[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Fedora Release Notes / Resources / Xorg

Damien Gourbiere dgourbiere at gmail.com
Sat Apr 28 21:08:03 UTC 2012


Le 28/04/2012 19:39, dominique chepioq a écrit :
> Bonsoir, je prend celui-ci : 
> https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/resource/Xorg/
>
> Voici le diff, mais je pense qu'il vous faudra bien le relire, j'ai 
> des doutes sur certaines de mes traductions...
>
> Dominique
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Salut Dominique,
quelques corrections, la plupart sur l'orthographe :

  "The GNOME Shell experience is now available on all hardware, including "
  "devices that use software rendering. Users still wishing to use GNOME's "
  "fallback mode can enable it manually by accessing the <package>System "
  "Info</package> control panel applet, selecting "
  "<emphasis>Graphics</emphasis>, and setting the <emphasis>Forced 
Fallback "
  "Mode</emphasis> option to <emphasis>ON</emphasis>."
  msgstr ""
+"L'expérience GNOME Shell est maintenant disponible pour *tout les 
matériels*, même pour les "
+"périphériques utilisant le rendu logiciel. Les utilisateurs souhaitant 
utiliser le mode "
+"dégradé de GNOME peuvent l'activer manuellement à partir du panneau de 
contrôle <package>Paramètres "
+"Système</package>, puis en sélectionnant <emphasis>Carte 
Graphique</emphasis> et en paramétrant "
+"l'option <emphasis>Mode restreint forcé</emphasis> sur 
<emphasis>*O*</emphasis>."

    "...*tous* les matériels..."
    "ON" replacé par "O" => ok?

  msgid "<primary>Multi-touch</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>*Multi-touch*</primary>"

    "Multi-tactile"? "Multi-touche"?

+"Le serveur X et les bibliothèques de Fedora 17 prennent en charge la 
version 2.2 "
+"de l'extension <package>XInput</package>, qui *inclus* la prise en 
charge "
+"du multi-touche. *Les applications qui la choisirons* seront 
maintenant en mesure "
+"d'en tirer tous les avantages."

    "*inclut*"
    "les applications qui la *choisiront*"

  "The updated X server also provides smooth scrolling for drivers, and "
  "devices, that support it. Scroll data is now exported as axis values in "
  "addition to the legacy button press events. This allows applications 
to take"
  " velocity into account and provide a smoother scrolling experience. 
Like "
  "multi-touch, to take advantage of smooth scrolling support for it 
must also "
  "be actively written into client applications themselves."
  msgstr ""
+"La mise à jour du serveur X fournit aussi le *défilement doux* pour 
*les pilotes et "
+"les périphériques qui le prenne en charge*. *Faire défiler les données 
est maintenant "
+"**exportée en tant que valeurs des axes en plus de l'ancienne action 
de presser le bouton. "*
+"Cela permet aux applications de tenir compte de la vitesse et de 
fournir une expérience "
+"plus douce du défilement. Comme pour le *multi touche*, pour profiter 
du défilement doux "
+"il faut qu'il soit écrit dans les applications elles-mêmes."

    - smooth scrolling => défilement lent (voir
    http://glossaire.traduc.org/index.php)
    - "les pilotes et les périphériques qui le *prennent* en charge..."
    - "On peut maintenant exporter le défilement des données en tant que
    valeurs des axes en plus de l'ancien événement d'appui de bouton"?
    - "mul*ti-t*ouche"


  "The <package>i810</package>, <package>mga</package>, "
  "<package>r128</package>, <package>savage</package>, 
<package>sis</package>, "
  "<package>tdfx</package>, and <package>unichrome</package> DRI drivers 
are no"
  " longer supplied, as they are no longer included by Mesa. Impacted 
hardware "
  "includes variants of the following devices:"
  msgstr ""
+"Les pilotes DRI <package>i810</package>, <package>mga</package>, "
+"<package>r128</package>, <package>savage</package>, 
<package>sis</package>, "
+"<package>tdfx</package> et <package>unichrome</package> *ne sont plus 
maintenu *"
+"depuis longtemps, car ils ne sont pas intégrés dans Mesa. *Le matériel 
affectés* "
+"inclut les différents périphériques suivant :"

    "...ne sont plus *maintenus*..."
    "...le matériel *affecté*..."

A+
Damien
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120428/b99b4526/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list