[Fedora-trans-fr] [ DCPC]Fedora RPM Guide → Book_Info

Damien Gourbiere dgourbiere at gmail.com
Mon Jun 4 21:16:36 UTC 2012


Le 04/06/2012 14:02, "Gérard - g.mail" a écrit :
> Le 04/06/2012 07:58, Damien Gourbiere a écrit :
>> Le 04/06/2012 00:26, Dralyab a écrit :
>>> Le 03/06/2012 23:23, Dralyab a écrit :
>>>> Sans commentaire
>>> Ce n'était pas difficile: uniquement des noms propres.
>>> Je fais cela pour me familiariser avec la procédure, que j'ai 
>>> conscience de transgresser puisque je n'ai pas attendu la réponse à 
>>> l'IDT, mais je me suis permis étant donné la nature du fichier. Je 
>>> joins donc le .po avec la demande de relecture.
>>> Et je passe à plus conséquent...
>>> Amicalement.
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> trans-fr mailing list
>>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>> Salut,
>> pas de transgression ici :)
>> 1. Tu écris un premier mail avec [IDT] en sujet pour avertir les 
>> autres que tu commences à travailler sur un sujet.  Dès l'envoi du 
>> mail, tu peux verrouiller le fichier sur transifex et commencer à 
>> travailler. Si quelqu'un travaille déjà sur le fichier, il va te 
>> répondre rapidement mais en pratique, comme il a du déjà envoyer un 
>> mail [IDT] et verrouiller le fichier, tu es déjà au courant. l'IDT 
>> (Intention De Traduire) est juste un mail pour avertir les autres que 
>> tu as commences la traduction sur un fichier.
>> 2. Tu réponds à ton propre mail lorsque tu as terminé la traduction 
>> en remplaçant le [IDT] par [DDR] (Demande De Revue). Dans ton cas, le 
>> IDT est de trop. Lorsque le fichier est court et facile, le premier 
>> mail fait office de IDT+DDR lorsque tu joins la traduction.
>> 3. Lorsque tu as eu au moins une relecture et que tu as corrigé, tu 
>> continues la chaine de messages en répondant avec un autre [DDR] ou 
>> bien un [DCPC] (Dernière Chance Pour Commenter) si tu sens que la 
>> traduction est prête à partir sur transifex.
>> 4. Un dernier mail avec [C] en en-tête indique que tu as chargé la 
>> traduction sur le site transifex.
>>
>> RAS pour la traduction, tu peux passer en DCPC :)
>>
>>
> DCPC donc!
Salut!
C'est là où le délai de 72 heures intervient. Pas de revue dans les 3 
jours => approuvé par le silence !
Pour cette traduction, tu peux envoyer dans transifex tout de suite je 
pense.
Une fois que c'est fait, envoie un mail [C]ommit pour avertir tout le monde.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120604/dda9c954/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list