[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: SELinux User Guide » trunk Author_Group.po

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Mon Aug 23 07:42:18 UTC 2010


Le 20/08/2010 21:01, Nicolas Maître a écrit :
> 2010/8/20 Thomas Canniot<thomas.canniot at mrtomlinux.org>:
>>   >  #. Tag: orgdiv
>>   >  #, no-c-format
>>   >  msgid "Engineering Content Services"
>>   >  msgstr "Engineering Content Services"
>>
>> Tu ne traduis pas le nom du service ?
>>
>>   >  #. Tag: orgdiv
>>   >  #, no-c-format
>>   >  msgid "Security Engineering"
>>   >  msgstr "Security Engineering"
>>
>> Ni les titres ? :)
> En fait c'est pas des titres, mais des départements de l'entreprise
> Red Hat (ici, Red Hat Security Engineering). Pour remettre dans le
> contexte : http://docs.fedoraproject.org/nl-NL/Fedora/13/html/Security-Enhanced_Linux/index.html
> Je me suis référé à la traduction néerlandaise, dans laquelle ils ne
> traduisent pas ces noms de département.
>
> Tu me confirmes que je dois quand même les traduire ?

Je n'ai pas de règle pour ça... mais plus  c'est traduit, mieux c'est, 
forcément :)

>
>>
>> Wonderful, des titres sans majuscules partout, des guillemets françaises
>> ET les espaces insécables... je t'aime déjà Nicolas !
> :))
> dvorak bépo FTW !
>
>
> Aussi, je me demandais, pour les headers, c'est pas grave si je laisse
> ceux ajoutés par poedit ?

Non pas du tout.

> Et est-ce que le champ "Project-Id-Version:" correspond à quelque
> chose de bien précis (format particulier pour être traité par des
> machines ?)

Le format est le suivant "nom_du_projet.branche.langue"
Ex : "Project-Id-Version: anaconda.master.fr\n"

> Enfin, j'ai juste rajouté mon nom/mail/date en commentaire au dessus,
> mais idéalement il ne devrait pas y avoir des trucs qui font référence
> à la licence etc... ?
>

SI ton fichier a déjà été traduit, l'entête devriat être complet. Comme 
celui-ci par exemple :

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list at redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"


Thomas


More information about the trans-fr mailing list