[Fedora-trans-ar] Encoding Test..

Maha Helwa ms.helwa at gmail.com
Fri Aug 19 00:31:23 UTC 2005


hmm..Now I know why that Big Smile on your face ya Sherif...:) عوسج لا بعوزج 
.. mesh fahma ana 2a3mel eh fe wedani.. khalteni atl3ah mel mo3gam el 
waseet..LOL
2laykom Marseel Khalefa...
آه آه آه آه.... منتصبَ القامةِ أمشي مرفوع الهامة أمشي في كفي قصفة زيتونٍ وعلى 
كتفي نعشي وأنا أمشي وأنا أمشي.... قلبي قمرٌ أحمر قلبي بستان فيه فيه العوسج فيه 
الريحان شفتاي سماءٌ تمطر نارًا حينًا حبًا أحيان.... في كفي قصفة زيتونٍ وعلى 
كتفي نعشي وأنا أمشي وأنا أمشي.... I used to hear this song when i was young 
at school.. loool.. and i liked its melody..didn't remember its words!!.. 
then i remembered it again when i heard it again from the band bet3 
marseel.. bas bardo mesh fakraha awi..anyway hey wataneya we thawreya...

So the Question Again:
ما هو العوسج؟

2ool enta ba2a ya Sherif :)) You knew it from the begining..lol


On 8/18/05, sabdelg at redhat.com <sabdelg at redhat.com> wrote:
> 
> 
> > ???? ??? ?????? ??????????
> >
> 
> lama te3rafy yareet te2olely LOL
> 
> Sherif
> 
> 
> 
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ar/attachments/20050818/981bc35e/attachment.html 


More information about the trans-ar mailing list