[Fedora-trans-fr] [DDR] revisor 386u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Feb 8 22:45:22 UTC 2008


Le Friday 08 February 2008 23:28:53 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Fri, 8 Feb 2008 22:19:44 +0100,
>
> Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > >  #: ../revisor.py:224
> > > > +#, fuzzy
> > > >  msgid "Build raw HDD install image."
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "Construire une image d'installation HDD brute"
> > >
> > > hdd pour disque dur ? il compte faire un iso pour installer depuis
> > > le disque dur en fait.
> >
> > Je n'avais pas percuté sur HDD. « Construire une image d'installation
> > brute sur le disque dur. » ? Ou « Construire une image d'installation
> > ISO sur le disque dur. » ?
>
> Je préfère celle avec ISO. Elle me parle plus.

Ok, va pour.

> > > >  #: ../revisor/base.py:572
> > > >  msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "Il semble que la phase de construction de média n'ait pas
> > > > encore commencé"
> > >
> > > J'aurai mis "commencée" mais je doute :)
> >
> > Je doute aussi :
> > <http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp?Action=3&mot=commencer&che
> >=1>
> >
> > Ce site est une perle, on trouve même une barre firefox à installer,
> > avec accès direct à toutes les conjugaisons, définitions, etc.
> > Indispensable, tout simplement.
>
> sembler est un verbe d'état
> commencer n'a pas de cod... je doute toujours mais je penche vers un é
> finalement. Je continue de me renseigner.

Mon explication (elle vaut ce qu'elle vaut) : sembler ne joue aucun rôle ici, 
si ce n'est de contraindre à l'utilisation d'un subjonctif passé (cf. le 
lien). commencé est donc un participe passé. Donc accord avec le COD s'il est 
avant. Mais comme tu as vu, il n'y en a pas...

> > > >  #: ../revisor/base.py:1041
> > > >  #, python-format
> > > >  msgid "Symlinking: %s to %s"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "Édition des liens symboliques : %s vers %s"
> > >
> > > Création au lieu d'édition ?
> > > (vaut pour d'autres chaînes)
> >
> > Plusieurs chaînes corrigées.
> >
> > > >  #: ../revisor/base.py:1450
> > > >  msgid "Creating RAM Filesystem"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "Création du RAM disque"
> > >
> > > il s'agit d'un système de fichier http://pramfs.sourceforge.net/
> >
> > « Création du système de fichiers en RAM » ?
>
> tu dirais Création du système de fichier en ext3 ? Je supprimerai le
> "en".

Oui, effectivement.

Re-diff.

Gauthier.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 1071 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080208/30396594/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080208/30396594/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list