[Fedora-trans-de] Fedora Software Translation (DE)

Bernd Groh bgroh at redhat.com
Mi Mär 3 23:58:01 UTC 2004


Hallo Stefan,

> Ähm, ich versuche einfach mal Dein Zitat frei zu übersetzen:
> 
>  #. Übersetzer: Das Wort vor dem senkrechten Strich dient nur dem
>  #. Verständnis/Kontext und muss *nicht* übersetzt werden, nur danach
>  #. soll übersetzt werden.
> 
> IMHO soll aus "keyboard|German" im Deutschen ein simples "Deutsch"
> werden. ;-)

Ich stimme da dem Andreas zu, und bin für meine Variante. ;-)

Deine freie Übersetzung ist schon richtig, weswegen ich ja auch gesagt 
hatte, dass das Kommentar nicht wirklich aussagekräftig ist. Aus dem 
Kommentar läßt sich nicht schließen was genau gemeint ist, ausser, dass 
'keyboard|' nicht zu übersetzen ist.

Aus diesem Grunde hatte ich zu diesem Punkt einige Nachfragen gestellt 
und mir wurde mitgeteilt, dass 'keyboard|' in die Übersetzung mit 
übernommen werden sollte. Und das ist was ich eigentlich sagen wollte.

Gruß,
Bernd