[Fedora-trans-es] donde empezar

Daniel Guerrero daniel at danguer.com
Wed Jan 7 06:23:09 UTC 2004


Hola, yo tengo una sugerencia, agregar la información de cómo obtener  
acceso al cvs+info de como acceder rápidamente al cvs (o mejor aún,  
meterla en otra página y sólo ponerle una liga) a la página que tiene  
la información auto-generada del cvs.
Digo, eso puede llevar a mejorar un poco la experiencia de los nuevos  
usuarios; la otra sería crear ese contenido (o al menos ligas) en la  
página del proyecto de fedora; así sería rápido el proceso de  
incorporación; yo llegué a esta lista por medio de indicaciones en  
fedora-devel; en la página no había mucha información acerca de las  
listas ni del proceso =((.

Saludos!!

El Lunes, 5 enero, 2004, a las 06:39 PM, Yelitza Louze escribió:

> Horacio Reyes Rios wrote:
>
>
>
>
>
>
> Hola Yelitza, la verdad es que soy nuevo en el asunto y no se por  
> donde empezar, como consigo la cuenta cvs, y donde puedo leer sobre el  
> proceso de traduccion.
>
> Te anexo parte de un viejo email donde se indican las instrucciones:
>
> Bien, si hay alguno que no tiene cuenta de CVS o los archivos para  
> comenzar a trabajar, puede seguir las instrucciones dadas en este  
> enlace:
>
> https://www.redhat.com/archives/fedora-docs-list/2003-November/ 
> msg00040.html
>
> La mayoría de los que estamos aqui, ya estamos familiarizados con las  
> traducciones en la comunidad, pero para aquellos que no, en general  
> utilizamos kbabel para traducir los archivos que vienen en formato po  
> (al menos yo).
>
> En la página de estatus   
> http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/fedora-i18n.html
> como mencionaba Luis, se ven varios archivos que no están al 100%.  
> Voluntarios? alguien quiere comenzar a traducir algún archivo  
> particular o prefiere darle una revisada a archivos traducidos?  
> (muchos de estos que aparecen al 100, la verdad necesitan una pulida).
> Es importante que indiquemos en que archivo se quiere colaborar antes  
> de comenzar y asi no duplicar esfuerzos.
> También notificar cuando se ha terminado y 'commit' el archivo.
> Finalmente, no duden en publicar sus dudas o sugerencias. Del feedback  
> nos enriquecemos todos.
>
> Pues listo!, pongamos la lista en verde!
>
>
>
>  
>
> Gracias!
>
> Horacio.
>
>  
>
>
>
> -- 
>
> Yelitza Louzé    			Phone: +61 7 3514 8112
> Technical Translator (Spanish)		Fax:   +61 7 3514 8199
> Red Hat Asia-Pacific			Legal: http://apac.redhat.com/disclaimer/
>
>
>
>





More information about the trans-es mailing list