[Fedora-trans-fr] [IDT] Reference_Configuration_Files

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Tue Aug 30 19:06:13 UTC 2011


Le 30 août 2011 20:41, pet <listeco at hotmail.fr> a écrit :

> Merci à tous pour vos messages de bienvenue.
>
> J'ai bien lu le wiki (merci Fabien) et j'ai commencé à faire un peu de
> traduction (j'en ferais plus par la suite).
> Une partie de https://www.transifex.net/**projects/p/fedora-**
> virtualization-guide/resource/**Reference_Configuration_Files/**l/fr/<https://www.transifex.net/projects/p/fedora-virtualization-guide/resource/Reference_Configuration_Files/l/fr/>n'est pas traduite (et il n'y avait pas de cadenas), je me suis donc permis
> de continuer la traduction.
> Je vous joins le fichier diff.
> Dites-moi ce que vous en pensez.
>
> Cordialement
> Pierre
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>

Bonsoir

D'abord une précision :
 quand tu envois un diff, l'objet doit être DDR (Demande De Relecture), IDT
c'est pour Intention De Traduire.

-Ensuite il est mieux que tu envois la totalité du message en anglais, (le
msgid) sinon on ne sais pas ce que tu as traduit (on peut bien sur le
rechercher sur transifex, mais c'est beaucoup plus long)

-Pour la traduction proprement dite :
Si aucune adresse mac n'est *pas* définie,
Le "pas " est de trop

Je ne sais pas comment traduire vif
Je pense que vif est un paramètre, je ne pense pas qu'il faille le traduire,
mais le mettre entre guillemet « vif »

backend = arrière-plan ou arrière suivant le sens de la phrase

If type is not specified, default is netfront not ioemu device

je traduirai par

Si le type n'est pas spécifié l'inode par défaut est netfront et non ioemu
(mais je demande une confiramtion...)

Amicalement
Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110830/b78b7b59/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list