[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: SELinux User Guide » trunk Author_Group.po

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Fri Aug 20 18:02:46 UTC 2010


Le 20/08/2010 19:14, Nicolas Maître a écrit :
> Voilà, comme il m'a été conseillé, je commence par une (toute) petite
> traduction.
>
> Je me suis permis de placer des guillements pour les différents
> chapitres/sections citées. Je ne sais pas si c'est vraiment une bonne
> idée, mais en tout cas ça me semblait plus "francophone" comme ça.
>
> Merci de me relire et de faire tous les commentaires imaginables qu'on
> peut faire à un noob comme moi :)



 > #. Tag: orgdiv
 > #, no-c-format
 > msgid "Engineering Content Services"
 > msgstr "Engineering Content Services"

Tu ne traduis pas le nom du service ?

 > #. Tag: orgdiv
 > #, no-c-format
 > msgid "Security Engineering"
 > msgstr "Security Engineering"

Ni les titres ? :)

 > #. Tag: contrib
 > #, no-c-format
 > msgid "Technical editor for the Introduction, SELinux Contexts, 
Targeted Policy, Working with SELinux, Confining Users, and 
Troubleshooting chapters."
 > msgstr "Éditeur technique pour les chapitres « Introduction », 
« Contextes SELinux », « Politique ciblée », « Travailler avec 
SELinux », « Isolation des utilisateurs » et « Résolution des problèmes »."

Wonderful, des titres sans majuscules partout, des guillemets françaises 
ET les espaces insécables... je t'aime déjà Nicolas !


C'est tout pour moi,

Thomas


More information about the trans-fr mailing list