[Fedora-trans-fr] [DDR] master-boot-fedoraproject

Couret Charles-Antoine cacouret at wanadoo.fr
Mon Mar 1 23:15:14 UTC 2010


Le 07/02/2010 15:55, Thomas Canniot a écrit :
> Le Sun, 07 Feb 2010 14:28:41 +0100,
> Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr> a écrit :
>
>   
>> Merci pour la relecture, voici le nouveau diff.
>> J'avais oublié une chaine dans l'ancienne traduction, maintenant
>> c'est chose faite.
>>
>> Charles-Antoine Couret - Renault
>>     
>
>  #: data/content/faq.html:19
>  msgid "Boot from the downloaded iso/disk image."
> -msgstr "Booter depuis le téléchargement d'une image ISO/disque."
> +msgstr "Démarrer depuis le media ou l'image ISO téléchargé."
>  
> média
>
>  #: data/content/faq.html:21
>  msgid ""
>  "After network is configured, it will go out to our
>  boot.fedoraproject.org" " website and download the menus and other
>  prompts from us" msgstr ""
> +"Une fois le réseau configuré, il va quitter vers notre site
>  boot.fedoraproject.org" +" et télécharger les menus et autres invites
>  de commandes de nous"
>
> voir ci dessous 
>  
>  #: data/content/faq.html:22
>  msgid ""
> @@ -111,6 +118,9 @@
>  " a selection (like install Fedora 12) the regular boot process takes
> over" " just as it would had you booted from normal local media."
>  msgstr ""
> +"Ces menus de démarrages vont s'affiochier à l'utilisateur pour une
> sélection. Après" +" une sélection (comme installer Fedora 12) le
> processus de démarrage ordinaire prend" +" le relais comme elle le
> ferait si vous aviez démarré à partir d'un support normal locales."
>
> Un petit effort s'il te plait. Je veux bien comprendre que ce n'est pas
> évident, mais quand même... peux-tu, en guise de test, lire tes phrases
> à voix haute et nous dire si : 1) tu arrives à les lire 2) à en
> comprendre le "sens"
>
> Tu sembles comprendre le sens général quand même, il ne te reste qu'à
> te détacher de l'anglais et d'écrire une phrase qui ait du sens en
> français.
>
>  #: data/content/faq.html:28
>  msgid "Does BFO replace the installer or anaconda?"
> -msgstr "Est-ce que BFO remplace l'installateur ou anaconda ?"
> +msgstr "BFO remplace-il le programme d'installation ou anaconda ?"
>
> remplace-t-il
>  
>
>
> Thomas
>   
J'ai corrigé en tentant de prendre en compte tes remarques.

Merci pour la relecture.
Charles-Antoine Couret - Renault





More information about the trans-fr mailing list