[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: SELinux User Guide » trunk Author_Group.po
Thomas Canniot
thomas.canniot at mrtomlinux.org
Fri Aug 20 18:02:46 UTC 2010
Le 20/08/2010 19:14, Nicolas Maître a écrit :
> Voilà, comme il m'a été conseillé, je commence par une (toute) petite
> traduction.
>
> Je me suis permis de placer des guillements pour les différents
> chapitres/sections citées. Je ne sais pas si c'est vraiment une bonne
> idée, mais en tout cas ça me semblait plus "francophone" comme ça.
>
> Merci de me relire et de faire tous les commentaires imaginables qu'on
> peut faire à un noob comme moi :)
> #. Tag: orgdiv
> #, no-c-format
> msgid "Engineering Content Services"
> msgstr "Engineering Content Services"
Tu ne traduis pas le nom du service ?
> #. Tag: orgdiv
> #, no-c-format
> msgid "Security Engineering"
> msgstr "Security Engineering"
Ni les titres ? :)
> #. Tag: contrib
> #, no-c-format
> msgid "Technical editor for the Introduction, SELinux Contexts,
Targeted Policy, Working with SELinux, Confining Users, and
Troubleshooting chapters."
> msgstr "Éditeur technique pour les chapitres « Introduction »,
« Contextes SELinux », « Politique ciblée », « Travailler avec
SELinux », « Isolation des utilisateurs » et « Résolution des problèmes »."
Wonderful, des titres sans majuscules partout, des guillemets françaises
ET les espaces insécables... je t'aime déjà Nicolas !
C'est tout pour moi,
Thomas
More information about the trans-fr
mailing list