Test RPM

John J. McDonough wb8rcr at arrl.net
Tue Jan 12 16:46:22 UTC 2010


On Mon, 2010-01-11 at 16:21 -0500, Paul W. Frields wrote:
> On Mon, Jan 11, 2010 at 09:35:27AM -0500, John J. McDonough wrote:
> > I sent this over the weekend, and apparently it got lost in the list
> > shuffle, so lets see if it makes it this time, or maybe we'll eventually
> > get a duplicate:
> > 
> > At Thursday morning's meeting, one of my tasks was to put together an
> > RPM for testing with the various desktops.  I have such an RPM at
> > 
> > <http://koji.fedoraproject.org/koji/getfile?taskID=1911849&name=ig-12.2.1-3.fc12.noarch.rpm>
> > 
> > This is not a particularly useful document since I only packaged four
> > languages to keep the size down.  I picked the Install Guide rather than
> > the Release Notes since it is a more complex document, but I didn't do
> > all the po file merging, so the documents are only partially translated.
> > In using the Install Guide I ran across an oversight in my packaging
> > program which has been corrected (and pushed to git).  But you can
> > install it an check that on the various desktops it shows up in multiple
> > languages.
> > 
> > The languages in the RPM are U. S. English, Spanish (Español), Kannada
> > (ಕನ್ನಡ), and Traditional Chinese (繁體中文).  I wanted a few languages
> > with different character sets just in case there was some weirdness
> > there.  Kannada won simply because most of the other Indic languages had
> > errors in the translation and would not build.
> > 
> > The document SHOULD show up in Gnome under System->Documentation, in KDE
> > under System, and in XFCE under Other.  Unfortunately, Book_Info.xml was
> > mostly not translated, so the menu choices are mostly English.
> > 
> > Note that on a pure KDE system, the pre-login language chooser you see
> > in Gnome is not available.  On a Gnome/KDE system, it is, but KDE seems
> > to ignore it for about 90% of the things that should be changed.  KDE
> > has several places where the language can be changed, but none seem to
> > do it 100%.  We need some KDE expert.
> > 
> > Kannada does not seem to work well at all, again, perhaps a system
> > normally used that way would be better.  On my system, Epiphany sees the
> > language code as "kn IN" (no dash or underscore), all the other browsers
> > see some variant of US English when logged in with Kannada as the
> > selected language.  I think I may need to do an extensive investigation.
> > 
> > es-ES and zh-TW seem to work fine, but we need more eyes.
> 
> A couple observations:
> 
> * The es-ES version doesn't generate an es-ES translated entry in the
>   menu in GNOME.  (It might or might not in other DEs, GNOME is all I
>   had on hand here.)  Nor does the localized comment work.
> 
>   The .desktop file has properly localized settings, but GNOME has
>   never supported "xx-YY" type language values.  According to the
>   cross-distro freedesktop.org spec[1], the localized values can be
>   xx[_YY][@Mod], such as "pl", "es_ES", or "sr at Latn".
> 
>   It should be safe to have the spec file generator change '-' to '_'
>   to satisfy these cases.

That was a gross oversight.  It is correct in the manually generated RPM
for Release Notes, but it's an easy fix.

>   Does anyone know if KDE respects the freedesktop.org spec?
> 
> * Under GNOME Shell, which (AFAIK) will be the new interface for GNOME
>   3.x, the documentation comes in under "Other," rather than something
>   like "Documentation."  Granted, in the GNOME Shell most users will
>   simply type "installation" or "guide" in the quick lookup bar,
>   rather than trying to find things in the menu popout.  But I'd
>   suggest finding the right way to get "Documentation" to appear in
>   the popout anyway.  Here's a screenshot:
> 
>   http://pfrields.fedorapeople.org/temp/screenshots/docs-other-menu.png

Will we see this in 13?

--McD





More information about the docs mailing list