[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Anaconda master

Jérôme Fenal jfenal at gmail.com
Wed Jun 12 10:26:54 UTC 2013


Le 12 juin 2013 12:24, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> a écrit :
> Le 12 juin 2013 07:07, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :
>>
>>
>> Le 11 juin 2013 21:16, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :
>>
>>>
>>>
>>> Le 7 juin 2013 17:22, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :
>>>
>>>>
>>>>
>>>> Le 6 juin 2013 21:01, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> a écrit :
>>>>
>>>>> Le 6 juin 2013 20:49, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > Le 4 juin 2013 09:19, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> a écrit :
>>>>> >>
>>>>> >> Le 3 juin 2013 10:12, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> a écrit :
>>>>> >> > Le 2 juin 2013 17:48, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit
>>>>> >> > :
>>>>> >> [...]
>>>>> >> >> J'ai téléversé la traduction sur transifex.
>>>>> >> >>
>>>>> >> >> Aux éventuels relecteurs pour correction.
>>>>> >> >
>>>>> >> > Bonjour Dominique,
>>>>> >> >
>>>>> >> > J'ai relu ça en ligne hier.
>>>>> >> > Merci à toi pour avoir adopté anaconda, et son suivi régulier.
>>>>> >>
>>>>> >> Bonjour Dominique,
>>>>> >>
>>>>> >> Sais-tu à quoi correspondent les boutons addButton, removeButton,
>>>>> >> configureButton, et resetButton qui sont dans la traduction, mais
>>>>> >> dont
>>>>> >> je ne suis pas sûr qu'il faille les traduire.
>>>>> >>
>>>>> >> Cordialement,
>>>>> >>
>>>>> >> J.
>>>>> >>
>>>>> >> --
>>>>> >> Jérôme Fenal
>>>>> >> --
>>>>> >> trans-fr mailing list
>>>>> >> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>>>>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > Bonsoir,
>>>>> > 5 nouvelles chaines pour anaconda master.
>>>>> >
>>>>> > Je les ai traduites directement sur transifex, si quelqu'un veut bien
>>>>> > jeter
>>>>> > un œil (bien qu'elles soient assez basiques).
>>>>>
>>>>> Fait.
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Jérôme Fenal
>>>>> --
>>>>> trans-fr mailing list
>>>>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>>>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>>>
>>>>
>>>> Merci Jerôme
>>>
>>>
>>>
>>> Bonjour,
>>> De nouveau 8 nouvelles chaines pour anaconda.
>>>
>>> Je vous joins le diff.
>>>
>>> Bonne lecture
>>>
>>> Dominique
>>
>>
>> Pour une de ces 8 chaines, j'ai un doute tout d'un coup.
>> J'ai traduit "Restoring hardware time..." par " Restauration du temps
>> matériel..."
>>
>> Cela ne serait-il pas mieux de traduire par "Restauration de l'heure du
>> matériel..." ?
>
> Je pense que c'est effectivement ça.

Et je parlerais plutôt de « clés de chiffrement » (encryption keys)
plutôt que de « clés chiffrées ».

Cdt,

J.
-- 
Jérôme Fenal


More information about the trans-fr mailing list