[Fedora-trans-fr] Traduction étrange

Marcel Bariou marcel.bariou at gmail.com
Tue Sep 10 12:36:49 UTC 2013


Vous avez certainement raison !


Le 10 septembre 2013 14:06, Fabien <marbolangos at gmail.com> a écrit :

> Salut à tous,
>
> Je viens de soumettre un rapport avec SELinux qui est en cours de
> résolution mais j'ai eu le comportement joint en capture.
>
> J'ai cherché sous transifex mais pas trouvé le projet SELinux... ou
> alors c'est autre chose mais les « duplications » c'est pas très joli.
> Le mot « doublon » ne serait-il pas préférable ?
>
> Fabien
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20130910/4b3a3c67/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list