[Fedora-trans-fr] [DDR] pam_krb5

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sun May 3 19:59:13 UTC 2009


Le Sun, 03 May 2009 01:07:27 +0200,
Couret Charles-Antoine <cacouret at wanadoo.fr> a écrit :

> Le 02/05/2009 23:20, Thomas Canniot a écrit :
> > Le Fri, 01 May 2009 03:36:09 +0200,
> > Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>  a écrit :
> >
> >    
> >> Le 29/04/2009 21:42, Thomas Canniot a écrit :
> >>      
> >>> Le Tue, 28 Apr 2009 23:28:32 +0200,
> >>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>   a écrit :
> >>>
> >>>
> >>>        
> >>>> Le 28/04/2009 23:21, Pablo Martin-Gomez a écrit :
> >>>>
> >>>>          
> >>>>> Le Tue, 28 Apr 2009 22:48:03 +0200,
> >>>>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>    a écrit :
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>            
> >>>>>>> Je le prends en charge. Pas très long mais bon.
> >>>>>>> Je pense que je m'en ferais quelques autres ce soir et demain
> >>>>>>> de ce type aussi...
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> Charles-Antoine Couret - Renault
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>                
> >>>>>> Voilà le petit diff qui va bien avec.
> >>>>>> Merci de le relire. ;)
> >>>>>>
> >>>>>> Charles-Antoine Couret - Renault
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>              
> >>>>> Na, mais oh ! Y'a pas moyen là ! :-p Regarde donc tes mails
> >>>>> datant du 14 Avril ; faut bien configurer son Thunderbird si on
> >>>>> veut pas zapper des DDR.
> >>>>>
> >>>>> Cela dit je répète mon doute sur la position des macros.
> >>>>>
> >>>>> Pablo
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>> Fedora-trans-fr mailing list
> >>>>> Fedora-trans-fr at redhat.com
> >>>>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>            
> >>>> Roh, ça gâche tout. :(
> >>>> J'ai allongé la durée des messages conservés pour la ML (1 mois),
> >>>> cela ne me redonnera pas les anciens qui ont été viré pendant mes
> >>>> vacances.
> >>>>
> >>>> Mais on ne pourrait pas envoyer une traduction « vide » pour
> >>>> comme ça la traduction soit à 0% et qu'ensuite on verrouille
> >>>> pour que ça soit visible par Transifex que quelqu'un est
> >>>> dessus ? C'est je trouve plus clair de réserver via Transifex
> >>>> que par la ML. Enfin c'est mon avis, après à vous de voir...
> >>>>
> >>>>          
> >>> Faut réserver avec les deux : sur Tx et par mail. Il y a trop de
> >>> risque à dédoubler le travail pour que l'on n'insiste pas sur la
> >>> communication de la réservation.
> >>>
> >>> Thomas
> >>>
> >>>        
> >> Oui, mais dans le cas présent sur Tx ce n'était pas le cas.
> >> Vous approuvez ou non ma proposition pour réserver ce type
> >> d'article ? Sachant que d'autres langues le font parfois...
> >>
> >> Charles-Antoine Couret - Renault
> >>      
> >
> >
> > C'est peut être le saké qui était de trop, mais je ne comprends pas
> > ce que tu nous proposes là... :)
> >
> > Thomas
> >    
> Ma proposition ne sert que pour les projets qui n'ont eu aucune 
> traduction. Dans Transifex, un projet qui n'a jamais été traduit ne
> peut être réserver... Il faut envoyer une traduction pour avoir accès
> aux options habituels pour soumettre, télécharger, etc. Mon idée est
> de justement, envoyer une traduction totalement vide de ce genre de
> projets jamais commencé pour avoir accès aux options pour que le
> traducteur qui le prendra en charge après mette son nom dessus.
> Ça ne prend pas beaucoup de temps (1 minute ?) et ça évite si demain 
> quelqu'un débarque qu'il double le travail, certes il y a les
> archives dans la mailing-list, mais il y a risque d'erreurs, de ne
> pas avoir vu le sujet, etc. (ce qui m'est arrivé pour un autre truc
> de ne pas avoir vu aux archives).
> Mais bon d'un côté je pense que je vais rapporter à Transifex ceci
> comme un « bogue » vu que c'est gênant je trouve de ne pas avoir
> accès à ces possibilités pour les projets non commencés, ça n'a aucun
> sens à mes yeux en tout cas, je ne sais pas pour vous...
> 
> Enfin voilà, je ne sais pas si c'est plus clair, mais mon idée est
> là, après si elle est bonne pour vous ou pas... À vous de voir
> quoi. ;-)
> 
> Charles-Antoine Couret - Renault
> 


OK compris.

En fait il manque juste un fichier vide... on peut se charger de les
envoyer déjà afin de débloquer les options ?

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090503/102c3fda/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list