[Fedora-trans-fr] [Coquille] PackageKit

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sat Jul 4 20:34:41 UTC 2009


Le Sat, 04 Jul 2009 20:57:44 +0200,
Couret Charles-Antoine <cacouret at wanadoo.fr> a écrit :

> On 04/07/2009 20:54, Couret Charles-Antoine wrote:
> >
> > Ce message est juste pour relever un détail dans la traduction de 
> > PackageKit de Fedora 11 (pour les autres j'ignore si c'est le cas).
> > En effet, l'underscore est marqué au lieu de souligner la lettre
> > qui sert au raccourcis clavier, ceci n'est présent que pour les
> > chaînes traduites, les chaînes anglaises étant correctement
> > affichées. Pour un meilleur visuel, je vous montre une capture
> > d'écran le mettant en évidence, ceci est je le rappelle présent
> > dans tous les composants de PackageKit (gestionnaire des dépôts,
> > mises à jour, historique, installateur, etc.) cependant Kpackagekit
> > est totalement normal.
> >
> > Je ne sais pas quoi faire pour corriger cela, si le problème vient
> > de la traduction ou plutôt du logiciel lui même, j'ai préféré donc
> > le noter ici...
> > Je n'ai pas trouvé non plus de rapport de bogue dans le Bugzilla de 
> > PackageKit et de Red Hat, mais si ça se trouve ça a été fait...
> >
> > Cordialement,
> > Charles-Antoine Couret - Renault
> >
> Et zut, j'avais oublié la capture d'écran, maintenant c'est chose
> faite. Cordialement,
> Charles-Antoine Couret - Renault.


En regardant la capture, je ne vois pas trop le problème... 
tu peux expliquer ?


Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090704/d111273c/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list