな塊を形成しますが、それが物理ボリュームがボリュームグループを 形成するのと同じことなのです。その結果の大きな塊が別の目的で自由な任意サイズに再分割されることが ボリュームグループをいくつかの論理グループに再分割することと同じなのです。
 	</div><div class="para">
-		An administrator may grow or shrink logical volumes without destroying data, unlike standard disk partitions. If the physical volumes in a volume group are on separate drives or RAID arrays then administrators may also spread a logical volume across the storage devices.
+		標準のパーティションとは異なり、管理者は論理ボリュームをデータを破壊することなく 拡張したり縮小したりすることができます。ボリュームグループに属する物理ボリュームが 別のドライブや RAID アレイに存在する場合は、管理者はストレージデバイスの 全域に渡って論理ボリュームを拡散することもできます。
 	</div><div class="para">
-		You may lose data if you shrink a logical volume to a smaller capacity than the data on the volume requires. To ensure maximum flexibility, create logical volumes to meet your current needs, and leave excess storage capacity unallocated. You may safely grow logical volumes to use unallocated space, as your needs dictate.
-	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>LVM and the Default Partition Layout</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-			By default, the installation process creates <code class="filename">/</code> and swap partitions within LVM volumes, with a separate <code class="filename">/boot</code> partition.
-		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>戻る</strong>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>次へ</strong>付録E The GRUB Boot Loader</a></li></ul></body></html>
+		ボリューム上のデータが必要とするサイズ以下まで論理ボリュームを縮小するとデータを 消失することになります。柔軟性を最大限まで高めるためには現在にニーズにマッチする 論理ボリュームを作成して余分のストレージ領域を未割り当て状態で残します。必要に なればその未割り当ての領域を使用して論理ボリュームを拡張できます。
+	</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>LVM とディフォルトパーティションレイアウト</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			デフォルトでは、インストールプロセスは、<code class="filename">/boot</code> パーティションを 隔離して、<code class="filename">/</code> パーティションとスワップパーティションを LVM ボリューム内に作成します。
+		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>戻る</strong>C.5.3. デバイスからパスフレーズ、又はキーを削除します。</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>次へ</strong>付録E The GRUB Boot Loader</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-sw-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-sw-x86.html
index dc9d00d..a4fe2af 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-sw-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-sw-x86.html
@@ -1,12 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.3.2. Software RAID</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.3.2. ソフトウェア RAID</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID and Other Disk Devices" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID and Other Disk Devices" /><link rel="next" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html" title="4.3.3. FireWire and USB Disks" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>戻る</strong></a><
 /li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-partitioning-raid-sw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2.  Software RAID </h3></div></div></div><div class="para">
-			You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are explained in detail in <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「 Creating a Custom Layout or Modifying the Default Layout 」</a>.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>戻る</strong>4.3.  RAID and Other Disk Devices </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>次へ</strong>4.3.3.  FireWire and USB Disks </a></li></ul></body></html>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID と他のディスクデバイス" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-raid-x86.html" title="4.3. RAID と他のディスクデバイス" /><link rel="next" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html" title="4.3.3. FireWire と USB のディスク" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-x86.ht
 ml"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-partitioning-raid-sw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw-x86">4.3.2. ソフトウェア RAID</h3></div></div></div><div class="para">
+			You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are explained in detail in <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html">「カスタムレイアウトの作成、又はデフォルトレイアウトの変更」</a>.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-raid-x86.html"><strong>戻る</strong>4.3. RAID と他のディスクデバイス</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-fw-usb-x86.html"><strong>次へ</strong>4.3.3. FireWire と USB のディスク</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-x86.html
index 4cb4b34..bf5f76f 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-partitioning-raid-x86.html
@@ -1,18 +1,18 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.3. RAID and Other Disk Devices</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>4.3. RAID と他のディスクデバイス</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 Planning for Installation on the x86 Architecture" /><link rel="prev" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="4.2. Is Your Hardware Compatible?" /><link rel="next" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html" title="4.3.2. Software RAID" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><s
 trong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-raid-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-partitioning-raid-x86">4.3.  RAID and Other Disk Devices </h2></div></div></div><a id="id584711" class="indexterm"></a><a id="id606629" class="indexterm"></a><a id="id650355" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Important — Systems with Intel BIOS RAID sets</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="第4章 x86 アーキテクチャ上のインストール計画" /><link rel="prev" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="4.2. Is Your Hardware Compatible?" /><link rel="next" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html" title="4.3.2. ソフトウェア RAID" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compati
 ble-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-partitioning-raid-x86" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-partitioning-raid-x86">4.3. RAID と他のディスクデバイス</h2></div></div></div><a id="id1126451" class="indexterm"></a><a id="id1015300" class="indexterm"></a><a id="id912562" class="indexterm"></a><div class="important" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>重要 — Intel BIOS RAID のセットを持つシステム</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Fedora 16 uses <span class="application"><strong>mdraid</strong></span> instead of <span class="application"><strong>dmraid</strong></span> for installation onto Intel BIOS RAID sets. These sets are detected automatically, and devices with Intel ISW metadata are recognized as mdraid instead of dmraid. Note that the device node names of any such devices under <span class="application"><strong>mdraid</strong></span> are different from their device node names under <span class="application"><strong>dmraid</strong></span>. Therefore, special precautions are necessary when you migrate systems with Intel BIOS RAID sets.
 	</div><div class="para">
 		Local modifications to <code class="filename">/etc/fstab</code>, <code class="filename">/etc/crypttab</code> or other configuration files which refer to devices by their device node names will not work in Fedora 16. Before migrating these files, you must therefore edit them to replace device node paths with device UUIDs instead. You can find the UUIDs of devices with the <code class="command">blkid</code> command.
-	</div></div></div><div class="section" id="sn-partitioning-raid-hw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1.  Hardware RAID </h3></div></div></div><div class="para">
+	</div></div></div><div class="section" id="sn-partitioning-raid-hw-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw-x86">4.3.1. ハードウェア RAID</h3></div></div></div><div class="para">
 	RAID, or Redundant Array of Independent Disks, allows a group, or array, of drives to act as a single device. Configure any RAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controller cards, before you begin the installation process. Each active RAID array appears as one drive within Fedora.
 </div><div class="para">
 	On systems with more than one hard drive you may configure Fedora to operate several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional hardware.
-</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>戻る</strong>4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>次へ</strong>4.3.2.  Software RAID </a></li></ul></body></html>
+</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>戻る</strong>4.2. Is Your Hardware Compatible?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-raid-sw-x86.html"><strong>次へ</strong>4.3.2. ソフトウェア RAID</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-pxe-server-manual.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-pxe-server-manual.html
index 2f7a7e3..4bba5c6 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-pxe-server-manual.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-pxe-server-manual.html
@@ -1,26 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5. Manually configure a PXE server</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5. PXE サーバーを手動で設定</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-import.html" title="13.4. Importing the Distribution" /><link rel="next" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="13.5.2. PXE Boot Configuration" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="
 next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-pxe-server-manual" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-pxe-server-manual">13.5. Manually configure a PXE server</h2></div></div></div><a id="id405916" class="indexterm"></a><div class="para">
-		The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="第13章 Setting Up an Installation Server" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-import.html" title="13.4. Importing the Distribution" /><link rel="next" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="13.5.2. PXEブート設定" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next
 "><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-pxe-server-manual" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-pxe-server-manual">13.5. PXE サーバーを手動で設定</h2></div></div></div><a id="id852989" class="indexterm"></a><div class="para">
+		PXEインストールの準備として次の手順を行なう必要があります。
 	</div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation tree.
+				ネットワーク(NFS、FTP、HTTP)サーバーを設定して インストールツリーをエクスポートします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure the files on the <code class="command">tftp</code> server necessary for PXE booting.
+				<code class="command">tftp</code> サーバーで PXE ブートに必要なファイルを設定します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration.
+				どのホストにPXE設定からのブート許可を与えるかを設定します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Start the <code class="command">tftp</code> service.
+				<code class="command">tftp</code> サービスを開始します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Configure DHCP.
+				DHCPを設定します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Boot the client, and start the installation.
-			</div></li></ol></div><div class="section" id="s1-netboot-netserver"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-netserver">13.5.1. Setting up the Network Server</h3></div></div></div><a id="id567525" class="indexterm"></a><div class="para">
-			First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. Refer to <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> for detailed instructions.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>戻る</strong>13.4. Importing the Distribution</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>次へ</strong>13.5.2. PXE Boot Configuration</a></li></ul></body></html>
+				クライアントをブートしてからインストールを起動します。
+			</div></li></ol></div><div class="section" id="s1-netboot-netserver"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="s1-netboot-netserver">13.5.1. ネットワークサーバーを設定する</h3></div></div></div><a id="id1122778" class="indexterm"></a><div class="para">
+			最初に、NFS、FTP、HTTP のいずれかのサーバーを設定して、インストールする Fedora のバージョンと互換種用のインストールツリー全体をエキスポートします。 詳細については <a class="xref" href="ch-Preparing-x86.html#s1-steps-network-installs-x86">「Preparing for a Network Installation」</a> を参照してください。
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>戻る</strong>13.4. Importing the Distribution</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>次へ</strong>13.5.2. PXEブート設定</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remote-logging.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remote-logging.html
index 9cd66d1..dea5285 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remote-logging.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remote-logging.html
@@ -7,9 +7,9 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /><link rel="prev" href="sn-ssh-installation.html" title="11.2.3. Enabling Remote Access with ssh" /><link rel="next" href="sn-automating-installation.html" title="11.4. Automating the Installation with Kickstart" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-ssh-installation.html"><strong>戻る</strong></a></li
 ><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-remote-logging"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /><link rel="prev" href="sn-ssh-installation.html" title="11.2.3. Enabling Remote Access with ssh" /><link rel="next" href="sn-automating-installation.html" title="11.4. キックスタートでインストールを自動化する" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-ssh-installation.html"><
 strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-remote-logging"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remote-logging">11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</h2></div></div></div><div class="para">
 			デフォルトで、インストールプロセスはログメッセージをその生成と同時にコンソールへ送信します。
-			<a id="id818557" class="indexterm"></a>
+			<a id="id1076330" class="indexterm"></a>
 			 <em class="firstterm">syslog</em> サービスを実行するリモートシステムに対して、これらのメッセージが行くように指定することができます。
 		</div><div class="para">
 			リモートロギングを設定するには、<code class="option">syslog</code> オプションを追加します。 ログするシステムの IP アドレスと、システム上のログサービスの UDP ポート番号を指定します。 デフォルトでは、リモートメッセージを受理する syslog サービスは UDP ポート 514 上で リッスンします。
@@ -17,17 +17,17 @@
 			例えば、システム <code class="systemitem">192.168.1.20</code> 上の syslog サービスに接続するには、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトで以下を記入します:
 		</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong></pre><div class="section" id="sn-remote-logging-logserver"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remote-logging-logserver">11.3.1. ログサーバーを設定する</h3></div></div></div><div class="para">
-				Fedora uses <code class="command">rsyslog</code> to provide a syslog service. The default configuration of <code class="command">rsyslog</code> rejects messages from remote systems.
+				Fedora は <code class="command">rsyslog</code> を使用して syslog サービスを提供します。<code class="command">rsyslog</code> のデフォルト設定は リモートシステムからのメッセージを拒否します。
 			</div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>リモート Syslog のアクセスは安全なネットワークでのみ有効にする</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					以下に詳細説明のある <code class="command">rsyslog</code> 設定は <code class="command">rsyslog</code> 内で 利用できるセキュリティ対策のいずれも使用しません。侵入者は大量の偽ログメッセージ送信により、ロギングサービスへのアクセスを許可する システムを低速化したりクラッシュしたりするかも知れません。さらには、悪意のあるユーザーはネットワーク上で ロギングサービスに送信されるメッセージを妨害したり改竄する可能性もあります。
 				</div></div></div><div class="para">
-				To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on the network, edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. You must use <code class="systemitem">root</code> privileges to edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. Uncomment the following lines by removing the hash preceding them:
+				ネットワーク上の他のシステムからのログメッセージを受理するように Red Hat Enterprise Linux を 設定するには、ファイル <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code> を編集します。このファイル <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code> を 編集するには <code class="systemitem">root</code> 権限を使用する必要があります。 先頭にあるハッシュを削除することにより、以下の行をアンコメントします:
 			</div><pre class="screen"><code class="computeroutput">$ModLoad imudp.so</code>
 	<code class="computeroutput">$UDPServerRun 514</code></pre><div class="para">
 				<code class="command">rsyslog</code> サービスを再起動して変更を適用します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</code></strong></pre><div class="para">
 				プロンプトが出た時点で、<code class="systemitem">root</code> パスワードを入力します。
-			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Firewall Reconfiguration Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ファイアウォールの再設定が必要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					デフォルトでは、syslog サービスは UDP ポート 514 上でリッスンします。 他のシステムからのこのポートへの接続を許可するには、<span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> ファイアウォール</strong></span> と進んで行きます。 <span class="guilabel"><strong>他のポート</strong></span> を選んでから <span class="guibutton"><strong>追加</strong></span> を選びます。 <span class="guilabel"><strong>ポート</strong></span> のフィールドには <strong class="userinput"><code>514</code></strong> を記入して、<strong class="userinput"><code>udp</code></strong> を <span class="guilabel"><strong>プロトコル</strong></span> として 指定します。
-				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-ssh-installation.html"><strong>戻る</strong>11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>次へ</strong>11.4. Automating the Installation with Kickstart</a></li></ul></body></html>
+				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-ssh-installation.html"><strong>戻る</strong>11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>次へ</strong>11.4. キックスタートでインストールを自動化する</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html
index 963b376..d67e826 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html
@@ -1,22 +1,22 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. Enabling Remote Access to the Installation System" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. Enabling Remote Access to the Installation System" /><link rel="next" href="sn-ssh-installation.html" title="11.2.3. Enabling Remote Access with ssh" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn
 -remoteaccess-installation.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-ssh-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener</h3></div></div></div><div class="para">
-				To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client in 
-				<a id="id819567" class="indexterm"></a>
-				 listening mode. On Fedora systems, use the <code class="option">-listen</code> option to run <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> as a listener. In a terminal window, enter the command:
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化" /><link rel="next" href="sn-ssh-installation.html" title="11.2.3. Enabling Remote Access with ssh" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav">
 <li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-ssh-installation.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</h3></div></div></div><div class="para">
+				インストールシステムを VNC クライアントに自動的に接続させるには、先ず
+				<a id="id1056855" class="indexterm"></a>
+				リスニングモードでクライアントを開始します。Fedora システムでは、<code class="option">-listen</code> オプションを使用して <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> をリスナーとして実行します。ターミナルウィンドウで次のコマンドを入力します:
 			</div><pre class="screen">
- <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Firewall Reconfiguration Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+ <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong></pre><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>ファイアウォールの再設定が必要</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 					デフォルトでは、リスニングモードの時は <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> は TCP ポート 5500 を 使用します。他のシステムからこのポートへの接続を許可するには、<span class="guimenu"><strong>システム</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>管理</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> ファイアウォール</strong></span> と選択して行きます。 <span class="guilabel"><strong>他のポート</strong></span> を選択して、それから <span class="guibutton"><strong>追加</strong></span> を選択します。 <span class="guilabel"><strong>ポート</strong></span> フィールドに <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> と記入して、<strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> を <span class="guilabel"><strong>プロトコル</strong></span> として指定します。
 				</div></div></div><div class="para">
 				リスニングクライアントがアクティブになると、インストールシステムを開始して、<code class="prompt">boot:</code> プロンプトで VNC オプションをセットします。<code class="option">vnc</code> オプションと <code class="option">vncpassword</code> オプションに加えて、<code class="option">vncconnect</code> オプションも使用して、リスニングクライアントを持つシステムの 名前か、IP アドレスを指定します。リスナー用の TCP ポートを指定するには、コロンとポート番号をシステム名に追加します。
 			</div><div class="para">
 				例えば、ポート 5500 にあるシステム <code class="systemitem">desktop.mydomain.com</code> 上の VNC クライアントに接続するには、 <code class="prompt">boot:</code> プロンプトで以下を記入します:
 			</div><pre class="screen">
-<strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>desktop.mydomain.com:5500</code></em></code></strong></pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>戻る</strong>11.2. Enabling Remote Access to the Installation ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-ssh-installation.html"><strong>次へ</strong>11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></li></ul></body></html>
+<strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>desktop.mydomain.com:5500</code></em></code></strong></pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>戻る</strong>11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-ssh-installation.html"><strong>次へ</strong>11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation.html
index 8260033..813dd86 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-remoteaccess-installation.html
@@ -1,33 +1,33 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /><link rel="prev" href="ap-admin-options.html" title="第11章 Boot Options" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>戻る</strong></a></
 li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remoteaccess-installation">11.2. Enabling Remote Access to the Installation System</h2></div></div></div><a id="id444493" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /><link rel="prev" href="ap-admin-options.html" title="第11章 ブートオプション" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html
 "><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-remoteaccess-installation">11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化</h2></div></div></div><a id="id874697" class="indexterm"></a><div class="para">
 			You may access a graphical interface for the installation system from any other system. To remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supports the VNC (Virtual Network Computing) display protocol.
 		</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>Fedora 上に VNC クライアントをインストール</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				<a id="id596962" class="indexterm"></a>
-				 Fedora includes the VNC client <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>. To obtain <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, install the <span class="package">tigervnc</span> package.
+				<a id="id1217858" class="indexterm"></a>
+				 Fedora には、VNC クライアント <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> が含まれています。<span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> を入手するには、<span class="package">tigervnc</span> パッケージをインストールします。
 			</div></div></div><div class="para">
-			The installation system supports two methods of establishing a VNC connection. You may start the installation, and manually login to the graphical display with a VNC client on another system. Alternatively, you may configure the installation system to automatically connect to a VNC client on the network that is running in <em class="firstterm">listening mode</em>.
-		</div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnc"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. Enabling Remote Access with VNC</h3></div></div></div><div class="para">
-				<a id="id655407" class="indexterm"></a>
+			インストールシステムは、VNC 接続の確立に於いて2つの方法をサポートしています。 その1つでは、インストールを開始して別のシステム上の VNC クライアントでグラフィカル ディスプレイへ手動ログインをすることです。もう1つの方法では、インストール システムを設定して、リスニングモード で稼働中のネットワーク 上にある VNC クライアントに自動的に接続するようにします。
+		</div><div class="section" id="sn-remoteaccess-installation-vnc"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">11.2.1. VNC でリモートアクセスを有効にする</h3></div></div></div><div class="para">
+				<a id="id1052622" class="indexterm"></a>
 				 インストールシステムへのリモートグラフィカルアクセスを有効にするには、プロンプトで 2つのオプションを入力します:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong></pre><div class="para">
-				The <code class="option">vnc</code> option enables the VNC service. The <code class="option">vncpassword</code> option sets a password for remote access. The example shown above sets the password as <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.
-			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>VNC Passwords</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-					The VNC password must be at least six characters long.
+				<code class="option">vnc</code> オプションは VNC サービスを有効にします。 <code class="option">vncpassword</code> オプションはリモートアクセスの為の パスワードを設定します。上記の例では、<strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong> として パスワードを設定しています。
+			</div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>VNC パスワード</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+					VNC パスワードは最低でも 6文字の長さが必要です。
 				</div></div></div><div class="para">
-				Specify the language, keyboard layout and network settings for the installation system with the screens that follow. You may then access the graphical interface through a VNC client. The installation system displays the correct connection setting for the VNC client:
+				その後に続く画面で言語、キーボードレイアウト、及びネットワークセッティングを インストールシステムの為に指定します。その後に、VNC クライアントを介してグラフィカル インターフェイスにアクセスできます。インストールシステムは VNC クライアント用に以下の ような正しい接続セッティングを表示します:
 			</div><pre class="screen">Starting VNC...
 The VNC server is now running.
 Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
 Starting graphical installation...
 Press &lt;enter&gt; for a shell</pre><div class="para">
-				You may then login to the installation system with a VNC client. To run the <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> client on Fedora, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>VNC Viewer</strong></span>, or type the command <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> in a terminal window. Enter the server and display number in the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> dialog. For the example above, the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> is <strong class="userinput"><code>computer.mydomain.com:1</code></strong>.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>戻る</strong>第11章 Boot Options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>次へ</strong>11.2.2. Connecting the Installation System to a V...</a></li></ul></body></html>
+				それから VNC クライアントを使用してインストールシステムにログインできます。 Fedora 上で <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> クライアントを 実行するには、<span class="guimenu"><strong>アプリケーション</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>アクセサリ</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>VNC Viewer</strong></span> の順で進みます。 又は、ターミナルウィンドウでコマンド <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> を入力します。 <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> ダイアログ内にサーバーとディスプレイ番号を記入します。 上記の例では、<span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> は <strong class="userinput"><code>computer.mydomain.com:1</code></strong> です。
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>戻る</strong>第11章 ブートオプション</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>次へ</strong>11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-smolt.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-smolt.html
index ce3a8f2..50a5f89 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-smolt.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-smolt.html
@@ -1,18 +1,18 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.4. Hardware Profile</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.4. ハードウェア分析結果</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-datetime.html" title="17.3. Date and Time" /><link rel="next" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"
 ><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-smolt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-smolt">17.4. Hardware Profile</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="第17章 Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-datetime.html" title="17.3. Date and Time" /><link rel="next" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.ht
 ml"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-smolt"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-smolt">17.4. ハードウェア分析結果</h2></div></div></div><div class="para">
 			<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> displays a screen that allows you to submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. Developers use these hardware details to guide further support efforts. You can read more about this project and its development at <a href="http://smolts.org/">http://smolts.org/</a>.
 		</div><div class="figure"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-profile.png" width="444" alt="Firstboot hardware profile screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
 						Firstboot hardware profile screen
 					</div></div></div></div><h6>図17.8 Firstboot hardware profile screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
-			To opt in to this important work, select <span class="guilabel"><strong>Send Profile</strong></span>. If you choose not to submit any profile data, do not change the default. Select <span class="guilabel"><strong>Finish</strong></span> to continue to the login screen.
+			この重要な作業に参加するには、<span class="guilabel"><strong>分析結果を送る</strong></span>を選択します。分析結果を送らないことを選択する場合は省略値から変更しないでください。ログイン画面を続けるには<span class="guilabel"><strong>終わり</strong></span> を選択します。
 		</div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Update Your System</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To ensure the security of your system, run a package update after the installation completes. <a class="xref" href="ch-next-steps.html">18章<em>Your Next Steps</em></a> explains how to update your Fedora system.
-			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>戻る</strong>17.3. Date and Time</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"><strong>次へ</strong>第18章 Your Next Steps</a></li></ul></body></html>
+				To ensure the security of your system, run a package update after the installation completes. <a class="xref" href="ch-next-steps.html">18章<em>次のステップ</em></a> explains how to update your Fedora system.
+			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>戻る</strong>17.3. Date and Time</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"><strong>次へ</strong>第18章 次のステップ</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-ssh-installation.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-ssh-installation.html
index e9d8dd2..144a027 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-ssh-installation.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-ssh-installation.html
@@ -7,9 +7,9 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. Enabling Remote Access to the Installation System" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="11.2.2. Connecting the Installation System to a VNC Listener" /><link rel="next" href="sn-remote-logging.html" title="11.3. インストール中にリモートシステムにログイン" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><
 li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-ssh-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</h3></div></div></div><a id="id544816" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="11.2. インストールシステムへのリモートアクセスを有効化" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続" /><link rel="next" href="sn-remote-logging.html" title="11.3. インストール中にリモートシステムにログイン" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" 
 /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-ssh-installation"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-ssh-installation">11.2.3. Enabling Remote Access with ssh</h3></div></div></div><a id="id1145229" class="indexterm"></a><div class="para">
 				To enable remote access to a text mode installation to monitor and debug the installer, use the <code class="option">sshd=1</code> option at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
 			</div><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux sshd=1</code></strong></pre><div class="para">
 				You can then connect to the installation system with the <code class="command">ssh</code> utility. The <code class="command">ssh</code> command requires the name or IP address of the installation system, and a password if you specified one (for example, in a kickstart file).
-			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>戻る</strong>11.2.2. Connecting the Installation System to a V...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>次へ</strong>11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></li></ul></body></html>
+			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>戻る</strong>11.2.2. インストールシステムを VNC リスナーに接続</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>次へ</strong>11.3. インストール中にリモートシステムにログイン</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-switching-to-gui-login.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-switching-to-gui-login.html
index 76d992e..7b36253 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-switching-to-gui-login.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-switching-to-gui-login.html
@@ -1,24 +1,24 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>18.3. Switching to a Graphical Login</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>18.3. グラフィカルログインへの切り替え</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /><link rel="prev" href="sn-finishing-upgrade.html" title="18.2. Finishing an Upgrade" /><link rel="next" href="sn-news-subscriptions.html" title="18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="ne
 xt"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-switching-to-gui-login"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-switching-to-gui-login">18.3. Switching to a Graphical Login</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>Important — Access to Software Repositories Might Be Required</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To switch to a graphical environment, you might need to install extra software from a <em class="firstterm">repository</em>. You can access Fedora repositories through the Internet or use a Fedora installation DVD as a repository. Refer to <a class="xref" href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">「Enabling Access to Software Repositories from the Command Line」</a>.
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /><link rel="prev" href="sn-finishing-upgrade.html" title="18.2. アップグレードを終了する" /><link rel="next" href="sn-news-subscriptions.html" title="18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>戻る</strong></a
 ></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-switching-to-gui-login"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-switching-to-gui-login">18.3. グラフィカルログインへの切り替え</h2></div></div></div><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>重要 — ソフトウェアレポジトリへのアクセスが必要かも知れません。</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+				To switch to a graphical environment, you might need to install extra software from a <em class="firstterm">repository</em>. You can access Fedora repositories through the Internet or use a Fedora installation DVD as a repository. Refer to <a class="xref" href="sn-switching-to-gui-login.html#sn-enabling-repos">「コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする」</a>.
 			</div></div></div><div class="para">
-			If you installed using a text login and wish to switch to a graphical login, follow this procedure.
+			テキストログインを使用してインストールして、グラフィカルログインに切り替えたい 場合は、次の手順に従います。
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-					If you are not already root, switch users to the <code class="systemitem">root</code> account:
+					まだ、root になっていない場合は、<code class="systemitem">root</code> アカウントにユーザーを切り替えます:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre><div class="para">
-					Provide the administrator password when prompted.
+					プロンプトが出たら、管理者パスワードを入れます。
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
-					If you have not already done so, install the <span class="application"><strong>X Window System</strong></span> and a graphical desktop environment. For example, to install the GNOME desktop environment, use this command:
+					まだインストールしていない場合は、<span class="application"><strong>X Window システム</strong></span> とグラフィカルデスクトップ環境をインストールします。例えば、 GNOME デスクトップ環境をインストールするには、次のコマンドを使用します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">yum groupinstall "X Window System" Desktop</code></pre><div class="para">
-					To install the KDE desktop environment, use:
+					KDE デスクトップ環境をインストールするには、次を使用します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">yum groupinstall "X Window System" "KDE Desktop"</code></pre><div class="para">
 					This step may take some time as your Fedora system downloads and installs additional software. You may be asked to provide the installation media depending on your original installation source.
 				</div></li><li class="step"><div class="para">
@@ -27,64 +27,64 @@
   <code class="command">rm -f /etc/systemd/system/default.target</code>
   <code class="command">ln -s /lib/systemd/system/graphical.target</code>
   <code class="command">/etc/systemd/system/default.target</code></pre></li></ol></div><div class="para">
-			Reboot the system using the <code class="command">reboot</code> command. Your system will restart and present a graphical login.
+			<code class="command">reboot</code> コマンドを使用して、システムを再起動します。これで システムは再スタートしてグラフィカルログインを提示します。
 		</div><div class="para">
-			If you encounter any problems with the graphical login, refer to <a class="xref" href="ch-trouble-x86.html">10章<em>Troubleshooting Installation on an Intel or AMD System</em></a>.
-		</div><div class="section" id="sn-enabling-repos"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-enabling-repos">18.3.1. Enabling Access to Software Repositories from the Command Line</h3></div></div></div><div class="para">
+			If you encounter any problems with the graphical login, refer to <a class="xref" href="ch-trouble-x86.html">10章<em>Intel 又は AMD システム上のインストールのトラブルシューティング</em></a>.
+		</div><div class="section" id="sn-enabling-repos"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-enabling-repos">18.3.1. コマンドラインからのソフトウェアレポジトリアクセスを有効にする</h3></div></div></div><div class="para">
 				The usual way to install new software on a Fedora system is through a software repository. You can access Fedora repositories through the Internet, or use a Fedora installation DVD as a repository. The software that you access through online repositories is more up-to-date than what is available on an installation DVD. Furthermore, configuring a Fedora system to access online repositories is generally easier than configuring the system to use an installation DVD as a repository, as long as you have an existing, wired network connection available.
-			</div><div class="section" id="sn-enabling-repos-internet"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-enabling-repos-internet">18.3.1.1. Enabling Access to Software Repositories Through the Internet</h4></div></div></div><div class="para">
+			</div><div class="section" id="sn-enabling-repos-internet"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-enabling-repos-internet">18.3.1.1. インターネット経由でソフトウェアレポジトリへのアクセスを有効にする</h4></div></div></div><div class="para">
 					By default, every Fedora installation is already configured to access Fedora repositories through the Internet. Therefore, all you must do is ensure that the system can access the Internet. If you have an existing, wired network connection available, this process is straightforward:
 				</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
-							If you are not already root, switch users to the <code class="systemitem">root</code> account:
+							まだ、root になっていない場合は、<code class="systemitem">root</code> アカウントにユーザーを切り替えます:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-							Ensure that the system is plugged into your network. Note that your network might be as small as two devices — a computer and an external modem/router.
+							システムがネットワークに継っていることを確認します。ネットワークは、コンピュータと 外部モデム/ルーターとだけの小規模なものかも知れません。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Run <code class="command">system-config-network</code>. The network configuration tool starts and displays the <span class="guilabel"><strong>Select Action</strong></span> screen.
+							<code class="command">system-config-network</code> を実行します。ネットワーク設定ツールが スタートして、<span class="guilabel"><strong>アクションの選択</strong></span> 画面が表示されます。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
 							Select <span class="guimenuitem"><strong>Device configuration</strong></span> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool displays the <span class="guilabel"><strong>Select A Device</strong></span> screen with a list of network interfaces present on your system. The first interface is named <code class="systemitem">eth0</code> by default.
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Select a network interface to configure and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool takes you to the <span class="guilabel"><strong>Network Configuration</strong></span> screen.
+							設定するネットワークインターフェイスを選択して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を 押します。ネットワーク設定ツールは <span class="guilabel"><strong>ネットワーク設定</strong></span> 画面を 開きます。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							You can manually configure a static IP, gateway, and DNS servers on this screen or leave these fields blank to accept the default values. When you have chosen a configuration, select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>, and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool takes you back to the <span class="guilabel"><strong>Select A Device</strong></span> screen.
+							この画面では、静的 IP、ゲートウェイ、及び DNS サーバーを手動で設定できますが、 また、これらのフィールドを空白にしたままデフォルト値を受理することも出来ます。 設定を選択したあとは、<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> を選んで <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を 押します。ネットワーク設定ツールは <span class="guilabel"><strong>デバイスの選択</strong></span> 画面に戻します。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Select <span class="guibutton"><strong>Save</strong></span> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool takes you back to the <span class="guilabel"><strong>Select Action</strong></span> screen.
+							<span class="guibutton"><strong>保存</strong></span> を選んで <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。 ネットワーク設定ツールは <span class="guilabel"><strong>アクションを選択</strong></span> の画面に戻します。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Select <span class="guibutton"><strong>Save&amp;Quit</strong></span> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The network configuration tool saves your settings and exits.
+							<span class="guibutton"><strong>保存して終了</strong></span> を選択して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。ネットワーク設定ツールは今までの設定を保存して終了します。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							Run <code class="command">ifup <em class="replaceable"><code>interface</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>interface</code></em> is the network interface that you configured with the network configuration tool. For example, run <code class="command">ifup eth0</code> to start <code class="systemitem">eth0</code>.
+							<code class="command">ifup <em class="replaceable"><code>interface</code></em></code> を実行します。 ここで、<em class="replaceable"><code>interface</code></em> はネットワーク設定ツールで設定した ネットワークインターフェイスです。例えば、<code class="command">ifup eth0</code> を 実行すると、<code class="systemitem">eth0</code> がスタートします。
 						</div></li></ol></div><div class="para">
-					Configuration of dial-up or wireless Internet connections is more complicated and beyond the scope of this guide.
+					ダイアルアップやワイヤレスインターネット接続の設定はもっと複雑であり このガイドの範囲を越えています。
 				</div></div><div class="section" id="sn-enabling-repos-disc"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-enabling-repos-disc">18.3.1.2. Using a Fedora Installation DVD as a Software Repository</h4></div></div></div><div class="para">
 					To use a Fedora installation DVD as a software repository, either in the form of a physical disc, or in the form of an ISO image file.
 				</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 							If you are using a physical DVD, insert the disc into your computer.
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
-							If you are not already root, switch users to the <code class="systemitem">root</code> account:
+							まだ、root になっていない場合は、<code class="systemitem">root</code> アカウントにユーザーを切り替えます:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-							Create a <em class="firstterm">mount point</em> for the repository:
+							レポジトリ用の <em class="firstterm">マウントポイント</em> を作成します:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em></code></pre><div class="para">
-							where <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em> is a location for the repository, for example, <code class="filename">/mnt/repo</code>
+							<em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em> とは、レポジトリ用の場所です。 例えば、<code class="filename">/mnt/repo</code>
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
 							<em class="firstterm">Mount</em> the DVD on the mount point that you just created. If you are using a physical disc, you need to know the <em class="firstterm">device name</em> of your DVD drive. You can find the names of any CD or DVD drives on your system with the command <code class="command">cat /proc/sys/dev/cdrom/info</code>. The first CD or DVD drive on the system is typically named <code class="literal">sr0</code>. When you know the device name, mount the DVD:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mount -r -t iso9660 /dev/<em class="replaceable"><code>device_name</code></em> <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em></code></pre><div class="para">
-							For example: <code class="command">mount -r -t iso9660 /dev/sr0 /mnt/repo</code>
+							例えば、: <code class="command">mount -r -t iso9660 /dev/sr0 /mnt/repo</code>
 						</div><div class="para">
-							If you are using an ISO image file of a disc, mount the image file like this:
+							ディスクの ISO イメージファイルを使用している場合は、以下のようにしてイメージファイルをマウントします:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mount -r -t iso9660 -o loop <em class="replaceable"><code>/path/to/image/file</code></em>.iso <em class="replaceable"><code>/path/to/repo</code></em></code></pre><div class="para">
 							For example: <code class="command">mount -r -o loop /home/root/Downloads/Fedora16-Server-i386-DVD.iso /mnt/repo</code>
 						</div><div class="para">
-							Note that you can only mount an image file if the storage device that holds the image file is itself mounted. For example, if the image file is stored on a hard drive that it not mounted automatically when the system boots, you must mount the hard drive before you mount an image file stored on that hard drive. Consider a hard drive named <code class="filename">/dev/sdb</code> that is not automatically mounted at boot time and which has an image file stored in a directory named <code class="filename">Downloads</code> on its first partition:
+							イメージファイルを収納しているストレージデバイス自身がマウントされている場合にのみ イメージファイルをマウントできることに注意して下さい。例えば、イメージファイルが システムブート時に自動的にマウントされないハードドライブに収納されている場合、 そのハードドライブ内のイメージファイルをマウントする前にハードドライブをマウント しなければなりません。ブート時に自動的にマウントされないハードドライブの名前を <code class="filename">/dev/sdb</code> と想定して、その最初のパーティションのディレクトリ <code class="filename">Downloads</code> にそのイメージファイルが収納されていると想定します:
 						</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/temp</code>
 <code class="command">mount /dev/sdb1 /mnt/temp</code>
 <code class="command">mkdir /mnt/repo</code>
 <code class="command">mount -r -t iso9660 -o loop mount -r -o loop /mnt/temp/Downloads/Fedora-16-i386-DVD.iso /mnt/repo</code></pre><div class="para">
-							If you are not sure whether a storage device is mounted, run the <code class="command">mount</code> command to obtain a list of current mounts. If you are not sure of the device name or partition number of a storage device, run <code class="command">fdisk -l</code> and try to identify it in the output.
+							ストレージデバイスがマウントされている事が確実でない場合は、<code class="command">mount</code> コマンドを 実行して現在のマウント一覧を取得します。ストレージデバイスのデバイス名やパーティション番号が不明な場合は、 <code class="command">fdisk -l</code> を実行して、その出力から識別して下さい。
 						</div></li><li class="step"><div class="para">
 							Create a new <em class="firstterm">repo file</em> in the <code class="filename">/etc/yum.repos.d/</code> directory. The name of the file is not important, as long as it ends in <code class="literal">.repo</code>. For example, <code class="filename">dvd.repo</code> is an obvious choice.
 						</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step"><div class="para">
 									Choose a name for the repo file and open it as a new file with the <span class="application"><strong>vi</strong></span> text editor. For example:
 								</div><pre class="screen"><code class="command">vi /etc/yum.repos.d/dvd.repo</code></pre></li><li class="step"><div class="para">
-									Press the <span class="keycap"><strong>I</strong></span> key to enter <code class="literal">insert</code> mode.
+									<span class="keycap"><strong>I</strong></span> キーを押して <code class="literal">insert</code> モードに入ります。
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
 									Supply the details of the repository. For example:
 								</div><pre class="programlisting">[dvd]
@@ -96,9 +96,9 @@ gpgkey=file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-redhat-release</pre><div class="para"
 								</div><div class="para">
 									The line that specifies the <code class="literal">baseurl</code> should contain the path to the mount point that you created previously, suffixed with <code class="literal">/Server</code> for a Fedora server installation DVD, or with <code class="literal">/Client</code> for a Fedora client installation DVD.
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
-									Press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key to exit <code class="literal">insert</code> mode.
+									<span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> キーを押して <code class="literal">insert</code> モードを終了します。
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
-									Type <code class="literal">:wq</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key to save the file and exit the <span class="application"><strong>vi</strong></span> text editor.
+									<code class="literal">:wq</code> と入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押して ファイルを保存し、<span class="application"><strong>vi</strong></span> テキストエディタを終了します。
 								</div></li><li class="step"><div class="para">
 									After installing or upgrading software from the DVD, delete the repo file that you created.
-								</div></li></ol></div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>戻る</strong>18.2. Finishing an Upgrade</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>次へ</strong>18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></li></ul></body></html>
+								</div></li></ol></div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>戻る</strong>18.2. アップグレードを終了する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>次へ</strong>18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrade-tree-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrade-tree-x86.html
index 25d00dd..ca059c7 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrade-tree-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrade-tree-x86.html
@@ -17,9 +17,9 @@
 	Next, make a backup of any system configuration data:
 </div><pre xml:lang="ja-JP" class="screen" lang="ja-JP"><code class="command">su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' </code>
 <code class="command">su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'</code></pre><div class="para">
-	Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. Important data may include the contents of your entire <code class="filename">/home</code> directory as well as content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there is a small possibility of data loss.
+	アップグレードする前には全ての重要なデータの完全なコピーを作成して下さい。重要なデータとは <code class="filename">/home</code> ディレクトリ全体のコンテンツや、Apache、FTP、SQL サーバーや ソースコード 管理システムなどのサービスからのコンテンツも含みます。アップグレードは破損動作ではありませんが、操作ミスをしてしまうと、 データロスの可能性があります。
 </div><div class="warning" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>Storing Backups</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		Note that the above examples store backup materials in a <code class="filename">/home</code> directory. If your <code class="filename">/home</code> directory is not a separate partition, <span class="emphasis"><em>you should not follow these examples verbatim!</em></span> Store your backups on another device such as CD or DVD discs or an external hard disk.
 	</div></div></div><div class="para">
-	For more information on completing the upgrade process later, refer to <a class="xref" href="sn-finishing-upgrade.html">「Finishing an Upgrade」</a>.
+	アップグレードプロセスを後で完了する方法についての情報は <a class="xref" href="sn-finishing-upgrade.html">「アップグレードを終了する」</a> で ご覧下さい。
 </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-system-x86.html"><strong>戻る</strong>9.10.  Upgrading an Existing System </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-bootloader-x86.html"><strong>次へ</strong>9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-bootloader-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-bootloader-x86.html
index 64b5965..3ef48f3 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-bootloader-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-bootloader-x86.html
@@ -7,16 +7,16 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-upgrading-system-x86.html" title="9.10. Upgrading an Existing System" /><link rel="prev" href="sn-upgrade-tree-x86.html" title="9.10.2. Upgrading Using the Installer" /><link rel="next" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="9.11. Disk Partitioning Setup" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li cl
 ass="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-upgrading-bootloader-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </h3></div></div></div><a id="id425028" class="indexterm"></a><a id="id674760" class="indexterm"></a><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-upgrading-system-x86.html" title="9.10. Upgrading an Existing System" /><link rel="prev" href="sn-upgrade-tree-x86.html" title="9.10.2. Upgrading Using the Installer" /><link rel="next" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="9.11. Disk Partitioning Setup" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree-x86.html"><strong>戻る</strong></a></li><li cl
 ass="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-upgrading-bootloader-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-upgrading-bootloader-x86">9.10.3.  Upgrading Boot Loader Configuration </h3></div></div></div><a id="id1014363" class="indexterm"></a><a id="id1107125" class="indexterm"></a><div class="para">
 			Your completed Fedora installation must be registered in the <em class="firstterm">boot loader</em> to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the operating system. Refer to <a class="xref" href="ch-grub.html">付録E <em>The GRUB Boot Loader</em></a> for more information about boot loaders.
-		</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgradebootloader.png" width="444" alt="The Upgrade Boot Loader Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
-				The dialog includes three radio buttons, labeled <span class="guilabel"><strong>Update boot loader configuration</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Skip boot loader updating</strong></span>, and <span class="guilabel"><strong>Create new boot loader configuration</strong></span>
-			</div></div></div></div><h6>図9.35 The Upgrade Boot Loader Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
+		</div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgradebootloader.png" width="444" alt="アップグレードブートローダのダイアログ" /><div class="longdesc"><div class="para">
+				このダイアログは 3つのラジオボタンを持っており、それぞれ <span class="guilabel"><strong>ブートローダ設定を更新</strong></span>、 <span class="guilabel"><strong>ブートローダ更新をスキップ</strong></span>、そして <span class="guilabel"><strong>新規のブートローダ設定を作成</strong></span> の ラベルが付いています。
+			</div></div></div></div><h6>図9.35 アップグレードブートローダのダイアログ</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
 	If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the installation system can modify it to load the new Fedora system. To update the existing Linux boot loader, select <span class="guilabel"><strong>Update boot loader configuration</strong></span>. This is the default behavior when you upgrade an existing Fedora installation.
 </div><div class="para">
 			<em class="firstterm">GRUB</em> is the standard boot loader for Fedora on 32-bit and 64-bit x86 architectures. If your machine uses another boot loader, such as BootMagic, System Commander, or the loader installed by Microsoft Windows, then the Fedora installation system cannot update it. In this case, select <span class="guilabel"><strong>Skip boot loader updating</strong></span>. When the installation process completes, refer to the documentation for your product for assistance.
 		</div><div class="para">
 			Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are certain you want to replace the existing boot loader. If you install a new boot loader, you may not be able to boot other operating systems on the same machine until you have configured the new boot loader. Select <span class="guilabel"><strong>Create new boot loader configuration</strong></span> to remove the existing boot loader and install GRUB.
 		</div><div class="para">
-			After you make your selection, click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to continue. If you selected the <span class="guilabel"><strong>Create new boot loader configuration</strong></span> option, refer to <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html">「x86, AMD64, and Intel 64 Boot Loader Configuration」</a>. If you chose to update or skip boot loader configuration, installation continues without further input from you.
+			選択をした後は、<span class="guibutton"><strong>次(Next)</strong></span> をクリックして継続します。<span class="guilabel"><strong>新しいブートローダの設定を作成する(Create new boot loader configuration) </strong></span> オプションを選択している場合は、<a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html">「x86、 AMD64、及び Intel 64 のブートローダ設定」</a> を参照して下さい。 ブートローダ設定を更新する選択か、スキップする選択をしている場合は、これ以上ユーザ−の介入なしでインストールは継続されます。
 		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree-x86.html"><strong>戻る</strong>9.10.2.  Upgrading Using the Installer </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>次へ</strong>9.11. Disk Partitioning Setup</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-system-x86.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-system-x86.html
index e634c5e..5adcc3b 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-system-x86.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-upgrading-system-x86.html
@@ -12,7 +12,7 @@
 		</div></div></div><div class="para">
 	The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later.
 </div><div class="para">
-	Note that the installation medium that you are using might not contain all the software packages that you need to upgrade your computer. 
+	使用しているインストールメディアは、コンピュータをアップグレードするために必要なソフトウェアパッケージの 全てを含んでいないかも知れないことに注意して下さい。
 </div><div class="section" id="sn-upgrade-examine-x86"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-upgrade-examine-x86">9.10.1.  The Upgrade Dialog </h3></div></div></div><div class="para">
 	If your system contains a Fedora installation, a dialog appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the drop-down list and select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
 </div><div class="figure" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgrading.png" width="444" alt="The Upgrade Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-web-help.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-web-help.html
index 6a6d79e..d4f4904 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-web-help.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-web-help.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 Your Next Steps" /><link rel="prev" href="sn-news-subscriptions.html" title="18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News" /><link rel="next" href="sn-community.html" title="18.6. Joining the Fedora Community" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="n
 ext"><a accesskey="n" href="sn-community.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-web-help"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="第18章 次のステップ" /><link rel="prev" href="sn-news-subscriptions.html" title="18.4. Subscribing to Fedora Announcements and News" /><link rel="next" href="sn-community.html" title="18.6. Joining the Fedora Community" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class
 ="next"><a accesskey="n" href="sn-community.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-web-help"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-web-help">18.5. Finding Documentation and Support</h2></div></div></div><div class="para">
 			Members of the Fedora community provide support through mailing lists, Web forums and Linux User Groups (LUGs) across the world.
 		</div><div class="para">
 			The Web site for the formally endorsed forums is <a href="http://forums.fedoraforum.org/">http://forums.fedoraforum.org/</a>.
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual-linux.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual-linux.html
index 751e927..71a7ae5 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual-linux.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual-linux.html
@@ -37,10 +37,10 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 				As root or with <span class="application"><strong>sudo</strong></span>, run <span class="application"><strong>mount</strong></span>. If any of the partitions that you previously noted as used for Fedora are mounted, review the contents of these partitions. If you no longer require the contents of these partitions, unmount them with the <code class="command">umount</code> command.
 			</div></li><li class="step"><div class="para">
 				Remove any unwanted and unnecessary partitions, for example, with <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> for standard partitions, or <span class="application"><strong>lvremove</strong></span> and <span class="application"><strong>vgremove</strong></span> to remove logical volumes and volume groups.
-			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora entries from your bootloader</h6><div class="important"><div class="admonition_header"><h2> Example only </h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora entries from your bootloader</h6><div class="important"><div class="admonition_header"><h2>例としてのみ</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				These instructions assume that your system uses the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader. If you use a different bootloader (such as <span class="application"><strong>LILO</strong></span>) consult the documentation for that software to identify and remove Fedora entries from its list of boot targets and to ensure that your default operating system is correctly specified.
 			</div></div></div><ol><li class="listitem"><div class="para">
-				At the command line, type <code class="command">su -</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. When the system prompts you for the root password, type the password and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
+				コマンドラインで <code class="command">su -</code> と 入力し、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。 システムが root パスワードを催促するとそのパスワードを入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Type <code class="command">gedit etc/grub.d/10_linux</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This opens the <code class="filename">10_linux</code> file in the <span class="application"><strong>gedit</strong></span> text editor.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -62,18 +62,18 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				The file <code class="filename">etc/default/grub</code> contains a line that specifies the default operating system to boot, in the format <code class="literal">default=<em class="replaceable"><code>N</code></em></code> where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is a number equal to or greater than 0. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 0, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> will boot the first operating system in the list. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 1, it will boot the second operating system, and so forth. Alternatively, the default value can be the full menu entry.
 			</div><div class="para">
-				Identify the entry for the operating system that you want <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot by default and note its place in the order within the list.
+				デフォルトで <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> にブートさせたいオペレーティングシステムの エントリを判定して、一覧内でのその順序を確認します。
 			</div><div class="para">
-				Make sure that the <code class="literal">default=</code> line contains the number <span class="emphasis"><em>one below</em></span> the number of your chosen default operating system in the list.
+				<code class="literal">default=</code> 行が、一覧内の選択したデフォルトオペレーティングシステムの 順序数値より <span class="emphasis"><em>1つ少ない</em></span> 数値を含んでいることを確認します。
 			</div><div class="para">
 				Save the updated <code class="filename">grub</code> file and close <span class="application"><strong>gedit</strong></span>. If you have Fedora entries in the other script files in the <code class="filename">/etc/grub.d</code> directory, use this procedure to remove them in the same way.
-			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="itemizedlist"><h6>Make space available to your operating system</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="itemizedlist"><h6>オペレーティングシステムに利用可能な領域を作る</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 				This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by your other Linux operating system. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
 			</div></div></div><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-				To carry out this step, you require live media for a Linux distribution, for example, the Fedora Live CD or the Knoppix DVD.
+				この手順を実行するには、Fedora Live CD や Knoppix DVD などのLinux ディストリビューションのライブメディアが必要になります。
 			</div></div></div><div class="para">
 			The method to make the space freed by removing the Fedora partitions available to your other Linux operating system differs, depending on whether your chosen operating system is installed on disk partitions configured to use Logical Volume Management (LVM) or not.
-		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>If you do not use LVM</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+		</div><ul><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>LVM を使用しない場合</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 				Boot your computer from Linux live media, and install <span class="application"><strong>parted</strong></span> if it is not already present.
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				As root or with <span class="application"><strong>sudo</strong></span>, run <span class="application"><strong>parted <em class="replaceable"><code>disk</code></em></strong></span>, where <em class="replaceable"><code>disk</code></em> is the device name of the disk that contains a partition that you want to resize, for example, <code class="filename">/dev/sda</code>.
@@ -86,29 +86,29 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Run <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, enter <code class="command">e2fsck /dev/sda3</code>.
 			</div><div class="para">
-				Linux now checks the file system of the newly-resized partition.
+				Linux はここで、新しくサイズ変更されたパーティションのファイルシステムをチェックします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, type <code class="command">resize2fs /dev/sda3</code>.
 			</div><div class="para">
-				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized partition.
+				Linux はここで、使用中のファイルシステムをサイズ変更して新しくサイズ変更になったパーティションを 満杯にします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
-			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>If you use LVM</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+			</div></li></ol></div></li><li xml:lang="ja-JP" class="listitem" lang="ja-JP"><div class="orderedlist"><h6>LVM を使用する場合</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 				Boot your computer from Linux live media and install <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> and <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> if they are not already present.
-			</div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>Create a new partition in the free space on the disk</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>ディスク上の空き領域に新規パーティションを作成</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						As root or with <span class="application"><strong>sudo</strong></span>, run <span class="application"><strong>fdisk <em class="replaceable"><code>disk</code></em></strong></span>, where <em class="replaceable"><code>disk</code></em> is the device name of the disk where you want to create new space, for example, <code class="filename">/dev/sda</code>.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, enter <code class="command">n</code> to create a new partition. Refer to the <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> documentation for options.
-					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>Change the partition type identifier</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>パーティションタイプ識別子の変更</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, enter <code class="command">t</code> to change a partition type.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						At the prompt <code class="prompt">Partition number (1-4):</code>, type the number of the partition that you just created. For example, if you just created partition <code class="filename">/dev/sda3</code>, type the number <code class="literal">3</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This identifies the partition whose type <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> will change.
+						<code class="prompt">Partition number (1-4):</code> プロンプトで、作成したパーティションの 番号を入力します。例えば、<code class="filename">/dev/sda3</code> と言うパーティションを作成 した場合、数値 <code class="literal">3</code> を入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。 これで <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> が変更すべきパーティションタイプを識別します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Hex code (type L to list codes):</code>, enter <code class="literal">8e</code> to create a Linux LVM partition.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, enter <code class="command">w</code> to write the changes to disk and exit <span class="application"><strong>fdisk</strong></span>.
-					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>Expand the volume group</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
-						At the command prompt, type <code class="command">lvm</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to start the <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> tool.
+					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="orderedlist"><h6>ボリュームグループの拡張</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						コマンドプロンプトで、<code class="command">lvm</code> と入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押すことで <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> ツールを開始します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the <code class="prompt">lvm&gt;</code> prompt, type <code class="command">pvcreate <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you recently created. For example, <code class="command">pvcreate /dev/sda3</code>. This creates <code class="filename">/dev/sda3</code> as a physical volume in LVM.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
@@ -118,13 +118,13 @@ sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw)</pre></li><li class="step
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						At the <code class="prompt">lvm&gt;</code> prompt, type <code class="command">exit</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit <span class="application"><strong>lvm2</strong></span>
 					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Type <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at the command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the logical volume that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
+				コマンドラインで <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> と 入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。ここで <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> はサイズ変更した論理ボリュームです。例えば、<code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> を サイズ変更した場合は、 <code class="command">e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> と 入力します。
 			</div><div class="para">
-				Linux now checks the file system of the newly-resized logical volume.
+				Linux はここで、新規にサイズ変更になった論理ボリュームのファイルシステムを チェックします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
+				ファイルシステムのチェックが終了したら、コマンドラインで <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> を入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>を 押します。ここで、<em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> は先ほどサイズ変更したパーティションです。 例えば、<code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> をサイズ変更した場合、 <code class="command">resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code> と入力します。
 			</div><div class="para">
-				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume.
+				Linux はここで、ファイルシステムのサイズを変更してサイズ変更になった新規論理ボリュームを 満杯にします。
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
 			</div></li></ol></div></li></ul></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>戻る</strong>21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac O...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>次へ</strong>21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual.html
index 00bd1f3..a3e35b8 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-dual.html
@@ -9,108 +9,108 @@
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
               </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="第21章 Removing Fedora" /><link rel="prev" href="ch-x86-uninstall.html" title="第21章 Removing Fedora" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html" title="21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="nex
 t"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div class="section" id="sn-x86-uninstall-dual"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual">21.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</h2></div></div></div><div class="para">
 			If your computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system, removing Fedora without removing the partitions containing the other operating system and its data is more complicated. Specific instructions for a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor the other operating system, follow the steps described for a computer with only Fedora installed: <a class="xref" href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">「Fedora is the only operating system on the computer」</a>
-		</div><div class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003">21.2.1.1. Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, and Windows Server 2003</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
+		</div><div class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows">21.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</h3></div></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003">21.2.1.1. Windows 2000、Windows Server 2000、Windows XP、及び Windows Server 2003 の場合</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	このプロセスを開始したら、案内の全てを完了するまでコンピュータは起動不可能な状態になります。削除のプロセスを開始する前にこれらの手順を注意して読んで下さい。 これらの案内を他のコンピュータ上で開くか、又はそれを印刷して、このプロセス中に 常にこの案内を見ることができるようにすることを考慮してください。
 </div><div class="para">
 			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> that loads from the Windows installation disk, so you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>.
 		</div><div class="para">
-			During the process outlined in these instructions, the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> will prompt you for the Administrator password for your Windows system. Do not follow these instructions unless you know the Administrator password for your system or are certain that an Administrator password has never been created, even by the computer manufacturer.
+			これらの案内で説明してある工程内で、<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> は使用中の Windows システムの管理者パスワードを 催促してきます。このシステム用の管理者パスワードを知らない場合、又は管理者パスワードが 作成されていないことが判明している場合は、この案内に従わないで下さい。
 		</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 	Remove the Fedora partitions
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
+	コンピュータを Microsoft Windows 環境で起動します。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>&gt;<span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskmgmt.msc</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
 					</div><div class="para">
 	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
+	<span class="guilabel"><strong> 削除</strong></span><span class="guilabel"><strong></strong></span><code class="literal"></code>.
 </div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
-</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> tool used in this step is installed as part of the Windows XP and Windows 2003 operating systems. If you are performing this step on a computer running Windows 2000 or Windows Server 2000, you can download a version of <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> for your operating system from the Microsoft website.
+	余分の領域を使用するために既存の Windows パーティションを拡張するか、又は その領域に新規の Windows パーティションを作成するかを決定します。新規の Windows パーティションを作成する場合は、Windows はそれに新しいドライブ文字を 割り当てて、それがまるで別のハードドライブであるかのように取り扱います。
+</div><div class="orderedlist"><h6>既存 Windows パーティションの拡張</h6><div class="note"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+						このステップで使用される <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> ツールは Windows XP 及び Windows 2003 のオペレーティングシステムの一部としてインストールされています。このステップを Windows 2000 又は Windows Server 2000 が稼働しているコンピュータで実行している場合は、Microsoft のウェブサイトから使用オペレーティングシステム用の バージョンの <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> をダウンロードすることができます。
 					</div></div></div><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>&gt;<span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskpart</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. A command window appears.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Type <code class="command">list volume</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> displays a list of the partitions on your system with a volume number, its drive letter, volume label, filesystem type, and size. Identify the Windows partition that you would like to use to occupy the space vacated on your hard drive by Fedora and take note of its volume number (for example, your Windows <code class="filename">C:</code> drive might be "Volume 0").
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Type <code class="command">select volume <em class="replaceable"><code>N</code></em></code> (where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is the volume number for the Windows partition that you want to extend) and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Now type <code class="command">extend</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> now extends your chosen partition to fill the remaining space on your hard drive. It will notify you when the operation is complete.
-					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						<code class="command">select volume <em class="replaceable"><code>N</code></em></code> と 入力します(ここで、<em class="replaceable"><code>N</code></em> は拡張予定の Windows パーティションの ボリューム番号)。そして、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。それから <code class="command">extend</code> と 入力してから <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。そうすると <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> は ハードドライブの残りの領域を占領するように、選択したパーティションを拡張します。それが完了した時点で 通知してくれます。
+					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>新規 Windows パーティションの追加</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
 						In the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Partition</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span> starts.
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
+						<span class="application"><strong>新規パーティションのウィザード</strong></span> が提示するプロンプトに 従います。デフォルトのオプションを受け付けると、ツールはハードドライブ上の全ての 利用可能な領域を占領するような新規のパーティションを作成し、それに対して次に 使用可能なドライブ文字を割り当てて、NTFS ファイルシステムでフォーマットします。
 					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Restore the Windows bootloader
+	Windows ブートローダの復元
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
+	Windows のインストールディスクを挿入してコンピュータを再起動します。 コンピュータが起動すると、画面上に以下のメッセージが数秒だけ表示されます:
 </div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD</code></pre><div class="para">
-	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
+	メッセージが表示されている間にいずれかのキーを押すと Windows インストールソフトウェアがロードされます。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						When the <code class="literal">Welcome to Setup</code> screen appears, you can start the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>. The procedure is slightly different on different versions of Windows:
+						<code class="literal">セットアップにようこを</code> の画面が出てきたら、<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> を 開始できます。この手順は Windows バージョン毎にすこし異なります。
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-								On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key, then the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key.
+								Windows 2000 及び Windows Server 2000 では、<span class="keycap"><strong>R</strong></span> キーを押してから <span class="keycap"><strong>C</strong></span> キーを押します。
 							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-								On Windows XP and Windows Server 2003, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key.
+								Windows XP と Windows Server 2003 では <span class="keycap"><strong>R</strong></span> キーを押します。
 							</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> scans your hard drives for Windows installations, and assigns a number to each one. It displays a list of Windows installations and prompts you to select one. Type the number corresponding to the Windows installation that you want to restore.
+						<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> は Windows インストールを 見るために使用中のハードドライブをスキャンし、そしてそれぞれに番号を割り当てます。 Windows インストールの種類の一覧を表示してその1つを選択するように催促されます。 復元したい Windows インストールに該当する番号を入力します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> prompts you for the Administrator password for your Windows installation. Type the Administrator password and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key. If there is no administrator password for this system, press only the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
+						<span class="application"><strong>Windows リカバリコンソール</strong></span> は Windows インストール用の 管理者パスワードを要求してきます。その管理者パスワードを入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを 押します。このシステム用に管理者パスワードが存在しない場合は、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押すだけです。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						At the prompt, type the command <code class="command">fixmbr</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>fixmbr</strong></span> tool now restores the Master Boot Record for the system.
+						プロンプトでコマンド <code class="command">fixmbr</code> を入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。<span class="application"><strong>fixmbr</strong></span> ツールは システム用のマスターブートレコードを復元します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						When the prompt reappears, type <code class="command">exit</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
+						プロンプトが再度出てきたら、<code class="command">exit</code> と入力して <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> キーを押します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
-</div></li></ol></div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008">21.2.1.2. Windows Vista and Windows Server 2008</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
-	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
+	使用コンピュータが Windows オペレーティング システムを再開始して 起動します。
+</div></li></ol></div></li></ol></div></div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008">21.2.1.2. Windows Vista 及び Windows Server 2008 の場合</h4></div></div></div><div class="warning"><div class="admonition_header"><h2>警告</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
+	このプロセスを開始したら、案内の全てを完了するまでコンピュータは起動不可能な状態になります。削除のプロセスを開始する前にこれらの手順を注意して読んで下さい。 これらの案内を他のコンピュータ上で開くか、又はそれを印刷して、このプロセス中に 常にこの案内を見ることができるようにすることを考慮してください。
 </div><div class="para">
 			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> that loads from the Windows installation disk and you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span>.
 		</div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
 	Remove the Fedora partitions
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
+	コンピュータを Microsoft Windows 環境で起動します。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span> then type <code class="command">diskmgmt.msc</code> into the <span class="guilabel"><strong>Start Search</strong></span> box and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
+						<span class="guilabel"><strong>開始</strong></span> をクリックして <span class="guilabel"><strong>検索の開始</strong></span> ボックスに <code class="command">diskmgmt.msc</code> と入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を押します。そうすると <span class="application"><strong>ディスク管理</strong></span>ツールが 開きます。
 					</div><div class="para">
 	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
+	<span class="guilabel"><strong> 削除</strong></span><span class="guilabel"><strong></strong></span><code class="literal"></code>.
 </div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
 </div><div class="note" xml:lang="ja-JP" lang="ja-JP"><div class="admonition_header"><h2>注記</h2></div><div class="admonition"><div class="para">
 		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
 	</div></div></div><div class="para">
-	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
-</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
-						In the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> window, right-click on the Windows partition that you want to extend and select <span class="guilabel"><strong>Extend Volume</strong></span> from the menu. The <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span> opens.
+	余分の領域を使用するために既存の Windows パーティションを拡張するか、又は その領域に新規の Windows パーティションを作成するかを決定します。新規の Windows パーティションを作成する場合は、Windows はそれに新しいドライブ文字を 割り当てて、それがまるで別のハードドライブであるかのように取り扱います。
+</div><div class="orderedlist"><h6>既存 Windows パーティションの拡張</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						<span class="application"><strong>ディスク管理</strong></span> のウィンドウ内で、拡張予定の Windows パーティションを右クリックして、メニューから <span class="guilabel"><strong>ボリュームの拡張</strong></span> を 選択します。<span class="application"><strong>ボリューム拡張のウィザード</strong></span> が出てきます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span>. If you accept the defaults that it offers you, the tool will extend the selected volume to fill all available space on the hard drive.
-					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
-						In the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Simple Volume</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span> starts.
+						<span class="application"><strong>ボリューム拡張のウィザード</strong></span> で提示されるプロンプトに 従います。提供されたデフォルトを受け付けると、ツールはハードドライブ上で利用可能な 全ての領域を占領するように、選択したボリュームを拡張します。
+					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>新規 Windows パーティションの追加</h6><ol><li class="listitem"><div class="para">
+						<code class="literal">ディスク管理</code> ウィンドウ内で、Windows が <code class="literal">未割り当て</code>として ラベル付けしているディスク領域を右クリックして、そのメニューから <code class="literal">新規単純ボリューム</code>を 選択します。そうすると、<span class="application"><strong>新規単純ボリュームのウィザード</strong></span> が始まります。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
+						<span class="application"><strong>新規単純ボリュームのウィザード</strong></span> で提示されるプロンプトに従います。 デフォルトのオプションを受け付けると、ツールはハードドライブ上の利用可能な全ての領域を 占領するような新規のパーティションを作成し、次に利用可能なドライブ文字を割り当てて、 NTFS ファイルシステムでフォーマットします。
 					</div></li></ol></div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Restore the Windows bootloader
+	Windows ブートローダの復元
 </div><div class="orderedlist"><ol><li class="listitem"><div class="para">
-	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
+	Windows のインストールディスクを挿入してコンピュータを再起動します。 コンピュータが起動すると、画面上に以下のメッセージが数秒だけ表示されます:
 </div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD or DVD</code></pre><div class="para">
-	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
+	メッセージが表示されている間にいずれかのキーを押すと Windows インストールソフトウェアがロードされます。
 </div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						In the <span class="guilabel"><strong>Install Windows</strong></span> dialog, select a language, time and currency format, and keyboard type. Click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>
+						<span class="guilabel"><strong>Windows のインストール</strong></span> ダイアログで、言語、時刻、貨幣の形式、 及びキーボードのタイプを選択します。それから <span class="guilabel"><strong>次</strong></span> をクリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Click <span class="guilabel"><strong>Repair your computer</strong></span>.
+						<span class="guilabel"><strong>コンピュータの修復</strong></span> をクリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> (WRE) shows you the Windows installations that it can detect on your system. Select the installation that you want to restore, then click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
+						<span class="application"><strong>Windows リカバリ環境</strong></span> (WRE) がシステム上で検出した Windows インストールを表示します。復元したいインストールを選択して、<span class="guilabel"><strong>次</strong></span> を クリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Click <span class="guilabel"><strong>Command prompt</strong></span>. A command window will open.
+						<span class="guilabel"><strong>コマンドプロンプト</strong></span> をクリックします。コマンドウィンドウが開きます。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						Type <code class="command">bootrec /fixmbr</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
+						<code class="command">bootrec /fixmbr</code> を入力して、<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> を 押します。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-						When the prompt reappears, close the command window, then click <span class="guilabel"><strong>Restart</strong></span>.
+						プロンプトが再度出てくると、コマンドウィンドウを閉じて、<span class="guilabel"><strong>再開始</strong></span> を クリックします。
 					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
+	使用コンピュータが Windows オペレーティング システムを再開始して 起動します。
 </div></li></ol></div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>戻る</strong>第21章 Removing Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>次へ</strong>21.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac O...</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-legacy.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-legacy.html
index 2afbc76..54f4167 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-legacy.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/sn-x86-uninstall-legacy.html
@@ -7,7 +7,7 @@
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="第21章 Removing Fedora" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html" title="21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution" /><link rel="next" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. Technical appendixes" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linu
 x.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-legacy" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</h2></div></div></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="第21章 Removing Fedora" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html" title="21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution" /><link rel="next" href="pt-Technical_appendixes.html" title="パート IV. 技術的付録" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.htm
 l"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="sn-x86-uninstall-legacy" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-legacy">21.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</h2></div></div></div><div class="para">
 		In DOS and Windows, use the Windows <code class="command">fdisk</code> utility to create a new MBR with the <em class="wordasword">undocumented</em> flag <code class="command">/mbr</code>. This <span class="emphasis"><em>ONLY</em></span> rewrites the MBR to boot the primary DOS partition. The command should look like the following:
 	</div><pre class="screen">
 <code class="command">fdisk /mbr</code></pre><div class="para">
@@ -40,4 +40,4 @@
 		Once you have removed the Linux partitions and made all of the changes you need to make, type <code class="command">quit</code> to quit <code class="command">parted</code>.
 	</div><div class="para">
 		After quitting <code class="command">parted</code>, type <code class="command">exit</code> at the boot prompt to exit rescue mode and reboot your system, instead of continuing with the installation. The system should reboot automatically. If it does not, you can reboot your computer using <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> .
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>戻る</strong>21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a dif...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>次へ</strong>パート IV. Technical appendixes</a></li></ul></body></html>
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>戻る</strong>21.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a dif...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>次へ</strong>パート IV. 技術的付録</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/vncwhitepaperadded.html b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/vncwhitepaperadded.html
index cad8917..496e4e8 100644
--- a/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/vncwhitepaperadded.html
+++ b/public_html/ja-JP/Fedora/16/html/Installation_Guide/vncwhitepaperadded.html
@@ -1,30 +1,30 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第14章 Installing Through VNC</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第14章 VNC を経由したインストール</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="Common_Content/css/default.css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 2.8" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-16-ja-JP-1.0-1" /><script type="text/javascript" src="../../../../../toc.js"></script><script type="text/javascript">
               addID('Fedora');
               
 	      addID('Fedora.16');
               
               addID('Fedora.16.books');
 	      addID('Fedora.16.Installation_Guide');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="netboot-performing.html" title="13.5.7. Performing the PXE Installation" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="14.2. VNC Modes in Anaconda" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><str
 ong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="vncwhitepaperadded" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第14章 Installing Through VNC</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">14.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">14.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">14.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span
  class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">14.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">14.4. References</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="パート II. 高度なインストールオプション" /><link rel="prev" href="netboot-performing.html" title="13.5.7. PXEインストールを実行する" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="14.2. Anaconda 内の VNC モード" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="net
 boot-performing.html"><strong>戻る</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>次へ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" id="vncwhitepaperadded" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">第14章 VNC を経由したインストール</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">14.2.1. ダイレクトモード</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">14.2.2. 接続モード</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installat
 ion.html">14.3. VNC を使用したインストール</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">14.3.1. インストールの例</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">14.3.2. キックスタートの考慮</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">14.3.3. Firewall Considerations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">14.4. 参照</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		The Fedora installer (<span class="application"><strong>anaconda</strong></span>) offers you two interactive modes of operation. The original mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X Window environment. This chapter explains how you can use the graphical installation mode in environments where the system lacks a proper display and input devices typically associated with a workstation. This scenario is typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical system, this hardware configuration is acceptable.
 	</div><div class="para">
-		Even in these environments, however, the graphical installer remains the recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the text mode interface provides them with additional power or configuration ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less development effort is put in to the text-mode environment and specific things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode environment. The reasons for this are:
+		これらの環境内でも、グラフィカルインストーラが推奨のインストール法となります。 テキストモード環境はグラフィカルモードで見られる多くの能力を欠いています。 多くのユーザーがまだテキストモードインターフェイスの方がグラフィカルバージョンには無い 余分な力量と設定の機能を与えると感じています。実際にはその反対です。テキストモード 環境に対しては少ししか開発努力がなされておらず、特定の事項(例えば、LVM 設定、パーティションレイアウト、 パッケージ選択、及びブートローダ設定)は故意にテキストモード環境から除外されています。 その理由は以下のようになります:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found in the graphical mode.
+				グラフィカルモードで見ることができるものと同様のユーザーインターフェイスの作成により少ない画面領域
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Difficult internationalization support.
+				困難な国際化サポート
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Desire to maintain a single interactive installation code path.
+				単独の対話式インストールコードパスを維持する希望
 			</div></li></ul></div><div class="para">
-		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> therefore includes a <span class="application"><strong>Virtual Network Computing</strong></span> (VNC) mode that allows the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full range of installation options, even in situations where the system lacks a display or input devices.
-	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC Viewer</h2></div></div></div><div class="para">
-		Performing a VNC installation requires a VNC viewer running on your workstation or other terminal computer. Locations where you might want a VNC viewer installed:
+		そのため、<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> は、<span class="application"><strong>Virtual Network Computing</strong></span> (VNC) を 収納していて、インストーラのグラフィカルモードがローカルで実行できる状態で、ネットワークに接続している システムで表示することを可能にしています。VNC モードでのインストールは、システムがディスプレイや 入力デバイスを欠いている状況でも総括的なインストールオプションを提供します。
+	</div><div xml:lang="ja-JP" class="section" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer">14.1. VNC ビューワ</h2></div></div></div><div class="para">
+		VNC インストールの実行には、使用ワークステーション、又は他のターミナルコンピュータ上に VNC ビューワが稼働している必要があります。VNC ビューワがインストールされるべき場所には 以下があります:
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
-				Your workstation
+				ユーザーのワークステーション
 			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
-				Laptop on a datacenter crash cart
+				データセンターのクラッシュカード上のラップトップ
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		VNC is open source software licensed under the GNU General Public License.
 	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
@@ -35,4 +35,4 @@
 				MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the <span class="application"><strong>Finder</strong></span>, click the <span class="guilabel"><strong>Go</strong></span> menu and choose <span class="guilabel"><strong>Connect to Server</strong></span>. In the server address field, you can type <code class="command">vnc://<em class="replaceable"><code>SERVER</code></em>:<em class="replaceable"><code>DISPLAY</code></em></code>, where SERVER is the IP address or DNS host name of the VNC server you wish to connect to and DISPLAY is the VNC display number (usually 1), and click <span class="guilabel"><strong>Connect</strong></span>.
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start the installation.
-	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><strong>戻る</strong>13.5.7. Performing the PXE Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>次へ</strong>14.2. VNC Modes in Anaconda</a></li></ul></body></html>
+	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><strong>戻る</strong>13.5.7. PXEインストールを実行する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>次へ</strong>14.2. Anaconda 内の VNC モード</a></li></ul></body></html>
diff --git a/public_html/ja-JP/Fedora/16/pdf/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.pdf b/public_html/ja-JP/Fedora/16/pdf/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.pdf
index edf5f19..99bfaff 100644
Binary files a/public_html/ja-JP/Fedora/16/pdf/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.pdf and b/public_html/ja-JP/Fedora/16/pdf/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.pdf differ
diff --git a/public_html/ja-JP/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ja-JP/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 85aedf2..99b34f9 100644
--- a/public_html/ja-JP/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ja-JP/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ja-JP/opds-Fedora.xml b/public_html/ja-JP/opds-Fedora.xml
index 63c4bb9..7ddf3ea 100644
--- a/public_html/ja-JP/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ja-JP/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -76,13 +76,13 @@
       <name></name>
       <uri></uri>
     </author-->
-    <updated>2011-11-25</updated>
+    <updated>2011-11-28</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <category label="" scheme="http://lexcycle.com/stanza/header" term="free"/>
     <!--dc:issued></dc:issued-->
     <summary>Installing Fedora 16 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures
 </summary>
-    <content type="text">Provides documentation for the installation process.</content>
+    <content type="text">インストール処理のドキュメントを提供します。</content>
     <link type="application/epub+zip" rel="http://opds-spec.org/acquisition" href="http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora/16/epub/Installation_Guide/Fedora-16-Installation_Guide-ja-JP.epub">
       <dc:format>application/epub+zip</dc:format>
     </link>      
diff --git a/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 2c0daab..55b677b 100644
--- a/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora コントリビュータ用ドキュメント</title>
   <subtitle>Fedora コントリビュータ用ドキュメント</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Core.xml
index dbc45e0..07e3c72 100644
--- a/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index cb318df..fc5075e 100644
--- a/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ja-JP/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ja-JP/opds.xml b/public_html/ja-JP/opds.xml
index 1719b79..587effe 100644
--- a/public_html/ja-JP/opds.xml
+++ b/public_html/ja-JP/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora コントリビュータ用ドキュメント</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ja-JP/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/kn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/kn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index a7f6bbe..cd2454a 100644
--- a/public_html/kn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/kn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/kn-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/kn-IN/opds-Fedora.xml
index 5ab4f0c..c15c374 100644
--- a/public_html/kn-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/kn-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 42a18ba..e8f61c5 100644
--- a/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 72accee..f9309d7 100644
--- a/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 42b8dc1..83f8242 100644
--- a/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/kn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/kn-IN/opds.xml b/public_html/kn-IN/opds.xml
index ef73dec..63e42b8 100644
--- a/public_html/kn-IN/opds.xml
+++ b/public_html/kn-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>kn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>kn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>kn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>kn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/kn-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>kn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ko-KR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ko-KR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 939ec3c..b085987 100644
--- a/public_html/ko-KR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ko-KR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ko-KR/opds-Fedora.xml b/public_html/ko-KR/opds-Fedora.xml
index afb8ad6..593418a 100644
--- a/public_html/ko-KR/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ko-KR/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 0e807ae..939ec36 100644
--- a/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Core.xml
index ef2b05e..9f31149 100644
--- a/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 931fa50..b5dd71f 100644
--- a/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ko-KR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ko-KR/opds.xml b/public_html/ko-KR/opds.xml
index 2765938..f39def6 100644
--- a/public_html/ko-KR/opds.xml
+++ b/public_html/ko-KR/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ko-KR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ko-KR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ko-KR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ko-KR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ko-KR/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ko-KR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ml-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ml-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 8132da2..1fa15c7 100644
--- a/public_html/ml-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ml-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ml-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/ml-IN/opds-Fedora.xml
index 60f99a8..3015350 100644
--- a/public_html/ml-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ml-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index eacee27..77aa719 100644
--- a/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 3661991..6e839eb 100644
--- a/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 401a712..ad1543f 100644
--- a/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ml-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ml-IN/opds.xml b/public_html/ml-IN/opds.xml
index 55a2e3d..5216790 100644
--- a/public_html/ml-IN/opds.xml
+++ b/public_html/ml-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ml-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ml-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ml-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ml-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ml-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ml-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/mr-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/mr-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index cbfc10d..1f7d5d0 100644
--- a/public_html/mr-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/mr-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/mr-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/mr-IN/opds-Fedora.xml
index 943f1d4..49c4dd0 100644
--- a/public_html/mr-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/mr-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 4f3ce2a..d76ec03 100644
--- a/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 985a7e9..4f3cb46 100644
--- a/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 1f51b27..46925a1 100644
--- a/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/mr-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/mr-IN/opds.xml b/public_html/mr-IN/opds.xml
index c5fea29..a0b91f6 100644
--- a/public_html/mr-IN/opds.xml
+++ b/public_html/mr-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>mr-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>mr-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>mr-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>mr-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/mr-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>mr-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/nb-NO/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/nb-NO/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 6edd814..7558a06 100644
--- a/public_html/nb-NO/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/nb-NO/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nb-NO/opds-Fedora.xml b/public_html/nb-NO/opds-Fedora.xml
index 9bf4b80..d81bea6 100644
--- a/public_html/nb-NO/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/nb-NO/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index e960b77..be86d5b 100644
--- a/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Core.xml
index 7f4b54f..427ad67 100644
--- a/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 580e6c7..585f44a 100644
--- a/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/nb-NO/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nb-NO/opds.xml b/public_html/nb-NO/opds.xml
index b77a6ad..e414c3d 100644
--- a/public_html/nb-NO/opds.xml
+++ b/public_html/nb-NO/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nb-NO</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nb-NO</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nb-NO</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nb-NO</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nb-NO/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nb-NO</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/nl-NL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/nl-NL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 2eff28c..3496a5c 100644
--- a/public_html/nl-NL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/nl-NL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nl-NL/opds-Fedora.xml b/public_html/nl-NL/opds-Fedora.xml
index b67651f..a248b03 100644
--- a/public_html/nl-NL/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/nl-NL/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 64dce4b..bcf8451 100644
--- a/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Core.xml
index 5f8d820..fcd67a7 100644
--- a/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 7499921..2f16019 100644
--- a/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/nl-NL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/nl-NL/opds.xml b/public_html/nl-NL/opds.xml
index 2423b77..927b5bc 100644
--- a/public_html/nl-NL/opds.xml
+++ b/public_html/nl-NL/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nl-NL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
     <dc:language>nl-NL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
     <dc:language>nl-NL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
     <dc:language>nl-NL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
     <dc:language>nl-NL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/opds.xml b/public_html/opds.xml
index 10f557c..1e20758 100644
--- a/public_html/opds.xml
+++ b/public_html/opds.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
   <link rel="start" href="http://docs.fedoraproject.org/opds.xml" type="application/atom+xml;type=feed;profile=opds-catalog"/>
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <title>Fedora Documentation</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:51</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -16,7 +16,7 @@
   <entry>
     <title>অসমীয়া</title>
     <id>as-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:15</updated>
     <dc:language>as-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="as-IN/opds.xml"/>
@@ -24,7 +24,7 @@
   <entry>
     <title>български</title>
     <id>bg-BG/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:28</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bg-BG</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="bg-BG/opds.xml"/>
@@ -32,7 +32,7 @@
   <entry>
     <title>বাংলা</title>
     <id>bn-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:16</updated>
     <dc:language>bn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="bn-IN/opds.xml"/>
@@ -40,7 +40,7 @@
   <entry>
     <title>Bosanski</title>
     <id>bs-BA/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:29</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>bs-BA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="bs-BA/opds.xml"/>
@@ -48,7 +48,7 @@
   <entry>
     <title>Català</title>
     <id>ca-ES/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:30</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:17</updated>
     <dc:language>ca-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ca-ES/opds.xml"/>
@@ -56,7 +56,7 @@
   <entry>
     <title>Čeština</title>
     <id>cs-CZ/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:31</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>cs-CZ</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="cs-CZ/opds.xml"/>
@@ -64,7 +64,7 @@
   <entry>
     <title>Dansk</title>
     <id>da-DK/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:32</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:18</updated>
     <dc:language>da-DK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="da-DK/opds.xml"/>
@@ -72,7 +72,7 @@
   <entry>
     <title>Deutsch</title>
     <id>de-DE/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:33</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>de-DE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="de-DE/opds.xml"/>
@@ -80,7 +80,7 @@
   <entry>
     <title>Ελληνικά</title>
     <id>el-GR/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>el-GR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="el-GR/opds.xml"/>
@@ -88,7 +88,7 @@
   <entry>
     <title>English</title>
     <id>en-US/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:34</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:19</updated>
     <dc:language>en-US</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="en-US/opds.xml"/>
@@ -96,7 +96,7 @@
   <entry>
     <title>Español</title>
     <id>es-ES/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>es-ES</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="es-ES/opds.xml"/>
@@ -104,7 +104,7 @@
   <entry>
     <title>فارسی</title>
     <id>fa-IR/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:36</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:22</updated>
     <dc:language>fa-IR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="fa-IR/opds.xml"/>
@@ -112,7 +112,7 @@
   <entry>
     <title>Suomi</title>
     <id>fi-FI/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:23</updated>
     <dc:language>fi-FI</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="fi-FI/opds.xml"/>
@@ -120,7 +120,7 @@
   <entry>
     <title>Français</title>
     <id>fr-FR/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:37</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>fr-FR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="fr-FR/opds.xml"/>
@@ -128,7 +128,7 @@
   <entry>
     <title>ગુજરાતી</title>
     <id>gu-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:24</updated>
     <dc:language>gu-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="gu-IN/opds.xml"/>
@@ -136,7 +136,7 @@
   <entry>
     <title>עברית</title>
     <id>he-IL/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>he-IL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="he-IL/opds.xml"/>
@@ -144,7 +144,7 @@
   <entry>
     <title>हिन्दी</title>
     <id>hi-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:38</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hi-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="hi-IN/opds.xml"/>
@@ -152,7 +152,7 @@
   <entry>
     <title>Magyar</title>
     <id>hu-HU/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:25</updated>
     <dc:language>hu-HU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="hu-HU/opds.xml"/>
@@ -160,7 +160,7 @@
   <entry>
     <title>Indonesia</title>
     <id>id-ID/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:39</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:26</updated>
     <dc:language>id-ID</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="id-ID/opds.xml"/>
@@ -168,7 +168,7 @@
   <entry>
     <title>Italiano</title>
     <id>it-IT/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:28</updated>
     <dc:language>it-IT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="it-IT/opds.xml"/>
@@ -176,7 +176,7 @@
   <entry>
     <title>日本語</title>
     <id>ja-JP/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:40</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:29</updated>
     <dc:language>ja-JP</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ja-JP/opds.xml"/>
@@ -184,7 +184,7 @@
   <entry>
     <title>ಕನ್ನಡ</title>
     <id>kn-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>kn-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="kn-IN/opds.xml"/>
@@ -192,7 +192,7 @@
   <entry>
     <title>한국어</title>
     <id>ko-KR/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:41</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ko-KR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ko-KR/opds.xml"/>
@@ -200,7 +200,7 @@
   <entry>
     <title>മലയാളം</title>
     <id>ml-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:30</updated>
     <dc:language>ml-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ml-IN/opds.xml"/>
@@ -208,7 +208,7 @@
   <entry>
     <title>मराठी</title>
     <id>mr-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:42</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>mr-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="mr-IN/opds.xml"/>
@@ -216,7 +216,7 @@
   <entry>
     <title>Norsk (bokmål)</title>
     <id>nb-NO/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:43</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:31</updated>
     <dc:language>nb-NO</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="nb-NO/opds.xml"/>
@@ -224,7 +224,7 @@
   <entry>
     <title>Nederlands</title>
     <id>nl-NL/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
     <dc:language>nl-NL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="nl-NL/opds.xml"/>
@@ -232,7 +232,7 @@
   <entry>
     <title>ଓଡ଼ିଆ</title>
     <id>or-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>or-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="or-IN/opds.xml"/>
@@ -240,7 +240,7 @@
   <entry>
     <title>ਪੰਜਾਬੀ</title>
     <id>pa-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pa-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="pa-IN/opds.xml"/>
@@ -248,7 +248,7 @@
   <entry>
     <title>Polski</title>
     <id>pl-PL/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pl-PL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="pl-PL/opds.xml"/>
@@ -256,7 +256,7 @@
   <entry>
     <title>Português Brasileiro</title>
     <id>pt-BR/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
     <dc:language>pt-BR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="pt-BR/opds.xml"/>
@@ -264,7 +264,7 @@
   <entry>
     <title>Português</title>
     <id>pt-PT/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>pt-PT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="pt-PT/opds.xml"/>
@@ -272,7 +272,7 @@
   <entry>
     <title>Romanian</title>
     <id>ro/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:39</updated>
     <dc:language>ro</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ro/opds.xml"/>
@@ -280,7 +280,7 @@
   <entry>
     <title>Русский</title>
     <id>ru-RU/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
     <dc:language>ru-RU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ru-RU/opds.xml"/>
@@ -288,7 +288,7 @@
   <entry>
     <title>Slovenščina</title>
     <id>sk-SK/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sk-SK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="sk-SK/opds.xml"/>
@@ -296,7 +296,7 @@
   <entry>
     <title>Srpski (latinica)</title>
     <id>sr-Latn-RS/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
     <dc:language>sr-Latn-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="sr-Latn-RS/opds.xml"/>
@@ -304,7 +304,7 @@
   <entry>
     <title>Српски</title>
     <id>sr-RS/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
     <dc:language>sr-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="sr-RS/opds.xml"/>
@@ -312,7 +312,7 @@
   <entry>
     <title>Svenska</title>
     <id>sv-SE/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
     <dc:language>sv-SE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="sv-SE/opds.xml"/>
@@ -320,7 +320,7 @@
   <entry>
     <title>தமிழ்</title>
     <id>ta-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>ta-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="ta-IN/opds.xml"/>
@@ -328,7 +328,7 @@
   <entry>
     <title>తెలుగు</title>
     <id>te-IN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>te-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="te-IN/opds.xml"/>
@@ -336,7 +336,7 @@
   <entry>
     <title>Українська</title>
     <id>uk-UA/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:47</updated>
     <dc:language>uk-UA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="uk-UA/opds.xml"/>
@@ -344,7 +344,7 @@
   <entry>
     <title>简体中文</title>
     <id>zh-CN/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
     <dc:language>zh-CN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="zh-CN/opds.xml"/>
@@ -352,7 +352,7 @@
   <entry>
     <title>繁體中文</title>
     <id>zh-TW/opds.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
     <dc:language>zh-TW</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="zh-TW/opds.xml"/>
diff --git a/public_html/or-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/or-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 7992a72..837557b 100644
--- a/public_html/or-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/or-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/or-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/or-IN/opds-Fedora.xml
index ba96599..efcef3b 100644
--- a/public_html/or-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/or-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/or-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/or-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index e64c129..6d602b9 100644
--- a/public_html/or-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/or-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/or-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/or-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 479df05..eafdf98 100644
--- a/public_html/or-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/or-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/or-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/or-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 3e56926..6736b6e 100644
--- a/public_html/or-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/or-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/or-IN/opds.xml b/public_html/or-IN/opds.xml
index 86aebc0..3977109 100644
--- a/public_html/or-IN/opds.xml
+++ b/public_html/or-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:33</updated>
     <dc:language>or-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>or-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>or-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>or-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/or-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>or-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/pa-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/pa-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 1ed8f22..8836ac5 100644
--- a/public_html/pa-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/pa-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pa-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/pa-IN/opds-Fedora.xml
index f5686ce..4f1707a 100644
--- a/public_html/pa-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/pa-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index ac71a57..aeea5cb 100644
--- a/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Core.xml
index c4c67bc..bf4e792 100644
--- a/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index e3b168f..632081b 100644
--- a/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/pa-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pa-IN/opds.xml b/public_html/pa-IN/opds.xml
index b5c121e..b1bed6f 100644
--- a/public_html/pa-IN/opds.xml
+++ b/public_html/pa-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pa-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pa-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pa-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pa-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pa-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:44</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pa-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/pl-PL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/pl-PL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 87f2216..424794a 100644
--- a/public_html/pl-PL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/pl-PL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pl-PL/opds-Fedora.xml b/public_html/pl-PL/opds-Fedora.xml
index a069eab..ec962aa 100644
--- a/public_html/pl-PL/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/pl-PL/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:35</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 03f81c5..287cadd 100644
--- a/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Dokumentacja dla współtwórców Fedory</title>
   <subtitle>Dokumentacja dla współtwórców Fedory</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Core.xml
index 9b95df4..ec3d78a 100644
--- a/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 2874990..1355947 100644
--- a/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/pl-PL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pl-PL/opds.xml b/public_html/pl-PL/opds.xml
index 3daa9ca..fbcbed3 100644
--- a/public_html/pl-PL/opds.xml
+++ b/public_html/pl-PL/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:34</updated>
     <dc:language>pl-PL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:35</updated>
     <dc:language>pl-PL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Dokumentacja dla współtwórców Fedory</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pl-PL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pl-PL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pl-PL/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pl-PL</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/pt-BR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/pt-BR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index f9f5e96..adcef05 100644
--- a/public_html/pt-BR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/pt-BR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-BR/opds-Fedora.xml b/public_html/pt-BR/opds-Fedora.xml
index 000ceee..eaddc5d 100644
--- a/public_html/pt-BR/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/pt-BR/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index fafd1c1..22ef908 100644
--- a/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Core.xml
index 435c934..a3bb47a 100644
--- a/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 0d6c195..27538cd 100644
--- a/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/pt-BR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-BR/opds.xml b/public_html/pt-BR/opds.xml
index 5ea0f8c..c463666 100644
--- a/public_html/pt-BR/opds.xml
+++ b/public_html/pt-BR/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pt-BR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pt-BR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:36</updated>
     <dc:language>pt-BR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
     <dc:language>pt-BR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-BR/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:45</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
     <dc:language>pt-BR</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/pt-PT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/pt-PT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index ab03cdd..1ea58af 100644
--- a/public_html/pt-PT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/pt-PT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-PT/opds-Fedora.xml b/public_html/pt-PT/opds-Fedora.xml
index 8cccc3e..e6e6ee9 100644
--- a/public_html/pt-PT/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/pt-PT/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index c55590f..64ecaea 100644
--- a/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Core.xml
index be3a642..7de84fc 100644
--- a/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 77c632e..27a8512 100644
--- a/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/pt-PT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/pt-PT/opds.xml b/public_html/pt-PT/opds.xml
index 116e826..11ed01a 100644
--- a/public_html/pt-PT/opds.xml
+++ b/public_html/pt-PT/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:37</updated>
     <dc:language>pt-PT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>pt-PT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>pt-PT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>pt-PT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>pt-PT</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ro/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ro/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 7f7861b..8c1563a 100644
--- a/public_html/ro/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ro/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ro/opds-Fedora.xml b/public_html/ro/opds-Fedora.xml
index 65dc66d..c7c4cc6 100644
--- a/public_html/ro/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ro/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ro/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ro/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index a399544..3bbcb0d 100644
--- a/public_html/ro/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ro/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ro/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ro/opds-Fedora_Core.xml
index ad63ee6..3ca892d 100644
--- a/public_html/ro/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ro/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ro/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ro/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 43f4d63..c30d74b 100644
--- a/public_html/ro/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ro/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Schiță Documentație Fedora</title>
   <subtitle>Schiță Documentație Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:39</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ro/opds.xml b/public_html/ro/opds.xml
index 762cf2f..cb01e15 100644
--- a/public_html/ro/opds.xml
+++ b/public_html/ro/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:39</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>ro</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>ro</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>ro</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:38</updated>
     <dc:language>ro</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Schiță Documentație Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ro/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:39</updated>
     <dc:language>ro</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ru-RU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ru-RU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 893d4f2..5fe9d5b 100644
--- a/public_html/ru-RU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ru-RU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:39</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ru-RU/opds-Fedora.xml b/public_html/ru-RU/opds-Fedora.xml
index 71a28b1..7a70802 100644
--- a/public_html/ru-RU/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ru-RU/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 43cc098..6b0f376 100644
--- a/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Документация участника Fedora</title>
   <subtitle>Документация участника Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Core.xml
index 192dd00..8c2dbd5 100644
--- a/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 9e53741..8469b38 100644
--- a/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ru-RU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ru-RU/opds.xml b/public_html/ru-RU/opds.xml
index 9c6745e..b43fbae 100644
--- a/public_html/ru-RU/opds.xml
+++ b/public_html/ru-RU/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:39</updated>
     <dc:language>ru-RU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:46</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
     <dc:language>ru-RU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Документация участника Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
     <dc:language>ru-RU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
     <dc:language>ru-RU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ru-RU/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:40</updated>
     <dc:language>ru-RU</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/sk-SK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/sk-SK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index a36d6c2..a7d2812 100644
--- a/public_html/sk-SK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/sk-SK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sk-SK/opds-Fedora.xml b/public_html/sk-SK/opds-Fedora.xml
index b0cc42f..85ea54a 100644
--- a/public_html/sk-SK/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/sk-SK/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index e5f1c96..00b66e0 100644
--- a/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Core.xml
index 78bb04d..cb6fadd 100644
--- a/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 8d45021..529f8de 100644
--- a/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/sk-SK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sk-SK/opds.xml b/public_html/sk-SK/opds.xml
index b4a30b2..9304b7a 100644
--- a/public_html/sk-SK/opds.xml
+++ b/public_html/sk-SK/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sk-SK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sk-SK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sk-SK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sk-SK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sk-SK/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sk-SK</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 663ad9f..9dad112 100644
--- a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora.xml b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora.xml
index 566e651..7d9816f 100644
--- a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 54c0915..f5f8f38 100644
--- a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Core.xml
index 0b93e0d..41bb079 100644
--- a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index ae2eab5..9026f3d 100644
--- a/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-Latn-RS/opds.xml b/public_html/sr-Latn-RS/opds.xml
index 3e7739e..0b5dd96 100644
--- a/public_html/sr-Latn-RS/opds.xml
+++ b/public_html/sr-Latn-RS/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:41</updated>
     <dc:language>sr-Latn-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
     <dc:language>sr-Latn-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
     <dc:language>sr-Latn-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
     <dc:language>sr-Latn-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-Latn-RS/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
     <dc:language>sr-Latn-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/sr-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/sr-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index c910715..4a9327c 100644
--- a/public_html/sr-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/sr-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-RS/opds-Fedora.xml b/public_html/sr-RS/opds-Fedora.xml
index b0a01a9..868506d 100644
--- a/public_html/sr-RS/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/sr-RS/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index c21eaab..2b81e30 100644
--- a/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Core.xml
index 60a66c3..6196285 100644
--- a/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 7e2bde4..f48aecf 100644
--- a/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/sr-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sr-RS/opds.xml b/public_html/sr-RS/opds.xml
index 6bfe7f9..f3c67e9 100644
--- a/public_html/sr-RS/opds.xml
+++ b/public_html/sr-RS/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:42</updated>
     <dc:language>sr-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:47</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
     <dc:language>sr-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
     <dc:language>sr-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
     <dc:language>sr-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sr-RS/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
     <dc:language>sr-RS</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/sv-SE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/sv-SE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 324a688..246e622 100644
--- a/public_html/sv-SE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/sv-SE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sv-SE/opds-Fedora.xml b/public_html/sv-SE/opds-Fedora.xml
index c00105a..380f752 100644
--- a/public_html/sv-SE/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/sv-SE/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 24cb27a..85446f0 100644
--- a/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Core.xml
index e7b4a5e..00d875a 100644
--- a/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index c4fee3d..a9434b9 100644
--- a/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/sv-SE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/sv-SE/opds.xml b/public_html/sv-SE/opds.xml
index e3e4c2f..7c2cb14 100644
--- a/public_html/sv-SE/opds.xml
+++ b/public_html/sv-SE/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:43</updated>
     <dc:language>sv-SE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
     <dc:language>sv-SE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
     <dc:language>sv-SE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
     <dc:language>sv-SE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/sv-SE/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:44</updated>
     <dc:language>sv-SE</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/ta-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/ta-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index e5d373a..587bb1f 100644
--- a/public_html/ta-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/ta-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ta-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/ta-IN/opds-Fedora.xml
index 4f784e7..a6fb491 100644
--- a/public_html/ta-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/ta-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 456f1ed..ec2a1ed 100644
--- a/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 1ed4fbf..75552ce 100644
--- a/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index e7f925a..ade666f 100644
--- a/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/ta-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/ta-IN/opds.xml b/public_html/ta-IN/opds.xml
index 9b7395c..8547c1e 100644
--- a/public_html/ta-IN/opds.xml
+++ b/public_html/ta-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>ta-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>ta-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:48</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>ta-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>ta-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/ta-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>ta-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/te-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/te-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index 88c079f..73791b0 100644
--- a/public_html/te-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/te-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/te-IN/opds-Fedora.xml b/public_html/te-IN/opds-Fedora.xml
index c3ceafc..53fa475 100644
--- a/public_html/te-IN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/te-IN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/te-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/te-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index f19dd28..22d125c 100644
--- a/public_html/te-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/te-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/te-IN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/te-IN/opds-Fedora_Core.xml
index 0dcf91d..4b2314c 100644
--- a/public_html/te-IN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/te-IN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/te-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/te-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index bc5cd95..4232271 100644
--- a/public_html/te-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/te-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/te-IN/opds.xml b/public_html/te-IN/opds.xml
index de7d757..7538bc1 100644
--- a/public_html/te-IN/opds.xml
+++ b/public_html/te-IN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>te-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>te-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>te-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>te-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/te-IN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>te-IN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/uk-UA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/uk-UA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index d4ec62c..212a1b4 100644
--- a/public_html/uk-UA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/uk-UA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/uk-UA/opds-Fedora.xml b/public_html/uk-UA/opds-Fedora.xml
index 61d8897..75e07fb 100644
--- a/public_html/uk-UA/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/uk-UA/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index c4b9405..1acf9fe 100644
--- a/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Документація для учасника розробки Fedora</title>
   <subtitle>Документація для учасника розробки Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Core.xml
index 3195e84..525dd32 100644
--- a/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 62ee4d3..9788d02 100644
--- a/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/uk-UA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/uk-UA/opds.xml b/public_html/uk-UA/opds.xml
index c4ba4b2..ff7ce49 100644
--- a/public_html/uk-UA/opds.xml
+++ b/public_html/uk-UA/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:47</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:45</updated>
     <dc:language>uk-UA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
     <dc:language>uk-UA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Документація для учасника розробки Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
     <dc:language>uk-UA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:46</updated>
     <dc:language>uk-UA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/uk-UA/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:49</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:47</updated>
     <dc:language>uk-UA</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/zh-CN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/zh-CN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index f483a61..2c688a1 100644
--- a/public_html/zh-CN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/zh-CN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:47</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-CN/opds-Fedora.xml b/public_html/zh-CN/opds-Fedora.xml
index 9bbb787..8905253 100644
--- a/public_html/zh-CN/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/zh-CN/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 9cf5670..346f332 100644
--- a/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Core.xml
index 8eb4485..0048a7f 100644
--- a/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index 89481d0..b83fcdd 100644
--- a/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/zh-CN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-CN/opds.xml b/public_html/zh-CN/opds.xml
index 7387181..939830f 100644
--- a/public_html/zh-CN/opds.xml
+++ b/public_html/zh-CN/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:47</updated>
     <dc:language>zh-CN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
     <dc:language>zh-CN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
     <dc:language>zh-CN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
     <dc:language>zh-CN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
     <dc:language>zh-CN</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>
diff --git a/public_html/zh-TW/opds-Community_Services_Infrastructure.xml b/public_html/zh-TW/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
index f48c594..57bb0ed 100644
--- a/public_html/zh-TW/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
+++ b/public_html/zh-TW/opds-Community_Services_Infrastructure.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
   <title>Community Services Infrastructure</title>
   <subtitle>Community Services Infrastructure</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-TW/opds-Fedora.xml b/public_html/zh-TW/opds-Fedora.xml
index 3baf524..2df7b8a 100644
--- a/public_html/zh-TW/opds-Fedora.xml
+++ b/public_html/zh-TW/opds-Fedora.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/opds-Fedora.xml</id>
   <title>Fedora</title>
   <subtitle>Fedora</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml b/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
index 1293b86..d0c9249 100644
--- a/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
+++ b/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Contributor Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Contributor Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Core.xml b/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Core.xml
index 6e902d4..2ebccfa 100644
--- a/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Core.xml
+++ b/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Core.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/opds-Fedora_Core.xml</id>
   <title>Fedora Core</title>
   <subtitle>Fedora Core</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml b/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
index f4c8f4a..731c920 100644
--- a/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
+++ b/public_html/zh-TW/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
   <title>Fedora Draft Documentation</title>
   <subtitle>Fedora Draft Documentation</subtitle>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
diff --git a/public_html/zh-TW/opds.xml b/public_html/zh-TW/opds.xml
index 9070c5b..6747a8f 100644
--- a/public_html/zh-TW/opds.xml
+++ b/public_html/zh-TW/opds.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
   <link rel="http://opds-spec.org/crawlable" type="application/atom+xml" href="http://bookserver.archive.org/catalog/crawlable" title="Crawlable feed"/>
   <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/opds.xml</id>
   <title>Product List</title>
-  <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+  <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
   <!--author>
     <name></name>
     <uri></uri>
@@ -15,7 +15,7 @@
   <entry>
     <title>Community Services Infrastructure</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/Community_Services_Infrastructure/opds-Community_Services_Infrastructure.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:48</updated>
     <dc:language>zh-TW</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Community_Services_Infrastructure.xml"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/Fedora/opds-Fedora.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
     <dc:language>zh-TW</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora.xml"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Contributor Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/Fedora_Contributor_Documentation/opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
     <dc:language>zh-TW</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Contributor_Documentation.xml"/>
@@ -39,7 +39,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Core</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/Fedora_Core/opds-Fedora_Core.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
     <dc:language>zh-TW</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Core.xml"/>
@@ -47,7 +47,7 @@
   <entry>
     <title>Fedora Draft Documentation</title>
     <id>http://docs.fedoraproject.org/zh-TW/Fedora_Draft_Documentation/opds-Fedora_Draft_Documentation.xml</id>
-    <updated>2011-11-28T16:14:50</updated>
+    <updated>2011-11-28T22:23:49</updated>
     <dc:language>zh-TW</dc:language>
     <content type="text"></content>
     <link type="application/atom+xml" href="opds-Fedora_Draft_Documentation.xml"/>


More information about the docs-commits mailing list