[software-management-guide] Chapter 2 review

Guillermo Gómez gomix at fedoraproject.org
Fri May 11 11:00:43 UTC 2012


commit d8428846594e421baa8aba50a0ad62c0473ed723
Author: Guillermo Gomez S. (Gomix) <guillermo.gomez at gmail.com>
Date:   Fri May 11 06:30:00 2012 -0430

    Chapter 2 review

 Rakefile                                         |   55 +++++-
 es-ES/Agradecimientos.xml                        |   13 +-
 es-ES/Introduccion_a_la_gestion_del_software.xml |    9 +-
 es-ES/Revision_History.xml                       |   15 ++
 es-ES/Uso_del_comando_yum.xml                    |  248 +++++++++++++++++----
 5 files changed, 281 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/Rakefile b/Rakefile
index 1394f49..22d791e 100644
--- a/Rakefile
+++ b/Rakefile
@@ -28,14 +28,57 @@ desc "Generar archivos de salida de comandos ejemplos (EXPERIMENTAL)"
 task :exp do
   puts "Por ahora no está haciendo absolutamente nada"
 =begin
-Por ahora sólo documentando un caso 
-yum-plugin-downloadonly con mock
-mock -r config-deseada --init
-mock -r config-deseada --install yum
-mock -r config-deseada --install yum-plugin-downloadonly
-Editar yum.conf para habilitar yum-plugins
+Generación de una jaula general para F17 SMG
+mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --init
+
+yum , la configuración por omisión es puesta en rpm.new
+hay que tomar en consideración para uso común.
+¿Puedo colocar la conf por omisión en funcionamiento?
+TODO: Si, pero creo que pierdo todo el cache de mock/yum/rpm.
+Determinar y tomar decisiones, por ahora voy paso a paso.
+
+1er caso yum-plugin-downloadonly
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --clean
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install yum
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install vim
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install yum-plugin-downloadonly
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --shell
+Editar yum.conf en la jaula para habilitar yum-plugins
 stty cols 80 < útil para mantener la salida de los comandos en 80 columnas
 LANG=es_ES.UTF8 su -c "yum --downloadonly install crda"
+
+2do caso yum-plugin-security
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --clean
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --init (2minutos)
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install yum
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install vim
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install yum-plugin-security
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --shell
+Editar yum.conf en la jaula para habilitar yum-plugins
+
+El primer obstáculo serio es la falta de salida como tal al momento de probar.
+
+$ yum list-security
+Complementos cargados:security
+updateinfo list done
+
+Este caso no funciona bien ya que no hay datos para probar.
+Lo único que puedo sacar de este escenario mock es:
+1.- El plugin instala
+2.- El plugin es ejecutado correctamente (pero no hay salida de datos)
+
+3er caso yum history
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --clean
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --init (2minutos)
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install yum
+$ mock -r fedora-17-SMG-x86-64 --install vim
+
+Si tengo un histórico con algunas transacciones.
+
+# yum.conf
+assumeyes=1 < ¿Se debe ir? El tema es que si se va a automatizar entonces se debe manejar la interactividad del programa. Como primer paso ideal me interesaría no remover la interactividad pero dejar que todo el resto se suceda de forma automática.
+debuglevel=1 < estandar es 2, modificar.
+plugins=1 < faltante, incorporar a conveniencia.
 =end
 end
 
diff --git a/es-ES/Agradecimientos.xml b/es-ES/Agradecimientos.xml
index 4f7d591..8c978a2 100644
--- a/es-ES/Agradecimientos.xml
+++ b/es-ES/Agradecimientos.xml
@@ -7,10 +7,19 @@
 <title>Agradecimientos</title>
 <section>
     <title>Personales</title>
-    <para>Trabajar para la comunidad implica un sacrificio importante, y a la primera persona que quiero agradecer su soporte, es a mi esposa Elba. Igualmente le pido a Miguel, mi hijo de cinco años, que me disculpe por el tiempo que no estuve con él, pero estoy seguro que en el futuro sabrá entender que fué por una buena causa. A José Luis Wirkes mi socio y compañero, a Ricardo Fernández y Orlando Marquina por ser tan buenos compañeros de trabajo y amigos a la vez. A Jared Smith por haber rescatado mis ganas de seguir adelante y participar en Fedora durante FUDCon Chile 2010.</para>
+    <para>Trabajar para la comunidad implica un sacrificio importante, y a la primera persona que quiero agradecer su soporte, es a mi esposa Elba. Igualmente le pido a Miguel, mi hijo de seis años, que me disculpe por el tiempo que no estuve con él, pero estoy seguro que en el futuro sabrá entender que fué por una buena causa. A José Luis Wirkes mi socio y compañero, a Ricardo Fernández y Orlando Marquina por ser tan buenos compañeros de trabajo y amigos a la vez. A Jared Smith por haber rescatado mis ganas de seguir adelante y participar en Fedora durante FUDCon Chile 2010.</para>
     </section>
   <section>
     <title>Traducción</title>
-    <para>Asimismo, el autor desea agradecer a todos los traductores que hicieron posible que este manual llegue a usted en su idioma.</para>
+    <para>Así mismo, el autor desea agradecer a todos los traductores que hicieron posible que este manual llegue a usted en su idioma.</para>
+   </section>
+   <section>
+	   <title>Revisores</title>
+    <para>Igualmente a las siguientes personas de la comunidad que ayudaron en la revisión crítica del documento.</para>
+	   <simplelist type='horiz' columns='1'>
+		   <member>Domingo Becker</member>
+		   <member>Diego Daguerre</member>
+	    </simplelist>
   </section>
+
 </chapter>
diff --git a/es-ES/Introduccion_a_la_gestion_del_software.xml b/es-ES/Introduccion_a_la_gestion_del_software.xml
index f32b174..af9c0e4 100644
--- a/es-ES/Introduccion_a_la_gestion_del_software.xml
+++ b/es-ES/Introduccion_a_la_gestion_del_software.xml
@@ -67,6 +67,9 @@
 
 <table><title>Tres capas en la gestión del software</title> 
 	<tgroup cols="3">
+		<colspec colwidth='*' />
+		<colspec colwidth='*' />
+		<colspec colwidth='4*' />
 	<thead>
 		<row>
 			<entry>Capa</entry>
@@ -101,11 +104,11 @@
 </section>
 
 <section><title>Repositorios de software</title>
-	<para>La definición de repositorio de software es fundamental, se puede definirlos como una colección de software ordenado, clasificado y disponibilizado para su uso con herramientas compatibles que lo usen para descargar software y manipular dicho software. Dichos repositorios tienen datos a usar y metadatos que procesar para por ejemplo realizar búsquedas sin recorrer rutas completas de forma remota.</para>
+	<para>La definición de repositorio de software es fundamental, se pueden definir como una colección de software ordenado, clasificado y disponible para su uso con herramientas compatibles que lo usen para descargar software y manipular dicho software. Dichos repositorios tienen datos a usar y metadatos que procesar para por ejemplo realizar búsquedas sin recorrer rutas completas de forma remota.</para>
 	<para>La idea de repositorio es crucial en la historia de las distribuciones de GNU/Linux, Fedora es una de ellas. Lo que algunos conocen como "la distribución" o simplemente Fedora, es el DVD o LiveCD, más hoy día esta percepción está equivocada. Fedora es una distribución basada en repositorios y no limitada a lo que se escoge para construir una selección y distribución en un medio físico o método particular de acceso. Fedora son todos aquellos paquetes de software disponibles en los repositorios oficiales. El DVD o LiveCD correspondiente a la versión en curso de Fedora no es más ni menos que una selección particular y puesta en formato para su uso.</para>
 	<para>Los repositorios de software son entonces base hoy día para la distribución como tal pero además es una herramienta para los administradores de sistemas para desplegar sus sistemas y redes de forma más ordenada, controlada y segura. Cada administrador de sistema puede construir repositorios de software para distribuir el software requerido a redes de estaciones de trabajo o servidores.</para>
 	<para>También se pueden usar a manera de cache o espejo de los repositorios oficiales y evitar así el uso excesivo de Internet para la actualización e instalación de software en redes de estaciones y servidores Fedora. Más adelante se hará una parada en la creación de repositorios de software.</para>
-	<para>Es importante destacar que los repositorios que utiliza Fedora son repositorios YUM y que pueden disponibilizarse por los métodos de acceso http:// , ftp:// y file:// </para>
+	<para>Es importante destacar que los repositorios que utiliza Fedora son repositorios YUM y que pueden estar disponibles por los métodos de acceso http:// , ftp:// y file:// </para>
 </section>
 
 <section><title>YUM</title>
@@ -115,7 +118,7 @@
 	<para>Luego existen programas gráficos GUIs como <command>gpk-application</command> y <command>gpk-update-viewer</command> que son frontales de YUM para gestionar el software de nuestro sistema basado en RPM, como por ejemplo Fedora, Red Hat o Centos. Estas aplicaciones son parte de la suite denominada PackageKit.</para>
 	<para>También existe Yumex que es una herramienta GUI más avanzada que ofrece más poder de control sobre YUM desde el entorno X.</para>
 	<para>En cualquiera de los casos, la gestión del software es una operación sensible para el sistema y en consecuencia se requiere de privilegios suficientes para poder llevar a cabo dichas operaciones, típicamente debe ser root.</para>
-	<para><command>yum</command>es la herramienta de consola principal del sistema YUM. En muchos casos es suficiente utilizar las herramientas GUI de alto nivel, en otros casos puede ser insuficiente o simplemente imposible de usar, por ejemplo un servidor sin entorno GUI (X), por ello aprender a usar la herramienta yum tiene doble beneficio, mayor poder y mayor alcance. Para hacer justicia hay que mencionar que PackageKit también incluye herramientas tipo consola en cuyo caso la discusión es si usar dichas herramientas multidistro versus las herramientas nativa como <command>yum</command>. La documentación para dicho cliente en consola es realmente escasa y aún no le recomendamos su uso y se prefieren las herramientas nativas, en nuestro caso, <command>yum</command>.</para>
+	<para><command>yum</command> es la herramienta de consola principal del sistema YUM. En muchos casos es suficiente utilizar las herramientas GUI de alto nivel, en otros casos puede ser insuficiente o simplemente imposible de usar, por ejemplo un servidor sin entorno GUI (X), por ello aprender a usar la herramienta yum tiene doble beneficio, mayor poder y mayor alcance. Para hacer justicia hay que mencionar que PackageKit también incluye herramientas tipo consola en cuyo caso la discusión es si usar dichas herramientas multidistro versus las herramientas nativa como <command>yum</command>. La documentación para dicho cliente en consola es escasa y aún no le recomendamos su uso y se prefieren las herramientas nativas, en nuestro caso, <command>yum</command>.</para>
 </section>
 
 <section><title>PackageKit</title>
diff --git a/es-ES/Revision_History.xml b/es-ES/Revision_History.xml
index e30e5f8..c21fcc9 100644
--- a/es-ES/Revision_History.xml
+++ b/es-ES/Revision_History.xml
@@ -8,6 +8,21 @@
 	<simpara>
 		<revhistory>
 			<revision>
+				<revnumber>3</revnumber>
+				<date>Mon May 7 2012</date>
+				<author>
+					<firstname>Guillermo J.</firstname>
+					<surname>Gómez Savino</surname>
+					<email>guillermo.gomez at gmail.com</email>
+				</author>
+				<revdescription>
+					<simplelist>
+						<member>Fedora 17 revision</member>
+					</simplelist>
+				</revdescription>
+			</revision>
+
+			<revision>
 				<revnumber>2</revnumber>
 				<date>Sun Dec 18 2011</date>
 				<author>
diff --git a/es-ES/Uso_del_comando_yum.xml b/es-ES/Uso_del_comando_yum.xml
index 6fc955b..545e3c4 100644
--- a/es-ES/Uso_del_comando_yum.xml
+++ b/es-ES/Uso_del_comando_yum.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
 		<title>Comandos yum y su sintaxis</title>
 		<para>Si se revisa las páginas del manual, <command>man yum</command>, se encontrará la siguiente definición para el uso de <application>yum</application>:</para>
 		<screen>yum [options] [command] [package ...]</screen>
-		<para>De la sintaxis entonces se sabe que existen opciones y comandos <application>yum</application>, seguido de una lista de nombres de paquetes. Se mezclarán a continuación a lo largo del desarrollo de este manual diferentes comandos y opciones de <application>yum</application> pero es de suma importancia destacar su diferencia ya que no todas las opciones aplican a todos los comandos. La referencia es la página del manual de <application>yum</application> (<command>man yum</command>). Una opción rápida es simplemente tipear el comando <command>yum</command> y ver la ayuda que despliega de su uso, por ejemplo, abajo la salida del comando <command>yum</command> y de acuerdo a las extensiones instaladas en un sistema Fedora dado, se listan los comandos y opciones:</para>
+		<para>De la sintaxis entonces se sabe que existen opciones y comandos <application>yum</application>, seguido de una lista de nombres de paquetes. Se mezclarán a continuación a lo largo del desarrollo de este manual diferentes comandos y opciones de <application>yum</application> pero es de suma importancia destacar su diferencia ya que no todas las opciones aplican a todos los comandos. La referencia es la página del manual de <application>yum</application> (<command>man yum</command>). Una opción rápida es simplemente teclear el comando <command>yum</command> y ver la ayuda que despliega de su uso, por ejemplo, abajo la salida del comando <command>yum</command> y de acuerdo a las extensiones instaladas en un sistema Fedora dado, se listan los comandos y opciones:</para>
 		<screen>$ yum
 Complementos cargados:downloadonly, filter-data, list-data, presto, refresh-packagekit, show-leaves
 Necesita ingresar algún comando
@@ -1114,55 +1114,207 @@ Aug 02 11:26:10 Erased: iftop
 </screen>
 
 <section>
-	<title>Historia</title>
-	<para>El nuevo comando <command>yum history</command> viene a cubrir la necesidad de registrar y reportar lo que hemos hecho en nuestro sistema a nivel de software instalado. El usuario puede con este comando visualizar qué ha ocurrido en las transacciones recientes.</para>
+	<title>La historia contada por las transacciones</title>
+
+	<para>El comando <command>yum history</command> cubre la necesidad de registrar y reportar lo que hemos hecho en nuestro sistema a nivel de la gestión del software. El usuario puede con este comando visualizar qué ha ocurrido en las transacciones recientes.</para>
+
 	<para>Para que este comando esté operativo debe configurar el booleano <parameter>history_record</parameter> en <filename>yum.conf</filename>. El habilitar esta funcionalidad le requiere algo de espacio en el sistema y tiempo de procesamiento pero permite obtener mucha información de lo que ha ocurrido en el tiempo. Por omisión este booleano está habilitado por lo que realmente no debe tocar su configuración, si lo hace es para deshabilitar esta funcionalidad.</para>
-	<screen>$ yum history
-...
-ID     | Registro de usuario    | Día y hora       | Acción(es)     | Modific
--------------------------------------------------------------------------------
-   139 | Sistema &lt;no definido&gt;  | 2010-07-29 17:03 | Update         |    3   
-   138 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-27 06:57 | E, I, U        |  174   
-   137 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-25 18:05 | Install        |    1   
-   136 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-22 22:40 | Install        |    1   
-   135 | root &lt;root&gt;            | 2010-07-12 17:57 | Install        |    1   
-   134 | root &lt;root&gt;            | 2010-07-11 09:33 | I, O, U        |  147   
-   133 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-08 19:24 | Install        |    1   
-   132 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-08 19:00 | Install        |    1   
-   131 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-08 06:52 | Install        |    1   
-   130 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-02 06:33 | Install        |    1   
-   129 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-01 08:32 | Install        |    1   
-   128 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-07-01 08:30 | Install        |    5   
-   127 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-06-30 07:10 | Install        |    1   
-   126 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-06-20 17:01 | Install        |    2   
-   125 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-06-20 11:52 | Install        |    1   
-   124 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-06-19 19:56 | I, U           |    2   
-   123 | Sistema &lt;no definido&gt;  | 2010-06-18 05:23 | E, I, O, U     |   68   
-   122 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-06-18 04:44 | Install        |    3   
-   121 | Guillermo ... &lt;gomix&gt;  | 2010-06-14 10:17 | Install        |    2   
-   120 | Sistema &lt;no definido&gt;  | 2010-06-14 05:47 | I, O, U        |   14   
-history list</screen>
-
-<para>Para obtener más información use el ID de la transacción realizada con el comando <command>yum history info</command>.</para>
-<screen>$ yum history info 135
-...
-ID de transacción&nbsp;: 135
-Hora inicial    &nbsp;: Mon Jul 12 17:57:46 2010
-Rpmdb inicial   &nbsp;: 2227:52323d2513728d4c221341cd9227532f66e8da88
-Hora final      &nbsp;:             17:58:28 2010 (42 segundos)
-Rpmdb final     &nbsp;: 2228:da960d4ab64528d8eeb91d8c79cb5b4515471543
-Usuario          &nbsp;: root &lt;root&gt;
-Codigo-obtenido   &nbsp;: Exito
-Transacción realizada con:
-    Instalado    rpm-4.7.2-2.fc12.i686
-    Instalado    yum-3.2.27-3.fc12.noarch
-    Instalado    yum-metadata-parser-1.1.2-14.fc12.i686
-    Instalado    yum-plugin-aliases-1.1.26-1.fc12.noarch
-    Instalado    yum-plugin-fastestmirror-1.1.26-1.fc12.noarch
-Paquetes modificados:
-    Instalar     skype-2.1.0.81-fc10.i586
-history info
+
+	<section><title>Listado de las transacciones</title>
+
+<para><emphasis>Listado de las veinte transacciones más recientes.</emphasis></para>
+
+<para>En general puede usar la forma <command>yum history list</command> donde simplemente <command>yum history</command> es un alias para el mismo comando.</para>
+
+<screen><xi:include parse="text" href="extras/yum-history/yum-history.txt" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" /></screen>
+
+<para><emphasis>Listado de todas las transacciones</emphasis>, obviamente sólo mostraremos unas cuantas aquí por razones de espacio.</para>
+
+<screen><xi:include parse="text" href="extras/yum-history/yum-history-list-all.txt" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" /></screen>
+
+<para><emphasis>Listado de un rango de transacciones</emphasis>, use los identificadores para indicar el comienzo y fin del rango deseado.</para>
+
+<screen><xi:include parse="text" href="extras/yum-history/yum-history-list-range.txt" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" /></screen>
+
+<para>Los listados producidos en formato tabular contienen los siguientes datos en cada fila:</para>
+
+<variablelist>
+	<varlistentry><term>ID</term>
+		<listitem><para>Un valor entero que identifica una transacción particular.</para></listitem>
+	</varlistentry>
+	<varlistentry><term>Registro de usuario</term>
+	<listitem><para>El nombre del usuario cuya sesión de login fue utilizada para iniciar la transacción. Esta información es típicamente presentada como Nombre Completo &lt;nombre de usuario&gt;. Para transacciones que no fueron iniciadas por un usuario, tal como las actualizaciones automáticas, se reporta System &lt;unset&gt;.</para></listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry><term>Día y hora</term>
+	<listitem><para>La fecha y hora cuando de la transacción.
+.</para></listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry><term>Acción(es)</term>
+	<listitem><para>Una lista de acciones que fueron ejecutadas durante la transacción y de acuerdo a como se describen en la tabla más abajo "Valores posibles del campo Acción(es)".</para></listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry><term>Modific</term>
+	<listitem><para>La cantidad de paquetes afectados por la transacción , posiblemente seguido de información adicional y de acuerdo a lo indicado por la tabla "Valores posibles del campo Modific".</para></listitem>
+	</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<table frame='all'><title>Valores posibles del campo Acción(es)</title>
+	<tgroup cols='3' align='left' colsep='1' rowsep='1'>
+		<colspec colwidth='*'/>
+		<colspec colwidth='*'/>
+		<colspec colwidth='4*'/>
+	<thead>
+	  <row>
+	    <entry>Acción</entry>
+	    <entry>Abreviatura</entry>
+	    <entry>Descripción</entry>
+	  </row>
+	</thead>
+	
+	<tbody>
+	  <row>
+		  <entry>Downgrade</entry>
+		  <entry>D</entry>
+		  <entry>Al menos un paquete ha sido degradado a una versión más antigua.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>Erase</entry>
+		  <entry>E</entry>
+		  <entry>Al menos un paquete ha sido removido.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>Install</entry>
+		  <entry>I</entry>
+		  <entry>Al menos un nuevo paquete ha sido instalado.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>Obsoleting</entry>
+		  <entry>O</entry>
+		  <entry>Al menos un paquete ha sido marcado como obsoleto.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>Reinstall</entry>
+		  <entry>R</entry>
+		  <entry>Al menos un paquete ha sido reinstalado.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>Update	</entry>
+		  <entry>U</entry>
+		  <entry>Al menos un paquete ha sido actualizado a una nueva versión.</entry>
+	  </row>
+
+	</tbody>
+  </tgroup>
+</table>
+
+<table frame='all'><title>Valores posibles del campo Modific</title>
+	<tgroup cols='2' align='left' colsep='1' rowsep='1'>
+		<colspec colwidth='*'/>
+		<colspec colwidth='5*'/>
+	<thead>
+	  <row>
+	    <entry>Símbolo</entry>
+	    <entry>Descripción</entry>
+	  </row>
+	</thead>
+	
+	<tbody>
+	  <row>
+		  <entry>&lt;</entry>
+		  <entry>Antes de que la transacción terminara, la base de datos rpmdb fue alterada fuera Yum.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>&gt;</entry>
+		  <entry>Después de que la transacción terminara, la base de datos rpmdb fue alterada fuera de Yum.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>*</entry>
+		  <entry>La transacción falló al finalizar.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>#</entry>
+		  <entry>La transacción terminó exitosamente pero yum devolvió un código de salida no cero.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>E</entry>
+		  <entry>La transacción terminó exitosamente pero  se mostró un error o alerta.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>P</entry>
+		  <entry>La transacción terminó exitosamente pero ya existían problemas previos en la base de datos rpmdb.</entry>
+	  </row>
+	  <row>
+		  <entry>s</entry>
+		  <entry>La transacción terminó exitosamente pero se utilizó la opción de comando --skip-broken y algunos paquetes fueron obviados.</entry>
+	  </row>
+
+	</tbody>
+  </tgroup>
+</table>
+
+</section>
+
+<section><title>Información detallada</title>
+
+<para>Para obtener información detallada específica de una transacción, use el ID de la transacción realizada con el comando <command>yum history info</command>.</para>
+
+<screen><xi:include parse="text" href="extras/yum-history/yum-history-info.txt" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" /></screen>
+
+<para>Existe la posibilidad de solicitar información adicional con el comando <command>yum history addon-info</command>, por ejemplo.</para>
+
+<screen><xi:include parse="text" href="extras/yum-history/yum-history-addon-info.txt" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" /></screen>
+
+<para>En el ejemplo anterior se tiene tres tipos de información adicional que se puede consultar:</para>
+
+<itemizedlist>
+	<listitem><para><emphasis>config-main</emphasis>, opciones globales YUm que fueron utilizadas durante la transacción.
+</para></listitem>
+<listitem><para><emphasis>config-repos</emphasis>, opciones para repositorios Yum individuales.</para></listitem>
+<listitem><para><emphasis>saved_tx</emphasis>, datos que pueden ser usados con <command>yum load-transaction</command> para repetir la misma transacción en otra máquina.</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>Así entonces puede solicitar información detallada adicional con alguno de los siguientes comandos:</para>
+
+<screen>
+# yum history addon-info last config-main
+
+# yum history addon-info last config-repos
+
+# yum history addon-info last saved_tx
 </screen>
+
+</section>
+
+
+<section><title>Información resumida</title>
+
+<para>Para obtener información resumida sobre por ejemplo transacciones que involucraron un paquete específico puede usar <command>yum history summary</command> y especificando el paquete en cuestión.</para>
+
+<screen><xi:include parse="text" href="extras/yum-history/yum-history-summary-vim-common.txt" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" /></screen>
+
+<important><title>Argumentos comunes para list, info y summary</title>
+	<para>Los comandos <command>yum history list|info|summary</command> pueden todos usar identificadores de transacción individual o en formato rango, nombres de paquetes o expresiones glob para los nombres de paquetes.</para>
+	<screen>
+$ yum history list 100..102
+$ yum history info 100..102
+$ yum history summary 100..102
+
+$ yum history list vim-common
+$ yum history info vim-common
+$ yum history summary vim-common
+
+$ yum history list vim-*
+$ yum history info vim-*
+$ yum history summary vim-*
+	</screen>
+</important>
+
+</section>
+
+
 </section>
 
 <section><title>¿Undo?¡Redo!</title>


More information about the docs-commits mailing list