[Fedora-trans-fr] Introduction

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Wed Dec 21 09:03:37 UTC 2011


2011/12/21 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:
>> Bonjour,
>>
>> Je souhaite m'impliquer à la traduction FR de Fedora. À l'heure actuelle
>> je fais le triage de rapport d'anomalie pour policycoreutils\* et
>> selinux-policy\*, d'ou mon intérêt pour la traduction des guides SELinux &
>> SELinux FAQ. Je ne possède aucune expérience a la traduction en ce moment
>> alors n’hésiter pas si vous avez des conseils, suggestions ou tout
>> simplement pour discuter.
>>
>> Mon nom d'utilisateur sur Transifex est Kyril.
>>
>> FAS: carlg
>> XMPP: gaucarl at jabber.fr
>
> Bonjour Carl et bienvenue dans l'équipe.
> N'hésite surtout pas à nous poser tes questions, si tu as des soucis avec
> les traductions.

Bonjour et bienvenue !
Je suis certain que tu aura des question quant au processus… Alors n'hésite pas.

Pour transifex, c'est fait, pour le groupe fas, si tu as demandé à le
rejoindre, c'est modéré par Pablo.

La page wiki n'est pas très claire, nous avons commencé à la reprendre…
Peut-être que la version en cours de rédaction t'ira amplement :
http://openetherpad.org/CUKOVthefZ

En résumé pour les guides,
un email pour préciser que tu commences la traduction (IDT),
 tu traduis (ou à plusieurs, par fichier), puis on relit (DDR), puis
après les commentaire etc tu envois le fichier.
Enfin, quand la traduction est complète, on le construit en local, on
fait une relecture complète, puis on le publie.

Bonne journée


-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list