[Fedora-trans-fr] Traduction étrange

Fabien marbolangos at gmail.com
Tue Sep 10 12:06:44 UTC 2013


Salut à tous,

Je viens de soumettre un rapport avec SELinux qui est en cours de
résolution mais j'ai eu le comportement joint en capture.

J'ai cherché sous transifex mais pas trouvé le projet SELinux... ou
alors c'est autre chose mais les « duplications » c'est pas très joli.
Le mot « doublon » ne serait-il pas préférable ?

Fabien
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Capture du 2013-09-10 14:04:22.png
Type: image/png
Size: 33882 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20130910/de27c21f/attachment.png>


More information about the trans-fr mailing list