[Fedora-trans-fr] [IDT] Reference_Configuration_Files

pet listeco at hotmail.fr
Tue Aug 30 19:51:05 UTC 2011


Le 30/08/2011 21:06, dominique chepioq a écrit :
>
>
> Le 30 août 2011 20:41, pet <listeco at hotmail.fr 
> <mailto:listeco at hotmail.fr>> a écrit :
>
>     Merci à tous pour vos messages de bienvenue.
>
>     J'ai bien lu le wiki (merci Fabien) et j'ai commencé à faire un
>     peu de traduction (j'en ferais plus par la suite).
>     Une partie de
>     https://www.transifex.net/projects/p/fedora-virtualization-guide/resource/Reference_Configuration_Files/l/fr/
>     n'est pas traduite (et il n'y avait pas de cadenas), je me suis
>     donc permis de continuer la traduction.
>     Je vous joins le fichier diff.
>     Dites-moi ce que vous en pensez.
>
>     Cordialement
>     Pierre
>
>     --
>     trans-fr mailing list
>     trans-fr at lists.fedoraproject.org
>     <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
>     https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
> Bonsoir
>
> D'abord une précision :
>  quand tu envois un diff, l'objet doit être DDR (Demande De 
> Relecture), IDT c'est pour Intention De Traduire.
>
> -Ensuite il est mieux que tu envois la totalité du message en anglais, 
> (le msgid) sinon on ne sais pas ce que tu as traduit (on peut bien sur 
> le rechercher sur transifex, mais c'est beaucoup plus long)
>
> -Pour la traduction proprement dite :
> Si aucune adresse mac n'est *pas* définie,
> Le "pas " est de trop
>
> Je ne sais pas comment traduire vif
> Je pense que vif est un paramètre, je ne pense pas qu'il faille le 
> traduire, mais le mettre entre guillemet « vif »
>
> backend = arrière-plan ou arrière suivant le sens de la phrase
>
> If type is not specified, default is netfront not ioemu device
>
> je traduirai par
>
> Si le type n'est pas spécifié l'inode par défaut est netfront et non 
> ioemu (mais je demande une confiramtion...)
>
> Amicalement
> Dominique
>
>
>
>
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Merci pour cette réponse.
C'est un peu pour cela que je préférais commencer avec une petite chaine 
de caractères.
Je vais faire les corrections et renverrai le fichier.

Cordialement
Pierre

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110830/3de6314c/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list