[Fedora-trans-es] Vocabulario

Rodolfo M. Raya rodolfo at heartsome.net
Wed Dec 31 22:27:29 UTC 2003


Hola a todos,

Estoy revisando una traducción y encuentro que no siempre se usa los
mismos términos para las mismas palabras. A veces se usa la version
inglesa y a veces la castellana. Acepto que hay muchos términos que son
preferibles en inglés, pero hay casos en que hay palabras castellanas
muy usadas en informática.

Es mi intención utilizar como base los siguientes términos:


OK
Aceptar
Next
Siguiente
Forward
Siguiente
Back
Atrás
library
biblioteca
default
predeterminado


Hace unos días pregunte si existe un glosario para las traducciones al
castellano. Como no tuve respuesta asumo que no hay tal cosa. Intentaré
anotar todos los términos que me parezcan relevantes y armar un glosario
en formato estándar.

Que el 2004 los llene de satisfacciones,
Rodolfo
-- 
Rodolfo M. Raya <rodolfo at heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd. 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20031231/d63bdc09/attachment.html 


More information about the trans-es mailing list