[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer 68f67u
Jean François Saulais
jfsaulais at free.fr
Wed Feb 20 06:24:44 UTC 2008
Le Tuesday 19 February 2008 23:24:45 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Tue, 19 Feb 2008 22:45:57 +0100,
>
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > Le Tue, 19 Feb 2008 19:51:25 +0100,
> >
> > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > Le Tue, 19 Feb 2008 19:27:07 +0100,
> > >
> > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > Le Tue, 19 Feb 2008 19:05:09 +0100,
> > > >
> > > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > > Le Mon, 18 Feb 2008 23:44:24 +0100,
> > > > >
> > > > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > > > Le Monday 18 February 2008 22:59:55 Thomas Canniot, vous avez
> > > > > >
> > > > > > écrit :
> > > > > > > Le Mon, 18 Feb 2008 22:31:05 +0100,
> > > > > > >
> > > > > > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > > > > > Le Sunday 17 February 2008 13:03:47 Thomas Canniot, vous
> > > > > > > >
> > > > > > > > avez écrit :
> > > > > > > > > Le Thu, 7 Feb 2008 23:20:50 +0100,
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > > > > > > > Le Mon, 4 Feb 2008 22:54:51 +0100,
> > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a
> > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > écrit :
> > > > > > > > > > > Juste une mise à jour des statistiques :
> > > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > > n=416, t=281, f=68, u=67
> > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > Je prends.
> > > > > > > > > >
> > > > > > > > > > Thomas
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > Personne n'y croyait plus, voici le diff.
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > Thomas
> > > > > > > >
> > > > > > > > Y'en a qui ont été plus rapide ;-)
> > > > > > > >
> > > > > > > > Nouvelles stats : 1f3u
> > > > > > > >
> > > > > > > > "PO-Revision-Date: 2008-02-17 19:24+0000\n"
> > > > > > > > "Last-Translator: Josselin Mouette <joss at debian.org>\n"
> > > > > > > >
> > > > > > > > ???
> > > > > > > >
> > > > > > > > Gauthier.
> > > > > > >
> > > > > > > Oui, depuis que s-c-printer est aussi chez ubuntu, leur trad
> > > > > > > est remontée chez nous.
> > > > > > > Normal.
> > > > > > >
> > > > > > > Thomas
> > > > > >
> > > > > > Ahem 8-o. Je ne trouve pas ça normal du tout : les efforts de
> > > > > > traduction sont dupliqués, le premier qui a terminé et commité
> > > > > > l'emporte, les autres ont travaillé pour rien :-/
> > > > > >
> > > > > > Il y a moyen d'avoir la liste des modules sur lesquels ça peut
> > > > > > arriver ? Perso, je n'aime pas, mais alors pas du tout,
> > > > > > travailler pour rien.
> > > > > >
> > > > > > Gauthier.
> > > > >
> > > > > Remarque je me demande de où viennent ses traductions...
> > > > > je ne sais pas si elles ont été commités chez nous ou non.
> > > > >
> > > > > Je vais voir pour me renseigner sur la liste de diffusion
> > > > > translation.
> > > > >
> > > > > Thomas
> > > >
> > > > Pas besoin d'en faire un plat visiblement, nous sommes bien
> > > > référencés dans launchapd :
> > > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/system-config
> > > >-printer/+pots/system-config-printer/fr/+translate
> > > >
> > > > et là :
> > > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/system-config
> > > >-printer/+pots/system-config-printer/fr/1/+translate
> > > >
> > > > Très bizarre, parce que son commit n'apparait pas dans les logs.
> > > > https://translate.fedoraproject.org/submit/module/system-config-print
> > > >er?branch=trunk
> > > >
> > > > Les statistiques sont foutues, j'ai bossé pour rien en effet, et
> > > > là je suis pas trop trop content.
> > > >
> > > > Thomas
> > >
> > > OK le problème vient de là :
> > > https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=433193
> > >
> > > Bon bah j'ai le malheur de dire que sa traduction sera écrasée par
> > > la version que nous auront eu le loisir de relire en équipe.
> > >
> > > Merde... c'est vraiment dommage, pur une fois qu'un ubuntuiste
> > > comprenait le sens du mot upstream...
> > >
> > > Thomas
> >
> > Bon je me lance dans une relecture de ma propre traduction à la
> > lumière de la sienne. Ayant déjà commencé, il y a des choses bonnes à
> > prendre, mais d'autres à laisser. Finalement, c'est la traduction qui
> > ressortira grandie de cette histoire.
> >
> > Thomas
>
> Voici donc le fichier .diff qu'il vous faut relire les amis !!
>
> Thomas
Bonjour,
@@ -317,24 +318,24 @@
#. IPP list columns
#: ../system-config-printer.py:2367
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "File"
File d'attente ? Voir aussi les 3 suivantes:
@@ -397,15 +396,15 @@
#: ../system-config-printer.py:3483
msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de récupérer une liste de files d'attente de cet hôte."
#: ../system-config-printer.py:3487
msgid "No queues"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune file"
#: ../system-config-printer.py:3488
msgid "There are no queues available."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune file n'est disponible."
---
#: ../system-config-printer.py:3954
msgid " (recommended)"
@@ -455,22 +453,20 @@
msgstr "Ce PPD est généré par foomatic."
Les lignes ne correspondent pas ou il y a quelque chose qui m'échappe.
msgid "Not specified."
-msgstr ""
+msgstr "No spécifié."
Non spécifié ?
#: ../system-config-printer.py:4065
msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
-msgstr ""
+msgstr "La prise en charge des pilotes téléchargeables n'est pas encore
complet."
complète ?
#: ../troubleshoot.py:461 ../troubleshoot.py:1161
msgid "Queue Not Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "File désactivée"
File d'attente désactivée, à moins que la place ne manque sur l'interface ?
#: ../troubleshoot.py:483
msgid "Queue Not Shared"
-msgstr ""
+msgstr "File non partagée"
Encore une ?
#: ../troubleshoot.py:519
msgid ""
"Please select the network printer you are trying to use from the list
below. "
"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
+"Veuillez sélectionner l'imprimante réseau que vous essayez d'utiliser dans
la liste ci-dessous. "
+"S'elle ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listée »."
Si elle ?
Oula c'est l'heure de prendre le train, j'ai relu jusqu'à
#: ../troubleshoot.py:745 compris. Je continue ce soir, à moins que quelqu'un
ait continué entre-temps, bonne journée :-)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080220/3c9aedf6/attachment.bin
More information about the trans-fr
mailing list