[Fedora-trans-fr] FreeIPA Guide > Automount.po

"Gérard - g.mail" geodebay at gmail.com
Tue Mar 25 17:54:12 UTC 2014


Gé submitted a French translation to Automount 
<https://fedora.transifex.com/projects/p/freeipa-management-guide/resource/Automount/> 
of the FreeIPA Management Guide 
<https://fedora.transifex.com/projects/p/freeipa-management-guide/> project
Pour relecture.
Trois remarques, hormis les habituelles (voir mes précédents envois 
concernant FreeIPA):
- j'ai "filé" un bug sur BZ. Oubli d'un screen Dockbook avec <screen 
condition="fedora"> bug 1080575 
<https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1080575>

-j'ai traduit systématiquement map par mappe plutôt que par table de 
correspondance (trop long)
Je vous donne l'explication extraite du Jargon Informatique:
« Du vieux français « mappe », qui a aussi donné « mappemonde ». Établir 
une correspondance entre deux objets de même nature mais pas de même 
forme. Pour mapper une feuille d'aluminium autour d'une patate, il 
suffit de l'enrouler en la plaquant sur la surface de la convolvulacée 
(et non pas de la solanacée, cette dernière étant la pomme de terre, et 
non pas la patate, merci à Eric Verhelst). On peut aussi mapper des 
adresses, la correspondance se faisant entre des adresses virtuelles et 
réelles »
Si cela ne vous plaît pas, n'hésitez pas à modifier sans trahir le sens: 
"carte" ne convient pas dans ce cas (de mon point de vue).

-je n'ai pas traduit automount et corrigé les traductions par 
automontage (qui n'existe pas en français). J'ai considéré qu'il 
s'agissait d'un nom de programme (je l'ai mis entre guillemets).
Si cela ne vous plaît pas, n'hésitez pas à modifier: il y a la 
périphrase 'montage automatique" qui convient bien

Je poursuis avec passwords.po (traduction ou relecture)

A+
Gé

PS/ comme personne ne répond, mes messages se perdent-ils? adressez-moi 
un simple retour pour confirmer qu'ils sont publiés, merci d'avance.


More information about the trans-fr mailing list