Re: [Fedora-trans-fr] Mises à jour de fichiers po

Damien Durand splinux at fedoraproject.org
Tue Nov 28 04:44:53 UTC 2006


Damien, le système de ticket est une très bonne idée. C'est comme cela
> qu'on gère les traductions ici et ça fonctionne très bien.
> Après effectivement il faut voir si ça ne rend pas le système de
> traduction trop complexe pour certains utilisateurs...
> Je vais essayer d'y réfléchir et d'apporter des idées...


Je crois qu'il me reste une copie en local de l'outil, je l'uploaderé sur
mon espace personnelle dans la soirée. Quand tu dis que vous ulisez un
système simulaire, tu parles du système
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status ou d'un système interne propre à
Red Hat ? J'ai peut-être été un peu fort, mais mon idée était d'ouvrir un
ticket pour chaque traductions faites, po et wiki. Mais utiliser une
mailing-list pour gérer des po peut me sembler absurde.


Est-ce que vous avez une page avec les standards que vous utilisez pour
> les traductions ?


Non, il n'y pas de pages comme celles-là, on peut s'inspiré de celle mise à
en place par d'autres projets  :
http://wiki.traduc.org/GnomeFR/Traduire?action=show&redirect=GnomeFR

Je vais apporter des modifications très rapidement sur ces fichiers :
> system-config-nfs
> system-config-date
> system-config-services
> system-config-samba
>
> Il s'agit uniquement de quelques fautes de frappe du style : Doois-je,
> Suupprimer, server à la place de serveur,...
> Actuellement personne travaille sur ces fichiers et je pense qu'il n'est
> pas nécessaire de discuter de ce type de modifications.
> Je vais mon commit d'ici quelques minutes car ces fichiers doivent être
> terminés pour aujourd'hui.


Il n'y a aucun problème à cela, ton travail pour l'entreprise prime avant
tout :-)

Bonne journée,

Damien
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20061128/3fd70bb2/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list