[Fedora-trans-fr] Cédérom et courriel

Almacha almacha at altern.org
Wed Apr 14 10:32:10 UTC 2004


Je pense que le terme courriel est une bonne idée car il est logiquement
formé des mots "courrier électronique". C'est donc un mot français avec
une racine française. Je crois que le terme est d'ailleurs très utilisé
en français canadien.

Par contre cédérom est absurde car c'est une version francisée
artificiellement d'un mot anglais, et en plus ce sont des initiales.
Le mot ici n'a donc plus d'origine ni logique car il ne correspond plus
à aucun mot anglais véritable et n'est même plus composé d'initiales.
Si vous voulez mettre un mot français il vaut mieux mettre "disque"
("Insérez le disque 1" se voit dans certains jeux et ça passe très
bien).

On ne va pas se mettre à dire le pécé, le déennesse (DNS), Èftépé (FTP)
ou le Achetéemmel (HTML).





More information about the trans-fr mailing list