[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Accessing_the_Web

pet listeco at hotmail.fr
Thu Sep 22 11:59:20 UTC 2011


Le 20/09/2011 23:05, Kévin Raymond a écrit :
> 2011/9/19 Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>:
>> Le dimanche 18 sept. 2011 à 14:02:14 (+0200), pet a écrit :
>>>>> Bonjour Kévin,
>>>>>
>>>>> Je suis étonné puisque dans ma configuration de Poédit, il est
>>>>> bien précisé que j'utilise de l'UTF8. Et quand j'ouvre le diff
>>>>> avec LibreOffice j'ai les accents lorsque je suis en UTF-8.
>>>>> Après cela peut venir d'autre chose mais je ne sais pas de quoi.
>> ouch, LibreOffice affiche proprement les diff ? J'utilise vim, ou gedit,
>> ou kompare.
>>
>> Ah, je viens de tester avec gedit et vi, ça fonctionne.
>> En fait j'utilise vi au travers de mutt en général, j'ai du modifier une
>> configuration (pas souvenir).
>>
>> Bon alors je vais relire avec gedit.
>> À plus tard
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> (Shaiton)
>>
> msgstr "Pour Fedora, <application>Mozilla Firefox</application> est le
> navigateur par défaut de GNOME, <application>Konqueror<
> « sous GNOME » ou lors de l'utilisation de GNOME, ou en utilisant
> GNOME (puisque c'est le défaut)
>
>
> msgstr "Internet peut être aussi utilisé pour transférer des fichiers.
> Ce chapitre recouvre différentes méthodes pour le faire en
> peut aussi être utilisé non ? (être aussi me fait bizarre)
>
>
> utilisant une interface graphique ou en ligne de commande. Si vous
> souhaitez transférer des fichiers par mail, référez-vous à
> « par email » et non mail tout court (ou e-mail si tu préfères)
>
> <xref linkend=\"chap-User_Guide-Communications\" /> . C'est souvent le
> meilleur choix pour des fichiers comme les photographies
> attention il y a un espace avant le point, dans la chaîne originale
> aussi mais c'est une erreur.
>
>
> msgstr "Parcourir les pages Web"
> *des* pages Web est plus générique.
>
>
> <application>Dillo</application>. Si vous utilisez les lignes de
> commande, vous souhaiterez peut être utiliser <application>Lynx<
> *la* ligne de commande
> peut-être avec un tiret
>
> défaut sur Fedora mais ils peuvent être installés en suivant les
> instructions de <xref linkend=\"chap-User_Guide-Managing_softwar
> mais ils peuvent l'être (évite la répétition de installer)
>
>
> msgstr "Pour lancer <application>Firefox</application> à partir de
> GNOME, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Applications<
> Démarrer ?
>
>
> msgstr "Pour lancer <application>Firefox</application> à partir de
> GNOME, sélectionnez
> <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guisubmenu>Firefox</guisubmenu></menuchoice>
> ou utilisez le menu avec icônes. Pour lancer
> <application>Firefox</application> à partir de KDE, sélectionnez
> <menuchoice><guimenu>Kickoff </guimenu><guisubmenu> Applications
> </guisubmenu><guisubmenu> Internet </guisubmenu><guisubmenu>
> Firefox</guisubmenu></menuchoice>."
> Attention il manque pas mal d'espace dans les nom (les tags sont
> utilisé pour la police, il faut bien garder les espaces.
> le menu avec *les* icones ?
>
>
>
> msgstr "Fedora lance <application>Firefox</application> avec une page
> par défaut qui liste les liens vers des sites utiles en lien avec
> Fedora. Vous pouvez naviguer dans d'autres pages web en saisissant
> dans la barre d'adresse &ndash; aussi appelée <firstterm>univeral
> resource locator</firstterm> ou URL &ndash; dans la barre de
> navigation située en haut de <application>Firefox</application> en
> remplaçant <literal>http://start.fedoraproject.org</literal>."
> Non, c'est
> « Vous pouvez aussi naviguer sur d'autre pages internet un saisissant
> l'adresse web &ndash; aussi appelée <firstterm>univeral resource
> locator</firstterm> ou URL &ndash; »…
>
> msgstr "Comme les autres navigateurs,
> <application>Firefox</application> permet de sauvegarder des adresses
> de sites web pour une future consultation en les ajoutant dans la
> liste des <firstterm>marque-pages</firstterm>. Vous pouvez utiliser le
> raccourci
> consultation ultérieure
>
> page web, une icône orange apparaitra en haut à droite à coté de la
> barre d'adresse pendant que vous êtes sur la page. Faites un
> lorsque vous visitez cette page ?
>
>
> pour accéder au <guimenu>menu contextuel</guimenu> ou appuyez sur l'
> \«X\» rouge sur l'onglet."
> pas besoin d'échapper les guillemets, l' « X » est mieux. Par contre
> tu as oublié les espaces (insécables)
>
> msgstr "Pour gérer et installer des fonctionnalités, des modules ou
> des thèmes, sélectionnez dans le menu
>  des extensions ?
>
>
> contenu de l'ordinateur distant. De cette façon, vous pouvez naviguer
> dans le serveur distant et faire un copier-coller des fichiers dans un
> dossier de votre ordinateur local."
> drag & drop = glisser déposer (c'est moche, mais c'est la traduction utilisée)
>
> <literal>ftp://<replaceable>ftp.serveur.com</replaceable></literal>,
> en remplaçant  <replaceable>ftp.serveur.com</replaceable>
> il y a deux espaces au lieu d'un seul (suivant le format d'export
> c'est important)
>
>
>
> <firstterm>Site Manager</firstterm>. Vous pouvez ouvrir la boîte de
> dialogue Gestionnaire de Sites de trois manières :"
> tu n'a pas traduit la première occurrence.
> J'allais reprocher la majuscule, mais c'est les traducteurs de
> Filezilla qui ont fait l'erreur, on laisse donc.
>
>
> que vous souhaitez utiliser pour ce nouveau serveur. Ce nom n'a pas
> d'impact sur le fonctionnement, choisissez en un qui vous
> choisissez-en un, avec un tiret ?
>
>
> devez les utiliser comme nom d'utilisateur, mot de passe et de compte
> sur votre serveur distant."
> *nom de* compte ?
>
>
> msgstr "Ce champ n'a pas de pertinence technique. Il peut s'avérer
> utile pour vous de créer à cet endroit une note à propos de quelque
> chose sur le serveur."
> Vous pouvez avoir l'utilité d'ajouter une note personnelle en rapport
> avec ce serveur. (moins flou)
>
>
> msgstr "Quand vous avez rempli les différents champs, cliquez sur
> <guilabel>Valider</guilabel> pour fermer le Manager de sites ou
> Non, pas Manager de site, tu n'as pas tout traduis là…
>
>
> msgstr "Pour transférer un fichier, il suffit simplement de faire un
> copier-coller d'un panneau à un autre. Pour se déconnecter
> glisser-déposer
>
>
>
> msgstr "Utilisez <command>help</command> pour obtenir la liste des
> commandes et <command>help command</command> pour obtenir une
> help commande (tu peux traduire le command)
>
> tous les fichiers présents dans votre dossier local (qui n'est pas sur
> votre serveur). Vous pouvez aussi utiliser <command>lcd
> votre serveur *distant*
>
> msgstr "<firstterm>Secure FTP</firstterm> (SFTP) est un version
> encryptée de FTP. Il vous connecte sur votre serveur à travers
> *une* version *chiffrée* (on ne traduit pas en crypté)
>
> un fichier sur le serveur. Tapez :"
> saisissez
> (ou entrez)
>
>
> msgstr "Vous pouvez aussi aller chercher un fichier :"
> vous pouvez aussi récupérer un fichier
>
>
> msgstr "Dans chaque cas, lorsque vous accédez au serveur, il vous sera
> demandé votre identifiant (comme un nom d'utilisateur ou un mot de
> passe)."
> credentials = vos identifiant (pas votre)
>
>
>
> Voilà !
>
Par rapport à ce point : « msgstr "Pour lancer
<application>Firefox</application> à partir de
GNOME, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Applications<
Démarrer ? »
Applications n'est pas le nom du menu Démarrer dans Fedora 15 ? Pour
accéder à Firefox, je dois suivre le chemin Activités -> Applications ->
Internet, c'est pour cela que j'ai mis Applications


More information about the trans-fr mailing list