[Fedora-trans-ar] Encoding Test..

Munzir Taha munzirtaha at gmail.com
Thu Aug 18 15:33:25 UTC 2005


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

في يوم الخميس 13 رجب 1426 16:43, كتب Maha Helwa:
> Okay Desoky.. i've changed the character encodings.. so what do u think the
> answer is :))? would answer the question
> All: do u see the below script or u have to change the encodings bardo?!..
>
> منتصب القامة أمشى مرفوع الهامة أمشى
> فى يده قصفة زيتونة و على كتفه نعشى
>
> قلبى قمرَ أحمر قلبى بستان
> فيه ..فيييه العوزج فيه الريحان
>
> يطلع إيه العوزج بالمناسبة؟

You are still using an iso 88596 Arabic encoding. It's better to use Unicode 
(utf-8) encoding instead.

- -- 
Munzir Taha
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFDBKpKOBlicvBnGCERAmQkAJ9yi5y7cDPdPonqBY0vaH6GykZhyQCfdVA0
Mg1qwxhZ5hzvw7DVCk6q5YE=
=0CSs
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the trans-ar mailing list