[Fedora-trans-fr] suite au message de thomas sur fedora-trans-list

Guillaume guillaume.chardin at gmail.com
Wed Nov 22 23:59:08 UTC 2006


Je suis entièrement d'accord avec toi, mais, concernant cela:

> What I'm planning to do : take every po file, and read over them until
> FC7 comes out. This is the only way I found to avoid bad translation in
> Fedora.

Ca ne serait pas le travail de tt le monde? Car relire l'intégraliter
les fichier cela vas te demander un bon moment! Je pen,se que dans ces
cas la, il vaudrait mieux segmenter la tâche.
Pourquoi ne pas geler la traduction des fichiers & du wiki durant 1
mois ou plus afin de relire tous ensemble les traductions déja
existante. Comme ca on valide chaque lignes déja traduite   ce qui
nous permettra de continuer sur quelque chose de carré.

Qu'en pense(z) tu/vous?

Guillaume!

Une autre question subsidiaire, quel est le processus qui est éffectué
une fois qu'un fichier PO à été traduit/relu et certifié conforme?
qu'advient-il de lui?




More information about the trans-fr mailing list