[Fedora-trans-fr] Hello everyone

stephane1912 at gmail.com stephane1912 at gmail.com
Thu Dec 17 14:32:13 UTC 2009


Le 17/12/2009 14:09, Corentin Perard a écrit :
> Carrément ! Fedora est intergénérationnelle et c'est ça qui fait sa
> force !
> Bienvenue à toi Stéphane. Un autre moyen de nous joindre : IRC (
> #fedora-fr sur Freenode, Pablo et Thomas ainsi que moi même y sont
> régulièrement. Pour les autres, sûrement aussi mais je n'ai pas eu le
> plaisir de leur parler... ;-))
>
> Pablo : je suis pour le champagne ! Quand vous voulez !
>
> Corentin
>
> Le 16 décembre 2009 21:00, Pablo Martin-Gomez
> <pablo.martin-gomez at laposte.net
> <mailto:pablo.martin-gomez at laposte.net>> a écrit :
>
>     Le Wed, 16 Dec 2009 19:27:24 +0100,
>     "stephane1912 at gmail.com <mailto:stephane1912 at gmail.com>"
>     <stephane1912 at gmail.com <mailto:stephane1912 at gmail.com>> a écrit :
>
>     > Le 16/12/2009 19:12, Thomas Canniot a écrit :
>     > > Le Wed, 16 Dec 2009 12:36:17 +0100,
>     > > "stephane1912 at gmail.com <mailto:stephane1912 at gmail.com>"
>     <stephane1912 at gmail.com <mailto:stephane1912 at gmail.com>> a écrit :
>     > >
>     > >
>     > >> Hello everyone,
>     > >>
>     > >>
>     > >> I'm 47 years old, autodidact on computer.I started Linux with
>     > >> Ubuntu Breezy Badger and leave this one with Karmic Koala to come
>     > >> on Fedora. I use Fedora 11 on a laptop (samsung R610 - Nvidia
>     > >> 9200M GS), I make graphics as an amateur (i have a webpage on
>     > >> deviantart) and i practiced Irc during 10 years, the last one
>     like
>     > >> Ircop.
>     > >>
>     > >> I'm divorced (2 boys - 20 years old and 18 for the second), and
>     > >> i've been translator/relector for the french issue of the full
>     > >> circle magazine.
>     > >>
>     > >> Contact
>     > >>
>     > >> If you want more informations:
>     > >>
>     > >> My nick in the french fedora forum: Phantom
>     > >>
>     > >> My nick in the FedoraForum: PhantomLord
>     > >>
>     > >> Jabber: phantomlord at jabber.org <mailto:phantomlord at jabber.org>
>     > >> Msn: kundun12 at hotmail.com <mailto:kundun12 at hotmail.com>
>     > >>
>     > >> Phone: +33678559068
>     > >>
>     > >> Mail: stephane1912 at gmail.com <mailto:stephane1912 at gmail.com>
>     / phantom12 at free.fr <mailto:phantom12 at free.fr>
>     > >>
>     > >> Wishes
>     > >>
>     > >> I want to be invested in Fedora, so i decide to subscribe to make
>     > >> translations for Fedora. So i hope i can help in translation of
>     > >> Fedora :-) Have a good day.
>     > >>
>     > >> Stephane aka Phantom
>     > >>
>     > > Bonjour et bienvenue sur la liste de diffusion,
>     > >
>     > > Je t'invite à lire la page suivante, si ce n'est pas déjà fait,
>     > > véritable mode d'emploi de la traduction francophone :
>     > > http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction
>     > >
>     > > Cette page rassemble l'ensemble des informations relatives à la
>     > > traduction et au processus de traduction pour la version française
>     > > de Fedora.
>     > >
>     > > Surtout n'hésite pas, en cas de besoin, à poser des questions
>     > > concernant la traduction et le processus, nous sommes là pour
>     > > répondre à toute interrogation.
>     > >
>     > > Les fichiers à traduire pour Fedora en français sont
>     > > disponibles depuis les pages suivante :
>     > >
>     > >
>     https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/fedora-13/
>     > >
>     https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/various/
>     > >
>     https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/websites/
>     > >
>     https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/virt/
>     > >
>     > > Bien à toi et bonnes futures traductions et relectures,
>     > >
>     > > Thomas
>     > >
>     > >
>     > >
>
>     > Je suis sur le wiki et sur les pages transifex, je look çà
>     > attentivement demain matin.Merci de m'accueillir.  :-)
>     > Des questions il y en aura sûrement mais on verra çà le moment venu.
>
>     Whoa \o/ Encore un nouveau motivé qui suit la procédure dans les
>     règles
>     de l'art, expérimenté qui de plus est.
>     Ça fait aussi plaisir de voir quelqu'un de ton age, à croire qu'il y a
>     que les jeunes qui ont du temps à consacrer au logiciel libre.
>
>     On n'a jamais été aussi nombreux, il faudra un jour penser à faire
>     péter le champagne !
>
>     Pablo
>
>     --
>     Fedora-trans-fr mailing list
>     Fedora-trans-fr at redhat.com <mailto:Fedora-trans-fr at redhat.com>
>     https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>
>
>
>
> -- 
> Corentin Perard
>
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Merci corentin, pablo, thomas et tou(tes)s les autres. :)
Comme dit sur le wiki sur ma page de presentation, l'irc j'en ai fait 10
ans dont la derniere année comme ircop :P
J'avais tout lâché mais je vais m'y remettre avec toujours mon kvirc
(meme si je suis sur gnome), parce qu'xchat, même avec des extensions
xlack, bof :P
Demain j'attaque, quelques soucis financiers en ce moment et autres font
que.
Pas d'inquietude, aujourd'hui a ete a bad day si je puis dire.
Demain sera mieux et samedi c'est mon anniv' ^^
Bonne aprem a vous ;-)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20091217/0e2e7ef5/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list