[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Fedora Release Notes / Resources / Xorg

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Sun Apr 29 05:50:30 UTC 2012


Le 28 avril 2012 23:08, Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com> a écrit :

>  Le 28/04/2012 19:39, dominique chepioq a écrit :
>
> Bonsoir, je prend celui-ci :
> https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/resource/Xorg/
>
> Voici le diff, mais je pense qu'il vous faudra bien le relire, j'ai des
> doutes sur certaines de mes traductions...
>
> Dominique
>
>
> --
> trans-fr mailing listtrans-fr at lists.fedoraproject.orghttps://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>  Salut Dominique,
> quelques corrections, la plupart sur l'orthographe :
>
>  "The GNOME Shell experience is now available on all hardware, including "
>  "devices that use software rendering. Users still wishing to use GNOME's "
>  "fallback mode can enable it manually by accessing the <package>System "
>  "Info</package> control panel applet, selecting "
>  "<emphasis>Graphics</emphasis>, and setting the <emphasis>Forced Fallback
> "
>  "Mode</emphasis> option to <emphasis>ON</emphasis>."
>  msgstr ""
> +"L'expérience GNOME Shell est maintenant disponible pour *tout les
> matériels*, même pour les "
> +"périphériques utilisant le rendu logiciel. Les utilisateurs souhaitant
> utiliser le mode "
> +"dégradé de GNOME peuvent l'activer manuellement à partir du panneau de
> contrôle <package>Paramètres "
> +"Système</package>, puis en sélectionnant <emphasis>Carte
> Graphique</emphasis> et en paramétrant "
> +"l'option <emphasis>Mode restreint forcé</emphasis> sur <emphasis>*O*
> </emphasis>."
>
> "...*tous* les matériels..."
> "ON" replacé par "O" => ok?
>
>   msgid "<primary>Multi-touch</primary>"
> -msgstr ""
> +msgstr "<primary>*Multi-touch*</primary>"
>
> "Multi-tactile"? "Multi-touche"?
>
>  +"Le serveur X et les bibliothèques de Fedora 17 prennent en charge la
> version 2.2 "
> +"de l'extension <package>XInput</package>, qui *inclus* la prise en
> charge "
> +"du multi-touche. *Les applications qui la choisirons* seront maintenant
> en mesure "
> +"d'en tirer tous les avantages."
>
> "*inclut*"
> "les applications qui la *choisiront*"
>
>   "The updated X server also provides smooth scrolling for drivers, and "
>  "devices, that support it. Scroll data is now exported as axis values in "
>  "addition to the legacy button press events. This allows applications to
> take"
>  " velocity into account and provide a smoother scrolling experience. Like
> "
>  "multi-touch, to take advantage of smooth scrolling support for it must
> also "
>  "be actively written into client applications themselves."
>  msgstr ""
> +"La mise à jour du serveur X fournit aussi le *défilement doux* pour *les
> pilotes et "
> +"les périphériques qui le prenne en charge*. *Faire défiler les données
> est maintenant "
> +"**exportée en tant que valeurs des axes en plus de l'ancienne action de
> presser le bouton. "*
> +"Cela permet aux applications de tenir compte de la vitesse et de fournir
> une expérience "
> +"plus douce du défilement. Comme pour le *multi touche*, pour profiter
> du défilement doux "
> +"il faut qu'il soit écrit dans les applications elles-mêmes."
>
> - smooth scrolling => défilement lent (voir
> http://glossaire.traduc.org/index.php)
> - "les pilotes et les périphériques qui le *prennent* en charge..."
> - "On peut maintenant exporter le défilement des données en tant que
> valeurs des axes en plus de l'ancien événement d'appui de bouton"?
> - "mul*ti-t*ouche"
>
>
>  "The <package>i810</package>, <package>mga</package>, "
>  "<package>r128</package>, <package>savage</package>,
> <package>sis</package>, "
>  "<package>tdfx</package>, and <package>unichrome</package> DRI drivers
> are no"
>  " longer supplied, as they are no longer included by Mesa. Impacted
> hardware "
>  "includes variants of the following devices:"
>  msgstr ""
> +"Les pilotes DRI <package>i810</package>, <package>mga</package>, "
> +"<package>r128</package>, <package>savage</package>,
> <package>sis</package>, "
> +"<package>tdfx</package> et <package>unichrome</package> *ne sont plus
> maintenu *"
> +"depuis longtemps, car ils ne sont pas intégrés dans Mesa. *Le matériel
> affectés* "
> +"inclut les différents périphériques suivant :"
>
> "...ne sont plus *maintenus*..."
> "...le matériel *affecté*..."
>
>  A+
> Damien
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
Bonjour Damien et merci de tes corrections

J'ai laissé multi-touche, multi-tactile me semblant plutôt bizarre.

Pour smooth scrolling j'ai laissé défilement doux, je pense que cela
reflète mieux la réalité de cette fonction, à savoir un défilement lent
sans à-coups.
De plus c'est la traduction utilisée par certain logiciel, comme par
exemple firefox (Préférences ==> Avancé ==> case à cocher « Utiliser le
défilement doux » )

Nouveau diff

Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120429/098edc43/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: for_use_fedora-release-notes_Xorg_fr2.diff
Type: application/octet-stream
Size: 4377 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120429/098edc43/attachment.obj>


More information about the trans-fr mailing list