Brainstorming - A more representative name for Fedora Summer of Code

Robyn Bergeron robyn.bergeron at gmail.com
Tue Jun 15 22:06:35 UTC 2010


On Tue, Jun 15, 2010 at 2:41 PM, Karsten Wade <kwade at redhat.com> wrote:
> On Tue, Jun 15, 2010 at 09:06:08AM -0700, Robyn Bergeron wrote:
>> While at SELF over the weekend i caught a bit of text from quaid on
>> IRC in #fedora-mktg - talking about coming up with a more logical name
>> for Fedora Summer of code.
>
> And here you fell in to my carefully laid trap of using The Trademark
> That Must Not Be Used.  Mwuhaha!
>
> We started calling our GSoC activities "summer coding" (lower case) so
> that we could genericize our activities while still making a clear
> connection back to the Summer of Code(TM).  This started a few years
> ago.
>
> Now it creates confusion and is inaccurate.  The confusion of Fedora
> Summer coding with Google Summer of Code is a clear first reason for a
> new and better name.
>
> A second reason is that we are already doing more than code (Fedora
> Musicians' Guide is happening this #FSC2010, and it's a guide about
> using music software -- clearly in the free content realm.)  Also, we
> plan to stretch in to the summer season for the southern hemisphere,
> which doesn't make a good acronym - Fedora Summer Coding for the
> Southern Hemisphere (FSCSH).  *ick*
>
>> And so - I got busy thinking, haven't come up with much yet, but had a
>> few things...
>>
>> FLIP - Fedora Learning Immersion Program (or project?)
>> Fedora Open Source Student Immersion
>
> FLIP?
> FLOP?
> FOSSIL?
> Fedora Student JAM? (Just A Month)
> FISH? (Fedora Interning Students Helping)
>
>> Yeah, so it's not that great of a list. Usually I do better... usually
>> I have a few more hours of sleep under my belt.
>>
>> I think two things are key here: 1 - We want to try and get rid of the
>> "summer" aspect - as it's not always summer for people. 2 - I think
>> removing "code" is wise as well - students doing documentation and so
>> forth are certainly not excluded.
>
> I've been toying with the value of 'contribution' as a primary to move
> toward OR away from.  The idea of receiving payment for a contribution
> seems contrary, even though that's not really what's happening
>
> The student is being given a stipend to learn how to participate in
> open source, and the currency of open source is the contribution.  The
> hard cash currency of a stipend is to buy the luxury of time for the
> student to learn how to generate, collect, and give contribution
> currency.
>
> Many of us learn how to generate contributions in our spare time (I
> did, even though I was working for Red Hat at the time), and that's
> because we usually have something that is a primary time thing that
> makes us enough money to have the spare time.  This student summer
> break program is designed to create a similar support in what is a
> concentrated amount of spare time (the longer summer season break from
> school.)
>
>> I like to cluster together words though when I'm doing this type of
>> thing.  Here's a list of what I came up with - does anyone else have
>> anything to add?
>>
>> Fedora
>> Open source
>> open source way
>> Freedom
>> leaders of tomorrow
>> students
>> pupil
>> scholar
>> immersion
>> learning
>> knowledge
> +
> participation
> contribution
> community
> leadership
> training
> intern
> short
> meaningful
> global
> quid pro quo
> artist in residence
> apprentice in residence :)
>
> Fedora Apprentice Program (FAP) ...

I will have a more concrete response here later, but I think we should
definitely avoid the FAP acronym. Please. :)

>
> One final thought, since we run it 2x per year, do we differentiate in
> the naming somehow between the sessions?  Hard to call them by year
> since one crosses the calendar year barrier.  Session 1 and Session 2
> might do it.  We might also want to consider how some students will
> work /across/ sessions, either individually (sequential summers) or as
> groups (hand-off from Session 1 to Session 2) in terms of "should
> there be a differentiation in naming between sessions."
>
> - Karsten
> --
> name:  Karsten 'quaid' Wade, Sr. Community Gardener
> team:                Red Hat Community Architecture
> uri:               http://TheOpenSourceWay.org/wiki
> gpg:                                       AD0E0C41
>
> --
> marketing mailing list
> marketing at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/marketing
>


More information about the marketing mailing list