[Fedora-trans-fr] [IDT] [DDR] - Fedora Musicians' Guide: Audio_Vocabulary

Nobrakal nobrakal at gmail.com
Mon Mar 18 10:49:31 UTC 2013


Bonjour,

Personne pour la relecture? 

Alexandre, fedora user

Le 15 mars 2013 à 10:59, Nobrakal <nobrakal at gmail.com> a écrit :

> Bonjour,
> 
> J'ai fini de traduire les ressources suivantes: Preface, contributors, Musician_Guide et audio vocabulary du Fedora Musician's Guide. Si quelqu'un désire me relire, j'ai tout mis sur Transifex (l'interface bug d’ailleurs souvent). J'ai laissé quelques mots sans traduction: comme il s'agit de vocabulaire, c'est assez compliqué de savoir si il faut traduire ou non.
> Merci d'avance,
> 
> Alexandre, fedora user.
> 
> Le 10 mars 2013 17:58, Nobrakal <nobrakal at gmail.com> a écrit :
>> Bonsoir,
>> 
>> Je me lance dans la traduction de ce fichier, ainsi que quelques fichiers de deux/trois chaine (Preface, contributors et Musicians_guide).
>> J'avais aussi une petite question: Faut-il traduire les fichiers avec un éditeur classique (Lokalize...) ou traduire directement sur transifex ? Quelle méthode est la plus recommandée?
>> Merci d'avance pour votre réponse
>> 
>> Alexandre, Fedora User
> 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20130318/dc6a0e7e/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list